Skil 6950 AA (Torro) – страница 2

Инструкция к Skil 6950 AA (Torro)

3) PERSONSÄKERHET

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

i kläm och går lättare att styra.

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

allvarliga kroppsskador.

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

situationer uppstå.

skyddsglasögon. Användning av personlig

5) SERVICE

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

alltefter elverktygets typ och användning risken för

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

kroppsskada.

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

SLAGBORRMASKINER

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

ALLMÄNT

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

uppstå.

anslutas till 220V)

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

Den här maskinen ska inte användas av personer under

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

16 år

nyckel i en roterande komponent kan medföra

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

kroppsskada.

anses vara cancerframkallande)

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

av en kvalicerad person

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

du gör någon justering eller byter tillbehör

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

TILLBEHÖR

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

om originaltillbehör används

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

anordningarna är rätt monterade och används på

FÖRE ANVÄNDNINGEN

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

risker damm orsakar.

kapacitet på 16 A

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

AV ELVERKTYG

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

startar ett arbete

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

hålls fast för hand)

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda

eller ur är farligt och måste repareras.

försörjningsledningar eller konsultera lokalt

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

distributionsföretag (kontakt med elledningar kan

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

sakskador eller elstöt)

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

elverktyget inte användas av personer som inte är

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

oerfarna personer.

sjukdom hos personer i närheten); använd

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

andningsskydd och arbeta med en

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

Vissa typer av damm är klassicerade så som

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

menligt. Låt skadade delar repareras innan

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

andningsskydd och arbeta med en

dåligt skötta elverktyg.

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

material du skall arbete med

21

UNDER ANVÄNDNINGEN

ANVÄNDNINGSTIPS

Bär hörselskydd vid slagborrning (risk nns för att

Använd rätt bits @

buller leder till hörselskada)

! använd bara skarpa bits av hög kvalitet vid

Använd verktyget med medlevererade stödhandtag

borrning i betong (använd bitsen som medföljer

(förlorad kontroll kan orsaka person skador)

verktyget som referens)

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när

När du borrar i järnmetaller

arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt

- olja in borren emellanåt

med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets

Splinterfri borrning i trä #

metalldelar under spänning och leda till elstöt)

Dammfri borrning i vägg $

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

Dammfri borrning i tak %

maskindelar

Borrning i kakel utan att slinta ^

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

För er tips se www.skil.com

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

stickkontakten

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

UNDERHÅLL / SERVICE

sladden utan dra genast ut stickkontakten

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och

ventilationsöppningarna H 2)

farlig reaktion), stäng genast av maskinen

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

EFTER ANVÄNDNINGEN

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

fullständigt

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

ANVÄNDNING

MILJÖ

Till/från 4

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

Varvtalsreglering för mjukstart 6

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

Reversering av rotationsriktningen 7

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

strömbrytaren A tryckas in

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt

- symbolen & kommer att påminna om detta när det är

stilla

tid att kassera

Byte av bits 8

- ställ in omkopplaren D på “byte av bits” tills den

FÖRSÄKRAN OM

snäpps fast (används bara när maskinen är

avstängd och kontakten urdragen)

ÖVERENSSTÄMMELSE

- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- när ett klickande ljud hörs från chucken är bitsen rätt

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

monterad

med följande normer eller normativa dokument: EN

! använd aldrig trasig bits

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

! börja aldrig borra om omkopplaren D är inställd

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

för “byte av bits” eftersom verktyget kan skadas

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Utväljande av driftsläge 9

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- vrid omkopplaren D till önskat driftsläge tills den

spärras i läge

1 = normal borrning

2 = slagborrning

! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd

och kontakten urdragen

Justering av borrdjupet 0

Fattning och styrning av maskinen !

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

greppet

- använd alltid extrahandtaget G (kan justeras enligt

bilden)

- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

göra arbetet åt dig

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid slagborrning i betong 19,2 m/s²

vid borrning i metall 3,6 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

23



1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

elektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

Slagboremaskine 6950

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

INLEDNING

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

TEKNISKE DATA 1

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

VÆRKTØJETS DELE 2

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

B Knap til fastlåsning af afbryderen

stød.

C Arm til ændring af omdrejningsretningen

3) PERSONLIG SIKKERHED

D Omskifter for valg af driftsmodus

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

E Funktionsindikator

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

F Låsemu

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

G Støttehåndtag

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

H Ventilationshuller

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

SIKKERHED

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

nedsætter risikoen for personskader.

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

personskader.

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

personskader.

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

kræftfremkaldende)

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

skiftet ud af en anerkendt fagmand

skulle opstå uventede situationer.

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

TILBEHØR

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

der benyttes originalt tilbehør

eller langt hår.

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

omdrejningstal i ubelastet tilstand

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

INDEN BRUG

risikoen for personskader som følge af støv.

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

en kapacitet på 16 A

EL-VÆRKTØJ

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

arbejde

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

repareres.

forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

føre til materiel skade eller elektrisk stød)

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

maskinen.

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

bær en støvmaske og arbejd med en

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,

sluttes til

om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

fast, og om delene er brækket eller beskadiget,

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

således at maskinens funktion påvirkes. Få

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.

en sådan kan sluttes til

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

du ønsker at arbejde med

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

UNDER BRUG

at føre.

Brug høreværn ved slagboring (støjpåvirkning kan

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

føre til tab af hørelse)

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

situationer.

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

5) SERVICE

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

fagfolk, og at der kun benyttes originale

kan føre til elektrisk stød)

reservedele. Dermed sikres størst mulig

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele

maskinsikkerhed.

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLAGBOREMASKINE

kontakten

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

GENERELT

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig

som den spænding, der er anført på værktøjets

reaktion), skal værktøjet straks afbrydes

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

kan også tilsluttes til 220V)

24

Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G

Hold værktøjet og ledningen ren (især

2 og sørg for at stå sikkert

ventilationshullerne H 2)

EFTER BRUG

! træk stikket ud før rensning

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

side

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

BETJENING

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

Tænd/sluk 4

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

Regulering af omdrejningstal til blød start 6

www.skil.com)

Ændring af omdrejningsretningen 7

- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren

MILJØ

ikke er indstillet korrekt

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

er standset helt

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

Ombytning af bits 8

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

- drej afbryderen D til “udskiftning af bits”, indtil den

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

låses fast (må kun aktiveres, når værktøjet er

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

slukket og stikket er taget ud af stikkontakten)

skåner miljøet mest muligt

- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen

- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er

- når der kommer en klik-lyd fra borepatronen, er bit

nødvendig

monteret korrekt

! brug ikke beskadiget bits

! man må aldrig starte med at bore, hvis afbryderen

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

D står på “udskiftning af bits”, da dette kan

ødelægge værktøjet

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

Valg af driftsmodus 9

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

- drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil den

overensstemmelse med følgende standarder eller

smækker i lås

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

1 = normal boring

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2 = slagboring

2006/42/EF, 2011/65/EU

! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

stikket er taget ud af stikkontakten

4825 BD Breda, NL

Indstilling af boredybden 0

Håndtering og styring af værktøjet !

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

markerede grebsområde(r)

- anvend altid støttegrebet G (kan justeres som vist)

- hold ventilationshullerne udækkede

- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre

arbejdet for dig

GODE RÅD

Brug rigtige bits @

! brug kun bits i høj kvalitet til at bore i beton

(anvend den bit, der medfølger med værktøjet,

som reference)

Ved boring i metal

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores

- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

Splintfri boring i træ #

Støvfri boring i vægge $

Støvfri boring i lofter %

Boring i iser uden udskridning ^

For ere tips se www.skil.com

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

95 dB(A) og lydeektniveau 106 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm

metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved slagboring i beton 19,2 m/s²

ved boring i metal 3,6 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

26

forandret på og passende stikkontakter reduserer

risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

elektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

Slagbormaskin 6950

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

elektriske støt.

INTRODUKSJON

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein,

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall,

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

keramikk og kunststo

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

støt.

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

TEKNISKE DATA 1

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

støt.

VERKTØYELEMENTER 2

3) PERSONSIKKERHET

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

A Bryter til av/på og turtallsregulering

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

B Knapp til låsing av bryteren

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

C Hendel til endring av dreieretning

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

D Bryter til valg av driftsmodus

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

E Funksjonsindikator

alvorlige skader.

F Låsehylse

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

G Støttehåndtak

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

H Ventilasjonsåpninger

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

SIKKERHET

risikoen for skader.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

uventede situasjoner.

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

ulykker.

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

omgivelser – der det befinner seg brennbare

kan komme inn i deler som beveger seg.

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

c) Hold barn og andre personer unna når

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

sikrere i det angitte eektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

medføre brann og elektrisk støt; skader på en

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en

farlig og må repareres.

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

elektriske støt)

batteriet før du utfører innstillinger på

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

starting av maskinen.

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

støvfjerningsutstyr når det er mulig

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

når de brukes av uerfarne personer.

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

materialer du ønsker å arbeide med

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

UNDER BRUK

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

Bruk hørselvern ved slagboring (innvirkning av støy

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

kan føre til at man mister hørselen)

mange uhell.

Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

skader)

fast og er lettere å føre.

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

til disse anvisningene. Ta hensyn til

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

angitt kan føre til farlige situasjoner.

under spenning og føre til elektriske støt)

5) SERVICE

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER

Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en

rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren

GENERELL

Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

ETTER BRUK

220V strømuttak)

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

bevegelige deler må være helt stoppet

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

fremkalle kreft)

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

BRUK

ud af en anerkendt fagmand

Av/på 4

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

Låsning av bryteren for permanent drift 5

på sagen eller skifter tilbehør

Turtallsregulering for myk-start 6

TILBEHØR

Endring av dreieretning 7

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre

original-tilbehør brukes

posisjon, sperres bryteren A

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like

! endre bare dreieretning når verktøyet er helt

høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

stillestående

FØR BRUK

Bytting av bits 8

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

- drei bryteren D til “bytte av bits” til den klikker på plass

på 16 A

(skal kun aktiveres når verktøyet er slått av og

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

støpselet er trukket ut av kontakten)

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

- sett bit så dybt som mulig inn i chucken

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

- når chucken lager en klikkelyd er bitsen riktig montert

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

! bruk aldri skadet bits

hånd)

! start aldri boring med bryteren D innstilt på “bytte

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

av bits” fordi dette kan skade verktøyet

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan

27

Valg av driftsmodus 9

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den snepper

ENG1), 4825 BD Breda, NL

på plass

1 = normal boring

2 = slagboring

! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og

støpselet trukket ut av kontakten

Justering av boredybden 0

Grep og styring av verktøyet !

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

grepsområde(r)

- bruk alltid sidehåndtaket G (kan justeres som vist)

- hold ventilasjonsåpningen utildekket

- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

gjøre jobben for deg

BRUKER TIPS

Bruk riktigt bits @

! bruk kun skarpe bits i høy kvalitet for boring i

betong (bruk bitsen som følger med verktøyet

som referanse)

Ved boring i jernholdige metaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet

- smør boret av og til med olje

Splinterfri boring i tre #

Støvfri boring i vegger $

Støvfri boring i tak %

Boring i iser uten skli ^

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene H 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

95 dB(A) og lydstyrkenivået 106 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved slagboring i betong 19,2 m/s²

ved boring i metall 3,6 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Vasaraporakone 6950

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja

kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin,

keramiikkaan ja muoviin

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A On/o- ja nopeudensäätökytkin

B Kytkimen lukituksen painike

C Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi

D Kytkin käyttötilan valitsemiseksi

E Toiminnon merkki

F Lukitusholkki

G Apukahva

H Ilmanvaihto-aukot

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

TURVALLISUUS

loukaantumisriskiä.

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

loukkaantumiseen.

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

voivat johtaa tapaturmiin.

tilanteissa.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

sytyttää pölyn tai höyryt.

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

sähköiskun vaaraa.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

kokemattomat henkilöt.

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

sähköiskun vaaraa.

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

vähentää sähköiskun vaaraa.

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

3) HENKILÖTURVALLISUUS

laitteista.

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

hallita.

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

loukkaantumiseen.

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

29

5) HUOLTO

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

ISKUPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

läheisyydestä

YLEISTÄ

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

jännitteeseen)

irrotettava pistorasiasta

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,

henkilöt

vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia

pidetään karsinogeenisena)

(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

KÄYTÖN JÄLKEEN

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

tarviketta

VARUSTEET

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

KÄYTTÖ

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

Käynnistys/pysäytys 4

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6

tyhjäkäyntikierrosluku

Pyörintäsuunnan vaihto 7

ENNEN KÄYTTÖÄ

- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

täysin pysäytettynä

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

Kärkien vaihto 8

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

- käännä katkaisin D “teränvaihto”-asentoon, kunnes se

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

lukittuu paikalleen (saadaan käyttää vain virran

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

ollessa katkaistuna työkalusta ja kun pistoke on

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

irrotettuna pistorasiasta)

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien

- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan

syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny

- kun istukasta kuuluu napsahdus, terä on asennettu

paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus

oikein

sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;

! älä käytä vahingoittunutisiä kärkiä

kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

! älä koskaan aloita porausta, kun katkaisin D on

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

“teränvaihto”-asennossa, koska tämä voisi

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

vahingoittaa työkalua

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

Käyttötilan valinta 9

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

- kierrä kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että se

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

napsahtaa paikalleen

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

1 = normaali poraus

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

2 = iskuporaus

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

kosketin on irrotettuna pistorasiasta

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

Poraussyvyyden säätö 0

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

Koneen pitäminen ja ohjaaminen !

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

harmaan värisestä kädensija(oi)sta

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

- käytä aina apukahvaa G (voidaan säätää kuvan

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

osoittamalla tavalla)

KÄYTÖN AIKANA

- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja

Käytä kuulonsuojainta kun iskuporaat (melu saattaa

- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

aiheuttaa kuulon menetystä)

työkalun tehdä työ puolestasi

Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja

(hallinnan menettäminen saattaa johtaa

loukkaantumisiin)

30

VINKKEJÄ

Käytä oikeantyyppisiä kärkiä @

! käytä ainoastaan teräviä ja laadukkaita teriä

betonin poraamiseen (käytä apuna työkalun

mukana toimitettua terää)

Porattaessa rautametalleja

- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla

terällä

- voitele poranterä ajoittain öljyllä

Repimätön poraus puuhun #

Pölytön poraus seiniin $

Pölytön poraus kattoihin %

Poraus laattoihin luiskahtamatta ^

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus H 2)

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU määräysten mukaan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

31

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

95 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

106 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

betoniin iskuporattaessa 19,2 m/s²

metalliin porattaessa 3,6 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen

standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa

yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen

arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

15.08.2013

Taladro percutor 6950

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con

percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para

taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y

materiales sintéticos

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

DATOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad

B Botón para bloquear el interruptor

C Palanca para invertir la dirección de giro

D Interruptor para seleccionar el modo de operación

E Indicador de función

F Casquillo de bloqueo

G Empuñadura auxiliar

H Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el

peligro de explosión, en el que se encuentren

interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

enchufe en la toma de corriente con la herramienta

Las herramientas eléctricas producen chispas que

eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

vapores.

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

su área de trabajo al emplear la herramienta

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

control sobre la herramienta.

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

de presentarse una situación inesperada.

la toma de corriente utilizada. No es admisible

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

descarga eléctrica.

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

éstos estén montados y que sean utilizados

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

riesgos derivados del polvo.

con tomas de tierra.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

ELÉCTRICAS

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

herramienta.

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

dentro del margen de potencia indicado.

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

b) No utilice herramientas con un interruptor

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

piezas móviles. Los cables de red dañados o

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

acumulador antes de realizar un ajuste en la

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

intemperie utilice solamente cables de prolongación

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

homologados para su uso en exteriores. La

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

utilización de un cable de prolongación adecuado para

la herramienta.

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

eléctrica.

niños y de las personas que no estén familiarizadas

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

inexpertas son peligrosas.

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

descarga eléctrica.

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

o deterioradas que pudieran afectar al

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

mejor.

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

utiliza un equipo de protección adecuado como una

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

puede resultar peligroso.

32

5) SERVICIO

DURANTE EL USO

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

Utilice protectores auditivos al taladrar con

por un profesional, empleando exclusivamente

percusión (el ruido intenso puede provocar sordera)

piezas de repuesto originales. Solamente así se

Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

herramienta puede provocar un accidente)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

PERCUTORES

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

GENERAL

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

misma que la indicada en la placa de características de

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

eléctrica)

conectarse también a 220V)

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

la herramienta

menores de 16 años

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

No trabaje materiales que contengan amianto (el

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

amianto es cancerígeno)

herramienta y desconecte el enchufe

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

hágalo cambiar por una persona calicada

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

enchufe de la red

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una

ACCESORIOS

brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

inmediatamente

correcto de la herramienta al emplear accesorios originales

Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo

Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

DESPUÉS DEL USO

ANTES DEL USO

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

Utilice cables de extensión seguros y completamente

motór está apagado y las partes móviles están parados

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

USO

empezar a trabajar

Encendido/apagado 4

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

Control de velocidad para un arranque suave 6

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

Inversión de la dirección de giro 7

segura que con la mano)

- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado

Utilice aparatos de detección adecuados para

en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no

localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o

podrá ser activado

consulte a su compañía abastecedora (el contacto

! sólo invierta la dirección de giro cuando la

con conductores eléctricos puede provocar una

herramienta esté completamente parada

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

Cambio de brocas 8

tubería de gas puede producirse una explosión; la

- lleve el interruptor D a la posición de cambio de broca

perforación de una tubería de agua pueden causar

hasta que se acople (accionar solo con la

daños materiales o una descarga eléctrica)

herramienta apagada y el enchufe desconectado)

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

portabrocas

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

- cuando se oye un clic del portabrocas, signica que la

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

broca está montada correctamente

transtornos respiratorios al operador u otras personas

! no utilice brocas dañadas

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

! no empiece nunca a perforar con el interruptor D

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

en la posición de cambio de brocas, ya que se

conecte

podría dañar la herramienta

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

Selección del modo de operación 9

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

- gire el interruptor D al modo de operación deseado

especialmente junto con aditivos para el

hasta que quede bloqueado

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

1 = taladrado normal

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

2 = taladrado con percusión

extracción de polvo cuando lo conecte

! seleccione sólo el modo de operación cuando la

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

herramienta está apagada y el enchufe

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

desconectado

utilizados

Regulación de la profundidad de perforación 0

33

Sujección y manejo de la herramienta !

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

ENG1), 4825 BD Breda, NL

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

- utilizar siempre el puño auxiliar G (puede ser

ajustado de la forma ilustrada)

- mantenga libres las ranuras de ventilación

- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje

que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Utilice las brocas adecuadas @

! utilice únicamente brocas afiladas de alta calidad

para perforar en hormigón (utilice la broca

suministrada con la herramienta como referencia)

Al taladrar metales ferrosos

- pretaladre antes un agujero pequeño

- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

Taladrar sin virutas en madera #

Taladrado sin polvo en paredes $

Taladrado sin polvo en techos %

Taladrado en azulejos sin resbalar ^

Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

ecológicas

- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

34

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al taladrar con percusión en hormigón 19,2 m/s²

al taladrar en metal 3,6 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y como

valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al

utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios

diferentes o con un mantenimiento deciente, podría

aumentar de forma notable el nivel de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Berbequim de percussão 6950

INTRODUÇÃO

A ferramenta é determinada para furar com percussão

em tijolos, betão e pedras assim como para furar em

madeira, metal, cerâmica e plástico

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia e guarde este manual de instruções 3

DADOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade

B Botão de xação do interruptor

C Patilha para inverter o sentido da rotação

D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

E Indicador de função

risco de um choque eléctrico.

F Casquilho de bloqueio

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

G Punho auxiliar

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

H Aberturas de ventilação

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou

sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

SEGURANÇA

Um momento de falta de atenção durante a operação da

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

sempre óculos de protecção. A utilização de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

protecção contra pó, sapatos de segurança

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

Guarde bem todas as advertências e instruções para

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

c) Evitar uma colocação em funcionamento

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

acumulador (sem cabo de rede).

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

podem causar acidentes.

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

com risco de explosão, nas quais se encontrem

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

ignição de pó e vapores.

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

sobre o aparelho.

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

assegure-se de que estão conectados e que sejam

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

reduzem o risco de choques eléctricos.

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies

ELÉCTRICAS

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

nem humidade. A penetração de água na ferramenta

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

ser reparada.

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

antes de executar ajustes na ferramenta, de

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

use um cabo de extensão apropriado para áreas

eléctrica seja ligada acidentalmente.

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

externas reduz o risco de choques eléctricos.

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

não familiarizadas com o mesmo ou que não

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

35

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

perfeitamente e não emperram, se há peças

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

quebradas ou danificadas, que possam influenciar o

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

funcionamento do aparelho. Peças danificadas

operador ou às pessoas presentes); use máscara

devem ser reparadas antes da utilização do

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma

extracção de pó quando ligado a

manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.

Determinados tipos de pó são classicados como

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

em especial, juntamente com aditivos para

com cantos aados travam com menos frequência e

acondicionamento da madeira; use máscara

podem ser controladas com maior facilidade.

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

extracção de pó quando ligado a

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

Considere também as condições de trabalho e o

em função dos materiais que vão ser utilizados

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

DURANTE A UTILIZAÇÃO

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

Use protecção auricular ao furar com percussão

em situações perigosas.

(ruídos podem provocar a surdez)

5) SERVIÇO

Utilize os punhos adicionais fornecidos com a

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

peças sobressalentes originais. Desta forma é

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUIMS

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

DE PERCUSSÃO

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

choque eléctrico)

GENERAL

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

ferramenta

está de acordo com a tensão indicada na placa de

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

identicação da ferramenta (ferramentas com a

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

uma fonte de 220V)

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

tomada

menores de 16 anos

Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma

Não processar material que contenha asbesto

reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

ferramenta

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes

mandando-o substituir por pessoal qualicado

que possam ocorrer se o acessório bloquear

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme

acessório

APÓS A UTILIZAÇÃO

ACESSÓRIOS

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

motor esta devidamente parado assim como todas as

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

peças rotativas

Utilize apenas acessórios com um número de rotação

admissível no mínimo tão alto como o mais alto número

de rotação em vazio da ferramenta

MANUSEAMENTO

ANTES DA UTILIZAÇÃO

Ligar/desligar 4

Utilize extensões completamente desenroladas e

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

Regulação da velocidade para arranque suave 6

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

Inversão do sentido da rotação 7

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

- quando não forem correctamente reguladas as

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

posições esquerda/direita, o interruptor A não será

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

accionado

do que manualmente)

! inverta o comutador do sentido de rotação

Utilizar detectores apropriados para detectar tubos

apenas quando a ferramenta desligada

e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a

Substituição de pontas 8

firma de alimentação local (o contacto com um cabo

- rode o interruptor D para “substituir pontas” até

eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a

bloquear (activar apenas com a ferramenta

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a

desligada e a ficha removida da tomada)

penetração de uma tubulação de água provoca danos

- empurre a ponta o mais profundamente possível na

materiais ou pode provocar um choque eléctrico)

bucha

36

- assim que a bucha produzir um clique, é porque a

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

ponta está montada correctamente

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

! não utilize pontas danificadas

materiais ecológica

! nunca inicie a perfuração com o interruptor D

- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de

definido para “substituir pontas”, porque isto

arranja-las

poderá danificar a ferramenta

Selecção do modo de funcionamento 9

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

- rode o interruptor D para o modo de funcionamento

pretendido até ouvir um estalido

1 = perfuração normal

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

2 = perfuração com percussão

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

! seleccione o modo de funcionamento apenas com

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

Regulação da profundidade de perfuração 0

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Segurar e guiar a ferramenta !

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

ENG1), 4825 BD Breda, NL

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)

- utilize sempre o punho lateral G (pode ser ajustado

conforme ilustrado)

- mantenha as aberturas de ventilação destapadas

- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a

ferramenta trabalhar espontaneamente

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Utilize as puntas apropiadas @

! utilize apenas pontas afiadas de alta qualidade

para furar betão (utilize a ponta fornecida com a

ferramenta como referência)

Quando perfurar metais ferrosos

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um

furo maior

- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado

Perfuração anti estilhaço em madeira #

Perfuração sem pó em paredes $

Perfuração sem pó em tectos %

Perfuração em cerâmica sem derrapagens ^

Para mais sugestões consulte www.skil.com

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração H 2)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

37

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 95 dB(A) e o nível de potência

acústica 106 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao perfurar com percussão em betão 19,2 m/s²

ao perfurar en metal 3,6 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com

acessórios diferentes ou mantidos decientemente,

pode aumentar signicativamente o nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

Trapano a percussione 6950

INTRODUZIONE

L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a

percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale

minerale; esso è adatto anche per forare nel legname, nel

metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

DATI TECNICI 1

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

ELEMENTI UTENSILE 2

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

della velocità

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

B Pulsante di blocco dell’interruttore

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

C Leva per l’inversione del senso di rotazione

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

D Commutatore per la selezione della modalità di

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

funzionamento

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

E Indicatore di funzione

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

F Bussola di bloccaggio

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

G Impugnatura ausiliaria

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

H Feritoie di ventilazione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

SICUREZZA

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

a batteria (senza linea di allacciamento).

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

vericarsi seri incidenti.

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

essere fonte di incidenti.

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

in rotazione potranno causare lesioni.

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

mettersi in posizione sicura e di mantenere

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

2) SICUREZZA ELETTRICA

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

movimento.

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

aspirazione o di captazione della polvere,

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

ELETTRICI

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

di scosse elettriche.

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

indicata.

di togliere la spina dalla presa di corrente.

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

riparato.

d’insorgenza di scosse elettriche.

38

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

morsa e non tenendolo con la mano)

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di

funzione inavvertitamente.

ricerca oppure rivolgersi alla locale società

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

erogatrice (un contatto con linee elettriche può

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

provocare una scossa elettrica)

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

dell’utensile funzionino perfettamente e non

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

presenti sul posto); indossare una maschera

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

per l’estrazione della polvere se è presente una

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

presa di collegamento

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

più facili da condurre.

associate ad additivi per il trattamento del legno;

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

indossare una maschera protettiva per la polvere e

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

polvere se è presente una presa di collegamento

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

della polvere per i materiali in lavorazione

5) ASSISTENZA

DURANTE L’USO

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

Portare cuffie di protezione nella foratura a

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

percussione (l’eetto del rumore può provocare la

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

perdita dell’udito)

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

Utilizzare le impugnature supplementari fornite

insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A

può comportare il pericolo di incidenti)

PERCUSSIONE

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

NOTE GENERALI

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

tensione può mettere sotto tensione anche parti

collegati anche alla rete di 220V)

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

elettrica)

età inferiore ai 16 anni

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

movimento dell’utensile

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

sostituire da personale qualicato

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

immediatamente la spina dalla presa

ACCESSORI

Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile

contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile

soltanto se vengono utilizzati accessori originali

Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio

Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2 ed

dell’utensile

assumete una sicura posizione di lavoro

PRIMA DELL’USO

DOPO L’USO

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

con una capacità di 16 Amp

parti in movimento e che il motore sia spento

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

39

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

USO

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

Acceso/spento 4

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

Regolazione della velocità per un avviamento lento 6

Inversione del senso di rotazione 7

TUTELA DELL’AMBIENTE

- quando la posizione sinistra/destra non è inserita

propriamente l’interruttore A non può essere attivato

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

! invertire il senso di rotazione solo quando

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

l’utensile si è arrestato completamente

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

Cambio delle punte 8

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

- ruotare l’interruttore D su “cambio delle punte”, nché

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

scatta in posizione (attivare solo quando l’utensile

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

è spento e la spina è scollegata)

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- introdurre la punta il più profondamente possibile nel

- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete

mandrino

eliminarle

- quando il mandrino fa clic è montato correttamente

! non utilizzare punte danneggiate

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

! non iniziare mai a perforare con l’interruttore D

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

impostato su “cambio punte”, poiché l’utensile si

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

potrebbe danneggiare

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

Selezione della modalità di funzionamento 9

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

- ruotate l’interruttore D sulla modalità di funzionamento

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

desiderata, nché non scatta in posizione

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

1 = foratura normale

ENG1), 4825 BD Breda, NL

2 = foratura a percussione

! selezionare la modalità di funzionamento solo

quando l’utensile è spento e quando la spina è

scollegata

Regolazione della profondità di perforazione 0

Tenuta e guida dell’utensile !

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)

- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G (può

venire regolata come illustrato)

- tenete libere le feritoie di ventilazione

- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;

lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi

CONSIGLIO PRATICO

Usare le punte appropriate @

! usare solo punte affilate di alta qualità per forare

calcestruzzo (usare la punta fornita con l’utensile

come riferimento)

Quando le parti da forare sono ferrose

- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un

grande foro

- lubricare la punta di tanto in tanto con olio

Forature antischeggia nel legno #

Foratura senza polvere nel muro $

Foratura senza polvere nel sotto %

Foratura di piastrelle senza scivolamento ^

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione H 2)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 95 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 106 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

nella foratura a percussione nel cemento 19,2 m/s²

nella foratura nel metallo 3,6 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro