Skil 6950 AA (Torro) – страница 2
Инструкция к Skil 6950 AA (Torro)
Оглавление
- 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ BBEДЕНИЕ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕЕ 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ НАСАДКИ ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

3) PERSONSÄKERHET
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
i kläm och går lättare att styra.
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
allvarliga kroppsskador.
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
situationer uppstå.
skyddsglasögon. Användning av personlig
5) SERVICE
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
alltefter elverktygets typ och användning risken för
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
kroppsskada.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
SLAGBORRMASKINER
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
ALLMÄNT
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
uppstå.
anslutas till 220V)
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
16 år
nyckel i en roterande komponent kan medföra
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
kroppsskada.
anses vara cancerframkallande)
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
av en kvalicerad person
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
du gör någon justering eller byter tillbehör
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
TILLBEHÖR
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
om originaltillbehör används
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
anordningarna är rätt monterade och används på
FÖRE ANVÄNDNINGEN
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
risker damm orsakar.
kapacitet på 16 A
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
AV ELVERKTYG
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
startar ett arbete
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
hålls fast för hand)
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
eller ur är farligt och måste repareras.
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
sakskador eller elstöt)
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
elverktyget inte användas av personer som inte är
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
oerfarna personer.
sjukdom hos personer i närheten); använd
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
andningsskydd och arbeta med en
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
menligt. Låt skadade delar repareras innan
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
andningsskydd och arbeta med en
dåligt skötta elverktyg.
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
21

UNDER ANVÄNDNINGEN
ANVÄNDNINGSTIPS
• Bär hörselskydd vid slagborrning (risk nns för att
• Använd rätt bits @
buller leder till hörselskada)
! använd bara skarpa bits av hög kvalitet vid
• Använd verktyget med medlevererade stödhandtag
borrning i betong (använd bitsen som medföljer
(förlorad kontroll kan orsaka person skador)
verktyget som referens)
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när
• När du borrar i järnmetaller
arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt
- olja in borren emellanåt
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
• Splinterfri borrning i trä #
metalldelar under spänning och leda till elstöt)
• Dammfri borrning i vägg $
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
• Dammfri borrning i tak %
maskindelar
• Borrning i kakel utan att slinta ^
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
• För er tips se www.skil.com
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
UNDERHÅLL / SERVICE
sladden utan dra genast ut stickkontakten
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
ventilationsöppningarna H 2)
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
EFTER ANVÄNDNINGEN
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
fullständigt
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
ANVÄNDNING
MILJÖ
• Till/från 4
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
• Varvtalsreglering för mjukstart 6
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
• Reversering av rotationsriktningen 7
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
strömbrytaren A tryckas in
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
- symbolen & kommer att påminna om detta när det är
stilla
tid att kassera
• Byte av bits 8
- ställ in omkopplaren D på “byte av bits” tills den
FÖRSÄKRAN OM
snäpps fast (används bara när maskinen är
avstängd och kontakten urdragen)
ÖVERENSSTÄMMELSE
- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
- när ett klickande ljud hörs från chucken är bitsen rätt
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
monterad
med följande normer eller normativa dokument: EN
! använd aldrig trasig bits
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
! börja aldrig borra om omkopplaren D är inställd
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
för “byte av bits” eftersom verktyget kan skadas
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
• Utväljande av driftsläge 9
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- vrid omkopplaren D till önskat driftsläge tills den
spärras i läge
1 = normal borrning
2 = slagborrning
! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd
och kontakten urdragen
• Justering av borrdjupet 0
• Fattning och styrning av maskinen !
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
- använd alltid extrahandtaget G (kan justeras enligt
bilden)
- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
22
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013

LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid slagborrning i betong 19,2 m/s²
✱ vid borrning i metall 3,6 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
23
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
Slagboremaskine 6950
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
INLEDNING
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
• Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
TEKNISKE DATA 1
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
VÆRKTØJETS DELE 2
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
B Knap til fastlåsning af afbryderen
stød.
C Arm til ændring af omdrejningsretningen
3) PERSONLIG SIKKERHED
D Omskifter for valg af driftsmodus
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
E Funktionsindikator
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
F Låsemu
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
G Støttehåndtag
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
H Ventilationshuller
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
SIKKERHED
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
nedsætter risikoen for personskader.
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
personskader.
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
kræftfremkaldende)
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skiftet ud af en anerkendt fagmand
skulle opstå uventede situationer.
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
TILBEHØR
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
der benyttes originalt tilbehør
eller langt hår.
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
omdrejningstal i ubelastet tilstand
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
INDEN BRUG
risikoen for personskader som følge af støv.
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
en kapacitet på 16 A
EL-VÆRKTØJ
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
arbejde
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
repareres.
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
maskinen.
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
bær en støvmaske og arbejd med en
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
sluttes til
om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
således at maskinens funktion påvirkes. Få
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
en sådan kan sluttes til
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
du ønsker at arbejde med
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
UNDER BRUG
at føre.
• Brug høreværn ved slagboring (støjpåvirkning kan
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
føre til tab af hørelse)
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
situationer.
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
5) SERVICE
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
fagfolk, og at der kun benyttes originale
kan føre til elektrisk stød)
reservedele. Dermed sikres størst mulig
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
maskinsikkerhed.
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLAGBOREMASKINE
kontakten
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
GENERELT
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
som den spænding, der er anført på værktøjets
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
24

• Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
2 og sørg for at stå sikkert
ventilationshullerne H 2)
EFTER BRUG
! træk stikket ud før rensning
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
side
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
BETJENING
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
• Tænd/sluk 4
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
• Regulering af omdrejningstal til blød start 6
www.skil.com)
• Ændring af omdrejningsretningen 7
- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren
MILJØ
ikke er indstillet korrekt
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
er standset helt
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
• Ombytning af bits 8
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
- drej afbryderen D til “udskiftning af bits”, indtil den
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
låses fast (må kun aktiveres, når værktøjet er
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
slukket og stikket er taget ud af stikkontakten)
skåner miljøet mest muligt
- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen
- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er
- når der kommer en klik-lyd fra borepatronen, er bit
nødvendig
monteret korrekt
! brug ikke beskadiget bits
! man må aldrig starte med at bore, hvis afbryderen
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
D står på “udskiftning af bits”, da dette kan
ødelægge værktøjet
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
• Valg af driftsmodus 9
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
- drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil den
overensstemmelse med følgende standarder eller
smækker i lås
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
1 = normal boring
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2 = slagboring
2006/42/EF, 2011/65/EU
! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
stikket er taget ud af stikkontakten
4825 BD Breda, NL
• Indstilling af boredybden 0
• Håndtering og styring af værktøjet !
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
- anvend altid støttegrebet G (kan justeres som vist)
- hold ventilationshullerne udækkede
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
arbejdet for dig
GODE RÅD
• Brug rigtige bits @
! brug kun bits i høj kvalitet til at bore i beton
(anvend den bit, der medfølger med værktøjet,
som reference)
• Ved boring i metal
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
• Splintfri boring i træ #
• Støvfri boring i vægge $
• Støvfri boring i lofter %
• Boring i iser uden udskridning ^
• For ere tips se www.skil.com
25
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
95 dB(A) og lydeektniveau 106 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i beton 19,2 m/s²
✱ ved boring i metal 3,6 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
26
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Slagbormaskin 6950
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
INTRODUKSJON
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein,
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall,
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
keramikk og kunststo
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
støt.
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
TEKNISKE DATA 1
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
VERKTØYELEMENTER 2
3) PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
A Bryter til av/på og turtallsregulering
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
B Knapp til låsing av bryteren
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
C Hendel til endring av dreieretning
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
D Bryter til valg av driftsmodus
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
E Funksjonsindikator
alvorlige skader.
F Låsehylse
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
G Støttehåndtak
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
H Ventilasjonsåpninger
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
SIKKERHET
risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
omgivelser – der det befinner seg brennbare
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
sikrere i det angitte eektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
farlig og må repareres.
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
elektriske støt)
batteriet før du utfører innstillinger på
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
starting av maskinen.
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
støvfjerningsutstyr når det er mulig
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
når de brukes av uerfarne personer.
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
materialer du ønsker å arbeide med
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
UNDER BRUK
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
• Bruk hørselvern ved slagboring (innvirkning av støy
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
kan føre til at man mister hørselen)
mange uhell.
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
skader)
fast og er lettere å føre.
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
til disse anvisningene. Ta hensyn til
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
angitt kan føre til farlige situasjoner.
under spenning og føre til elektriske støt)
5) SERVICE
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
GENERELL
• Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
ETTER BRUK
220V strømuttak)
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
bevegelige deler må være helt stoppet
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
BRUK
ud af en anerkendt fagmand
• Av/på 4
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
på sagen eller skifter tilbehør
• Turtallsregulering for myk-start 6
TILBEHØR
• Endring av dreieretning 7
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
original-tilbehør brukes
posisjon, sperres bryteren A
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
stillestående
FØR BRUK
• Bytting av bits 8
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
- drei bryteren D til “bytte av bits” til den klikker på plass
på 16 A
(skal kun aktiveres når verktøyet er slått av og
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
støpselet er trukket ut av kontakten)
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
- sett bit så dybt som mulig inn i chucken
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
- når chucken lager en klikkelyd er bitsen riktig montert
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
! bruk aldri skadet bits
hånd)
! start aldri boring med bryteren D innstilt på “bytte
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
av bits” fordi dette kan skade verktøyet
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
27

• Valg av driftsmodus 9
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den snepper
ENG1), 4825 BD Breda, NL
på plass
1 = normal boring
2 = slagboring
! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten
• Justering av boredybden 0
• Grep og styring av verktøyet !
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
- bruk alltid sidehåndtaket G (kan justeres som vist)
- hold ventilasjonsåpningen utildekket
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
gjøre jobben for deg
BRUKER TIPS
• Bruk riktigt bits @
! bruk kun skarpe bits i høy kvalitet for boring i
betong (bruk bitsen som følger med verktøyet
som referanse)
• Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smør boret av og til med olje
• Splinterfri boring i tre #
• Støvfri boring i vegger $
• Støvfri boring i tak %
• Boring i iser uten skli ^
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene H 2)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
28
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
95 dB(A) og lydstyrkenivået 106 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i betong 19,2 m/s²
✱ ved boring i metall 3,6 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
Vasaraporakone 6950
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja
kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin,
keramiikkaan ja muoviin
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
B Kytkimen lukituksen painike
C Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
D Kytkin käyttötilan valitsemiseksi
E Toiminnon merkki
F Lukitusholkki
G Apukahva
H Ilmanvaihto-aukot

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
sähköiskun vaaraa.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
kokemattomat henkilöt.
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
sähköiskun vaaraa.
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
vähentää sähköiskun vaaraa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
3) HENKILÖTURVALLISUUS
laitteista.
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
hallita.
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
loukkaantumiseen.
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
29

5) HUOLTO
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
ISKUPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
läheisyydestä
YLEISTÄ
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
jännitteeseen)
irrotettava pistorasiasta
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
henkilöt
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
• Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
pidetään karsinogeenisena)
(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
KÄYTÖN JÄLKEEN
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
tarviketta
VARUSTEET
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
KÄYTTÖ
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
• Käynnistys/pysäytys 4
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6
tyhjäkäyntikierrosluku
• Pyörintäsuunnan vaihto 7
ENNEN KÄYTTÖÄ
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
täysin pysäytettynä
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
• Kärkien vaihto 8
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
- käännä katkaisin D “teränvaihto”-asentoon, kunnes se
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
lukittuu paikalleen (saadaan käyttää vain virran
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
ollessa katkaistuna työkalusta ja kun pistoke on
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
irrotettuna pistorasiasta)
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
- kun istukasta kuuluu napsahdus, terä on asennettu
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
oikein
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
! älä käytä vahingoittunutisiä kärkiä
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
! älä koskaan aloita porausta, kun katkaisin D on
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
“teränvaihto”-asennossa, koska tämä voisi
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
vahingoittaa työkalua
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
• Käyttötilan valinta 9
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
- kierrä kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että se
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
napsahtaa paikalleen
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
1 = normaali poraus
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
2 = iskuporaus
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
kosketin on irrotettuna pistorasiasta
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
• Poraussyvyyden säätö 0
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen !
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
- käytä aina apukahvaa G (voidaan säätää kuvan
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
osoittamalla tavalla)
KÄYTÖN AIKANA
- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja
• Käytä kuulonsuojainta kun iskuporaat (melu saattaa
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
aiheuttaa kuulon menetystä)
työkalun tehdä työ puolestasi
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
loukkaantumisiin)
30

VINKKEJÄ
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä @
! käytä ainoastaan teräviä ja laadukkaita teriä
betonin poraamiseen (käytä apuna työkalun
mukana toimitettua terää)
• Porattaessa rautametalleja
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
• Repimätön poraus puuhun #
• Pölytön poraus seiniin $
• Pölytön poraus kattoihin %
• Poraus laattoihin luiskahtamatta ^
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus H 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
31
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
95 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
106 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ betoniin iskuporattaessa 19,2 m/s²
✱ metalliin porattaessa 3,6 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen
standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa
yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen
arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
15.08.2013
Taladro percutor 6950
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con
percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para
taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y
materiales sintéticos
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Botón para bloquear el interruptor
C Palanca para invertir la dirección de giro
D Interruptor para seleccionar el modo de operación
E Indicador de función
F Casquillo de bloqueo
G Empuñadura auxiliar
H Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
peligro de explosión, en el que se encuentren
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
Las herramientas eléctricas producen chispas que
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
vapores.
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
su área de trabajo al emplear la herramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta.
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
ELÉCTRICAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
b) No utilice herramientas con un interruptor
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
piezas móviles. Los cables de red dañados o
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
acumulador antes de realizar un ajuste en la
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
intemperie utilice solamente cables de prolongación
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
homologados para su uso en exteriores. La
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
utilización de un cable de prolongación adecuado para
la herramienta.
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
eléctrica.
niños y de las personas que no estén familiarizadas
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
descarga eléctrica.
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
o deterioradas que pudieran afectar al
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
32

5) SERVICIO
DURANTE EL USO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
• Utilice protectores auditivos al taladrar con
por un profesional, empleando exclusivamente
percusión (el ruido intenso puede provocar sordera)
piezas de repuesto originales. Solamente así se
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
herramienta puede provocar un accidente)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
PERCUTORES
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
accesorio pueda tocar conductores eléctricos
GENERAL
ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
misma que la indicada en la placa de características de
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
eléctrica)
conectarse también a 220V)
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
la herramienta
menores de 16 años
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
amianto es cancerígeno)
herramienta y desconecte el enchufe
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
hágalo cambiar por una persona calicada
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
enchufe de la red
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
ACCESORIOS
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
inmediatamente
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
• Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
DESPUÉS DEL USO
ANTES DEL USO
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
motór está apagado y las partes móviles están parados
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
USO
empezar a trabajar
• Encendido/apagado 4
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
• Control de velocidad para un arranque suave 6
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
• Inversión de la dirección de giro 7
segura que con la mano)
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
• Utilice aparatos de detección adecuados para
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
podrá ser activado
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
con conductores eléctricos puede provocar una
herramienta esté completamente parada
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
• Cambio de brocas 8
tubería de gas puede producirse una explosión; la
- lleve el interruptor D a la posición de cambio de broca
perforación de una tubería de agua pueden causar
hasta que se acople (accionar solo con la
daños materiales o una descarga eléctrica)
herramienta apagada y el enchufe desconectado)
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
portabrocas
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
- cuando se oye un clic del portabrocas, signica que la
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
broca está montada correctamente
transtornos respiratorios al operador u otras personas
! no utilice brocas dañadas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
! no empiece nunca a perforar con el interruptor D
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
en la posición de cambio de brocas, ya que se
conecte
podría dañar la herramienta
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
• Selección del modo de operación 9
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
- gire el interruptor D al modo de operación deseado
especialmente junto con aditivos para el
hasta que quede bloqueado
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
1 = taladrado normal
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
2 = taladrado con percusión
extracción de polvo cuando lo conecte
! seleccione sólo el modo de operación cuando la
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
herramienta está apagada y el enchufe
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
desconectado
utilizados
• Regulación de la profundidad de perforación 0
33

• Sujección y manejo de la herramienta !
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
ENG1), 4825 BD Breda, NL
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- utilizar siempre el puño auxiliar G (puede ser
ajustado de la forma ilustrada)
- mantenga libres las ranuras de ventilación
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Utilice las brocas adecuadas @
! utilice únicamente brocas afiladas de alta calidad
para perforar en hormigón (utilice la broca
suministrada con la herramienta como referencia)
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar sin virutas en madera #
• Taladrado sin polvo en paredes $
• Taladrado sin polvo en techos %
• Taladrado en azulejos sin resbalar ^
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
34
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar con percusión en hormigón 19,2 m/s²
✱ al taladrar en metal 3,6 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deciente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Berbequim de percussão 6950
INTRODUÇÃO
• A ferramenta é determinada para furar com percussão
em tijolos, betão e pedras assim como para furar em
madeira, metal, cerâmica e plástico
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Botão de xação do interruptor
C Patilha para inverter o sentido da rotação

D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
E Indicador de função
risco de um choque eléctrico.
F Casquilho de bloqueio
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
G Punho auxiliar
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
H Aberturas de ventilação
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
SEGURANÇA
Um momento de falta de atenção durante a operação da
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
sempre óculos de protecção. A utilização de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
protecção contra pó, sapatos de segurança
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
Guarde bem todas as advertências e instruções para
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
c) Evitar uma colocação em funcionamento
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
acumulador (sem cabo de rede).
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
podem causar acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
com risco de explosão, nas quais se encontrem
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ignição de pó e vapores.
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
sobre o aparelho.
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
assegure-se de que estão conectados e que sejam
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
reduzem o risco de choques eléctricos.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies
ELÉCTRICAS
ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
ser reparada.
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
antes de executar ajustes na ferramenta, de
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
use um cabo de extensão apropriado para áreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
externas reduz o risco de choques eléctricos.
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
não familiarizadas com o mesmo ou que não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
35

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
perfeitamente e não emperram, se há peças
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
quebradas ou danificadas, que possam influenciar o
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
funcionamento do aparelho. Peças danificadas
operador ou às pessoas presentes); use máscara
devem ser reparadas antes da utilização do
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
extracção de pó quando ligado a
manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
• Determinados tipos de pó são classicados como
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
em especial, juntamente com aditivos para
com cantos aados travam com menos frequência e
acondicionamento da madeira; use máscara
podem ser controladas com maior facilidade.
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
extracção de pó quando ligado a
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
Considere também as condições de trabalho e o
em função dos materiais que vão ser utilizados
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
DURANTE A UTILIZAÇÃO
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
• Use protecção auricular ao furar com percussão
em situações perigosas.
(ruídos podem provocar a surdez)
5) SERVIÇO
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
peças sobressalentes originais. Desta forma é
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUIMS
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
DE PERCUSSÃO
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
choque eléctrico)
GENERAL
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
ferramenta
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
identicação da ferramenta (ferramentas com a
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
uma fonte de 220V)
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
tomada
menores de 16 anos
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
• Não processar material que contenha asbesto
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
ferramenta
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
• Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
mandando-o substituir por pessoal qualicado
que possam ocorrer se o acessório bloquear
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme
acessório
APÓS A UTILIZAÇÃO
ACESSÓRIOS
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
motor esta devidamente parado assim como todas as
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
peças rotativas
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
MANUSEAMENTO
ANTES DA UTILIZAÇÃO
• Ligar/desligar 4
• Utilize extensões completamente desenroladas e
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
• Regulação da velocidade para arranque suave 6
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
• Inversão do sentido da rotação 7
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
- quando não forem correctamente reguladas as
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
posições esquerda/direita, o interruptor A não será
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
accionado
do que manualmente)
! inverta o comutador do sentido de rotação
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
apenas quando a ferramenta desligada
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
• Substituição de pontas 8
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
- rode o interruptor D para “substituir pontas” até
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
bloquear (activar apenas com a ferramenta
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
desligada e a ficha removida da tomada)
penetração de uma tubulação de água provoca danos
- empurre a ponta o mais profundamente possível na
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
bucha
36

- assim que a bucha produzir um clique, é porque a
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
ponta está montada correctamente
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
! não utilize pontas danificadas
materiais ecológica
! nunca inicie a perfuração com o interruptor D
- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de
definido para “substituir pontas”, porque isto
arranja-las
poderá danificar a ferramenta
• Selecção do modo de funcionamento 9
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- rode o interruptor D para o modo de funcionamento
pretendido até ouvir um estalido
1 = perfuração normal
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
2 = perfuração com percussão
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
! seleccione o modo de funcionamento apenas com
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
• Regulação da profundidade de perfuração 0
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Segurar e guiar a ferramenta !
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
ENG1), 4825 BD Breda, NL
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
- utilize sempre o punho lateral G (pode ser ajustado
conforme ilustrado)
- mantenha as aberturas de ventilação destapadas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Utilize as puntas apropiadas @
! utilize apenas pontas afiadas de alta qualidade
para furar betão (utilize a ponta fornecida com a
ferramenta como referência)
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
• Perfuração anti estilhaço em madeira #
• Perfuração sem pó em paredes $
• Perfuração sem pó em tectos %
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens ^
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração H 2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
37
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 95 dB(A) e o nível de potência
acústica 106 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar com percussão em betão 19,2 m/s²
✱ ao perfurar en metal 3,6 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Trapano a percussione 6950
INTRODUZIONE
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a
percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale
minerale; esso è adatto anche per forare nel legname, nel
metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
DATI TECNICI 1
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
ELEMENTI UTENSILE 2
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
della velocità
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
B Pulsante di blocco dell’interruttore
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
C Leva per l’inversione del senso di rotazione
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
D Commutatore per la selezione della modalità di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
funzionamento
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
E Indicatore di funzione
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
F Bussola di bloccaggio
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
G Impugnatura ausiliaria
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
H Feritoie di ventilazione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
a batteria (senza linea di allacciamento).
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
vericarsi seri incidenti.
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
essere fonte di incidenti.
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
in rotazione potranno causare lesioni.
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
mettersi in posizione sicura e di mantenere
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
2) SICUREZZA ELETTRICA
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
movimento.
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
aspirazione o di captazione della polvere,
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
ELETTRICI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
di scosse elettriche.
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
indicata.
di togliere la spina dalla presa di corrente.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
riparato.
d’insorgenza di scosse elettriche.
38

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
morsa e non tenendolo con la mano)
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
funzione inavvertitamente.
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
provocare una scossa elettrica)
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
dell’utensile funzionino perfettamente e non
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
presenti sul posto); indossare una maschera
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
per l’estrazione della polvere se è presente una
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
presa di collegamento
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
più facili da condurre.
associate ad additivi per il trattamento del legno;
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
indossare una maschera protettiva per la polvere e
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
polvere se è presente una presa di collegamento
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
della polvere per i materiali in lavorazione
5) ASSISTENZA
DURANTE L’USO
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
• Portare cuffie di protezione nella foratura a
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
percussione (l’eetto del rumore può provocare la
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
perdita dell’udito)
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A
può comportare il pericolo di incidenti)
PERCUSSIONE
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
NOTE GENERALI
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
tensione può mettere sotto tensione anche parti
collegati anche alla rete di 220V)
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
elettrica)
età inferiore ai 16 anni
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
movimento dell’utensile
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
sostituire da personale qualicato
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
immediatamente la spina dalla presa
ACCESSORI
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
• Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2 ed
dell’utensile
assumete una sicura posizione di lavoro
PRIMA DELL’USO
DOPO L’USO
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
con una capacità di 16 Amp
parti in movimento e che il motore sia spento
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
39

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
USO
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
• Acceso/spento 4
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
• Inversione del senso di rotazione 7
TUTELA DELL’AMBIENTE
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
l’utensile si è arrestato completamente
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
• Cambio delle punte 8
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
- ruotare l’interruttore D su “cambio delle punte”, nché
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
scatta in posizione (attivare solo quando l’utensile
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
è spento e la spina è scollegata)
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- introdurre la punta il più profondamente possibile nel
- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete
mandrino
eliminarle
- quando il mandrino fa clic è montato correttamente
! non utilizzare punte danneggiate
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
! non iniziare mai a perforare con l’interruttore D
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
impostato su “cambio punte”, poiché l’utensile si
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
potrebbe danneggiare
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
• Selezione della modalità di funzionamento 9
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
- ruotate l’interruttore D sulla modalità di funzionamento
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
desiderata, nché non scatta in posizione
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
1 = foratura normale
ENG1), 4825 BD Breda, NL
2 = foratura a percussione
! selezionare la modalità di funzionamento solo
quando l’utensile è spento e quando la spina è
scollegata
• Regolazione della profondità di perforazione 0
• Tenuta e guida dell’utensile !
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G (può
venire regolata come illustrato)
- tenete libere le feritoie di ventilazione
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
• Usare le punte appropriate @
! usare solo punte affilate di alta qualità per forare
calcestruzzo (usare la punta fornita con l’utensile
come riferimento)
• Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
• Forature antischeggia nel legno #
• Foratura senza polvere nel muro $
• Foratura senza polvere nel sotto %
• Foratura di piastrelle senza scivolamento ^
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione H 2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
40
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 95 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 106 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura a percussione nel cemento 19,2 m/s²
✱ nella foratura nel metallo 3,6 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro

