Skil 4381 AA – страница 2

Инструкция к Электропиле Skil 4381 AA

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

d)

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

anses vara cancerframkallande)

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

Den här maskinen ska inte användas av personer under

nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

16 år

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

hörselskydd

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

Använd skyddsglasogön vid spånbildande material

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

sjukdom hos personer i närheten); använd

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

andningsskydd och arbeta med en

anordningarna är rätt monterade och används på

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

Vissa typer av damm är klassicerade så som

risker damm orsakar.

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

AV ELVERKTYG

andningsskydd och arbeta med en

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

material du skall arbete med

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

kapacitet på 16 A

eller ur är farligt och måste repareras.

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

du gör någon justering eller byter tillbehör

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

FÖRE ANVÄNDNINGEN

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

startar arbetet

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

elverktyget inte användas av personer som inte är

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

startar ett arbete

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

oerfarna personer.

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

hålls fast för hand)

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

UNDER ANVÄNDNINGEN

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan

menligt. Låt skadade delar repareras innan

skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets

dåligt skötta elverktyg.

metalldelar under spänning och leda till elstöt)

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

i kläm och går lättare att styra.

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

sladden utan dra genast ut stickkontakten

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av en kvalicerad person

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

situationer uppstå.

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

5) SERVICE

stickkontakten

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

TILLBEHÖR

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

om originaltillbehör används

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER

Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad

ANVÄNDNING UTOMHUS

ALLMÄNT

Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA; använd bara en

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

med en stänkskyddad kontakt

anslutas till 220V)

21

EFTER ANVÄNDNINGEN

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

fullständigt

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

ANVÄNDNING

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

Till/från 4

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

MILJÖ

Sågbladsbyte 6

! sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

framåt 7

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

Sågning vid 15°/30°/45° 8

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

För bäst resultat, välj sågsystemet “EXACT”

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

Utväljande av sågningsläget 9

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

- “EXACT” för precisionssågning, rak + kurvig

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- “TURBO” för snabbsågning, endast rak

- symbolen * kommer att påminna om detta när det är

! välj alltid “EXACT” när sågning görs i

tid att kassera

splinterkänsligt material

Inställning av såghastighet beroende på val av material

FÖRSÄKRAN OM

0

ÖVERENSSTÄMMELSE

! om maskinen inte sågar med ratt D i läge 1, ska

du välja en högre såghastighet och gå ner till en

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

lägre hastighet medan maskinen går

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

Dammuppsugning !a

med följande normer eller normativa dokument: EN

! använd inte dammsugare för skåring i metall

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

Dammblåsning !b

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Använding av maskinen

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket

- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela

tiden

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

greppet @

- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot

arbetsstycket över hela ytan

! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan

maskinenlyfts från det sågade materialet

- håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta

Sladdklämma #

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt sågblad $

! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad

med T-axel och U-axel %

För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet

För att såga precis rakt, styr maskinen med fotplattan

längs kanten på en rak träbit ^

Förborra ett hål innan du börjar såga ur &

Splinterfri sågning

- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du

börjar såga

- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna F 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 96 dB(A) och ljudeektnivån 107 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid sågning i trä 5,6 m/s²

vid sågning i metall 3,0 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

23



d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

Stiksav 4381

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

INLEDNING

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

geringsvinkel på indtil 45°

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

TEKNISKE DATA 1

3) PERSONLIG SIKKERHED

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

VÆRKTØJETS DELE 2

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

A Afbryder til tænd/sluk

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

B Knap til fastlåsning af afbryderen

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

C Arm til valg af savningsindstilling

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

D Hjul til hastighedsvalg

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

E Afbryder til støvblæsning

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

F Ventilationshuller

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

G Kabelklemme

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

nedsætter risikoen for personskader.

SIKKERHED

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

nettet, da dette øger risikoen for personskader.

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

personskader.

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

skulle opstå uventede situationer.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

dampe.

eller langt hår.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

over maskinen.

risikoen for personskader som følge af støv.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

EL-VÆRKTØJ

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

repareres.

stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

elektrisk stød.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

maskinen.

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

INDEN BRUG

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

savlinien, før De begynder at save

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

arbejde

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

UNDER BRUG

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

maskiner.

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

kan føre til elektrisk stød)

at føre.

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.

skiftet ud af en anerkendt fagmand

5) SERVICE

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten

fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.

Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i gang

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

TILBEHØR

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

der benyttes originalt tilbehør

Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden

GENERELT

måde beskadigede

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

UDENDØRS BRUG

som den spænding, der er anført på værktøjets

Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA

kan også tilsluttes til 220V)

maksimum, og man må kun anvende en

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

EFTER BRUG

aldrig selv åbne værktøjet

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side

kræftfremkaldende)

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

BETJENING

85 dB(A); brug høreværn

Tænd/sluk 4

Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

spånproducerende materialer

Udskiftning af savklinge 6

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

pegende fremad 7

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

Savning ved 15°/30°/45° 8

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

Det bedste resultat opnås ved at vælge “EXACT”

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

savningsindstilling

bær en støvmaske og arbejd med en

Valg af savemodus 9

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

- “EXACT” til akkurat savning, lige + kurvede snit

sluttes til

- “TURBO” til hurtig savning, kun lige snit

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

! vælg altid “EXACT” ved savning i materialer der

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

let splintre

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

materiale 0

en sådan kan sluttes til

! hvis værktøjet ikke kører med hjulet D i position

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så

du ønsker at arbejde med

sætte det ned, mens værktøjet kører

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

Støvopsugning !a

en kapacitet på 16 A

! brug ikke støvsuger ved savning i metal

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

Støvblæsning !b

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

24

Betjening af værktøjet

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være

4825 BD Breda, NL

placeret adt imod arbejdsemnet

- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til

enhver tid har kontrol over værktøjet

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

markerede grebsområde(r) @

- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden

!

vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt stille,

førend De løfter værktøjet væk fra arbejdsemnet

- hold ventilationshullerne F 2 utildækkede

Kabelklemme #

GODE RÅD

Brug rigtige savklinger $

!

værktøj accepterer de fleste almindelige savklinger

med T-skaft og med U-skaft, som fås i handelen %

Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig

med olien

For et akkurat lige snit styr værktøjet med sålen langs

kanten af et lige træstykket ^

Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit &

Splintfri savning

- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De

begynder at save

- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne F 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et

autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

overensstemmelse med følgende standarder eller

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 96

dB(A) og lydeektniveau 107 dB(A) (standard deviation:

3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved savning i træ 5,6 m/s²

ved savning i metal 3,0 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Stikksag 4381

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og

kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og

gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en

gjæringsvinkel på opp til 45°

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE DATA 1

VERKTØYELEMENTER 2

A Av/på bryter

B Knapp til låsing av bryteren

C Hendel for valg av sagmodus

D Hjul for slagtallregulering

E Bryter for støvblåsning

F Ventilasjonsåpninger

G Ledningsklips

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

SIKKERHET

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

uventede situasjoner.

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

ulykker.

kan komme inn i deler som beveger seg.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

omgivelser – der det befinner seg brennbare

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

som kan antenne støv eller damper.

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

c) Hold barn og andre personer unna når

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

ELEKTROVERKTØY

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

2) ELEKTRISK SIKKERHET

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

sikrere i det angitte eektområdet.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

forandret på og passende stikkontakter reduserer

farlig og må repareres.

risikoen for elektriske støt.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

batteriet før du utfører innstillinger på

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

starting av maskinen.

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

elektriske støt.

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

når de brukes av uerfarne personer.

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

elektriske støt.

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

mange uhell.

støt.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

fast og er lettere å føre.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

støt.

til disse anvisningene. Ta hensyn til

3) PERSONSIKKERHET

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

angitt kan føre til farlige situasjoner.

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

5) SERVICE

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

alvorlige skader.

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

26

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

BRUK

Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en

GENERELL

feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt

mA maksimum; det skal også bare brukes

på verktøyets merkeplate (verktøy som er betegnet med

skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og

230V eller 240V kan også koples til et 220V strømuttak)

som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

ETTER BRUK

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

bevegelige deler må være helt stoppet

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

fremkalle kreft)

BRUK

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

Av/på 4

hørselvern

Låsning av bryteren for permanent drift 5

Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som

Bladbytte 6

lager is

! sett bladet helt inn med tennene forover 7

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

Saging ved 15°/30°/45° 8

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

For best resultat, velg “EXACT” sagefunksjon

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

Valg av sagefunksjon 9

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

- “EXACT” for nøyaktig saging, rette snitt + kurvesnitt

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

- “TURBO” for rask saging, kun rette snitt

støvfjerningsutstyr når det er mulig

! velg alltid “EXACT” når man sager i splint-

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

ømfintlig materiale

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

Justering av slagtallet tilpasses til materialet 0

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

! hvis verktøyet ikke går med hjulet D i stilling 1,

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

mens verktøyet går

materialer du ønsker å arbeide med

Støvoppsuging !a

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall

på 16 A

Støvblåsning !b

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

Bruk av verktøyet

på sagen eller skifter tilbehør

- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle

FØR BRUK

ligger att på arbeidsstykket

Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du

- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll

begynner å sage

over verktøyet

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

grepsområde(r) @

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du

hånd)

løfter verktøyet fra arbeidsstykket

UNDER BRUK

- hold ventilasjonsåpningen F 2 utildekket

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

Ledningsklips #

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

BRUKER TIPS

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

Bruk riktig sagblad $

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller

under spenning og føre til elektriske støt)

U-tange kan brukes sammen med verktøyet %

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

olje

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

For nøyaktig rette kutt, før verktøyet med fotsålen mot

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

kanten av et rett stykke tre ^

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer &

ud af en anerkendt fagmand

Splintfri saging

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

man starter sagingen

Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang

- sag alltid på baksiden av materialet

TILBEHØR

Se ere tips på www.skil.com

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

original-tilbehør brukes

Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad

27

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene F 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet * er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

09.09.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

96 dB(A) og lydstyrkenivået 107 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved skjæring i tre 5,6 m/s²

ved skjæring i metall 3,0 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som

et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved

bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået



Pistosaha 4381

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja

aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin

laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville

sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn

ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A Käynnistyskytkin

B Kytkimen lukituksen painike

C Vipu sahaustilan valitsemista varten

D Sahausnopeudensäätopyörä

E Kytkin pölynpuhallukselle

F Ilmanvaihto-aukot

G Johtokiinnike

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

suuntautuessa muualle.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

kokemattomat henkilöt.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

sähköiskun vaaraa.

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

vähentää sähköiskun vaaraa.

laitteista.

3) HENKILÖTURVALLISUUS

f)

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

loukkaantumiseen.

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

5) HUOLTO

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

YLEISTÄ

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

jännitteeseen)

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

loukkaantumiseen.

avaa työkalua

e)

Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin

pidetään karsinogeenisena)

hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

henkilöt

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

Työstettäessä on käytettävä soujalasej

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

29

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

nähden 0

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

! jos työkalu ei aja pyörän D ollessa asennossa 1,

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

sahausnopeutta työkalun ajon aikana

• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin

Pölynimu !a

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta

! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja

ENNEN KÄYTTÖÄ

Pölypuhallustoiminto !b

Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen

Työkalun käyttö

sahausta

- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

koneen täydellisesti koko ajan

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

harmaan värisestä kädensija(oi)sta @

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan

KÄYTÖN AIKANA

työkappaleeseen

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

kuin irrotat sen työkappaleesta

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

- pidä ilmanvaihto-aukkoja F 2 peittämättöminä

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

Johtokiinnike #

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

VINKKEJÄ

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

Käytä oikeita sahanteriä $

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta

! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

olevat T-vartiset ja U-varsiset terät %

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin

irrotettava pistorasiasta

väliajoin

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

työkalua jalkalaatalla suorareunaisen puupalasen reunaa

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

pitkin ^

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista &

Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä

Repeämätön katkaisusahaus

VARUSTEET

- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

sahauksen suorittamista

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina

Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää

alaspäin

KÄYTTÖ ULKOTILASSA

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)

piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on

30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on

HOITO / HUOLTO

tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

KÄYTÖN JÄLKEEN

ilma-aukkojen puhtaus F 2)

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

KÄYTTÖ

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

Käynnistys/pysäytys 4

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

Sahanterien vaihto 6

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on

mukaan liitettynä

osoitettava eteenpäin 7

Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8

Parhaiden tulosten saavuttamiseksi valitse sahaustila

YMPÄRISTÖNSUOJELU

“EXACT”

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Sahaustilan valinta 9

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

- “EXACT” antamaan tarkka katkaisusahaus, suoria +

EU-maita)

kaarevia

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

- “TURBO” antamaan nopea katkaisusahaus, vain suoria

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

! valitse aina toiminnoksi “EXACT” helposti

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

repeytyviä materiaaleja sahattaessa

30

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU määräysten mukaan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

31

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 96

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 107

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s²

(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

puun sahattaessa 5,6 m/s²

metallin sahattaessa 3,0 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

A Interruptor para encendido/apagado

B Botón para bloquear el interruptor

C Palanca para seleccionar el modo de aserrado

D Rueda para ajustar el numéro de carreras

E Interruptor para soplador de polvo

F Ranuras de ventilación

G Sujetacable

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las

herramientas eléctricas producen chispas que pueden

llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

Sierra de calar 4381

con tomas de tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a

INTRODUCCIÓN

condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una

descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.

Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

piezas móviles. Los cables de red dañados o

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

DATOS TÉCNICOS 1

intemperie utilice solamente cables de prolongación

homologados para su uso en exteriores. La utilización

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

de un cable de prolongación adecuado para su uso en

inexpertas son peligrosas.

exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito

o deterioradas que pudieran afectar al

de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

f)

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

puede resultar peligroso.

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

5) SERVICIO

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

por un profesional, empleando exclusivamente

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

piezas de repuesto originales. Solamente así se

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE

transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el

CALAR

interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el

enchufe en la toma de corriente con la herramienta

GENERAL

eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

misma que la indicada en la placa de características de

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

conectarse también a 220V)

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

lo repare; no abra nunca la herramienta

de presentarse una situación inesperada.

No trabaje materiales que contengan amianto (el

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

amianto es cancerígeno)

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

menores de 16 años

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

de protección

éstos estén montados y que sean utilizados

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y

riesgos derivados del polvo.

metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos

ELÉCTRICAS

respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

una máscara contra el polvo y trabaje con un

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

dentro del margen de potencia indicado.

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

b) No utilice herramientas con un interruptor

especialmente junto con aditivos para el

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

extracción de polvo cuando lo conecte

acumulador antes de realizar un ajuste en la

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

en función de los materiales que vayan a ser utilizados

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

Utilice cables de extensión seguros y completamente

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

la herramienta.

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

niños y de las personas que no estén familiarizadas

32

ANTES DEL USO

Aspiración de polvo !a

Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos

! no utilizar el aspirador al cortar metales

que haya encima y debajo de la línea de corte

Soplador de polvo !b

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

Utilización de la herramienta

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese

empezar a trabajar

de que la parte delantera della pata esté tendida sobre

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

la pieza a trabajar

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos, de

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

modo que tenga pleno control sobre ella todo el tiempo

segura que con la mano)

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

DURANTE EL USO

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris @

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de

- asegurese que la pata esté apoyada de manera que

agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

asiente rmemente en toda su supercie

accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos

! asegurese que la hoja esté completamente parada

o el propio cable (el contacto con conductores bajo

antes de que la levante de la pieza a trabajar

tensión puede hacer que las partes metálicas de la

- mantenga las ranuras de ventilación F 2 descubiertas

herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica)

Sujetacable #

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

CONSEJOS DE APLICACIÓN

de la herramienta

Utilice las hojas de sierra adecuadas $

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

con inserción T y hojas con inserción U %

enchufe de la red

Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

con aceite

hágalo cambiar por una persona calicada

Para un corte preciso y recto, guíe la herramienta con la

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

placa base a lo largo del borde de una pieza recta de

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

madera ^

herramienta y desconecte el enchufe

Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes &

Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega

Corte sín astillas

ACCESORIOS

- tape la línea de corte con varias capas de cinta de

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

papel engomado ancho antes de cortar

correcto de la herramienta al emplear accesorios originales

- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo

No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas

hacia abajo

USO EXTERIOR

Para más consejos vea www.skil.com

Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a

través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor

diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable

MANTENIMIENTO / SERVICIO

de extensión apropiado para su uso en el exterior y

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

DESPUÉS DEL USO

(sobre todo las ranuras de ventilación F 2)

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

motór está apagado y las partes móviles están parados

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

USO

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

Encendido/apagado 4

-

envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio

Cambio de la hoja de sierra 6

más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece

! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes

de piezas de la herramienta guran en www.skil.com)

mirando hacia delante 7

Corte a 15°/30°/45° 8

Para obtener los mejores resultados posibles, seleccione

AMBIENTE

el modo de aserrado “EXACT”

No deseche las herramientas eléctricas, los

Selección del modo de sierra 9

accesorios y embalajes junto con los residuos

- “EXACT” para el corte preciso, recto + en curva

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- “TURBO” para el corte rápido, solamente recto

-

de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

! seleccione siempre la posición “EXACT” cuando

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su

se cortan materiales que producen astillas

aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las

Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado 0

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n

! si la herramienta no funciona con la ruda D en la

se deberán recoger por separado y trasladar a una planta

posición 1, seleccione un numéro de carreras

de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas

más alto y reduzca el numéro mientras la

- símbolo * llamará su atención en caso de necesidad

herramienta funciona

de tirarlas

33

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

34

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 96 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 107 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al cortar madera 5,6 m/s²

al cortar metales 3,0 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y como

valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al

utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia e guarde este manual de instruções 3

DADOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Interruptor para ligar/desligar

B Botão de xação do interruptor

C Alavanca para selecção do modo de corte

D Roda para ajuste do número de cursos

E Interruptor para soprador de pó

F Aberturas de ventilação

G Clipe de cabos

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva

nem humidade. A penetração de água na ferramenta

Serra vertical 4381

eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

INTRODUÇÃO

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

ed é apropriada para cortes rectos e curvados com

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

ângulos de chanfradura até 45°

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

use um cabo de extensão apropriado para áreas

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

não familiarizadas com o mesmo ou que não

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam

risco de um choque eléctrico.

perfeitamente e não emperram, se há peças

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

quebradas ou danificadas, que possam influenciar o

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

funcionamento do aparelho. Peças danificadas

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

devem ser reparadas antes da utilização do

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou

aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma

sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.

Um momento de falta de atenção durante a operação da

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

com cantos aados travam com menos frequência e

sempre óculos de protecção. A utilização de

podem ser controladas com maior facilidade.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

protecção contra pó, sapatos de segurança

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

Considere também as condições de trabalho e o

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

c) Evitar uma colocação em funcionamento

em situações perigosas.

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

5) SERVIÇO

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

peças sobressalentes originais. Desta forma é

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

VERTICALES

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

GENERAL

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

de acordo com a tensão indicada na placa de identicação

e)

Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será

240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)

mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas

.

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

ferramenta

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

Não processar material que contenha asbesto

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

assegure-se de que estão conectados e que sejam

menores de 16 anos

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

dB(A); utilize protectores auriculares

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais

ELÉCTRICAS

com efeito de aparas

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

operador ou às pessoas presentes); use máscara

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

extracção de pó quando ligado a

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

Determinados tipos de pó são classicados como

ser reparada.

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

em especial, juntamente com aditivos para

antes de executar ajustes na ferramenta, de

acondicionamento da madeira; use máscara

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

extracção de pó quando ligado a

eléctrica seja ligada acidentalmente.

35

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

Selecção do modo de corte 9

em função dos materiais que vão ser utilizados

- “EXACT” para cortes precisos, rectos + curvos

Utilize extensões completamente desenroladas e

- “TURBO” para cortes rápidos, apenas rectos

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

! seleccione sempre “EXACT” quando cortar

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

materiais susceptíveis de libertar aparas

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

Ajustar o número de cursos consoante o material 0

acessório

! se a ferramenta não funcionar com a roda D na

ANTES DA UTILIZAÇÃO

posição 1, seleccione um numéro de cursos mais

Retire todos os obstáculos que se encontram no topo

alto e baixe o numéro de cursos com a

superior e na parte inferior da peça a cortar antes de

ferramenta a funcionar

iniciar o trabalho

Aspiração de pó !a

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

! não utilizar o aspirador ao cortar metais

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

Soprador de pó !b

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

Utilização da ferramenta

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte

do que manualmente)

frontal da base está bem assente sobre a peça a

DURANTE A UTILIZAÇÃO

trabalhar

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

sempre um controlo completo da mesma

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) @

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

- certique-se que a base está apoiada sobre toda a

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

superfície

choque eléctrico)

! certifique-se que a lâmina está completamente

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

parada antes de retirar a ferramenta da peça a

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

trabalhar

ferramenta

- mantenha as aberturas de ventilação F 2 destapadas

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

Clipe de cabos #

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

tomada

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

Utilize as lâminas apropriadas $

mandando-o substituir por pessoal qualicado

! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

comuns de encabadouro em T ou em U %

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com

Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra

óleo adequado

enquanto a ferramenta estiver a trabalhar

Para um corte direito e preciso, guie a ferramenta com a

ACESSÓRIOS

base sobre o bordo de madeira direita ^

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Faça primeiro um furo antes de realizar recortes &

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

Cortar sem aparas

Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,

- cubra a linha de corte com várias camadas de ta

deformadas ou cagas

adesiva larga antes de começar a cortar

UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR

- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada

Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a

para baixo

utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma

Para mais sugestões consulte www.skil.com

corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize

apenas uma extensão destinada a utilização no exterior

e que esteja equipada com uma tomada de união à

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

prova de salpicos

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

APÓS A UTILIZAÇÃO

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

(especialmente as ranhuras de respiração F 2)

motor esta devidamente parado assim como todas as

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

peças rotativas

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

MANUSEAMENTO

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Ligar/desligar 4

ferramentas eléctricas SKIL

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

Trocar lâminas 6

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com

centro de assistência SKIL mais próximo (os

os dentes voltados para a frente 7

endereços assim como a mapa de peças da

Cortar a 15°/30°/45° 8

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

Para a obtenção dos melhores resultados, seleccione o

modo de corte “EXACT”

36

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo * lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

37

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 96 dB(A) e o nível de potência

acústica 107 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao cortar madeira 5,6 m/s²

ao cortar metais 3,0 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

Seghetto alternativo 4381

INTRODUZIONE

Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di

troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel

metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli

diritti e tagli con angolazioni no a 45°

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

DATI TECNICI 1

ELEMENTI UTENSILE 2

A Interruttore di accensione/spegnimento

B Pulsante di blocco dell’interruttore

C Leva per la selezione del modo di taglio

D Rotella di regolazione del numero di corse

E Interruttore di soatore della polvere

F Feritoie di ventilazione

G Fermacavo

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

ELETTRICI

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

di scosse elettriche.

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

di togliere la spina dalla presa di corrente.

indicata.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

d’insorgenza di scosse elettriche.

riparato.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

funzione inavvertitamente.

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile funzionino perfettamente e non

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

più facili da condurre.

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

5) ASSISTENZA

vericarsi seri incidenti.

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

in rotazione potranno causare lesioni.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

ALTERNATIVI

mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

NOTE GENERALI

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

collegati anche alla rete di 220V)

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

movimento.

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

aspirazione o di captazione della polvere,

mai l’utensile da se stessi

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

età inferiore ai 16 anni

38

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

USO ALL’ESTERNO

superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione

Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un

Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,

interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di scatto

indossare occhiali protettivi

di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di prolunga

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

inteso per uso esterno e munito di una presa antispruzzo

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

DOPO L’USO

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

parti in movimento e che il motore sia spento

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

presenti sul posto); indossare una maschera

USO

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

Acceso/spento 4

per l’estrazione della polvere se è presente una

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

presa di collegamento

Cambio della lama 6

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

! inserire la lama sino in fondo con i denti

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

posizionati in avanti 7

associate ad additivi per il trattamento del legno;

Taglio a 15°/30°/45° 8

indossare una maschera protettiva per la polvere e

Per il migliore risultato, selezionare il modo di taglio

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

“EXACT”

polvere se è presente una presa di collegamento

Selezione del modo di taglio 9

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

- “EXACT” per un taglio accurato, diritto + curvo

della polvere per i materiali in lavorazione

- “TURBO” per un taglio rapido, solo diritto

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

! selezionare sempre “EXACT” quando si sta

con una capacità di 16 Amp

tagliando materiale fragile

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

Regolazione del numero di corse in base al materiale

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

utilizzato 0

PRIMA DELL’USO

! se l’utensile non funziona con la rotella D in

Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio

posizione 1, selezionare un numero di corse più

prima di iniziare il lavoro

alto ed in seguito diminuire il numero di corse

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

mentre l’utensile è in moto

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

Aspirazione della polvere !a

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

! non usare l’aspirapolvere quando si tagliano metalli

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

Soatore della polvere !b

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

Uso dell’utensile

morsa e non tenendolo con la mano)

- prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremita

DURANTE L’USO

frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

lavorare

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

- tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

avere in qualsiasi momento il controllo dell’utensile

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) @

tensione può mettere sotto tensione anche parti

-

il piede deve poggiare completamente su tutta la supercie

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da

elettrica)

lavorare assicuratevi che la lama sia ferma

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

- tenere scoperte le feritoie di ventilazione F 2

movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte

Fermacavo #

posteriore, distante dall’utensile

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

CONSIGLIO PRATICO

immediatamente la spina dalla presa

Usare le lame appropriate $

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

! l’utensile permette l’utilizzo delle lame più

sostituire da personale qualicato

disponibili con gambo a T e con gambo ad U %

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

Quando si tagliano metalli, lubricare la lama

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

regolarmente con olio

Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile è in

Per un accurato taglio diritto, guidare l’utensile con il suo

moto

lato piano lungo il bordo di un pezzo di legno rettilineo ^

ACCESSORI

Preparare un foro prima di eseguire di tagli dal pieno &

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

Taglio senza schegge

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo

originali

prima di taglio

Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non

- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in

tagliente

lavorazione verso il basso

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

39

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione F 2)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo * vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

09.09.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 96 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 107 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

quando si tagliano legno 5,6 m/s²

quando si tagliano metalli 3,0 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

Szúrófűrész 4381

BEVEZETÉS

E szerszám fa, müanyag, kerámia lapok és gumi át- és

kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és 45°-os

szögü vágásokra is

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 3

MŰSZAKIADATOK1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

A Be/Ki kapcsoló

B Kapcsolórögzítőgomb

C A fűrészelési mód kiválasztására szolgáló kar

D A fürészelési sebesség beállítására szolgáló kerék

E Porelszívás ki-/be kapcsoló

F Szellőzőnyílások

G Kábelrögzítő

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.