Skil 1560 AA: @
@: Skil 1560 AA

5
@
$#
%
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞

6
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Planer 1555/1560
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
INTRODUCTION
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for planing wooden materials such
electric shock.
as beams and boards; it is also suitable for chamfering
e) When operating a power tool outdoors, use an
edges and rabbeting
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
• This tool is not intended for professional use
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
• Read and save this instruction manual 3
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
TECHNICAL DATA 1
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
TOOL ELEMENTS 2
of electric shock.
A Storage for key
3) PERSONAL SAFETY
B Securing bolt
a) Stay alert, watch what you are doing and use
C Cutter block screws
common sense when operating a power tool. Do not
D Knob for setting planing depth
use a power tool while you are tired or under the
E Planing depth indicator
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
F Dust port
of inattention while operating power tools may result in
G Park rest
serious personal injury.
H Auxiliary handle
b) Use personal protective equipment. Always wear
J Wing nut for adjusting handle
eye protection. Protective equipment such as dust
K Safety switch
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
L On/o switch
protection used for appropriate conditions will reduce
M Ventilation slots
personal injuries.
N Rabbeting depth adjuster
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING! Read all safety warnings and all
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal
all warnings and instructions for future reference. The
injury.
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
at all times. This enables better control of the power tool
power tool.
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
1) WORK AREA SAFETY
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
areas invite accidents.
can be caught in moving parts.
b) Do not operate power tools in explosive
g) If devices are provided for the connection of dust
atmospheres, such as in the presence of flammable
extraction and collection facilities, ensure these are
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
connected and properly used. Use of dust collection
may ignite the dust or fumes.
can reduce dust-related hazards.
c) Keep children and bystanders away while operating
4) POWER TOOL USE AND CARE
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
a) Do not force the power tool. Use the correct power
2) ELECTRICAL SAFETY
tool for your application. The correct power tool will do
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
the job better and safer at the rate for which it was
modify the plug in any way. Do not use any adapter
designed.
plugs with earthed (grounded) power tools.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
electric shock.
with the switch is dangerous and must be repaired.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
c) Disconnect the plug from the power source and/or
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
the battery pack from the power tool before making
refrigerators. There is an increased risk of electric
any adjustments, changing accessories, or storing
shock if your body is earthed or grounded.
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children
• Use clamps or another practical way to secure and
and do not allow persons unfamiliar with the power
support the workpiece to a stable platform (holding
tool or these instructions to operate the power tool.
the work by your hand or against the body leaves it
Power tools are dangerous in the hands of untrained
unstable and may lead to loss of control)
users.
DURING USE
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
binding of moving parts, breakage of parts and any
because the cutter may contact its own cord (cutting
other condition that may affect the power tool’s
a “live” wire may make exposed metal parts of the power
operation. If damaged, have the power tool repaired
tool “live”and shock the operator)
before use. Many accidents are caused by poorly
• Always keep the cord away from moving parts of the tool;
maintained power tools.
direct the cord to the rear, away from the tool
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
• Keep your ngers away from the rotating knives
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
• In case of electrical or mechanical malfunction,
likely to bind and are easier to control.
immediately switch o the tool and disconnect the plug
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
• If the cord is damaged or cut through while working, do
accordance with these instructions, taking into
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
account the working conditions and the work to be
• If any chip should get jammed in the chip outlet, you
performed. Use of the power tool for operations dierent
should switch o the motor, ensure that all moving parts
from those intended could result in a hazardous situation.
have come to a complete standstill, disconnect the plug,
5) SERVICE
and remove the jammed chip
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
AFTER USE
person using only identical replacement parts. This
• Wait for the cutter block to stop before setting the
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
tool down (an exposed knife may engage the surface
leading to possible loss of control and serious injury)
SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLANERS
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
GENERAL
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• This tool should not be used by people under the age of
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
16 years
it must be disposed of safely and not left unattended
• The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection 4
• Dust from material such as paint containing lead, some
USE
wood species, minerals and metal may be harmful
• Changing/reversing knives 6
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
This planer is equipped with non-grindable knives with
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
cutting edges on both sides; so if one side has become
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
blunt, the other side can be used
extraction device when connectable
! switch off the tool and disconnect the plug
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
- remove guiding devices, if mounted
as oak and beech dust) especially in conjunction with
- take wrench from storage A
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
- turn tool upside down
work with a dust extraction device when
- loosen 3 bolts B with wrench (do not remove bolts)
connectable
- push knife out of cutter block with piece of wood
• Follow the dust-related national requirements for the
- put knife back in cutter block in reversed position, or
materials you want to work with
use new knife
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
! groove in knife should match ledge in cutter
when original accessories are used
block
• Never use the tool when cord is damaged; have it
! both knife ends should protrude equally
replaced by a qualied person
! ensure that knife end X aligns with edge of foot
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
(set a ruler flat against housing as illustrated and
making any adjustment or changing any accessory
use it as a stopper)
BEFORE USE
- rmly tighten 3 bolts B with wrench
• Always check that the supply voltage is the same as the
! change/reverse knives in time; only use sharp
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
knives
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
! always change/reverse both knives at the same
220V supply)
time
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
! do not attempt to adjust the knives with cutter
other elements in your workpiece; remove them before
block screws C, which are pre-set at
you start working
manufacturing
• Before using the tool check that the knives do not brush
• Adjusting planing depth 7
anywhere
- turn knob D to select required depth
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
- use indicator line E as reference
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
7

- always select a shallow planing depth and repeat the
• If the tool should fail despite the care taken in
planing and adjusting process until the required depth
manufacturing and testing procedures, repair should be
is reached
carried out by an after-sales service centre for SKIL
• Dust suction 8
power tools
- connect vacuum cleaner to dust port F for optimal dust
- send the tool undismantled together with proof of
pick-up performance
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
! do not attempt to remove any obstructions from
station (addresses as well as the service diagram of
the dust port while knives are rotating
the tool are listed on www.skil.com)
• Park rest G 9
- protects workpiece from damage when tool is put aside
ENVIRONMENT
- will automatically fold backwards when planing
• Do not dispose of electric tools, accessories and
• Auxiliary handle 0
packaging together with household waste material
- loosen nut J almost completely
(only for EU countries)
- adjust handle H to desired position
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
- tighten nut rmly
waste of electric and electronic equipment and its
• Operating the tool
implementation in accordance with national law,
- adjust planing depth
electric tools that have reached the end of their life
- place tool on workpiece
must be collected separately and returned to an
! ensure that only the front shoe rests on the
environmentally compatible recycling facility
workpiece and that the knives do not touch it
- symbol % will remind you of this when the need for
- switch on the tool by rst pressing knob K 2 (= safety
disposing occurs
switch which cannot be locked) and then pulling
trigger L 2
! before the knives reach the workpiece, the tool
DECLARATION OF CONFORMITY
should run at full speed
• We declare under our sole responsibility that the product
! while working, always hold the tool at the
described under “Technical data” is in conformity with the
grey-coloured grip area(s) !
following standards or standardization documents: EN
- hold the tool rmly with both hands and guide it
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
forward in a continuous stroke
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
- use the tool with its base-plate on the workpiece
2011/65/EU
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted planing
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
marks
4825 BD Breda, NL
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
- switch o the tool by releasing trigger L
• Planing rabbets @
- select required planing depth
- select rabbeting depth by using rabbeting depth
adjuster N (SKIL accessory 2610394022)
- place tool on workpiece
- start planing
- maximum rabbeting width 82 mm
- maximum rabbeting depth 8 mm
APPLICATION ADVICE
• When planing one may use a dust bag (SKIL accessory
2610394020)
• For chamfering edges use the V-groove in the front shoe
#
- turn knob D to select required depth
! always test out first on a piece of scrap material
• When planing rabbets you will achieve better results by
using a parallel guide (SKIL accessory 2610394021) to
adjust rabbeting width $
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots M 2)
! disconnect the plug before cleaning
8
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound power
level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration
4.0 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns

9
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
Rabot 1555/1560
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
INTRODUCTION
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
• Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux en
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
bois, tels que des poutres et des plances; il est
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
également approprié pour chanfreiner et pour faire des
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
feuillures
au cas où votre corps serait relié à la terre.
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
A Rangement pour la clé
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
B Boulon de xation
des sources de chaleur, des parties grasses, des
C Vis de l΄arbre porte-couteaux
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
E Indicateur de la profondeur de rabotage
risque d’un choc électrique.
F Sortie poussière
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
G Patin de repos
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
H Poignée auxiliaire
homologuée pour les applications extérieures.
J Ecrou papillon pour régler la poignée
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
K Interrupteur de sécurité
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
L Interrupteur marche/arrêt
électrique.
M Fentes de ventilation
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
N Guide de profondeur de feuillure
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
SECURITE
3) SECURITE DES PERSONNES
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
avertissements et instructions peut entraîner un choc
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
personnes. Conservez tous les avertissements et
entraîner de graves blessures sur les personnes.
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
b) Portez des équipements de protection. Portez
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
avertissements se rapporte à des outils électriques
des équipements de protection personnels tels que
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
des outils électriques à batterie (sans câble de
antidérapantes, casque de protection ou protection
raccordement).
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
risque d’accidents.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
présentant des risques d’explosion et où se
l’interrupteur est en position marche est source
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
d’accidents.
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
vapeurs.
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
des blessures.
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
l’appareil.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
GENERALITES
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
moins de 16 ans
des pièces en mouvement.
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 4
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
ELECTROPORTATIF
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
portez un masque antipoussières et travaillez avec
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
d’en connecter un
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
• Certains types de poussières sont classiés comme
prévu.
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
traitement du bois; portez un masque antipoussières
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
dangereux et doit être réparé.
lorsqu’il est possible d’en connecter un
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
• Suivez les directives nationales relatives au
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
mise en fonctionnement par mégarde.
d’origine
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
faites-le remplacer par un technicien qualié
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
changement d’accessoire
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
AVANT L’USAGE
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
les parties en mouvement fonctionnent
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
peuvent également être branchés sur 220V)
contrôlez si des parties sont cassées ou
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
endommagées de telle sorte que le bon
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
Faites réparer les parties endommagées avant
enlevez-les avant de commencer le travail
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
• Avant d’utiliser l’outil, vériez que les couteaux ne vont
des outils électroportatifs mal entretenus.
pas entailler un quelconque objet
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
• Utilisez des pinces ou tout autre système pratique
peuvent être guidés plus facilement.
pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre
les outils à monter etc. conformément à ces
le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous
instructions. Tenez compte également des
échapper)
conditions de travail et du travail à effectuer.
PENDANT L’USAGE
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
• Tenez l’outil électroportatif par ses poignées
celles prévues peut entraîner des situations
isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en
dangereuses.
contact avec son propre câble (couper un l sous
5) SERVICE
tension peut mettre sous tension des parties métalliques
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
exposées et cela pourrait pourrait électrocuter
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
l’utilisateur)
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
sécurité de l’appareil.
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible
de l’outil
• Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs
10

• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Patin de repos G 9
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- protège la pièce à travailler de tout dommage quand
che
l’outil est placé sur le côté
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
- se pliera automatiquement vers l’arrière lors du
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
rabotage
prise
• Poignée auxiliaire 0
• Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le
- desserrez presque complètement l’écrou J
moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont
- ajustez la poignée H à la position désirée
complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le
- serrez fermement l’écrou
copeau
• Utilisation de l’outil
APRES L’USAGE
- ajustez la profondeur de rabotage
• Attendez l’arrêt complet du porte-couteau avant de
- positionnez l’outil sur la pièce à travailler
reposer l’outil (un couteau en marche peut attaquer la
! assurez-vous que seule la semelle avant repose
surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle et
sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la
donc un risque de blessure grave)
touchent pas
- mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le
bouton K 2 (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut
UTILISATION
pas bloquer) et puis en poussant la gâchette L 2
• Changement/inversion des couteaux 6
! avant que les couteaux atteignent la pièce à
Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont
travailler, l’outil doit être à pleine vitesse
les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
côté est émoussé, l’autre côté peut être utilisé
la(les) zone(s) de couleur grise !
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
- tenez l’outil fermement des deux mains et guidez le
- démontez les dispositifs de guidage, si ceux-ci sont
vers l’avant en un mouvement continu
montés
- utilisez l’outil avec la plaque-base sur la pièce à
- prenez la clé du rangement A
travailler
- tournez l’outil à l’envers
- n’inclinez pas l’outil pour éviter des marques de
- desserrez les 3 boulons B avec la clé (n’enlevez pas
rabotage indésirables
les boulons)
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
- sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de
la pièce à travailler
bois
- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette L
- replacez le couteau dans le porte-couteau en position
• Rabotage des feuillures @
inverse ou utilisez un nouveau couteau
- réglez la profondeur de rabotage désirée
! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans
- réglez la profondeur de feuillure en utilisant le guide de
l’arbre porte-couteaux
profondeur de feuillure N (accessoire SKIL
! les deux extrémités du couteau devraient faire
2610394022)
saillie de la même manière
- positionnez l’outil sur la pièce à travailler
! s’assurez que l’extrémité du couteau X est aligné
- commencez à raboter
avec le bord de la semelle (posez une règle à plat
- largeur maximale de feuillure 82 mm
contre le carter, comme illustré, et s’en servez
- profondeur maximale de feuillure 8 mm
comme butée)
- serrez fermement les 3 boulons B avec la clé
CONSEILS D’UTILISATION
! changez/inversez les couteaux en temps utile;
utilisez seulement des couteaux tranchants
• Pour le rabotage on peut utiliser un sac à poussière
! changez/inversez les couteaux les deux couteaux
(accessoire SKIL 2610394020)
en même temps
• Pour chanfreiner, utilisez l’encoche en V dans la semelle
! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis
avant #
C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées
- tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée
en usine
! toujours faites un essai sur une pièce de rebut
• Réglage de la profondeur de rabotage 7
• Pour la réalisation de feuillures vous obtiendrez de
- tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée
meilleurs résultats en utilisant un guide parallèle
- utilisez la ligne indicative E comme référence
(accessoire SKIL 2610394021) permettant de régler la
- choisissez toujours une profondeur de rabotage peu
largeur de feuillure $
profonde et répétez le processus de rabotage et
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
d’ajustement jusqu’à ce que la profondeur desirée soit
com
atteinte
• Aspiration de poussières 8
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- connectez l’aspirateur sur la sortie poussière F pour
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
une récupération optimale de la poussière
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
! n’essayez pas d’enlever n’importe quelle
(spécialement les aérations M 2)
obstruction de la sortie poussière tandis que les
! débranchez la fiche avant le nettoyage
couteaux tournent
11

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole % vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
4,0 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé
pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une
évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de
l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Hobel 1555/1560
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von
Holzwerkstoe wie Balken und Bretter; es eignet sich
auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Halterung für Schlüssel
B Sicherungsbolzen
C Messerrolleschrauben
D Hob eltiefe-Einstellknopf
E Hobeltiefenanzeige
F Staubönung
G Parkschuh
H Zusatzgri
J Flügelmutter zur Griregelung
K Sicherheitsschalter
L Ein/Aus-Schalter
M Lüftungsschlitze
N Falztiefenanschlag
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
verändert werden. Verwenden Sie keine
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Schlages.
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
werden.
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
dass diese angeschlossen sind und richtig
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
das Risiko eines elektrischen Schlages.
verringert Gefährdungen durch Staub.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
ELEKTROWERKZEUGEN
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Schlages.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
repariert werden.
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
elektrischen Schlages.
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Start des Geräts.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
das Risiko eines elektrischen Schlages.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Elektrowerkzeugen.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
das Risiko von Verletzungen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
leichter zu führen.
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
die Stromversorgung und/oder den Akku
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
führen.
gefährlichen Situationen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
5) SERVICE
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Verletzungen führen.
des Geräts erhalten bleibt.
13

SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
ALLGEMEINES
Werkzeug weg führen
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
• Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern
sein
fern
• Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
überschreiten; Gehörschutz tragen 4
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
ziehen
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
Netzstecker ziehen
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
• Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch Späne
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus, überzeugen Sie
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
sich, daß alle beweglichen Teile vollständig zum
angeschlossen werden kann
Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den Netzstecker,
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
und entfernen Sie erst dann die die Verstopfung
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
verursachenden Späne
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
NACH DER ANWENDUNG
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
• Vor dem Absetzen des Werkzeugs muss die
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Messerrolle zum Stillstand gekommen sein (ein
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
entblößtes Messer kann in die Oberäche eindringen
angeschlossen werden kann
und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
führen)
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
BEDIENUNG
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
• Wechseln/Wenden der Messer 6
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
Dieser Hobel ist mit doppelseitigen, nicht nach-
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
schleifbaren Messern ausgerüstet; wenn eine Seite
Elektrofachmann ersetzen
daher abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
werden
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker
einen Zubehörwechsel vornehmen
ziehen
VOR DER ANWENDUNG
- Führungsvorrichtungen, falls montiert, entfernen
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
- den Schlüssel aus Halterung A entnehmen
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
- Werkzeug umdrehen
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
nicht entfernen)
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
- das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
herausschieben
entfernen
- das Messer in umgekehrter Position wieder in die
• Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs,
Messerrolle einlegen oder ein neues Messer benutzen
dass die Messer sich berührungslos drehen
! die Nut im Messer sollte zur Kante in der
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Messerrolle passen
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
! beide Messerenden sollten gleichmäßig
Kapazität von 16 A hat
vorstehen
• Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische
! achten Sie darauf, daß Messerende X mit der
Vorrichtungen, um das Werkstück an einer stabilen
Sohlenkante ausgerichtet ist (legen Sie dazu wie
Plattform zu sichern und zu befestigen (wenn das
dargestellt ein Lineal flach auf das Gehäuse, und
Werkstück in der Hand oder gegen den Körper gehalten
verwenden Sie dieses als Anschlag)
wird, ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle
- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen
verlieren)
! Messer rechtzeitig wechseln/wenden;
WÄHREND DER ANWENDUNG
ausschließlich scharfe Messer benutzen
• Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
! beide Messer stets gleichzeitig wechseln/wenden
isolierten Griffflächen an, da die Schneidvorrichtung
! versuchen Sie nicht, die Messer mit
mit seinem eigenen Netzkabel in Berührung
Messerrolleschrauben C, die im Werk
kommen kann (ein Einschneiden eines
voreingestellt werden, einzustellen
spannungsführenden Kabels kann zu einer
• Einstellen der Hobeltiefe 7
Spannungsübertragung auf die ungeschützten Metallteile
- Knopf D zur Wahl der gewünschten Tiefe drehen
des Elektrowerkzeuges führen und kann so dem
- Anzeigestrich E als Bezug benutzen
Bediener einen Stromschlag versetzen)
- stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den
Hobel- und Einstellvorgang wiederholen, bis die
gewünschte Tiefe erreicht ist
14

• Staubabsaugung 8
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
- den Staubsauger für optimale Saugleistung an
(insbesondere die Lüftungsschlitze M 2)
Staubönung F anschließen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
! versuchen Sie bei umlaufenden Messern nicht,
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Verstopfungen an der Stauböffnung zu beseitigen
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
• Parkschuh G 9
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- schützt das Werkstück vor Beschädigung, wenn das
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
Werkzeug beiseite gelegt wird
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
- schwenkt beim Hobeln automatisch zurück
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
• Zusatzgri 0
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
- Mutter J fast völlig lösen
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
- Gri H auf die gewünschte Position einstellen
Sie unter www.skil.com)
- Mutter fest anziehen
• Bedienung des Werkzeuges
UMWELT
- die Hobeltiefe einstellen
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
- das Werkzeug am Werkstück anlegen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
! achten Sie darauf, dass nur die Vordersohle auf
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
dem Werkstück ruht und dass die Messer es
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nicht berühren
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
- das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf K
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
2 (= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
kann) drücken und dann Schalter L 2 betätigen
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
! bevor die Messer das Werkstück erreichen, sollte
das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Griffbereich fassen !
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
mit einem kontinuierlichen Hub vorwärts führen
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
- das Werkzeug benutzen mit seiner Grundplatte auf
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
dem Werkstück
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
- das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte
2006/42/EG, 2011/65/EU
Hobelriefen zu vermeiden
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
ENG1), 4825 BD Breda, NL
dieses vom Werkstück abgenommen werden
- das Werkzeug durch Lösen von Schalter L abschalten
• Falzhobeln @
- gewünschte Hobeltiefe einstellen
- Falztiefe mit Falztiefenanschlag N (SKIL Zubehör
2610394022) einstellen
- das Werkzeug am Werkstück anlegen
- nun können Sie hobeln
- Maximal-Falzbreite 82 mm
- Maximal-Falztiefe 8 mm
ANWENDUNGSHINWEISE
• Während des Hobelns kann man einen Staubsack
benutzen (SKIL Zubehör 2610394020)
• Verwenden Sie für das Abschrägen von Kanten die in die
Vordersohle eingelassene V-Nut #
- Knopf D zur Wahl der gewünschten Tiefe drehen
! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren
• Währen des Falzhobelns erhalten Sie bessere
Ergebnisse mit einem Seitenanschlag (SKIL Zubehör
2610394021) zum Einstellen der Falzbreite $
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG / SERVICE
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 4,0 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
16
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
Schaaf 1555/1560
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
INTRODUCTIE
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
• Deze machine is bestemd voor het schaven van
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
hout-materialen zoals balken en planken, en is ook
uw lichaam geaard is.
geschikt voor het afschuinen van randen en het schaven
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
van sponningen
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
TECHNISCHE GEGEVENS 1
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
MACHINE-ELEMENTEN 2
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
A Opbergplaats voor sleutel
war geraakte kabels vergroten het risico van een
B Borgbout
elektrische schok.
C Messenrol-schroeven
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
D Knop voor instellen van schaafdiepte
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
E Schaafdiepte-indicator
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
F Stofuitlaat
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
G Parkeerschoen
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
H Extra handgreep
schok.
J Vleugelmoer voor verstellen van handgreep
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
K Veiligheidsschakelaar
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
L Aan/uit schakelaar
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
M Ventilatie-openingen
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
N Sponningsdieptegeleider
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
tot ernstige verwondingen leiden.
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
met een accu (zonder netsnoer).
risico van verwondingen.
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
ongevallen leiden.
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
met explosiegevaar waarin zich brandbare
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
5) SERVICE
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
gereedschap in stand blijft.
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHAVEN
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
ALGEMEEN
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
onder de 16 jaar
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
• Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
door bewegende delen worden meegenomen.
overschrijden; draag oorbeschermers 4
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
(contact met of inademing van de stof kan allergische
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
GEREEDSCHAPPEN
worden aangesloten
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
gereedschap. Met het passende elektrische
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
aangegeven capaciteitsbereik.
een stofopvang-voorziening als die kan worden
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
aangesloten
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
moet worden gerepareerd.
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
uit het elektrische gereedschap voordat u het
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
een instelling verandert of een accessoire
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
verwisselt
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
VÓÓR GEBRUIK
niet gebruiken door personen die er niet mee
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
bewegende delen van het gereedschap correct
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
deze, voordat u aan een karwei begint
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
• Controleer vóór gebruik van de machine of de messen
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
nergens aanlopen
beschadigde delen repareren voordat u het
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
een capaciteit van 16 Ampère
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
• Gebruik klemmen of pas een andere handige manier
gereedschappen.
toe om het werkstuk vast te zetten en te
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
ondersteunen op een stabiel platform (bij het in de
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
de machine niet goed onder controle worden gehouden)
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
TIJDENS GEBRUIK
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
• Houd het elektrische gereedschap vast aan de
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
geïsoleerde greepvlakken, omdat de snijder in
aanwijzingen. Let daarbij op de
contact kan komen met het snoer (het doorsnijden
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
van een onder spanning staand snoer kan blootgestelde
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
metalen delen van het elektrische gereedschap onder
gereedschappen voor andere dan de voorziene
spanning zetten, waardoor de gebruiker een schok kan
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
krijgen)
17

• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
• Parkeerschoen G 9
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van
- beschermt het werkstuk wanneer machine even
de machine weg
weggezet wordt
• Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen
- klapt automatisch naar achteren tijdens het schaven
• In geval van electrische of mechanische storing, de
• Extra handgreep 0
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- draai moer J bijna helemaal los
stopcontact trekken
- verstel handgreep H tot gewenste positie
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
- draai moer stevig vast
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
• Werken met de machine
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
- stel schaafdiepte in
• Bij het beklemd raken van een spaan in de spaanafvoer,
- plaats machine op werkstuk
dient u de machine uit te schakelen en te wachten tot alle
! zorg ervoor, dat alleen de voorschoen op het
bewegende delen tot stilstand zijn gekomen; trek
werkstuk rust en dat de messen het werkstuk niet
vervolgens de stekker uit het stopcontact en verwijder de
raken
spaan
- schakel de machine aan door eerst knop K 2 (=
NA GEBRUIK
veiligheidsschakelaar die niet vastgezet kan worden)
• Wacht tot de messenrol stilstaat, voordat u de
en daarna trekker L 2 in te drukken
machine neer zet (een draaiend mes kan in het
! voordat de messen in aanraking komen met het
oppervlak grijpen, wat mogelijk tot contrôle-verlies en
werkstuk, moet de machine op volle toeren
ernstige verwondingen kan leiden)
draaien
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) !
GEBRUIK
- houd de machine stevig met beide handen vast en
• Verwisselen/omdraaien van messen 6
geleid deze naar voren in een ononderbroken
Deze schaaf is uitgerust met niet-slijpbare messen met
beweging
aan beide zijden snijkanten; indien één zijde bot is
- gebruik de machine met de voetplaat op het werkstuk
geworden, kan de andere zijde dus gebruikt worden
- zet de machine niet schuin op het werkstuk ter
! schakel de machine uit en trek de stekker uit het
voorkoming van ongewenste schaafsporen
stopcontact
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
- verwijder eventuele geleiders
van het werkstuk op te lichten
- neem zeskantsleutel uit opbergplaats A
- schakel de machine uit door trekker L los te laten
- draai machine ondersteboven
• Schaven van sponningen @
- draai 3 bouten B los met sleutel (bouten niet
- kies gewenste schaafdiepte
verwijderen)
- stel sponningsdiepte in met behulp van
- duw mes uit messenrol met stuk hout
sponningsdieptegeleider N (SKIL accessoire
- zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik
2610394022)
nieuw mes
- plaats machine op werkstuk
! groef in mes moet passen over richel in messenrol
- u kunt nu beginnen met schaven
! beide mes-uiteinden moeten even ver uitsteken
- maximale sponningsbreedte 82 mm
! zorg ervoor, dat mesuiteinde X op één lijn ligt met
- maximale sponningsdiepte 8 mm
de rand van de voet (plaats een liniaal plat tegen
het huis zoals afgebeeld en gebruik deze als
TOEPASSINGSADVIES
aanslag)
- draai 3 bouten C stevig vast met sleutel
• Wanneer u schaaft, kunt u een stofzak gebruiken (SKIL
! verwissel/draai de messen tijdig (om); gebruik
accessoire 2610394020)
alleen scherpe messen
• Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groef in de
! verwissel/draai altijd beide messen tegelijkertijd
voorvoet #
(om)
- kies gewenste schaafdiepte door knop D te draaien
! probeer niet om de messen te verstellen met
! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal
messenrolschroeven C; deze zijn in de fabriek
• Bij het schaven van sponningen worden betere resultaten
voor-ingesteld
bereikt met behulp van een breedtegeleider (SKIL
• Instellen van schaafdiepte 7
accessoire 2610394021) voor het instellen van de
- kies gewenste schaafdiepte door knop D te draaien
sponningsbreedte $
- gebruik indikatorlijn E als referentiepunt
• Voor meer tips zie www.skil.com
- kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het
schaaf- en instelproces, totdat de gewenste diepte is
ONDERHOUD / SERVICE
bereikt
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Stofafzuiging 8
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
- sluit een stofzuiger aan op stofuitlaat F voor optimale
ventilatie-openingen M 2)
stofafzuiging
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
! probeer niet om de stofuitlaat vrij te maken van
reinigen
wat voor belemmeringen dan ook, terwijl de
messen draaien
18

• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
19
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
31.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie 4,0 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
Hyvel 1555/1560
INTRODUKTION
• Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken i trä
som balkar och brädor; den är även lämplig för fasning av
kanter och falsning
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Förvaring av nyckel
B Fästbult
C Skärblocketskruvar
D Knapp för att ställa in hyveldjupet
E Hyveldjupsindikator
F Dammutlopp
G Stödklack
H Hjälphandtag
J Vingmutter för justering av handtaget
K Säkerhetsbrytare
L Till/från strömbrytare
M Ventilationsöppningar
N Falsningsdjupmått
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
AV ELVERKTYG
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
förändras. Använd inte adapterkontakter
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
reducerar risken för elektriskt slag.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
eller ur är farligt och måste repareras.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
elverktyget inte användas av personer som inte är
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
oerfarna personer.
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
endast förlängningssladdar som är godkända för
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
menligt. Låt skadade delar repareras innan
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
dåligt skötta elverktyg.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
elstöt.
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
3) PERSONSÄKERHET
i kläm och går lättare att styra.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
situationer uppstå.
allvarliga kroppsskador.
5) SERVICE
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
skyddsglasögon. Användning av personlig
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR HYVLAR
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
ALLMÄNT
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
16 år
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
• Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
hörselskydd 4
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
uppstå.
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
sjukdom hos personer i närheten); använd
nyckel i en roterande komponent kan medföra
andningsskydd och arbeta med en
kroppsskada.
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
andningsskydd och arbeta med en
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
material du skall arbete med
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
om originaltillbehör används
anordningarna är rätt monterade och används på
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
av en kvalicerad person
risker damm orsakar.
20

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
! byt/vänd alltid båda skären samtidigt
du gör någon justering eller byter tillbehör
! försök inte justera skären med
FÖRE ANVÄNDNINGEN
skärblocketskruvarna C; de är förinställda från
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
fabriken
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
• Hyveldjupjustering 7
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
- vrid knapp D till önskat djup
anslutas till 220V)
- använd indikatorlinjen E som referens
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
- välj alltid först ett grunt hyveldjup och upprepa
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
hyvlingen och justeringen tills önskat djup uppnåtts
startar ett arbete
• Dammuppsugning 8
• Kontrollera innan du börjar använda verktyget att skären
- anslut dammsugaren till dammutloppet F för mest
inte stryker emot någonstans
eektiv utsugning
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
! försök inte ta bort eventuellt skräp i
kapacitet på 16 A
dammutloppet medan skären roterar
• Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att
• Stödklack G 9
säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil
- skyddar arbetsstycken från skada när du ställer från
plattform (om du håller arbetsstycket i handen eller mot
dig verktyget
kroppen blir det instabilt, vilket kan leda till att du tappar
- fälls automatiskt tillbaka vid hyvling
kontrollen)
• Hjälphandtag 0
UNDER ANVÄNDNINGEN
- lossa muttern J nästan helt
• Håll elverktyget i det isolerade greppet eftersom
- justera handtaget H till önskat läge
saxen kan komma i kontakt med elsladden (om en
- dra åt mutter hårt
strömförande sladd skadas kan metalldelar i elverktyget
• Använding av maskinen
också bli strömförande, vilket kan ge användaren en
- justera hyveldjupet
elektrisk stöt)
- lägg upp maskinen på arbetsstycket
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
! se till att främre sulan vilar på verkstycket och att
maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen
skären inte vidrör det
• Håll ngrarna borta från de roterande skären
- starta verktyget genom att först trycka in knappen K 2
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
(= säkerhetsbrytare som inte kan låsas) och därefter
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
avtryckaren L 2
stickkontakten
! innan skären når arbetsstycket ska verktyget ha
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
kommit upp i full hastighet
sladden utan dra genast ut stickkontakten
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
• Om spån fastnar i spånutblåset, stäng av motorn, se till
greppet !
att alla rörliga delar har stannat helt, dra ur sladden och
- håll stadigt i verktyget med båda händerna och för det
ta bort spånet
framåt i en oavbruten rörelse
EFTER ANVÄNDNINGEN
- använd verktyget med basplattan på arbetsstycket
• Vänta tills skärblocket har stannat innan du ställer
- vicka inte på verktyget; då kan det bli fula hyvelmärken
ifrån dig verktyget (ett oskyddat skär kan komma åt en
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
yta, vilket kan få dig att förlora kontrollen eller bli allvarligt
den stängs av
skadad)
- stäng av verktyget genom att släppa avtryckaren L
• Falsningshyvling @
- välj önskat hyveldjup
ANVÄNDNING
- välj falsningsdjup genom att använda
• Byte/vänding av skären 6
falsningsdjupmåttet N (SKIL tillbehör 2610394022)
Hyveln har skär som inte kan slipas och med egg på
- lägg upp maskinen på arbetsstycket
båda sidorna; om en sida blir slö kan den andra
- börja hyvla
användas
- maximal falsningsbredd 82 mm
! stäng av maskinen och dra ut sladden
- maximal falsningsdjup 8 mm
- tag bort eventuella monterade anslag
- tag ut nyckeln ur förvaringen A
ANVÄNDNINGSTIPS
- vänd maskinen upp och ned
- lossa de 3 bultarna B med nyckeln (ta inte ut bultarna)
• Använd spånpåse vid hyvling (SKIL tillbehör
- tryck ut skäret ur skärblocket med en träbit
2610394020)
- sätt tillbaka skäret i skärblocket åt andra hållet, eller
• För att fasa kanter använder du V-spår i den främre sulan
använd ett nytt skär
#
! skåran i kniven ska passa mot åsen i skärblocket
- vrid knapp D till önskat djup
! båda skärändarna ska sticka ut lika långt
! testa alltid först på ett överblivet material
! kontrollera att skärände X passas in mot fotens
• För att uppnå bättre resultat vid hyvling av falsar använd
kant (placera en linjal mot höljet som bilden visar
ena anhållet (SKIL tillbehör 2610394021) vid justering av
och passa in mot den)
falsningsbredden $
- dra åt de 3 bultarna B hår med nyckeln
• För er tips se www.skil.com
! byt/vänd skären ofta; använd bara vassa skär
21

UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna M 2)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
22
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
31.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 87 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 4,0 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
Høvl 1555/1560
INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ
som bjælker og brædder; det er også egnet til at aasne
kanter og høvle false
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Opbevaring for nøgle
B Fastgøringsbolt
C Skæreblokkskruer
D Knap til indstilling af høvldybde
E Indikator for høvldybde
F Støvport
G Frastillingsbeskyttelse
H Støttehåndtag
J Vingemøtrik til grebsregulering
K Sikkerhedsafbryder
L Tænd/sluk afbryder
M Ventilationshuller
N Falsdybdeanslag
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
stød.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
repareres.
elektrisk stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
maskinen.
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
stød.
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
3) PERSONLIG SIKKERHED
maskiner.
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
at føre.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
situationer.
nedsætter risikoen for personskader.
5) SERVICE
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
fagfolk, og at der kun benyttes originale
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
reservedele. Dermed sikres størst mulig
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
maskinsikkerhed.
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR HØVLE
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
GENERELT
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
85 dB(A); brug høreværn 4
personskader.
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
skulle opstå uventede situationer.
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
bær en støvmaske og arbejd med en
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
sluttes til
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
eller langt hår.
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
en sådan kan sluttes til
risikoen for personskader som følge af støv.
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
du ønsker at arbejde med
23

• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
! vær sikker på, at knivenden X ligger på linje med
der benyttes originalt tilbehør
fodkanten (sæt en linial fladt imod værktøjets
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
hus, som vist på tegningen, og brug den som
skiftet ud af en anerkendt fagmand
stopper)
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
- stram de 3 bolte B godt med nøglen
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
! udskift/vend knivene i god tid; brug kun skarpe
INDEN BRUG
knive
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
! udskift/vend altid begge knive samtidig
som den spænding, der er anført på værktøjets
! forsøg ikke at justere knivene med
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
skæreblokkskruerne C, som er fabriksindstillede
kan også tilsluttes til 220V)
• Justering af høvldybde 7
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
- drej knap D for at vælge den ønskede dybde
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
- brug indikatorstregen E som reference
arbejde
- vælg altid en ikke for dyb høvldybde og gentag
• Før værktøjet anvendes, skal man kontrollere, at knivene
høvle- og justeringsprocessen, indtil den ønskede
ikke går på nogen steder
dybde er opnået
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
• Støvopsugning 8
en kapacitet på 16 A
- forbind støvsugeren med støvport F for optimal
• Brug klemmer eller en anden praktisk måde til at
støvopsugning
sikre og støtte arbejdsemnet til en stabil platform
! forsøg ikke at fjerne forhindringer fra støvporten,
(hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller mod
mens knivene roterer
kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet)
• Frastillingsbeskyttelse G 9
UNDER BRUG
- beskytter arbejdsemnet mod beskadigelse, når
• Hold elværktøjet i de isolerede greb, fordi skæreren
værktøjet sættes ned
kan berøre sin egen ledning (hvis der slibes i et
- foldes automatisk bagud under høvlingen
“levende” kabel, kan det gøre udsatte metaldele på
• Støttehåndtag 0
elværktøjet “levende” og kan give operatøren elektrisk
- løsn møtrik J næsten helt
stød)
- justér håndtaget H til den ønskede position
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;
- stram møtrikken godt
før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
• Betjening af værktøjet
• Hold ngrene væk fra de roterende knive
- justér høvldybden
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
- placér værktøjet på arbejdsemnet
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
! sørg for at kun den front sål hviler på arbejdsemnet
kontakten
og at knivene ikke er i berøring med det
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
- tænd for værktøjet ved først at trykke på knap K 2 (=
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) og derefter på
• Hvis en spän skulle sætte sig fast i spånudgangen, skal
afbryder L 2
du slukke for motoren og sikre, at alle bevægelige dele er
! før knivene kommer i kontakt med arbejdsemnet,
stoppet helt, tage stikket ud og fjerne den blokerende
skal værktøjet køre med fuld hastighed
spån
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
EFTER BRUG
markerede grebsområde(r) !
• Vent til skæreblokken standser, før værktøjet sættes
- hold godt fast i værktøjet med begge hænder og før
ned (en blotlagt kniv kan gå ned i overaden og medføre
det fremad i en kontinuerlig bevægelse
evt. tab af herredømme og alvorlige kvæstelser)
- anvend værktøjet med bundpladen på arbejdsemnet
- vip ikke værktøjet for at undgå uønskede høvlemærker
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
BETJENING
arbejdsemnet
• Udskifting/vending af knivene 6
- sluk værktøjet ved at slippe afbryder L
Denne høvl er udstyret med knive, som ikke kan slibes,
• Høvlning af fals @
men der har skærekanter på begge sider; så hvis den
- indstil den ønskede høvldybde
ene side bliver sløv, kan den anden side anvendes
- juster falsdybden ved hjælp af falsdybdeanslag N
! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten
(SKIL tilbehør 2610394022)
- fjern styreanordningerne, hvis monteret
- placér værktøjet på arbejdsemnet
- tag nøglen ud af opbevaring A
- begynd at høvle
- vend værktøjet på hovedet
- maximale falsbredde 82 mm
- løsn de 3 bolte B med nøglen (fjern ikke boltene)
- maximale falsdybde 8 mm
- skub kniven ud af skæreblokken med et stykke træ
- sæt kniven tilbage i skæreblokken i omvendt position
GODE RÅD
eller anvend en ny kniv
! rillen i kniven skal passe til fremspringet på
• Hvis De høvler, anbefales det at anvende en støvpose
skæreblokken
(SKIL tilbehør 2610394020)
! begge knivender skal stikke lige meget frem
• Ved aasning af kanter anvendes V-rille i frontsålen #
- drej knap D for at vælge den ønskede dybde
24

! test altid først på et stykke kasseret materiale
• Ved høvling af fals opnår De et optimalt resultat ved hjælp
af et parallelanslag (SKIL tilbehør 2610394021) til at
justere falsbredden $
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne M 2)
! træk stikket ud før rensning
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
25
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
31.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 87
dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 4,0 m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
Høvel 1555/1560
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet til å høvle materialer av tre,
som bjelker og bord; den egner seg også til skråhøvling
av kanter og til falsing
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Oppbevaring for nøkkel
B Festebolt
C Kuttervalsenskruer
D Justeringsknapp for høveldybde
E Høveldybde-indikator
F Sponutkast
G Parkeringssko
H Støttehåndtak
J Vingemutter for håndtakregulering
K Sikkerhetsbryter
L Av/på bryter
M Ventilasjonsåpninger
N Falsedybdejustering
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
sikrere i det angitte eektområdet.
forandret på og passende stikkontakter reduserer
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
risikoen for elektriske støt.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
batteriet før du utfører innstillinger på
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt.
starting av maskinen.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
når de brukes av uerfarne personer.
elektriske støt.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
støt.
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
mange uhell.
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
støt.
fast og er lettere å føre.
3) PERSONSIKKERHET
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
til disse anvisningene. Ta hensyn til
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
angitt kan føre til farlige situasjoner.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
5) SERVICE
alvorlige skader.
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØVLER
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELL
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
hørselvern 4
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
støvfjerningsutstyr når det er mulig
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
uventede situasjoner.
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
materialer du ønsker å arbeide med
kan komme inn i deler som beveger seg.
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
26

• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
! forsikre deg om at ende på kniven X står på linje
ud af en anerkendt fagmand
med kanten av foten (sett en linjal inntil dekslet
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
som vist på tegningen og bruk det som en
på sagen eller skifter tilbehør
stopper)
FØR BRUK
- skru de tre boltene B godt til med skrunøkkelen
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
! skift/snu knivene i tide; bruk kun skarpe kniver
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
! begge knivene skal skiftes/snus samtidig
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
! det må ikke gjøres forsøk på å justere knivene
220V strømuttak)
med kuttervalsenskruerne C; disse er
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
forhåndsjustert fra fabrikken
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
• Justering av høveldybde 7
• Før verktøyet tas i bruk, sjekk at knivene ikke børster borti
- vri knapp D for å velge ønsket dybde
noe
- bruk indikatorlinje E som referanse
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
- bruk alltid lav høveldybde og gjenta høvling og
på 16 A
justering av høveldybden til ønsket dybde er oppnådd
• Bruk klemmer eller andre praktiske måter å sikre og
• Støvoppsuging 8
støtte arbeidsstykket til et stødig underlag (å holde
- kople støvsugeren til sponutkast F for optimal støv- og
arbeidsstykket i hånden eller mot kroppen gjør det
sponoppsamling
ustødig og kan føre til tap av kontroll)
! gjør ikke forsøk på å fjerne noe som måtte
UNDER BRUK
blokkere sponutkastet mens knivene roterer
• Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte
• Parkeringssko G 9
gripeflatene, fordi kutteverktøy kan komme i
- beskytter arbeidsstykket når verktøyet settes til sides
berøring med ledningen (hvis en strømførende ledning
- bøyer seg automatisk bakover under høvling
kuttes, kan metalldeler på elektroverktøyet bli
• Støttehåndtak 0
strømførende og brukeren kan få elektrisk støt)
- løsne mutter J til nesten helt løs
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
- juster håndtaket H til ønsket stilling
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
- stram mutter godt
• Hold ngrene dine borte fra roterende kniver
• Bruk av verktøyet
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
- juster høveldybde
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
- sett verktøyet på arbeidsstykket
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
! vær sikker på at kun fremre delen på sålen hviler
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
på arbeidsstykket og at knivene ikke kommer i
• Hvis en spon skulle sette seg fast i sponutkastet, skal du
kontakt med det
slå av motoren, forsikre deg om at alle bevegelige deler
- slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp K 2 (=
står stille, dra ut støpslet og fjerne sponet Ta hensyn til de
sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter trykk
krefter som da oppstår ved blokkering (spesielt ved
inn bryter L 2
boring i metaller); hold alltid verktøyet fast med begge
! før knivene kommer i kontakt med arbeidsstykket,
hender og pass på å stå stødig
skal verktøyet arbeide på full hastighet
ETTER BRUK
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Vent til kuttervalsen har stoppet før verktøyet settes
grepsområde(r) !
ned (en eksponert kniv som kommer i kontakt med en
- hold godt tak i verktøyet med begge hender og skyv
overate kan gjøre at du mister kontrollen på høvelen;
det fremover i en kontinuerlig bevegelse
dette kan føre til alvorlig skade)
- bruk høvelen slik at verktøysålen hviler på
arbeidsstykket
- verktøyet må ikke holdes på skrå for å unngå
BRUK
uønskede høvelmerker
• Skifte/snu kniver 6
! før verktøyet slås av, løft det bort fra
Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med vendbare
arbeidsstykket
skjærekanter; når den ene siden blir sløv, kan den andre
- slå av verktøyet ved å frigjøre bryter L
siden brukes
• Høvling av false @
! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten
- velg ønskede høveldybde
- fjern eventuelle styreanordninger, hvis montert
- velg falsedybde ved å bruke falsedybdejusteringen N
- bruk skrunøkkel som er oppbevart i oppbevaring A
(SKIL tilbehør 2610394022)
- vend verktøyet opp ned
- sett verktøyet på arbeidsstykket
- løsne på de tre boltene B ved å bruke skrunøkkelen
- start høvlingen
(ikke ta boltene ut)
- maksimal falsebredde 82 mm
- skyv kniven ut av kuttervalsen med et trestykke
- maksimal falsedybde 8 mm
- snu kniven og monter den på nytt i kuttervalsen, eller
monter en ny kniv
BRUKER TIPS
! sporet i kniven skal passe i fremspringet på
kuttervalsen
• Ved høvling, bør støvpose brukes (SKIL tilbehør
! begge endene på kniven skal stikke ut like mye
2610394020)
på begge sider
27

• Bruk V-fals i fremre delen på sålen for å skråhøvle av
kanter #
- vri knapp D for å velge ønsket dybde
! prøv alltid først på et stykke restmateriale
• Ved høvling av falser oppnår du bedre resultater ved å
bruke en sidestiller (SKIL tilbehør 2610394021) ved
justering av falsebredden $
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene M 2)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
28
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
31.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 4,0 m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
Höylä 1555/1560
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu puutavaran, kuten palkkien ja
lautojen höyläykseen; se soveltuu myös reunojen
viistotukseen ja huultamiseen
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Säilytyspaikka avainta varten
B Kiinnityspultti
C Teräpäänruuvit
D Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi
E Höyläyssyvyyden osoitin
F Pölyportti
G Seisontatuki
H Apukahva
J Siipimutteri kahvan säätämiseksi
K Turvakytkin
L Virtakytkin
M Ilmanvaihto-aukot
N Huultosyvyyden rajoitin
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
sytyttää pölyn tai höyryt.
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
suuntautuessa muualle.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
sähköiskun vaaraa.
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
kokemattomat henkilöt.
sähköiskun vaaraa.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
vähentää sähköiskun vaaraa.
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
3) HENKILÖTURVALLISUUS
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
laitteista.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
hallita.
loukkaantumiseen.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
5) HUOLTO
loukaantumisriskiä.
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
TURVALLISUUSOHJEITA HÖYLIÄ VARTEN
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
YLEISTÄ
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
henkilöt
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 4
loukkaantumiseen.
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
tilanteissa.
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
29

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
- ota esille ruuviavain säilytyspaikasta A
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
- käännä kone ylösalaisin
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
- löysennä 3 pulttia B ruuviavaimella (älä irrota pultteja)
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
- työnnä terä teräpäästä puupalasella
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
- aseta terä takaisin teräpäähän vastapäiväiseen
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
asentoon tai käytä uutta terää
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
! terän uran on vastattava teräpään ulkonemaa
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
! molempien teräpäiden on työnnyttävä esille
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
yhtäläisesti
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
! varmista, että terän pää X on höylän pohjan
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
tasalla (aseta viivain höylän pohjaan vasten
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kuvan mukaisesti ja käytä sitä rajoittimena)
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
- kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviavaimen avulla
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
! vaihda/käännä terät tarvittaessa; käytä vain
tarviketta
teräviä teriä
ENNEN KÄYTTÖÄ
! vaihda/käännä molemmat terät aina
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
samanaikaisesti
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
! älä yritä säätää teriä teräpäänruuvilla C, jotka on
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
esiasetettu valmistusvaiheessa tehtaalla
jännitteeseen)
• Höyläyssyvyyden säätäminen 7
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
- käännä nuppia D halutun syvyyden valitsemiseksi
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
- käytä osoitinriviä E viitteenä
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
- valitse aina matala höyläyssyvyys ja toista höyläys- ja
• Ennen työkalun käyttämistä tarkista, että terät eivät ole
säätöprosessi, kunnes on saatu haluttu syvyys
kosketuksessa minkään kanssa
• Pölynimu 8
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
- liitä imuri pölyporttiin F optimin pölynkeruun
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
saamiseksi
• Tue työstettävä kappale tukevaan tasoon
! älä yritä poistaa mahdollisia esteitä pölyportista
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla
terien pyöriessä
(kappaleen pitäminen käsin tai kehoa vasten on
• Seisontatuki G 9
epävakaata ja voi aiheuttaa hallinnan menetyksen)
- suojaa työkappale vaurioitumiselta työkalu
KÄYTÖN AIKANA
asetettaessa sivuun
• Pidä kiinni laitteen eristetyistä tartuntapinnoista,
- taipuu automaattisesti taaksepäin höyläyksen aikana
koska terä voi koskea laitteen johtoon (jos
• Apukahva 0
jännitteinen johto vaurioituu, laitteen paljaisiin metalliosiin
- löysennä mutteri J melkein kokonaan
voi tulla jännite ja laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)
- säädä kahva H haluttuun asentoon
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
- kiristä mutteri kunnolla
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
• Työkalun käyttö
työkalusta
- säädä höyläyssyvyys
• Pidä sormet poissa pyörivistä teristä
- aseta kone työkappaleen päälle
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
! varmista, että ainoastaan etukenkä asettuu
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
työkappaleelle ja että terät eivät kosketa sitä
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
- kytke virta työkaluun painamalla ensin nuppia K 2 (=
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
turvakytkin, jota ei voida lukita) ja sen jälkeen
irrotettava pistorasiasta
painamalla kytkimestä L 2
• Jos lastu jää kiinni lastunpoistoaukkoon, katkaise
! työkalun on ajettava täydellä nopeudella ennen
koneesta virta, varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat
terien ulottumista työkappaleeseen
pysähtyneet, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
juuttunut lastu
harmaan värisestä kädensija(oi)sta !
KÄYTÖN JÄLKEEN
- pidä työkalusta kiinni tukevasti molemmin käsin ja
• Odota, kunnes teräpää pysähtyy ennen työkalun
ohjaa sitä eteenpäin jatkuvalla iskulla
asettamista alas (paljastettu terä voi tarttua pintaan,
- käytä työkalua sen aluslaatan ollessa työkappaleella
mikä voi aiheuttaa mahdollisen kontrollin menetyksen ja
- älä kallista työkalua höyläysmerkkien välttämiseksi
vakavan loukkaantumisen)
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
työkappaleesta
- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä L
KÄYTTÖ
• Huullehöyläys @
• Terien vaihto/kääntäminen 6
- säädä ensin haluttu höyläyssyvyyden
Tässä höylässä on hiertämättömät terät
- säädä huultosyvyys käyttäen huultosyvyyden rajoitinta
molemminpuolisine leikkuureunoineen; jos yksi puoli
N (SKIL tarvikkeita 2610394022)
tylsistyy, voidaan käyttää toista puolta
- aseta kone työkappaleen päälle
! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta
- aloita höyläys
- poista ohjauslaitteet, jos ne on kiinnitetty
30

- maximi huulleleveys 82 mm
- maximi huullesyvyyden 8 mm
VINKKEJÄ
• Höylättäessä voidaan käyttää pölypussia (SKIL
tarvikkeita 2610394020)
• Käytä särmien viistämiseen pohjalevyn etuosan V-urin #
- käännä nuppia D halutun syvyyden valitsemiseksi
! testaa ensin kappaleella
• Huullehöylättäessä saavutat parhaan leikkaustuloksen
liikuttamalla käyttämällä suunnanohjainta (SKIL tarvike
2610394021) huulleleveyden säädön $
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus M 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
31
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 4,0 m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
31.07.2013
Cepillo 1555/1560
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de
madera como vigas y tablas; también es adecuada para
achaanar bordes y hacer rebajes
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Alojamiento para la llave
B Perno de sujeción
C Tornillos del bloque cortador
D Botón de ajuste de profundidad de cepillado
E Indicador de profundidad de cepillado
F Puerto de polvo
G Zapata de reposo
H Empuñadura auxiliar
J Tuerca de orejetas para ajustar la empuñadura
K Interruptor de seguridad
L Interruptor de activación/desactivación
M Ranuras de ventilación
N Tope de profundidad de rebaje
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
que la herramienta eléctrica esté desconectada
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
montar el acumulador, al recogerla, y al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligro de explosión, en el que se encuentren
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que
un accidente.
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
vapores.
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
su área de trabajo al emplear la herramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta.
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
ELÉCTRICAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
b) No utilice herramientas con un interruptor
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
conectar o desconectar son peligrosas y deben
piezas móviles. Los cables de red dañados o
repararse.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
acumulador antes de realizar un ajuste en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
homologados para su uso en exteriores. La
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
utilización de un cable de prolongación adecuado para
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
la herramienta.
eléctrica.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
niños y de las personas que no estén familiarizadas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
descarga eléctrica.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
o deterioradas que pudieran afectar al
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
mejor.
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
32

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
contacto con su propio cable de alimentación (cortar
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
un cable bajo tensión también puede conectar las partes
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
metálicas expuestas de la herramienta, con el
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
consiguiente riesgo de sacudida eléctrica al operario)
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
puede resultar peligroso.
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
5) SERVICIO
de la herramienta
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
• Mantenga los dedos apartados de las cuchillas giratorias
por un profesional, empleando exclusivamente
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
piezas de repuesto originales. Solamente así se
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
herramienta y desconecte el enchufe
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
enchufe de la red
GENERAL
• Si queda alguna viruta atascada en la salida de virutas,
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
debe desconectar el motor y, tras asegurarse de que
menores de 16 años
todas las piezas móviles se han detenido
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
completamente, desconectar el enchufe y retirar la viruta
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 4
atascada
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
DESPUÉS DEL USO
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
• Espere a que el bloque cortador pare antes de
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
colocar la herramienta sobre una superficie (una
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
cuchilla expuesta puede engancharse en la supercie,
transtornos respiratorios al operador u otras personas
causando la posibilidad de pérdida de control y lesiones
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
graves)
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
conecte
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
USO
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
• Cambio/inversión de las cuchillas 6
especialmente junto con aditivos para el
Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
los cortantes en ambos lados; por lo tanto, si un lado se
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
embota, puede utilizarse en el otro
extracción de polvo cuando lo conecte
! pare la herramienta y desenchúfela
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
- retire los dispositivos de guía, si están montados
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
- tome la llave del alojamiento A
utilizados
- volve la herramienta al revés
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
- aoje 3 pernos B con la llave (no retire los pernos)
correcto de la herramienta al emplear accesorios
- retire la cuchilla del bloque cortador empujándola con
originales
un trozo de madera
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
- vuelva colocar la cuchilla en el bloque cortador en
hágalo cambiar por una persona calicada
posición invertida o utilice una nueva cuchilla
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
! la muesca de la cuchilla debe corresponder al
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
borde del bloque cortador
ANTES DEL USO
! ambos extremos de la cuchilla deben sobresalir
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
igualmente
misma que la indicada en la placa de características de
! compruebe que el extremo de la cuchilla X está
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
alineado con el borde del soporte (ponga una
conectarse también a 220V)
regla contra el alojamiento, tal como se muestra
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
en la ilustración, y utilícela como tope)
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
- apriete rmemente 3 pernos B con la llave
empezar a trabajar
! cambie/invierta las cuchillas al mismo tiempo;
• Antes de utilizar la herramienta, compruebe que las
utilice solamente cuchillas afiladas
cuchillas no froten con nada
! cambie/invierta siempre las cuchillas al mismo
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
tiempo
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos
• Utilice abrazaderas u otro sistema práctico para
del bloque cortador C, que se preajustan durante
asegurar y soportar la pieza de trabajo en una
la fabricación
plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el
• Ajustando la profundidad de cepillado 7
cuerpo, queda inestable y puede perder el control sobre
- gire el botón D para seleccionar la profundidad
ella)
deseada
DURANTE EL USO
- utilice la línea indicadora E como referencia
• Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas, ya que es posible que la cuchilla haga
33

- seleccione siempre una profundidad de cepillado
MANTENIMIENTO / SERVICIO
pequeña y repita el cepillado y el proceso de ajuste
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
hasta alcanzar la profundidad requerida
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
• Aspiración de polvo 8
(sobre todo las ranuras de ventilación M 2)
- conecte la aspiradora al puerto de polvo F para una
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
recogida de polvo óptima
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
! no intente retirar ninguna obstrucción del puerto
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
de polvo mientras las cuchillas giren
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
• Zapata de reposo G 9
herramientas eléctricas SKIL
- protege la pieza de trabajo contra daños cuando la
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
herramienta se pone a un lado
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
- se plegará automáticamente hacia atrás durante el
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
cepillado
como el despiece de piezas de la herramienta guran
• Empuñadura auxiliar 0
en www.skil.com)
- aoje la tuerca J casi completamente
- ajuste la empuñadura H a la posición deseada
- apriete la tuerca rmemente
AMBIENTE
• Utilización de la herramienta
• No deseche las herramientas eléctricas, los
- ajuste la profundidad de cepillado
accesorios y embalajes junto con los residuos
- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
! asegúrese de que solamente la zapata delantera
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
descanse en la pieza de trabajo y que las
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
cuchillas no la toquen
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
- active la herramienta primero apretando el botón K 2
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
(= interruptor de seguridad que no puede bloquearse)
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
y después tirando del gatillo L 2
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
! antes de que las cuchillas toquen la pieza de
ecológicas
trabajo, la herramienta debe funcionar a
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
velocidad máxima
de tirarlas
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris !
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- sujete la herramienta rmemente con ambas manos y
guíela hacia delante en una pasada continua
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- utilice la herramienta con su placa base en la pieza de
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
trabajo
conformidad con las normas o documentos normalizados
- no incline la herramienta, para evitar marcas de
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
cepillado no deseadas
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla
2006/42/CE, 2011/65/UE
de la pieza de trabajo
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- desactive la herramienta soltando el gatillo L
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Cepillar rebajes @
- seleccione la profundidad de cepillado deseada
- seleccione la profundidad del rebaje usando el tope
de profundidad de rebaje N (accesorio SKIL
2610394022)
- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo
- empiece a cepillar
- máxima anchura de rebaje 82 mm
- máxima profundidad de rebaje 8 mm
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Al cepillar se puede utilizar la bolsa de polvo (accesorio
SKIL 2610394020)
• Para achaanar bordes, utilice la ranura en V de la
zapata delantera #
- gire el botón D para seleccionar la profundidad deseada
! pruebe siempre con un trozo de material de
descarte
• Al cepillar rebajes obtendrá mejores resultados usando
una guía lateral (accesorio SKIL 2610394021) para
ajustar la anchura del rebaje $
• Para más consejos vea www.skil.com
34
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 4,0 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
35
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
Plaina 1555/1560
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
INTRODUÇÃO
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
• Esta ferramenta é determinada para aplainar materiais
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para
terra.
chanfrar cantos e aplainar rebaixos
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
chuva nem humidade. A penetração de água na
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
DADOS TÉCNICOS 1
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
A Alojamento da chave
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
B Porca de xação
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
C Parafusos do bloco de corte
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
D Botão para ajustar a profundidade de aplainamento
use um cabo de extensão apropriado para áreas
E Indicador de profundidade de aplainamento
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
F Orifício de saída do pó
externas reduz o risco de choques eléctricos.
G Patim de descanço
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
H Punho auxiliar
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
J Porca de orelhas para ajustar o punho
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
K Interruptor de segurança
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
L Interruptor para ligar/desligar
risco de um choque eléctrico.
M Aberturas de ventilação
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
N Dispositivo de ajuste de profundidade de rebaixo
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
SEGURANÇA
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
ou sob a influência de drogas, álcool ou
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
graves lesões.
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
sempre óculos de protecção. A utilização de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
protecção contra pó, sapatos de segurança
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

c) Evitar uma colocação em funcionamento
Considere também as condições de trabalho e o
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
em situações perigosas.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
5) SERVIÇO
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
peças sobressalentes originais. Desta forma é
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PLAINAS
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
GENERAL
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
menores de 16 anos
será mais fácil controlar o aparelho em situações
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
inesperadas.
dB(A); utilize protectores auriculares 4
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
operador ou às pessoas presentes); use máscara
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
assegure-se de que estão conectados e que sejam
extracção de pó quando ligado a
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
• Determinados tipos de pó são classicados como
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
em especial, juntamente com aditivos para
ELÉCTRICAS
acondicionamento da madeira; use máscara
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
extracção de pó quando ligado a
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
em função dos materiais que vão ser utilizados
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
mandando-o substituir por pessoal qualicado
ser reparada.
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
antes de executar ajustes na ferramenta, de
acessório
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
eléctrica seja ligada acidentalmente.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
identicação da ferramenta (ferramentas com a
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
uma fonte de 220V)
não familiarizadas com o mesmo ou que não
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
• Antes de usar a ferramenta, certique-se de que as
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
lâminas não estão a tocar em lado nenhum
Verifique se as partes móveis do aparelho
• Utilize extensões completamente desenroladas e
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
peças quebradas ou danificadas, que possam
• Utilize os grampos ou outra forma prática para
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
apoiar e fixar a peça de trabalho numa plataforma
danificadas devem ser reparadas antes da
estável (segurar o trabalho com a mão ou contra o corpo
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
deixa a peça instável e pode provocar a perda de
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
controlo)
eléctricas.
DURANTE A UTILIZAÇÃO
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
• Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
fixação, porque o cortador pode contactar com o
com cantos aados travam com menos frequência e
cabo (o corte de um o “eléctrico” pode expor as peças
podem ser controladas com maior facilidade.
metálicas da ferramenta eléctrica e pode originar um
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
choque eléctrico no operador)
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
36

• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
! não tente retirar quaisquer obstruções do orifício
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
de saída do pó enquanto as lâminas estiverem
ferramenta
em rotação
• Mantenha os dedos afastados das lâminas em rotação
• Patim de descanço G 9
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
- protege a peça de trabalho contra danos quando a
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
ferramenta é posta de parte
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
- recolhe automaticamente para trás durante o
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
aplainamento
tomada
• Punho auxiliar 0
• Se car qualquer apara presa na saída de aparas, tem
- desaperte quase completamente a porca J
que desligar o motor, certicar-se de que todas as peças
- ajuste o punho H para a posição desejada
móveis estão completamente paradas, desligar a cha e
- aperte a porca com rmeza
retirar as aparas que estão presas
• Utilização da ferramenta
APÓS A UTILIZAÇÃO
- ajuste a profundidade de aplainamento
• Aguarde que o bloco de corte páre antes de
- coloque a ferramenta na peça a trabalhar
descansar a ferramenta (uma lâmina exposta pode
! certifique-se de que apenas a chumaceira
prender na superfície e levar a possível perda de controlo
dianteira fica a assentar na peça de trabalho e
e lesão grave)
que as lâminas não tocam na peça
- ligue a ferramenta premindo primeiro o botão K 2 (=
interruptor de segurança que não pode ser travado) e
MANUSEAMENTO
depois apertando o gatilho L 2
• Mudar/inverter as lâminas 6
! a ferramenta deve funcionar a toda a velocidade
Esta plaina está equipada com lâminas não aáveis com
antes de as lâminas tocarem na peça de trabalho
gumes de ambos os lados; por isso, se um dos lados
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
estiver rombo, pode ser usado o outro lado
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) !
! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada
- segure bem a ferramenta com ambas as mãos e
- desmonte os dispositivos de guia, se montados
guie-a para a frente com um movimento contínuo
- retire a chave do alojamento A
- use a ferramenta com a respectiva base na peça de
- volte a ferramenta ao contrário
trabalho
- desaperte as três porcas B com a chave (não retire as
- não incline a ferramenta para evitar marcas de
porcas)
aplainamento indesejadas
- empurre a lâmina para fora do bloco de corte com um
! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da
pedaço de madeira
peça de trabalho
- volte a colocar a lâmina no bloco de corte voltada do
- desligue a ferramenta soltando o gatilho L
outro lado, ou use uma lâmina nova
• Rebaixos @
! a ranhura da lâmina deve encaixar na saliência
- selecione a profundidade de aplainamento desejada
do bloco de corte
- seleccione a profundidade de rebaixo, utilizando o
! as extremidades da lâmina devem ficar com o
dispositivo de ajuste de profundidade de rebaixo N
mesmo comprimento a sair de ambos os lados
(acessório SKIL 2610394022)
! certifique-se de que a extremidade da lâmina X
- coloque a ferramenta na peça a trabalhar
alinha com o canto da base (coloque uma régua
- comece a aplainar
encostada a direito à caixa como ilustrado e
- largura máxima do rebaixo 82 mm
utilize-a como batente)
- profundidade máxima do rebaixo 8 mm
- aperte com rmeza as 3 porcas B utilizando a chave
! mude/inverta as lâminas na devida altura; use
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
apenas lâminas afiadas
! mude/inverta sempre ambas as lâminas ao
• Em caso de trabalhos, deve-se utilizar um saco de pó
mesmo tempo
(acessório SKIL 2610394020)
! não tente ajustar as lâminas com os parafusos do
• Para chanfrar cantos, utilize a ranhura em V na
bloco de corte C, que vêm pré-ajustados de
chumaceira dianteira #
fábrica
- rode o botão D para seleccionar a profundidade
• Ajustar a profundidade de aplainamento 7
desejada
- rode o botão D para seleccionar a profundidade
! experimente sempre primeiro num pedaço de
desejada
material
- use a linha indicadora E como referência
• Aplainando rebaixos obtera resultados melhores
- seleccione sempre uma pequena profundidade de
utilizando uma guia de fendas (acessório SKIL
aplainamento e repita o processo de aplainamento e
2610394021) para regular a largura do rebaixo $
ajuste até atingir a profundidade desejada
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
• Aspiração de pó 8
- ligue o aspirador ao orifício de saída do pó F para
obter uma aspiração óptima
37

MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração M 2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
38
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
31.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 87 dB(A) e o nível de potência
acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
4,0 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
Pialla 1555/1560
INTRODUZIONE
• Questo utensile serve per la piallatura di materiali del
legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la
smussatura e la scanalatura
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Alloggiamento per la chiave
B Bullone di ssaggio
C Viti del blocco di taglio
D Pomello per regolare la profondità di piallatura
E Indicatore della profondità di piallatura
F Porta per la polvere
G Piedino d’appoggio
H Impugnatura ausiliaria
J Dado ad alette per regolare l’impugnatura
K Interruttore di sicurezza
L Interruttore di acceso/spento
M Feritoie di ventilazione
N Guida per la profondità della scanalatura
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
mettersi in posizione sicura e di mantenere
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
sull’utensile.
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
2) SICUREZZA ELETTRICA
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
movimento.
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
aspirazione o di captazione della polvere,
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
ELETTRICI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
di scosse elettriche.
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
di togliere la spina dalla presa di corrente.
indicata.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
funzione inavvertitamente.
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile funzionino perfettamente e non
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
più facili da condurre.
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
39

5) ASSISTENZA
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
posteriore, distante dall’utensile
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
• Tenere le dita distanti dalle lame rotative
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
NOTE GENERALI
immediatamente la spina dalla presa
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
• Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell uscita, si
età inferiore ai 16 anni
consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che tutte le
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
parti mobili si sono arrestate completamente, staccare la
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione 4
spina e rimuovere il truciolo bloccato
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
DOPO L’USO
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
• Attendere che il blocco di taglio si arresti prima di
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
posare l’utensile (una lama esposta potrebbe
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
ingaggiare la supercie causando possibile perdita di
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
controllo o lesioni gravi)
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l’estrazione della polvere se è presente una
USO
presa di collegamento
• Cambio/inversione delle lame 6
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
Questa pialla è munita di lame non rialabile con bordi di
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
taglio ad entrambi i lati; quindi se un lato diventa
associate ad additivi per il trattamento del legno;
smussato, si può utilizzare l’altro lato
indossare una maschera protettiva per la polvere e
! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
di corrente
polvere se è presente una presa di collegamento
- rimuovere i dispositivi di guida, se montati
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
- prendere la chiave dell’alloggiamento A
della polvere per i materiali in lavorazione
- capovolgete l’utensile
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
- allentare i 3 bulloni B con la chiave (non rimuovere i
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
bulloni)
originali
- spingere fuori la lama dal blocco di taglio con un
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
pezzo di legno
sostituire da personale qualicato
- rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
inversa, oppure usarne una nuova
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
! la scanalatura sulla lama deve corrispondere alla
PRIMA DELL’USO
sporgenza del blocco di taglio
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
! entrambe le estremità della lama devono
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
sporgere in uguale distanza
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
! assicurarsi che l’estremità della lama X sia
collegati anche alla rete di 220V)
allineata con il bordo del piede (ponete un
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
righello piatto contro la custodia come da
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
illustrazione e usarlo come tappo)
• Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame non
- serrare con fermezza i 3 bulloni B con la chiave
siano a contatto con nessuna cosa
inglese
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
! cambiare/invertire le lame in tempo; utilizzare
con una capacità di 16 Amp
solamente lame affilate
• Utilizzare morsetti o altre attrezzature per fissare e
! cambiare/invertire sempre entrambe le lame allo
sostenere il pezzo di lavorazione a una piattaforma
stesso tempo
stabile (tenere il pezzo in lavorazione in mano o stretto al
! non tentare di regolare le lame con le viti C del
corpo è instabile e può far perdere il controllo
blocco di taglio, che sono già impostate in
dell’utensile)
fabbrica
DURANTE L’USO
• Regolazione della profondità di piallatura 7
• Tenere l’utensile elettrico dalle superfici di
- girare il pomello D per selezionare
impugnatura isolate, perché le lame di taglio
- utilizzare la linea di indicazione E come riferimento
potrebbe entrare a contatto con il proprio cavo (le
- selezionare sempre una profondità di piallatura
lame di taglio che entrano a contatto con un lo sotto
piuttosto superciale e ripetere la piallatura ed il
tensione possono trasferire tensione alle parti metalliche
processo di regolazione no a raggiungere la
esposte dell’utensile elettrico e provocare una scossa
profondità richiesta
elettrica all’operatore)
• Aspirazione della polvere 8
- collegare l’aspirapolvere alla porta della polvere F per
la prestazione di raccoglimento ottimale
40

! non tentare di rimuovere eventuali ostruzioni
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
dalla porta della polvere mentre le lame girano
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
• Piedino d’appoggio G 9
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
- protegge il pezzo di lavorazione da danni quando
gli elettroutensili SKIL
l’utensile viene messo da parte
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
- si ripiega automaticamente all’indietro durante la
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
piallatura
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
• Impugnatura ausiliaria 0
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
- allentare il dado J quasi completamente
- regolare l’impugnatura H alla posizione desiderata
TUTELA DELL’AMBIENTE
- serrare il dado con fermezza
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
• Uso dell’utensile
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- regolare la profondità di piallatura
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
poggiato sul pezzo di lavorazione
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
- accendere l’utensile prima premendo il pomello K 2
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
(= interruttore di sicurezza che non può essere
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore L 2
eliminarle
! prima che le lame raggiungano il pezzo di
lavorazione, l’utensile dovrebbe funzionare a
piena velocità
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) !
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
- tenere l’utensile con fermezza con entrambe le mani e
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
guidarlo in avanti in una corsa continua
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
- utilizzare l’utensile con la piastra di base sul pezzo di
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
lavorazione
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- non inclinare l’utensile per evitare segni indesiderati di
ENG1), 4825 BD Breda, NL
piallatura
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore L
• Per piallare scanalature @
- selezionare la profondità di passata richiesta
- regolare la profondità della scanalatura utilizzando la
guida N (accessorio SKIL 2610394022) per la
profondità della scanalatura
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
- iniziare la lavorazione
- larghezza della scanalatura massima 82 mm
- profondità della scanalatura massima 8 mm
CONSIGLIO PRATICO
• Per lavorazioni si consiglia di impiegare l’apposito
sacchetto raccoglipolvere (accessori SKIL 2610394020)
• Per smussare gli angoli usare scanalatura a V nel piedino
frontale #
- girare il pomello D per selezionare
! effettuate sempre una prova su un pezzo di
materiale di scarto
• Eseguendo una scanalatura ottenete migliori risultati con
una guida parallela (accessorio SKIL 2610394021) per
regolare la larghezza della scanalatura $
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione M 2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
41
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 4,0 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro

42
dugót semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
Gyalu 1555/1560
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
BEVEZETÉS
áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
• Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására és
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
horonygyalulására alkalmazható
földelve.
• A szerszám nem professzionális használatra készült
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
utasítást 3
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
MŰSZAKIADATOK1
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
A Kulcs tartója
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
B Biztosítócsavar
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
C Késtengely csavarok
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
D Gyalulási mélységet beállító gomb
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
E Gyalukés fogási mélységének jelző
áramütés veszélyét.
F Forgácskivető nyílás
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
G Parkoló talp
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
H Oldalfogantyú
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
J Szárnyas anya a fogantyú beállításához
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
K Biztonsági kapcsoló
csökkenti az áramütés veszélyét.
L Be/ki kapcsológomb
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
M Szellőzőnyílások
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
N Horonymélység-ütköző
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁG
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
komoly sérülésekhez vezethet.
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
viseljenvédőszemüveget. A személyi
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
elektromos kéziszerszám használata jellegének
magában.
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felvenné és vinni kezdené az elektromos
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
sérüléseket okozhat.
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
5) SZERVIZ
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
jobban tud uralkodni.
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
maradjon.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKGYALUKHOZ
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
magukkal ránthatják.
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
használjonfülvédőt 4
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
során keletkező por veszélyes hatását.
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
viseljen pormaszkot és amennyiben
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
berendezéssel
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
problémamentes működését
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
cseréltesse ki szakértő által
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
beállításán
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
HASZNÁLAT ELÖTT
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
személyek használják az elektromos
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
csatlakoztathatók)
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
személyek használják.
megkezdése előtt eltávolítandó
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
• Mielőtt használná a szerszámot, ellenőrizze, hogy a
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kések sehol sem érnek hozzá az anyaghoz
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
• Szorítóval vagy más praktikus módon rögzítse, és
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
támassza meg a munkadarabot egy stabil
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
tartóállványon (ha csak a kezével tartja vagy a testéhez
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
szorítja a munkadarabot, elveszítheti a stabilitást,
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
valamint az uralmat a gép felett)
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
HASZNÁLAT KÖZBEN
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
fogantyúfelületeknél fogja meg, mert a vágó rész
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
elérheti a készülék saját hálózati vezetékét (ha az
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
elektromos kéziszerszám elvág egy feszültség alatt álló
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
vezetéket, a fémrészei szintén feszültség alá kerülnek,
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
ami áramütéshez vezet)
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
• Ujjait tartsa távol a forgó késektől
43

• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Parkoló talp G 9
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
- vigyázzon, hogy a munkadarab ne sérüljön meg,
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
amikor a gépet leteszi mellé
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
- gyalulás közben automatikusan visszahajlik
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
• Oldalfogantyú 0
• Ha a forgácselvezetőbe beszorul a forgács, ki kell
- majdnem teljesen lazítsa meg a csavaranyát J
kapcsolni a motort, meg kell várni, amíg a szerszám
- igazítsa a fogantyút H a kívánt helyzetbe
minden mozgó része teljes nyugalmi állapotba kerül,
- újra húzza meg a csavart
ezután ki kell húzni a csatlakozódugót, végül pedig el kell
• A gép üzemeltetése
távolítani a beszorult forgácsot
- állítsa be a fogási mélységet
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
- a készülek a munkadarabra ilesszük
• Mielőttletennéaszerszámot,várjameg,hogya
! bizonyosodjonmegarról,hogyazelülsőtalpa
késtengely megálljon (a szabadon álló kés beakadhat
munkadarabon nyugszik és hogy a kések nem
a fafelületbe, minek következtében elveszítheti az
érintkeznek vele
irányítást a gép felett és komoly sérüléseket szenvedhet)
- először kapcsolja be a gépet a nyomógombbal K 2 (=
biztonsági kapcsoló, amelyet nem lehet lezárni) és
ezután húzza meg a kioldózárat L 2
KEZELÉS
! mielőttakésekhozzáérnénekamunkadarabhoz,
• Kések cseréje ill. megfordítása 6
a gépet teljes sebességre kell kapcsolni
Ez a gyalu olyan kopásálló késekkel van ellátva, melyek
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
mindkét oldalukon rendelkeznek vágóéllel; így ha az
színűmarkolatiterület(ek)en!
egyik oldal életlenné válik, a másik még használható
- mindkét kezével tartsa erősen a gépet és egyenletes
! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
tempóban vezesse előre
csatlakozódugót
- úgy használja a gépet, hogy a talplemez a
- távolítsa el a vezetőt, amennyiben az fel volt szerelve
munkadarabon nyugszik
- vegye ki a kulcsot a tartóból A
- a nemkívánt gyalulási nyomok elkerülése végett ne
- a gépet fordítsa fel
döntse meg a gépet
- a kulccsal lazítson ki 3 csavart B (de ne távolítsa el
! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela
azokat)
munkadarabtól
- tolja ki egy darab fa segítségével a késtengelyből a
- kapcsolja ki a gépet a L kioldózár segítségével
kést
• Simító horony @
- helyezze vissza a kést fordított állásban, vagy cserélje
- a kívánt mélység beállítása
ki egy újra
- a horonymélységet az N (2610394022 SKIL tartozék)
! akésbenlevőbemetszésnekérintkezniekella
horonymélység-ütközővel állítsuk be
késtengely széleivel
- a készülek a munkadarabra ilesszük
! mindkét kés vége egyformán kell, hogy kiálljon
- így már kezdheti is a munkálatokat a gyaluval
! győződjönmegróla,hogyakésvégénlévőXegy
- max. horony szélesség 82 mm
vonalban van a talp szélével (fektessen egy
- max. horony mélység 8 mm
vonalzót a ház felé az illusztráció szerint és
használjaütközőként)
HASZNÁLAT
- szorosan húzza meg a 3 csavart B a kulccsal
! időbencseréljekivagyfordítsamegakéseket;
• Zárt térben történö munkálatokhoz használjunk
csak éles késeket használjon
porzsákot (2610394020 SKIL tartozék)
! mindig ugyanakkor cserélje ki vagy fordítsa meg
• Sarkok hornyolásához használja az elülső saruban lévő
mindkét kést
V-bevágást #
! olyan késtengely csavarokkal C, amelyeket a
- fordítsa el a D gombot ezzel kiválasztva a kívánt
gyárbanelőrebeállítottaknepróbálja
mélységet
megigazítani a késeket
! hulladék anyagon próbálja ki a munka
• Fogási mélység beállítása 7
megkezdéseelőtt
- fordítsa el a D gombot ezzel kiválasztva a kívánt
• Horonygyalulásnál lehet jobb eredményt elérni, a
mélységet
horonyszélességet pedig az oldalvezetövel (2610394021
- tájékoztatásképpen használja a fogási mélységet jelző
SKIL tartozék) lehet beállítani $
vonalat E
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
- mindig sekély fogási mélységet válasszon és
mindaddig ismételje a gyaluló ill. beállító folyamatokat,
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
míg a kívánt mélységet el nem éri
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Por elszívás 8
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
- csatlakoztassa a porszívót a forgácskivető nyíláshoz F
tekintettel a szellőzőnyílásokra M 2)
az optimális porelszívó teljesítmény elérése
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
érdekében
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
! semmilyeneltömődéstnepróbáljonmeg
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
eltávolítaniaforgácskivetőnyílásbóladdig,amíg
a kések forgásban vannak
44

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
45
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 4,0
m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Hoblík 1555/1560
ÚVOD
• Toto nářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů
jako jsou trámy a prkna; je také vhodné ke srážení hran a
drážkování
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÁ DATA 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Zásobník na klíč
B Upínací šroub
C Nožová hlava šrouby
D Seřizovač hloubky hoblování
E Indikátor hloubky hoblování
F Lapač prachu
G Parkovací botka
H Pomocná rukojeť
J Křídlatá matice k seřízení rukojeti
K Bezpečnostní spínač
L Spínač “zapnuto/vypnuto”
M Větrací štěrbiny
N Volič hloubky drážkovací
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
úderu.
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
nezkušenými osobami.
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
snižuje riziko elektrického úderu.
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROHOBLĺKY
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
OBECNĚ
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
vhodnýmprostředkemsichraňteudi 4
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
pokudjemožnéjejpřipojit
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
situacích lépe kontrolovat.
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
prostředí
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
používáte-li původní značkové
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
vyměnit
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
ELEKTRONÁŘADÍ
sítě
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
PŘEDPOUŽITÍM
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
220V)
nebezpečné a musí se opravit.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zahájením práce je odstraňte
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
• Před použitím přístroje zkontrolujte, zda se nože nikde
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
nedřou
46

• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
• Odsávání prachu 8
šňůry o kapacitě 16 ampér
- k optimálnímu odsávání prachu zapojte vysavač
• Pomocísvoreknebojinýmvhodnýmzpůsobem
prachu k odsavači F
upevněteobráběnýdílnastabilnípodložku (pokud
! přirotujícíchnožíchsenesnažteodstranitz
jej budete při práci držet v ruce nebo opřený o tělo, bude
odsavačeprachužádnépřekážky
nestabilní a můžete nad ním ztratit kontrolu)
• Parkovací botka G 9
BĚHEMPOUŽITÍ
- chrání obrobek před poškozením, jestliže přístroj
• Držteelektronářadínaizolovanýchuchopovacích
odložíte
plochách,protoženůžsemůžedotknoutvlastního
- při hoblování se automaticky složí dozadu
kabelu (kontakt s vodičem “pod proudem” způsobí
• Pomocná rukojeť 0
přenos proudu do neizolovaných částí nástroje a přivodí
- téměř zcela uvolněte matici J
uživateli úraz)
- seřiďte si rukojeť H do požadované polohy
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
- pevně matku utáhněte
nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje
• Použití nástroje
• Nedávejte prsty do blízkosti rotujících nožů
- seřiďte si hloubku hoblování
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
- umístěte nářadí na obrobek
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
! naobrobkumusíspočívatpouzepřednípatkaa
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
nožesejejnesmějídotýkat
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
- zapněte přístroj nejprve stisknutím spínače K 2 (=
síťové zásuvky
bezpečnostní spínač, který nelze zajistit) a poté
• Jestliže uvázne hoblina ve vývodu, vypnéte motor a
stisknutím spouštěče L 2
zkontrolujte, zda se všechny pohyblivé části zastavily,
! nežsenožedotknouobrobku,musípřístrojběžet
vytáhnéte zástrčku a odstraňte uvázlou hoblinu
naplno
POPOUŽITÍ
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
• Hoblovačkuneodkládejte,dokudsenožováhlava
oblasti rukojeti !
zcela nezastaví (nahé ostří se může zaseknout do
- držte přístroj pevně oběma rukama a pohybujte jím
povrchu a případně způsobit ztrátu kontroly přístroje a
plynule dopředu
vážný úraz)
- při práci musí podkladní deska spočívat na obrobku
- nenaklánějte přístroj, jinak se na obrobku udělají
nežádoucí rýhy
OBSLUHA
! předvypnutímnářadínejprveodejměteod
• Výměna/obrácení nožů 6
obrobku
Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit,
- přístroj vypněte uvolněním spouštěče L
ale mají ostří na obou stranách; jestliže se otupí jedna
• Drážkování @
strana, můžete použít druhou
- nastavte požadovanou hloubku hoblování
! vypnětenářadíaodpojtezástrčku
- nastavte hloubku drážkovací užitím voliče N
- sejměte vodítka, jsou-li nasazená
(příslušenství SKIL 2610394022)
- ze zásobníku A vyjměte klíč
- umístěte nářadí na obrobek
- obraťte nářadí vzhůru nohama
- začněte hoblovat
- klíčem uvolněte 3 šrouby B (nevytahujte je)
- maximální šířka drážkování je 82 mm
- kouskem dřeva vysuňte nůž z nožové hlavy
- maximální hloubka drážkování je 8 mm
- nasaďte nůž do nožové hlavy obráceně, nebo použijte
nový nůž
NÁVODKPOUŽITÍ
! drážkavnožisemusívyrovnatshranounožové
hlavy
• Při hoblování v místnosti můžete použít sáček na hobliny
! obakoncenožemusejívyčnívatstejně
(SKIL příslušenství 2610394020)
! zajistěte,abybylkonecnožeXvyrovnáns
• Ke srážení hran používejte drážky ve tvaru V v přední
okrajem patky (pravítko nastavte naplocho proti
patce #
krytujaktoukazujeobrázekapoužijtejejako
- požadovanou hloubku si zvolte otočením seřizovače D
zarážku)
! vždynejprveproveďtezkouškunaočištěném
- klíčem pevně utáhněte 3 šrouby B
kousku materiálu
! vyměňte/obraťtenoževčas;pracujtepouzes
• Při drážkování můžete použít bočního dorazu (SKIL
ostrýminoži
příslušenství 2610394021) pro nastavení šířky
! vyměňte/obraťtevždyobanožesoučasně
drážkování $
! neseřizujtenožováhlavašroubyC,kteréjsou
• Další tipy najdete na www.skil.com
nastavenyvtovárně
• Seřízení hloubky hoblování 7
ÚDRŽBA/SERVIS
- požadovanou hloubku si zvolte otočením seřizovače D
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
- použijte přitom indikační jako voditko E
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
- nejprve si vždy zvolte mělké hoblování a podle potřeby
štěrbiny M 2)
hoblování a seřízení opakujte až do požadované
! předčištěnímodpojtezástrčku
hloubky
47

• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol % na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
48
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací 4,0 m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
Planya 1555/1560
GİRİS
• Bu atletle ahşap yüzeylerin planyası için geliştirilmiştir;
aynı zamanda kolayca köşeleri pahlar ve oluk açar
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Anahtar için depo
B Tespit cıvatası
C Kesici bloktan vidalar
D Planya derinliğini ayarlama düğmesi
E Planya derinliği göstergesi
F Toz çıkışı
G Park pabucu
H Yedek tutamak
J Tutamağı ayarlamak için kelebek somun
K Emniyet şalteri
L Açma/kapama şalteri
M Havalandırma yuvaları
N Lamba derinlik mesnedi
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
çalışırsınız.
yükseltir.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
istenmeden çalışmasını önler.
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
tehlikesini azaltır.
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
tehlikeli olabilirler.
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
çarpma tehlikesini azaltır.
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
yönlendirilirler.
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
5)SERVİS
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
güvenliğini korumuş olursunuz.
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
PLANYALARİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
GENEL
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
kullanılmamalıdır
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
• Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
çıkabilir; kulakkoruyucukullanınız 4
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
daha iyi kontrol edersiniz.
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
(bağlanabiliyorsa)
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
tehlikeleri azaltır.
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
49

• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
! zamanzamanbıçaklarıdeğiştirin/çevirin;sadece
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
keskinbıçakkullanın
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
! herikibıçağıaynızamandadeğiştirin/çevirin
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
! bıçaklarıkesicibloktanvidalardanCayarlamaya
fişiniprizdençekin
çalışmayın,bunlarüretimsırasındaayarlanmıştır
KULLANMADAN ÖNCE
• Planya derinliği ayarlama 7
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
- düğmeyi D çevirerek gereken derinliği seçin
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
- gösterge çizgisini E referans olarak kullanın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
- her zaman sığ bir planya derinliği seçin ve planyalama
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
ve ayarlama süreçini tekrarlayarak gereken derinliğe
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
erişin
başlamadan önce bunları çıkartın
• Toz emme 8
• Aleti kullanmadan önce bıçakların hiçbir yere
- optimal toz alma performansı için toz çıkışına F elektrik
değmediğinden emin olun
süpürgesi bağlayın
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
! bıçaklardönerkentozçıkışındanherhangibir
kullanın
engeltemizlemeyeçalışmayın
• İşparçasınıiyicesabitlemekvedesteklemekiçin
• Park pabucu G 9
mengenekullanınveyadiğerpratikyollarabaşvurun
- alet kullanılmadığı zaman iş parçasının zedelenmesini
(iş parçasını elde tutmak veya vücuda dayamak sabit
önler
olmamasına ve kontrol kaybına neden olabilir)
- planyalarken otomatik olarak geriye katlanır
KULLANIM SIRASINDA
• Yedek tutamak 0
• Kesicikendikablosunatemasedebileceğiiçin
- somunu J neredeyse tamamen gevşetin
elektriklialetiizolasyonlututamaklarındantutun
- tutamağı H istenen pozisyona ayarlayın
(akım ileten elektrik kablosunun kesilmesi aletin metal
- somunu iyice sıkın
parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve
• Aletin çalıştırılması
kullanan kişiyi elektrik çarpılmasına neden olabilir)
- planya derinliğini ayarlayın
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
- aleti iş parçası üzerine konumlandırın
tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun
! sadeceönpabucunişparçasıüzerinde
• Parmaklarınızı dönen bıçaklardan uzak tutun
durduğundanvebıçaklarındokunmadığından
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
emin olun
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
- aleti çalıştırmak için önce düğmeye basın K 2 (=
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
kilitlenemeyen güvenlik şalteri) sonra tetiği L 2 çekin
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
! bıçaklarişparçasınaerişmedenöncealettam
• Eğer talaş çıkışında herhangi bir parça sıkışırsa, motoru
hızdaçalışıyorolmalıdır
kapatmanız gerekir; hareket halindeki bütün parçaların
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
durduğundan emin olduktan sonra fişi prizden çekin ve
bölge(ler)den tutun(uz) !
sıkışan yongayı çıkarın
- aleti iki elle sıkıca tutun ve ileri doğru kesintisiz bir
KULLANIMDAN SONRA
hareketle iterek yönlendirin
• Aleti bırakmadan önce kesici bloğunun durmasını
- aleti kullanırken taban plakası iş parçasının üzerinde
bekleyin (açıktaki bıçak yüzeye dokunarak kontrol
olsun
kaybına ve ciddi yaralanmaya neden olabilir)
- istenmeyen planya çiziklerini önlemek için aleti eğmeyin
! aletikapatmadanönceişparçasıüzerinden
kaldırın
KULLANIM
- tetiği L bırakarak aleti kapatın
• Bıçakları değiştirme/çevirme 6
• Lamba açma planyası @
Bu planyada her iki tarafında keskin kenar bulunan
- istediğiniz planya derinliğini ayarlayın
bilenmez bıçak vardır; dolayısıyla, bir tarafı körleşince
- lamba derinliğini oluk derinlik mesnedi N (SKIL
öbür tarafı kullanılabilir
aksesuarı 2610394022) ile ayarlayın
! aletikapatınvefişiprizdençekin
- aleti iş parçası üzerine konumlandırın
- yönlendirme düzenekleri monte ise, bunları çıkarın
- şimdi artık planya işlemine başlayabilirsiniz
- anahtarı depodan A çıkartın
- maksimum lamba genişliği 82 mm’dir
- aleti baş aşağı çevirin
- maksimum lamba derinliği 8 mm’dir
- anahtarla 3 cıvatayı B gevşetin (cıvataları çıkartmayın)
- bir tahta parçasıyla iterek bıçağı kesici bloktan çıkarın
UYGULAMA
- bıçağın öbür tarafını çevirin ve kesici bloğa tekrar takın,
veya yeni bıçak kullanın
• Kapalı mekânlarda planya yaparken bir toz torbası
! bıçaktakioyukkesicibloktakiçıkıntıyaoturmalıdır
kullanın (SKIL aksesuarı 2610394020)
! bıçağınikiucukenarlardaneşittaşmalıdır
• Köşeleri pahlarken, ön pabuçtaki V-oyukları kullanın #
! bıçağınveyakıntaraftakiXayağınkenarıylaaynı
- düğmeyi D çevirerek gereken derinliği seçin
hizadaolduğundaneminolun(resimde
! başlanğıçtadaimabirdenemeparçasıüzerinde
gösterildiğigibibircetvelimuhafazanınkarşısına
denemeyapın
düzolarakkoyunvestopajolarakkullanın)
• Lamba açma planyası sırasında şu elemanları
- anahtarla 3 cıvatayı B iyice sıkın
kullanırsanız daha iyi sonuç alırsınız oluk genişliğini
50

ayarlamak üzere bir yan dayamak (SKIL aksesuarı
2610394021) $
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını M 2)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol % size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
51
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
31.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 4,0 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
Strug 1555/1560
WSTĘP
• Niniejsze elektronarzędzie znajduje zastowanie do
strugania materiałów z drzewa takich jak belki i deski;
nadaje się równieżdo ukosowania naroży i strugania
krawędzi
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Schowek na klucz
B Śruba mocująca
C Śruby wałka tnącego
D Pokrętło regulacji głębokości strugania
E Wskaźnik głębokości strugania
F Wylot wiórów
G Stopka parkująca
H Uchwyt dodatkowy
J Nakrętka motylkowa do regulacji uchwytu
K Wyłącznik bezpieczeństwa
L Włącznik/wyłącznik
M Szczeliny wentylacyjne
N Regulator głębokości zawrężania
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
kontrolę nad narzędziem.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Państwa ciało jest uziemnione.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
ELEKTRONARZĘDZIA
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
ryzyko porażenia prądem.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niebezpieczne.
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
konserwację elektronarzędzi.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
52

INSTRUKCJABEZPIECZNEJOBSŁUGISTRUGA
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
bezpiecznej odległości od wirującej części
OGÓLNE
elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
tyłu elektronarzędzia
życia
• Trzymać palce z daleka od wirujących noży
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
dB(A); używaćnausznikidoochronysłuchu 4
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
niewydolność oddechową u operatora lub osób
• Jeżeli jakikolwiek zrębek drewna zaklinuje się w otworze
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
wiórowym, wyłączyć silnik i sprawdzić czy wszystkie
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
części ruchome zatrzymały się, wyciągnąć wtyczkę i
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
usunąć zaklinowany zrębek
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
POUŻYCIU
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
• Przedodłożeniemstrugaodczekać,ażwałektnący
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
sięzatrzyma(wystający nóż, uderzając o podłoże,
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
może doprowadzić do utraty panowania nad narzędziem
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
i poważnego zranienia)
podłączyć
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
UŻYTKOWANIE
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
• Wymiana/obracanie noży 6
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
Strug jest wyposażony w jednorazowe noże, z
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
obustronnym ostrzem; kiedy jedna strona ulegnie
wyposażenia dodatkowego
stępieniu, należy przełożyć na drugą stronę
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
- odłączyć prowadnice, jeśli były przymocowane
wykwalifikowanej osobie
- wyjąć klucz ze schowka A
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
- odwrócić narzędzie do góry nogami
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
- poluzować kluczykiem 3 śruby B (nie wyjmować śrub)
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
- kawałkiem drewna wypchnąć nóż z wałka tnącego
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
- włożyć w wałek nowy nóż lub stary w odwrotnej
PRZEDUŻYCIEM
pozycji
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
! rowekwnożupowinienbyćzgranyzkrawędzią
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
wałkatnącego
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
! obakońcenożapowinnywystawaćjednakowo
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
! sprawdzić,czykoniecnożaXznajdujesięw
napięciem 220V)
jednejliniizkrawędziąstopki(wtymceluna
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
obudowienależypłaskopołożyćlinijkętakjakto
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
pokazanonarysunkuiwykorzystaćjąjako
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
ogranicznik)
pracy
- mocno dokręcić kluczem 3 śruby mocujące
• Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy noże o nic nie
! wymieniać/obracaćnożenaczas;używaćtylko
ocierają
ostrychnoży
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
! zawszewymieniać/obracaćodrazuobanoże
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
! nieusiłowaćregulowaćnożyfabrycznie
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
ustawionymiwałkatnącegośrubyC
natężeniu przynajmniej 16 A
• Ustawianie głębokości strugania 7
• Używaćkleszczylubinnychnarzędzido
- obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość
zabezpieczeniaipodparciaobrabianegomateriału
- głębokość jest wskazywana kreską na wskaźniku E
do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub
- zawsze należy wybierać niewielką grubość zbierania;
opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli)
powtarzać czynności regulacji i strugania aż do
PODCZASUŻYWANIA
uzyskania żądanego wymiaru
• Elektronarzędzienależydotykaćjedynieprzy
• Odsysanie pyłu 8
izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ
- dla optymalnego odbierania wiórów podłączyć
przecinakmożedotknąćwłasnegoprzewodu
odkurzacz do wylotu wiórów F
(przecięcie przewodów pod napięciem może
! niewolnousiłowaćusuwaćjakichkolwiek
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
zanieczyszczeńzwylotuwiórówprzywirujących
elementach narzędzia i porażenie operatora prądem)
nożach
53

• Stopka parkująca G 9
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
- chroni obrabiany przedmiot przed uszkodzeniem przy
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
odsuwaniu narzędzia
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
- podczas strugania automatycznie się odsuwa
elektronarzędzi firmy SKIL
• Uchwyt dodatkowy 0
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
- poluzować nakrętkę J, niemal do końca
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
- ustawić uchwyt H w żądanym położeniu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
- mocno dokręcić nakrętkę
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
• Obsługa narzędzia
- ustawić głębokość strugania
ŚRODOWISKO
- ustawić narzędzie na obrabianym przedmiocie
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
! upewnićsię,żetylkoprzedniślizgspoczywana
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
obrabianymprzedmiocie,anożegoniedotykają
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- włączyć narzędzie naciskając najpierw przycisk K 2
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
(= nieblokujący się wyłącznik bezpieczeństwa), a
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
następnie odciągając spust L 2
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
! zanimnożedotknąmateriału,narzędziemusi
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
osiągnąćmaksymalneobroty
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
środowiska
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem !
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
- narzędzie należy trzymać mocno obiema rękami i
akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o
przesuwać je z jednostajną prędkością
tym
- podczas używania narzędzia należy opierać jego
podstawę na obrabianym przedmiocie
- aby uniknąć niepożądanych śladów strugania, nie
DEKLARACJAZGODNOŚCI
należy przechylać narzędzia
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
ponad obrabiany przedmiot
wymaganiom następujących norm i dokumentów
- wyłączyć narzędzie zwalniając spust L
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
• Struganie krawędzi @
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
- ustawić wymaganą głębokość strugania
2006/42/EU, 2011/65/UE
- ustawić wymaganą głebokość krawędziowania przy
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
pomocy zderzaka N (osprzęt SKIL 2610394022)
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- ustawić narzędzie na obrabianym przedmiocie
- teraz można rozpocząć obróbkę
- maksymalna szerokość krawędziowania 82 mm
- maksymalna głębokość krawędziowania 8 mm
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Przy struganiu wewnątrz pomieszczeń zaleca się
stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL 2610394020)
• Do ukosowania naroży wykorzystać rowki w kształcie
litery V w przednim klocku #
- obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość
! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego
materiału
• Struganie krawędzi ułatwi Państwu ogranicznik (osprzęt
SKIL 2610394021) do ustalenia wymaganej szerokości
rowka $
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych M
2)
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
54
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 87 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 4,0 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
55
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
Рубанок 1555/1560
инструмента.
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
BBEДЕНИЕ
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
• Электроинструмент предназначен для строгания
электроинструментадолжнасоответствовать
древесных поверхностей, таких как брусья и доски, а
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
также для снятия фаски с кромок обрабатываемых
измененийвконструкциювилки.Не
предметов и для фальцовки
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
• Данный инструмент не подходит для промышленного
сзащитнымзаземлением.Заводские
использования
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
A Отделение для хранения ключа
заземленными предметами во время работы
B Зажимной болт
инструментом вероятность электрошока
C Винты резцового блока
существенно возрастает.
D Ручка установки глубины строгания
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
E Индикатор глубины строгания
дождяивлаги.Попадание воды в
F Отверстие для отвода пыли
электроинструмент повышает вероятность
G Опорный башмак
электрического удара.
H Вспомогательная ручка
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
J Барашковая шайба дия регулирования ручку
допускаетсятянутьипередвигать
K Защитный выключатель
электроинструментзакабельилииспользовать
L Выключатель вкл/выкл
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
M Вентиляционные отверстия
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
N Специального устройства для регулировки глубины
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
движущихсячастейэлектроинструмента.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
БЕЗОПАСНОСТИ
предназначенныйдляработывнепомещения.
Использование такого удлинителя снижает
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
вероятность электрического удара.
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
электроинструментавсыромпомещении,то
технике безопасности, могут сталь причиной
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
землю. Использование устройства защиты от утечки
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
в землю снижает риск электрического поражения.
будущегоиспользования. Использованное в
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
настоящих инструкциях и указаниях понятие
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
“электроинструмент” распространяется на
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
питания от электросети) и на аккумуляторный
усталиилинаходитесьподвоздействием
электроинструмент (без кабеля питания от
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
электросети).
препаратов.Секундная потеря концентрации в
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
работе с электроинструментом может привести к
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
серьезным травмам.
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
Защитныеочкиобязательны. Средства
освещение могут привести к несчастным случаям.
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
респиратор, нескользящая защитная обувь,
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
шлем-каска, средства защиты органов слуха

применяются в соответствующих условиям работы
несчастных случаев связано с
обстоятельствах и минимизируют возможность
неудовлетворительным уходом за
получения травм.
электроинструментом.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструмента.Передподключением
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
При надлежащем уходе за режущими
аккумуляторуубедитесьввыключенном
принадлежностями с острыми кромками они реже
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
транспортировке электроинструмента держите
контролю.
палец на выключателе или включенный
g) Используйтеэлектроинструмент,
электроинструмент подключаете к сети питания, то
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
это может привести к несчастному случаю.
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
d) Воизбежаниетравмпередвключением
условийихарактеравыполняемойработы.
инструментаудалитерегулировочныйили
Использование электроинструмента не по
гаечныйключизвращающейсячасти
назначению может привести к опасным
инструмента.
последствиям.
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
a) Передавайтеинструментнасервисное
таком положении вы сможете лучше контролировать
обслуживаниетолькоквалифицированному
инструмент в неожиданных ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
ИНСТРУКЦИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
подальшеотдвижущихсячастей
ЭКСПЛУАТАЦИИРУБАНКА
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
ОБЩЕЕ
в движущиеся части электроинструмента.
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
g) Приналичиипылеотсасывающихи
до 16 лет
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
• Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
чтоониподсоединеныииспользуются
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
используйтезащитудляушей 4
может снизить опасности, создаваемые пылью.
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
краска, некоторые породы дерева, минералы и
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
или ее вдыхание может стать причиной
инструмент,которыйпредназначендляданной
возникновения у оператора или находящихся рядом
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
лиц аллергических реакций и/или респираторных
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
заболеваний); надевайтереспираториработайте
его возможностей.
спылеудаляющимустройствомпривключении
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
инструмента
выключателем.Инструмент с неисправным
• Некоторые виды пыли классифицируются как
выключателем опасен и подлежит ремонту.
канцерогенные (например, дубовая или буковая
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
пыль), особенно в сочетании с добавками для
принадлежностейилипрекращенияработы
кондиционирования древесины; надевайте
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
респираториработайтеспылеудаляющим
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
устройствомпривключенииинструмента
предосторожности предотвращает случайное
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
включение инструмента.
нормативам относительно пыли для тех материалов,
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
с которыми вы собираетесь работать
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
использоватьеголицам,неумеющимсним
только пpи использовании соответствующиx
обращатьсяилинеознакомленнымс
пpиспособлений
инструкциейпоэксплуатации.
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
Электроинструменты представляют собой опасность
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
в руках неопытных пользователей.
квалифициpованный специалист заменил сетевой
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
шнур
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
• Передрегулировкойилисменой
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
частейиотсутствиеповреждений,которые
сетевойрозетки
могутнегативносказатьсянаработе
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
инструмента.Приобнаруженииповреждений
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
сдайтеинструментвремонт.Большое число
соответствует напpяжению, указанному на
56

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
- с помощью ключа ослабьте 3 болта B (болты не
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
удаляйте)
можно подключать к питанию 220 В)
- достаньте лезвие из режущей головки с помощью
• Избегайте повреждений, которые могут быть
деревянного клина
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
- установите лезвие в режущую головку другой
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
стороной или установите новое лезвие
началом pаботы иx нужно удалить
! пазлезвиядолженсовпастьскраем
• Перед использованием инструмента убедитесь в
резцовогоблока
том, что ножи имеют свободный ход
! обаконцалезвиядолжнывыступатьна
• Используйте полностью размотанные и безопасные
одинаковоерасстояние
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
! установителезвиетакимобразом,чтобыего
• Используйтеструбциныилидругойудобный
конецXсовместилсяскраемподошвы
способдлякрепленияизделиякпрочной
(приставьтелинейкуккорпусуинструмента,
платформеиегоподдержки (если держать
какпоказанонарисунке,ииспользуйтееев
изделие в руках или прижимать к телу, оно будет
качествеограничителя)
недостаточно зафиксировано, что может привести к
- крепко затяните 3 болта B с помощью ключа
потере контроля)
! вовремязаменяйте/переворачивайтелезвия;
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
работайтетолькосострымилезвиями
• Держитеэлектроинструментзаизолированные
! всегдазаменяйтеобалезвияодновременно
поверхностирукояток,т.к.режущийинструмент
! непытайтесьотрегулироватьлезвияс
можетсоприкоснутьсясошнуром (перерезание
помощьювинтоврезцовогоблокаC–они
провода под напряжением может вызвать подачу
установленыизготовителем
напряжения на открытые металлические части
• Регулировка глубины строгания 7
электроинструмента и привести к поражению
- поверните ручку D для выбора нужной глубины
оператора)
- в качестве указателя используйте индикаторную
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
линию E
рядом с движущимися деталями инструмента; нужно
- всегда выбирайте небольшую глубину строгания и
всегда напpавлять электpический шнуp к задней
продолжайте строгание и регулировку до
части инстpумента, исключая его заxват
достижения нужной глубины
инстpументом
• Отсасывание пыли 8
• Не прикасайтесь пальцами к вращающимся лезвиям
- подключите пылесос к отверстию для отвода пыли
• В случае любой электрической или механической
F для оптимального удаления пыли
неисправности немедленно выключите инструмент и
! непытайтесьудалятьзабившиесястружкииз
выньте вилку из розетки
отверстиядляпыливовремявращения
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
лезвий
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
• Опорный башмак G 9
выньте вилку из розетки
- защищает изделие от повреждения, когда
• В случае, если узел выброса забит строгальной
инструмент выключен
стружкой, необходимо выключить двигатель,
- автоматически откидывается вверх во время
дождаться полной остановки всех движущихся
строгания
деталей, отсоединить вилку кабеля от сети и удалить
• Вспомогательная ручка 0
застрявшую стружку
- ослабьте шайбу J почти полностью
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- отрегулируйте ручку H в требуемое положение
• Дождитесьостановкиножевоговалапрежде
- надёжно затяните гайку
чемпоставитьинструментнаместо(открытый
• Использование инстpумента
ножевой вал может зацепить поверхность, что
- отрегулируйте глубину строгания
приведет к потере контроля над инструментом и
- установите инструмент на изделие
нанесению тяжелых травм)
! убедитесь,чтотолькопереднийбашмак
лежитнаизделии,ичтолезвиянекасаются
его
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- включите инструмент, сначала нажав ручку K 2 (=
• Заменить/перевернуть лезвия 6
предохранительный выключатель, который не
Рубанок оборудован лезвиями, которые не подлежат
фиксируется) затем нажмите курок L 2
повторному затачиванию; лезвия имеют режущие
! передтем,какопуститьинструментна
кромки с обеих сторон; если одна кромка
изделияиначатьработу,дождитесь,пока
затупилась, можно использовать другую
инструментнаберётполнуюскорость
! выключитеинстpументиотсоединитесетевой
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
шнур
заместаправильногохвата,которые
- снимите направляющие, если они установлены на
обозначенысерымцветом!
инструменте
- держите инструмент обеими руками и
- возьмите ключ из отделения A
направляйте его вперёд непрерывным движением
- переверните инструмент вверх дном
57

- основание инструмента полностью должно лежать
отдельно от других отходов на предприятиях,
на изделии
соответствующих условиям экологической
- не наклоняйте инструмент, чтобы избежать
безопасности
нежелательных срезов
- значок % напомнит Вам об этом, когда появится
! передтемкаквыключитьинструмент,его
необходимость сдать электроинструмент на
следуетподнятьнадобрабатываемым
утилизацию
изделием
- выключите инструмент, отпустив курок L
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
• Фальцовка @
СТАНДАРТАМ
- выберите требуемую глубину строгания
- установите требуемую глубину фальцовки с
• С полной ответственностью мы заявляем, что
помощью специального устройства для
описанный в разделе “Технические данные” продукт
регулировки глубины N (артикул SKIL 2610394022)
соответствует нижеследующим стандартам или
- установите инструмент на изделие
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
- начните обработку
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
- максимальная ширина фальца 82 мм
2006/42/EC, 2011/65/EC
- максимальная глубина фальца 8 мм
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• При работе в помещении, можно воспользоваться
пылесборным мешком (артикул SKIL 2610394020)
• Для снятия фасок используйте V-образный паз в
переднем упоре #
- поверните ручку D для выбора нужной глубины
! всегдасначалатестируйтенаобразце
металлолома
• При фальцовке лучший результат может быть
достигнут при использовании направляющей планки
(артикул SKIL 2610394021) для регулировки ширины
фальца $
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
com
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия M 2)
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
розетки
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
58
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 87 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 98 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 4,0 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
59
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
Стругальнийрубанок 1555/1560
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
ВСТУП
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
• Цей інструмент призначений для стругання
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
матеріалів з деревини, таких як бруси та дошки; він
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
також може використовуватись для отісування
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
гострих кутів та фальцювання
електричним струмом.
• Цей інструмент не придатний для промислового
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
використання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
електричним струмом.
3
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
приладу,підвішуванняабовитягування
ТЕХНІЧНІДАНІ1
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
A Контейнер для збереження ключа
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
B Затискний болт
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
C Гвинти тримача леза ножа
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
D Ручка встановлення глибини стругання
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
E Індикатор глибини стругання
удару електричним струмом.
F Канал для пилу
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
G Паркувальний башмак
електроприладуувологомусередовищі,
H Додаткова ручка
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
J Баранцева гайка для регулювання ручки
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
K Аварійний вимикач
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
L Вимикач живлення
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
M Вентиляційні отвори
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
N Регулятор глибини фальцювання
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
БЕЗПЕКА
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
Недодержання попереджень і вказівок може
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
особистого захисного спорядження, як напр., - в
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
залежності від виду робіт - захисної маски,
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
спецвзуття, що не ковзається, каски або
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
навушників,зменшує ризиск травм.
електроприлад, що працює від мережі (з
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
електрокабелю).
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
робочому місці можуть призводити до нещасних
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
випадків.
призводити до травм.
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
небезпекавибухувнаслідокприсутності
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
Знаходження налагоджувального інструмента або

ключа в деталі, що обертається, може призводити до
5)СЕРВІС
травм.
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
кваліфікованимфахівцямталишез
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
використанняморигінальнихзапчастин. Це
дозволить Вам краще зберігати контроль над
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
приладом у несподіваних ситуаціях.
ВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАС
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
ЕКСПЛУАТАЦІЇРУБАНКА
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
ЗАГАЛЬНЕ
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
• Цей інструмент не можна використовувати особам
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
віком до 16 років
що рухаються.
• Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а);
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
використовуйтенавушники 4
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
під’єднанітаправильновикористовувалися.
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
Використання пиловідсмоктувального пристрою
вдихання може стати причиною виникнення в
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
оператора або осіб, що перебувають поруч,
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
алергійних реакцій і/або респіраторних
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
a)
Неперевантажуйтеприлад.Використовуйтетакий
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
прилад,щоспеціальнопризначенийдляпевної
інструмента
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
сполученні з добавками для кондиціювання
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
вимкнути, є небезпечним і його треба
інструмента
відремонтувати.
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
продуцюючими пил
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
штепсельізрозеткита/абовитягніть
використанні відповідного приладдя
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
• Ніколи не використовуйте інструмент з
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
запуску приладу.
кваліфікований фахівець
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
користуватисяелектроприладомособам,щоне
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
знайомізйогороботоюабонечиталиці
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
вказівки. У разі застосування недосвідченими
мережі із струмом, позначені на інструменті
особами прилади несуть в собі небезпеку.
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
можуть підключатися до мережі 220В)
щобрухомідеталіприладубездоганно
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
абонастількипошкодженими,щобцемогло
видаліть їх перед початком роботи
вплинутинафункціонуванняприладу.
• Перш, ніж використовувати рубанок, перевірте, щоб
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
ножі ні за що не чіплялись
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
подовжувача, який може витримувати навантаження
випадків спричиняється поганим доглядом за
в 16 Ампер
електроприладами.
• Застосовуйтезатискачіабоіншізасобифіксації
f) Тримайтерізальніінструментидобре
таопоривиробунастабільнійплатформі
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
(затискання виробу руками або з притисканням до
різальні інструменти з гострим різальним краєм
тіла робить його нестабільним та може призвести до
менше застряють та їх легше вести.
втрати контролю за інструментом)
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
• Тримайтеелектричнийінструментзаізольовані
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
рукоятки,томущоніжможеможезачепити
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
власнийшнурживлення (перерізання дроту під
Використання електроприладів для робіт, для яких
напругою призведе до проходження електричного
вони не передбачені, може призводити до
струму через металеві деталі інструменту та до
небезпечних ситуацій.
ураження оператора струмом)
60

• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
• Пиловловлювання 8
рухомими частинами інструменту; завжди
- приєднайте пилосос до вихідного отвору пилу F
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
для максимально ефективного видалення пилу
• Тримайте пальці подалі від ножів, що обертаються
! ненамагайтесяусунутибудь-якуперешкодуз
• У разі електричної або механічної несправності,
отворудляпилупідчасобертанняножів
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
• Паркувальний башмак G 9
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
- захищає виріб від пошкодження, коли інструмент
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
відкладається вбік
розетки
- під час стругання автоматично складається назад
• Якщо стружка заблокувала отвір для виходу
• Додаткова ручка 0
стружки, відключіть двигун, переконайтеся, що всі
- майже повністю відкрутіть гайку J
рухливі деталі є повністю нерухомі, вийміть вилку з
- встановіть ручку H в потрібне положення
розетки та видаліть стружку, що блокує отвір
- міцно закрутіть гайку
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
• Використання інструменту
• Опускайтерубанокдонизутількипісляповної
- регулювання глибини стругання
зупинкишарошковоїголовки (ніж, що видається
- розташуйте інструмент на виробі
з-під захисного покриття, може зачепитися за
! переконайтеся,щонавиробістоїтьтільки
поверхню, що може призвести до втрати контролю
переднячастинарубанку,аножівиробуне
та серйозної травми)
торкаються
- увімкніть інструмент, натиснувши на ручку K 2 (=
аварійний вимикач, якій не може бути
ВИКОРИСТАННЯ
заблокований) та потягнувши за тригер L 2
• Заміна/зміна леза ножів 6
! передтим,якножіторкнутьсявиробу,
Цей рубанок оснащено незагострюваними ножами з
інструментмаєпрацюватинаповну
лезами з обох боків; тож, якщо лезо з одного боку
потужність
притупилось, можна використовувати лезо з іншого
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
боку
зачастинизахватусірогокольору!
! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз
- обома руками міцно тримайте інструмент та
розетки
спрямовуйте його вперед у неперервному русі
- від’єднайте направляючі, якщо їх встановлено
- передня частина інструмент має спиратися на
- візьміть гайковий ключ з контейнера A
виріб
- переверніть інструмент догори дном
- не нахиляйте інструмент, щоб не було небажаних
- гайковим ключем трохи послабте 3 болти B (болти
стругальних відміток на поверхні виробу
не виймайте)
! першніжвимкнутиінструмент,йоготреба
- виштовхніть ніж з шарошкової головки шматком
відвестивідоброблюваноговиробу
деревини
- вимкніть інструмент, відпустивши тригер L
- знову встановіть ніж до шарошкової головки іншим
• Стругальні фальці @
боком або встановіть новий ніж
- виберіть потрібну глибину стругання
! пазнаножімаєспівпадатизвиступом
- виберіть глибину фальцювання за допомогою
тримачалезаножа
регулятора глибини фальцювання N (аксессуар
! обидвабокиножамаютьвиглядатина
SKIL 2610394022)
одноковуширину
- розташуйте інструмент на виробі
! переконайтесь,щограньножаXйдеврівеньз
- почніть стругання
підошвоюрубанка(візьмітьлінійкупритуліть
- максимальна ширина фальцювання 82 мм
їїнавпротибарабану(див.мал),щотримає
- максимальна глибина фальцювання 8 мм
ніж,збоку,використовуючиїїякобмежуач
рівнозатиснітьножа)
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
- добре затягніть 3 болти B гайковим ключем
! вчасновиконуйтезаміну/змінулезаножів;
• Під час стругання у приміщенні можна
використовуйтетількигостріножі
використовувати пиловий мішок (аксесуар SKIL
! завждиодночасновиконуйтезамінуабозміну
2610394020)
лезобохножів
• Для отісування країв використовуйте V-калібр в
! ненамагайтесявідрегулюватиножіза
передній частині #
допомогоюгвинтівтримачалезаножаC,які
- повертайте ручку D, щоб вибрати потрібну глибину
буловстановленотазатягнутоназаводі-
! завждиспочаткутестуйтенавзірці
виробнику
металобрухту
• Регулювання глибини стругання 7
• Під час фальцювання Ви зможете досягти найкращих
- повертайте ручку D, щоб вибрати потрібну глибину
результатів, використовуючи спрямовуючу планку
- використовуйте довідкову індикаторну лінію E
(аксесуар SKIL 2610394021) для регулювання
- завжди вибирайте меншу глибину стругання та
ширини фальцювання $
повторюйте процес стругання та регулювання до
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
отримання потрібної глибини
61

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори M 2)
! передчисткоюінструментунеобхідно
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних
приладів, в залежності з місцевим законодавством,
електроінструмент, який перебував в експлуатації
повинен бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок % нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EC
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
62
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
31.07.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 87 дБ(А) i потужність звуку 98
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 4,0 м/
с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
Πλάνη 1555/1560
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα υλικών
από ξύλο, π.χ. καδρόνια και σανίδες - είναι επίσης
κατάλληλο για το σπάσιμο ακμών και το πλάνισμα
όριων γλυφής
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Αποθήκευση του κλειδιού
B Κοχλίας ασφάλισης
C Βίδες του τµήµατος κοπής
D Κουμπί ρύθμισης βάθους πλανίσματος
E Δείκτης βάθους πλανίσματος
F Στόμιο εξαγωγής σκόνης
G Πέδιλο απόθεσης
H Βοηθητική λαβή
J Παξιμάδι πεταλούδα ρύθμισης της λαβής
K Διακόπτης ασφαλείας
L Διακόπτης εκκίνησης/στάσης
M Σχισμές αερισμού
N Ρυθµιστή του βάθους γλυφής
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς

και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
τις αναθυμιάσεις.
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
κίνδυνος τραυματισμών.
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
καταστάσεων.
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
ηλεκτροπληξίας.
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
ηλεκτροπληξίας.
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
63

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
αλλάξετεεξάρτημα
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
πρίζα 220V)
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
ατυχημάτων.
αρχίσετε την εργασία
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
• Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι τα
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
μαχαίρια κινούνται ελεύθερα
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
ελεγχθούν καλύτερα.
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
• Xρησιμοποιήστεσφιγκτήρεςήάλλοπρακτικό
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
μέσογιαναστερεώσετεκαιναυποστηρίξετετο
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
κομμάτιεργασίαςσεευσταθήπλατφόρμα (αν
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
κρατάτε το κομμάτι εργασίας με το χέρι ή πάνω στο
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
σώμα σας, αυτό δεν σταθεροποιείται και υπάρχει
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
κίνδυνος απώλειας του ελέγχου)
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
επικίνδυνες καταστάσεις.
• Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
5) SERVICE
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησης,καθώςο
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
μηχανισμόςκοπήςμπορείναέρθεισεεπαφήμε
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
τοκαλώδιότου (το κόψιμο ενός ηλεκτροφόρου
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
καλωδίου ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου
και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή)
ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΛΑΝΕΣ
• Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα
μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα
ΓΕΝIΚΑ
πίσω, μακριά από το εργαλείο
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
• Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από τα
άτομα κάτω των 16 ετών
περιστρεφόμενα μαχαίρια
• Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’αυτόθαπρέπεινα
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
φοράτεπροστασίαακοής 4
πρίζα
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
• Aν κάποιο θραύσμα φρακαριστεί στην δίοδο
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
θραυσμάτων, θα πρέπει να σβήσετε το εργαλείο, να
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
σιγουρευτείτε ότι άλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
στάσιμα, να βγάλετε την πρίζα και να αφαιρέσετε το
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
φρακαρισμένο θραύσμα
είναιδυνατό
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
• Περιμένετεέωςότουσταματήσειτελείωςο
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
μηχανισμόςκοπήςπριναφήσετεκάτωτο
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
εργαλείο(ένα γυμνό μαχαίρι θα μπορούσε να έρθει σε
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
επαφή με την επιφάνεια, με αποτέλεσμα την απώλεια
ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
του ελέγχου του εργαλείου και τον σοβαρό
ότανείναιδυνατό
τραυματισμό του χειριστή)
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
XΡHΣH
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
• Αντικατάσταση/αναποδογύρισμα μαχαιριών 6
Αυτή η πλάνη διαθέτει μη τροχιζόμενα μαχαίρια με
κοπτικά άκρα και στις δύο πλευρές - σε περίπτωση που
64

στομώσει η μία πλευρά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας πρώτα το
την άλλη πλευρά του μαχαιριού
κουμπί K 2 (= διακόπτης ασφαλείας που δεν μπορεί
! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο
να κλειδωθεί) και τραβώντας στη συνέχεια τη
φιςαπότηνπρίζα
σκανδάλη L 2
- αφαιρέστε τυχόν οδηγούς, αν έχουν τοποθετηθεί
! τοεργαλείοθαπρέπειναλειτουργείσεπλήρη
- βγάλτε το κλειδί από τη αποθήκευση A
ταχύτηταπρινακουμπήσουνταμαχαίριατο
- αναποδογυρίστε το εργαλείο
κατεργαζόμενοκομμάτι
- ξεσφίξτε τους 3 κοχλίες B με το κλειδί (μην τους
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
αφαιρείτε τελείως)
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα!
- χρησιμοποιώντας ένα κομμάτι ξύλο, σπρώξτε το
- κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δυο σας χέρια
μαχαίρι για να βγει από τον μηχανισμό κοπής
και οδηγήστε το προς τα μπροστά με μία συνεχή
- ξαναβάλτε το μαχαίρι με την ανάποδη πλευρά στον
κίνηση
μηχανισμό κοπής, ή χρησιμοποιήστε ένα νέο μαχαίρι
- όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, φροντίστε ώστε η
! ηεγκοπήστομαχαίριθαπρέπειναεφαρμόζει
πλάκα βάσης να στηρίζεται στο κατεργαζόμενο
στηνπροεξοχήτουτµήµατoςκοπής
κομμάτι
! ταδύοάκρατωνμαχαιριώνθαπρέπεινα
- μη γείρετε το εργαλείο για να αποφύγετε
εξέχουνκατάτηνίδιααπόσταση
ανεπιθύμητα σημάδια πλανίσματος
! βεβαιωθείτεόπωςτηακρητουμαχαιριούX
! προτούσταματήσετετοεργαλείοπρέπεινατο
ευθυγραμμίζεταιμετηνακρητουπέλματος
ανασηκώσετεαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι
(βάλτεέναχάρακαεπίπεδαπάνω,όπωςδείχνει
- σβήστε το εργαλείο αφήνοντας τη σκανδάλη L
ηεικόνα,καιχρησιμοποιείτεταωςστόππερ)
• Oρια γλυφής πλανίσματος @
- σφίξτε καλά τους 3 κοχλίες B, χρησιμοποιώντας το
- επιλέξτε το ζητούμενο βάθος πλανίσματος
κλειδί
- ρυθμίστε το βάθος γλυφής χρησιμοποιώντας το
! θαπρέπεινααλλάζετε/αναποδογυρίζετε
ρυθμιστή του βάθους γλυφής N (εξάρτημα SKIL
εγκαίρωςταμαχαίρια-χρησιμοποιείτεμόνο
2610394022)
αιχμηράμαχαίρια
- τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι
! θαπρέπειπάντοτενααλλάζετε/
- ξεκινείστε το πλάνισμα
αναποδογυρίζετεταυτόχροναταδύομαχαίρια
- μέγιστο πλάτος γλυφής 82 χλστ.
! μηνεπιχειρείτεναρυθμίσετεταμαχαίριαμετις
- μέγιστο βάθος γλυφής 8 χλστ.
βίδεςτουτµήµατoςκοπήςC,αυτέςοιβίδες
έχουνρυθμιστείαπότοεργοστάσιο
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
• Ρύθμιση του βάθους πλανίσματος 7
• Oταν εργάζεστε σε κλειστό χώρο πμορείτε να
- γυρίστε το κουμπί D για να επιλέξετε το επιθυμητό
χρησιμοποιησετε το σάκκο συλλογής σκόνης
βάθος
(εξάρτημα SKIL 2610394020)
- χρησιμοποιήστε την ενδεικτική γραμμή E ως σημείο
• Για το σπάσιμο ακμών χρησιμοποιείστε τη ραβδώση-V
αναφοράς
στο μπροστινό πέλμα #
- θα πρέπει πάντοτε να επιλέγετε μικρό βάθος
- γυρίστε το κουμπί D για να επιλέξετε το επιθυμητό
πλανίσματος και να επαναλαμβάνετε τη διαδικασία
βάθος
πλανίσματος και ρύθμισης μέχρι να φτάσετε στο
! πάvταδoκιμάστεπρώταπάvωσ’έvακoμμάτι
επιθυμητό βάθος
άχρηστoυλικό
• Απορρόφηση σκόνης 8
• Oταν πλανίζετε στα όρια γλυφής θα έχετε καλύτερα
- για την καλύτερη δυνατή απομάκρυνση της σκόνης,
αποτελέσματα άν χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό
συνδέστε μια ηλεκτρική σκούπα στο στόμιο
εύθείας (εξάρτημα SKIL 2610394021) για να ρυθμίσετε
εξαγωγής σκόνης F
το πλάτος της γλυφής $
! μηνεπιχειρείτενααπομακρύνετεοποιαδήποτε
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
εμπόδιααπότοστόμιοεξαγωγήςσκόνηςόταν
περιστρέφονταιταμαχαίρια
• Πέδιλο απόθεσης G 9
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
- προστατεύει το κατεργαζόμενο κομμάτι από βλάβες
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
όταν αφήνετε στην άκρη το εργαλείο
χρήση
- διπλώνει αυτόματα προς τα πίσω κατά τη διάρκεια
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
του πλανίσματος
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού M 2)
• Βοηθητική λαβή 0
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
- ξεσφίξτε σχεδόν τελείως το παξιμάδι J
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
- ρυθμίστε τη λαβή H στην επιθυμητή θέση
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
- σφίξτε καλά το παξιμάδι
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
• Xειρισμός του εργαλείου
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
- ρυθμίστε το βάθος πλανίσματος
της SKIL
- τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
! βεβαιωθείτεότιστηρίζεταιμόνοτομπροστινό
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
πέλμαστοκατεργαζόμενοκομμάτικαιότιτα
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
μαχαίριαδεντοαγγίζουν
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
65

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
- το σύμβολο % θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2011/65/EE
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
66
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
87 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 98 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 4,0 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
Rindele 1555/1560
INTRODUCERE
• Această sculă se utilizează pentru slefuirea materialului
lemnos precum scândurí; se preteatá la teşirea colţurilor
şi fălţuire
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
DATE TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
A Loças pentru cheia
B Şurub de fixare
C Şuruburi pentru blocul port-cuţite
D Buton pentru stabilirea adâncimii de rindeluire
E Indicator pentru adâncimea de rindeluire
F Racord pentru aspiraţia prafului
G Sabot de staţionare
H Mâner auxiliar
J Piuliţă fluture pentru reglarea mânerului
K Întrerupător de siguranţă
L Întrerupător pornit/oprit
M Fantele de ventilaţie
N Ajustatorul adâncimii de fălţuire
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
ELECTRICE
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
domeniul de putere specificat.
electrică pătrunde apă.
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
electrocutare.
involuntare a maşinii.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
electrocutare.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
folosite de persoane fără experienţă.
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
3) SECURITATEA PERSOANELOR
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
uşor.
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
reduce riscul rănirilor.
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
duce la situaţii periculoase.
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
5) SERVICE
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
schimb originale. În acest mod este garantată
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRURINDELI
provoca accidente.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
GENERALITĂŢI
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
16 ani
provoca răniri.
• Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
dB(A); estenecesarsăpurtaţiechipamentde
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
protecţiepentruurechi 4
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
conectat
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
poate duce la reducerea poluării cu praf.
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
67

mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
- scoateţi dispozitivele de ghidare, dacă sunt montate
extragere a prafului când poate fi conectat
- scoateţi cheia din loças A
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
- întoarceţi instrumentul invers
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
- slăbiţi cu cheia cele 3 şuruburi B (nu scoateţi
folosite
şuruburile)
• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
- împingeţi afară cuţitul din blocul de prindere folosind o
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
bucată de lemn
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
- puneţi la loc cuţitul în blocul de prindere, dar în poziţie
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
inversată, sau folosiţi un cuţit nou
autorizată
! şanţuldincuţittrebuiesăcorespundăcu
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
proeminenţadinbloculport-cuţite
alimentareînaintedeafaceoreglaresauo
! ambelecapetealecuţituluitrebuiesăiasăîn
schimbare de accesoriu
afarăînmodegal
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
! asiguraţi-văcăcapătulcuţituluiXsealiniazacu
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
muchiesuportului(stabiliţiriglăplatînfaţade
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
lagărcaesteilustratşifolosiţiîlcaopritor)
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
- străngeţi bine cu cheia cele 3 şuruburi B
conectate şi la alimentare de 220V)
! schimbaţisauinversaţicuţitelelatimp;folosiţi
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
numaicuţiteascuţite
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
! întotdeaunatrebuiesăschimbaţisausăinversaţi
înainte de a trece la acţiune
ambelecuţiteînacelaşitimp
• Înainte de a folosi maşina, verificaţi dacă cuţitele nu
! nuîncercaţisăreglaţicuţitelecuşuruburilorC
freacă în anumite puncte
pentrubloculport-cuţite,şuruburilefiind
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
prereglateînfabrică
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
• Reglarea adâncimii de rindeluire 7
• Folosiţiclamesaualtemetodepracticepentrua
- rotiţi butonul D pentru a selecta adâncimea dorită
securizaşisusţinepiesadeprelucratpeoplatformă
- utilizaţi scara gradată E ca referinţă
stabilă (dacă ţineţi piesa cu mâna sau sprijinită de corp
- selectaţi întotdeauna o adâncime mică de rindeluire şi
va fi instabilă şi puteţi pierde controlul asupra ei)
repetaţi operaţiile de rindeluire şi reglare până când
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
obţineţi adâncimea de rindeluire dorită
• Apucaţimaşinademânereleizolate,deoarece
• Aspirarea a prafului 8
cuţitulpoateatingepropriulsăucordon (tăierea unui
- conectaţi aspiratorul la racordul de absorbţie a prafului
cablu electric “aflat sub tensiune” poate determina
F pentru a obţine o evacuare eficientă a prafului
“punerea sub tensiune” a părţilor metalice expuse ale
! nuîncercaţisăîndepărtaţieventualeobstacole
maşinii şi poate cauza electrocutarea operatorului)
dinracorduldeprafîntimpcecuţiteleseaflăîn
• Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
rotaţie
sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă
• Sabot de staţionare G 9
• Ţineţi degetele la distanţă de cuţitele aflate în rotaţie
- protejează piesa prelucrată cãnd maşina de rindeluit
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
este pusă de o parte
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
- se retrage automat în timpul rindeluirii
priză
• Mâner auxiliar 0
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
- slăbiţi aproape complet piuliţa J
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
- plasaţi mânerul H în poziţia dorită
imediat de la priză
- strângeţi bine piuliţa
• Dacă buzunarul pentru acumularea aşchiilor s-a umplut,
• Utilizarea sculei
trebuie să deconectaţi aparatul, să vă asiguraţi că toate
- reglaţi adâncimea de rindeluire
părţile mobile sunt oprite, să scoateţi firul din priză, apoi
- plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat
să eliberaţi buzunarul
! asiguraţi-văcănumaitalpafrontalăsesprijinăpe
DUPĂUTILIZARE
piesadeprelucratşicăpiesanuseaflăîn
• Aşteptaţioprireabloculuideprindereacuţitelor
contactcucuţitele
înaintedeapunejosmaşina (un cuţit în rotaţie poate
- porniţi rindele apăsând, mai întâi, butonul K 2 (=
atinge suprafaţa pe care se aşează maşina, ceea ce
întrerupător de siguranţă ce nu poate fi blocat) şi
poate provoca pierderea controlului asupra acesteia şi
trăgând apoi pârghia L 2
accidente grave)
! înaintecapiesadeprelucratsăintreîncontact
cucuţitele,acesteatrebuiesăseroteascăla
viteza de regim
UTILIZAREA
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
• Schimbarea/inversarea cuţitelor 6
(zonele) de prindere colorate gri !
Această rindele este echipată cu cuţite ce nu pot fi
- ţineţi ferm maşina cu ambele mâini şi dirijaţi-o înainte,
ascuţite şi care sunt prevăzute pe ambele părţi cu muchii
cu viteză constantă
tăietoare; în felul acesta, dacă una din părţile cuţitului se
- folosiţi maşina cu placa sa de bază aplicată pe piesa
toceşte, poate fi utilizată cealaltă parte a cuţitului
de prelucrat
! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză
68

- nu înclinaţi maşina pentru a evita locuri în care nu
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
doriţi să efectuaţi rindeluirea
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţide
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
pe piesa de prelucrat
următoarele standarde şi documente normative: EN
- opriţi scula prin eliberarea pârghiei L
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
• Activitatea de fălţuire @
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- alegeţi adâncimea necesară
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- alegeţi adâncimea de fălţuire cu ajutorul ajustatorul
ENG1), 4825 BD Breda, NL
adâncimii de fălţuire N (accesoriul SKIL 2610394022)
- plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat
- începeţi planificarea
- lăţimea maximă a fălţuirii 82 mm
- adâncimea maximă a fălţuirii 8 mm
SFATURI PENTRU UTILIZARE
• Atunci când lucraţi în încăpere folosiţi sacii pentru praf
(accesoriul SKIL 2610394020)
• Pentru teşitura colţurilor folosiţi cele canelurii V pe talpa
din faţă #
- rotiţi butonul D pentru a selecta adâncimea dorită
! întotdeaunaîncercaţimaiîntâipeunrestde
material
• Când fălţuiţi veţi obţine rezultate mai bună prin utilizarea
rigletei de tăiere (accesoriul SKIL 2610394021) pentru a
ajusta lăţimea de fălţuire $
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
ÎNTREŢINERE/SERVICE
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie M 2)
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
MEDIUL
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
a mediului inconjurător
- simbolul % vă va reaminti acest lucru
69
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 4,0 m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
Pенде 1555/1560
УВОД
• Уредът се използва за рендосване на дървен
материал и също така позволява скосяване на ъгли
и рендосване на фалцови стьпала
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Отделение за ключа
B Осигурителен болт
C Винтове на режещия блок
D Копче за задаване на дълбочината на рендосване
E Индикатор на дълбочината на рендосване

F Извод за прахоулавяне
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
G Предпазен капак
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
H Помощна ръчка
или усукани кабели увеличават риска от възникване
J Кpилчата гайка за нагласяне на ръчката
на токов удар.
K Предпазен изключвател
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
L Прекъсвач за включване/изключване
използвайтесамоудължителникабели,
M Вентилационните отвоpи
предназначенизаработанаоткрито.
N Дълбочината на стъпалото дълбочинния
Използването на удължител, предназначен за
ограничител
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
f) Акосеналагаизползванетона
БЕЗОПАСНОСТ
електроинструментавъввлажнасреда,
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
утечни токове намалява опасността от възникване
указания. Неспазването на приведените по долу
на токов удар.
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
сигурномясто. Използваният по-долу термин
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
електрическата мрежа електроинструменти (със
когатостеуморениилиподвлияниетона
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
изключително тежки наранявания.
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
осветление могат да спомогнат за възникването на
за ползвания електроинструмент и извършваната
трудова злополука.
дейност лични предпазни средства, като дихателна
b) Неработетеселектроинструментавсредас
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
(антифони), намалява риска от възникване на
илипрахообразниматериали. По време на работа
трудова злополука.
в електроинструментите се отделят искри, които
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
могат да възпламенят прахообразни материали или
електроинструментапоневнимание.Предида
пари.
включитещепселавзахранващатамрежаилида
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
поставитеакумулаторнатабатерия,се
разстояние,докатоработитес
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
положениеизключено. Ако, когато носите
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента, държите пръста си върху
електроинструмента.
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
напрежение на електроинструмента, когато е
ТОК
включен, съществува опасност от възникване на
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
трудова злополука.
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
случайнеседопускаизменянена
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
помощниинструментиигаечниключове.
занулениелектроуреди,неизползвайте
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
звено, може да причини травми.
щепсели и контакти намалява риска от възникване
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
на токов удар.
стабилноположениенатялотоивъввсеки
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
моментподдържайтеравновесие. Така ще
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
можете да контролирате електроинструмента
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
от възникване на токов удар е по-голям.
ситуация.
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
влага. Проникването на вода в електроинструмента
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
повишава опасността от токов удар.
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
въртящисезвенанаелектроинструментите.
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
електроинструментазакабелаилидаизвадите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
70

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАСРЕНДЕ
прах.
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ОБЩИ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
години
Използвайтеелектроинструментитесамо
• При работа нивото на шума може да надвиши 85
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
dB(A); носетеанттифони 4
по-добре и по-безопасно, когато използвате
• Прахът от някои материали, като например
подходящия електроинструмент в зададения от
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
производителя диапазон на натоварване.
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
или вдишване на такъв прах могат да причинят
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
алергични реакции и/или респираторни заболявания
който не може да бъде изключван и включван по
на оператора или стоящите наблизо лица);
предвидения от производителя начин, е опасен и
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
трябва да бъде ремонтиран.
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
c) Предидапроменятенастройкитена
можедабъдесвързано
електроинструмента,дазаменятеработни
• Определени видиве прах са класифицирани като
инструментиидопълнителниприспособления,
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
кактоикогатопродължителновременямада
когато са комбинирани с добавки за подобряване на
използватеелектроинструмента,изключвайте
състоянието на дървесината; използвайте
щепселаотзахранващатамрежаи/или
противопраховамаскаиработетесаспириращо
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
прахтаустройство,когатотаковаможедабъде
премахва опасността от задействане на
свързано
електроинструмента по невнимание.
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
относно запрашеността за материалите, които
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
желаете да обработвате
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
електpоинстpумента само ако се използват
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
оpигинални допълнителни пpиспособления
ръцете на неопитни потребители,
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
електроинструментите могат да бъдат изключително
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
опасни.
квалифициpано лице
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
• Предиизвършванетонакакватоидабило
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
изваждайтещепселаотконтактана
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
електрозахранването
нарушаватилиизменятфункциитена
ПРЕДИУПОТРЕБА
електроинструмента.Предидаизползвате
• Преди включване на инстpумента в контакта се
електроинструмента,сепогрижетеповредените
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
детайлидабъдатремонтирани. Много от
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
трудовите злополуки се дължат на недобре
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
поддържани електроинструменти и уреди.
230V или 240V могат да бъдат включени и към
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
заxpанване с напpежение 220V)
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
• Избягвайте повреди, които могат да бъдат
режещи инструменти с остри ръбове оказват
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
g) Използвайтеелектроинструментите,
пpеди да започнете pабота
допълнителнитеприспособления,работните
• Преди работа с инструмента се уверете, че ножовете
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
са регулирани правилно
производителя.Сдейностиипроцедури,
• Използвайте напълно развити и обезопасени
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
разклонители с капацитет 16 A
документи. Използването на електроинструменти
• Използвайтезатягащиприспособленияилидруг
за различни от предвидените от производителя
практиченначинзаобезопасяванеизакрепване
приложения повишава опасността от възникване на
наобработваниядетайлкъмстабилнаоснова
трудови злополуки.
(държането на обработвания детайл с ръка или
5)ПОДДЪРЖАНЕ
опрян до тялото го прави нестабилен и може да
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
доведе до загуба на контрол)
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
71

ПРИУПОТРЕБА
• Регулиране на дълбочината на рендосване 7
• Дръжтеинструментазаизолираните
- завъртете копчето D, за да изберете желаната
повърхностинаръкохватката,тъйкато
дълбочина
фрезоващиятножможедаопревнеговия
- ориентирайте се по индикатора E
захранващкабел (прерязването на “фазовия” кабел
- винаги избирайте плитка дълбочина на рендосване
може да доведе до наличие на напрежение на
и повтаряйте рендосването и регулирането до
откритите метални части на инструмента и да
постигане на необходимата дълбочина
причини токов удар на оператора)
• Изсмукване на пpаxа 8
• Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от
- свържете прахосмукачка към извода за
движещите се звена на електроинструмента;
прахоулавяне F, за да постигнете оптимален
пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от
резултат при изсмукването на прахта
електроинструмента
! несеопитвайтедапремахватезапушванияв
• Пазете пръстите си от въртящите се ножове
изводазапрахоулавяне,докатоножоветесе
• В случай на електpическа или меxанична
въртят
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
• Предпазен капак G 9
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
- пази дървения материал от нараняване, когато не
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа,
се работи с уреда
не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога
- по време на работа се сгъва автоматично назад
не използвайте инстpумента с повреден кабел
• Помощна ръчка 0
• Ако отворът за стърготини се запуши, незабавно
- разхлабете гайката J почти изцяло
изключете двигателя, уверете се, че всички
- поставете ръчката H на желаната позиция
движещи се звена са спрели, иэключeтe кабeла от
- здpаво затегнете муфата
зaxpaнвaщaта и почиcтете oтвopa
• Работа с инстpумента
СЛЕДРАБОТА
- регулирайте дълбочината на рендосване
• Изчакайтеножовиявалдаспредасевърти,
- поставете инструмента върху дървения материал
предидаоставитерендето(в противен случай
! поставетесамопреднатачаствърхудървения
ножовете може да захванат повърхността, да загубите
материал–ножоветенетрябвадагодокосват
контрол над инструмента и да пострадате тежко)
- включете инструмента, като първо натиснете
прекъсвача K 2 (= не се застопорява) и след това
натиснете застопоряващия бутон L 2
УПОТРЕБА
! инструментъттрябвадаработинапълна
• Смяна/обръщане на ножовете 6
скорост,прединожоветедадостигнатдо
Pенде е снабдено с двойно-заточени ножове за
дървенияматериал
еднократна употреба; когато едната страна се
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
захаби, използвайте другата
оцветената(ите)всивозона(и)захващане!
! изключетеинструментаиизвадете
- дръжте рендето здраво с две ръце и го насочете
захранващиякабел
напред с праволинейно постъпателно движение
- свалете ограничителите, ако са монтирани такива
- притискайте рендето с работната му повърхност
- вземете гаечния ключ от отделение A
към дървения материал
- обърнете инстpумента надолу
- не накланяйте рендето, за да избегнете нежелани
- разхлабете трите болта B с гаечния ключ (не ги
изкривявания
махайте)
! пpeдидаизключитeинструмента,тpябвадая
- извадете ножа от ножовия вал с помощта на
вдигнeтeотpаботнатаповъpxност
парче дърво
- изключете инструмента с натискане на бутон L
- поставете отново ножа от обратната му страна
• Рендосване на фалцови стъпала @
или го сменете с друг
- изберете желаната дълбочина на рендосване
! прорезътнаножатрябвадасъвпадас
- настройте дълбочината на стъпалото посредством
изпъкналиякрайнарежещияблок
дълбочинния ограничител N (аксесоар SKIL
! дватакраянаножатрябвадасеподават
2610394022)
равномерно
- поставете инструмента върху дървения материал
! чверетесе,чекраятнаножаXнестърчиот
- започнете рендосване
ръбанаосновнатаплоча(поставетелетва
- максимална широчина на стъпалото 82 mm
успореднонакорпуса,кактоепоказанона
- максимална дълбочина на стъпалото 8 mm
фигуратаияизползвайтекатоограничител)
- затегнете здраво трите болта B с гаечния ключ
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
! сменяйте/обръщайтеножоветесвоевременно;
използвайтесамоостриножове
• При работа на закрито можете да използвате
! винагисменяйте/обръщайтедватаножа
прахоуловителна торба (аксесоар SKIL 2610394020)
едновременно
• За скосяване на ъгли използвайте V-образнитe
! несеопитвайтедарегулиратеножоветес
канали въpxy пpeднaта #
винтоветенарежещияблокG,коитоса
- завъртете копчето D, за да изберете желаната
предварителнонастроениповремена
дълбочина
производството
72

! винaгиизпpoбвайтепъpвoвъpxyнeнyжнo
пapчeмaтеpиaл
• При рендосване на фалцови стъпала ще постигнете
по-добри резултати, ако използвате ограничител за
широчината на стъпалото (аксесоар SKIL
2610394021) $
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
отвоpи M 2)
! предипочистванеизключетещепсела
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да се
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът % тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
73
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 87 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 98 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 4,0 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
31.07.2013
Hoblik 1555/1560
ÚVOD
• Toto náradie je určené na hobľovanie drevených
materiálov ako sú trámy a dosky; je tiež vhodné pre
zrážanie hrán a hobľovanie poldrážok
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
ČASTINÁSTROJA2
A Úložné miesto pre kľúč
B Bezpečnostná matica
C Skrutky rezný blok
D Tlačidlo pre nastavovanie hľbky hobľovania
E Indikátor hľbky hobľovania
F Nádobka na prach
G Odkladacia opierka hoblíka
H Pomocné držadlo
J Krídlová matica na nastavovanie rukoväť
K Bezpečnostný spínač
L Spínač zapnutie/vypnutie
M Vetracie štrbiny
N Hľbkového poldrážky doraz
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
viesť k vážnym poraneniam.
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
batériou (bez prívodnej šnúry).
poranenia.
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
pracoviska môžu viesť k úrazom.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
zapáliť.
nehodu.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
môže spôsobiť poranenie.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
situáciách lepšie kontrolovať.
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
zásahu elektrickým prúdom.
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
elektrickým prúdom je vyššie.
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
prúdom.
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
schválenéprepoužívanievovonkajších
ho dať opraviť.
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
prúdom.
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
prúdom.
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
nebezpečným nástrojom.
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
74

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
• Obrábanýpredmetupevnitesvorkamialeboiným
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
praktickýmspôsobomkstabilnémupodstavcu
negatívneovplyvniťfungovanieručného
(obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu,
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
pretože tak nemôžete zabezpečiť jeho stabilitu a môže
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
sa vám vymknúť spod kontroly)
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
POĆASPRÁCE
náradím.
• Elektrickénáradiedržtezaizolovanéplochy
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
rukovätí,pretožereznýnástrojbysamoholdotknúť
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
vlastnejprívodnejšnúry (kontakt s vodičom pod
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa
podstatne ľahšie.
dostanú pod napätie, čo môže spôsobiť zásah operátora
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
elektrickým prúdom)
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
• Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
mimo nástroja
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
• Držte prsty mimo dosahu rotačných nožov
k nebezpečným situáciám.
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
5) SERVIS
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
nástennej zásuvky
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
z hlavnej elektrickej siete
• Keďuviazne hoblina vo vývodu, vypnete motor a
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREHOBLIKY
skontrolujte, či sa rotujúci časti zastavili, vytiahnite
zástrčku a odstránte uviazlou hoblinu
VŠEOBECNE
PO PRÁCI
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
• Predvybratímnástrojapočkajte,kýmsareznýblok
rokov
zastaví (odhalený nôž sa môže dotknúť povrchu, čo by
• Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85
viedlo k možnej strate kontroly a vážnemu zraneniu)
dB(A); chráňtesiušiochrannýmikrycími
prostriedkami 4
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
POUŽITIE
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
• Výmena/obracanie nožov 6
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
Hoblik je vybavený neobrúsiteľnými nožmi s reznými
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
hranami na oboch stranách; preto, ak sa jedna strana
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
otupí, môže sa použiť druhá strana
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
- vyberte vodiace zariadenie, ak je namontované
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
- vyberte kľúč z úložného miesta A
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
- otočte nástroj naopak
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
- kľúčom uvoľnite tri skrutky B (skrutky nevyberajte)
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
- vytlačte nôž z rezného bloku kúskom dreva
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
- založte nôž naspäť do rezného bloku v obrátenej
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
pozícii alebo použite nový nôž
prostredí
! drážkananožibysamalazhodovaťsokrajovou
• SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
lištounareznombloku
pôvodné príslušenstvo
! obakoncenožabymalivyčnievaťrovnako
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
! presvedčtesa,žeokrajnožaXlícujeshranou
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
klznejdosky(nakontrolupoužitepravítko,ktoré
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
priložtekukrytu,akoukazujeobrázok)
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
- kľúčom pevne utiahnite tri skrutky B
PREDPOUŽITÍM
! meňte/obracajtenoževčas;používajtelenostré
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
nože
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
! vždyvymieňajte/obracajteobanoženaraz
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
! nepokúšajtesanastaviťnožeskrutkamirezný
napätím 220V)
blokC,ktorésúprednastavenéprivýrobe
• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
• Nastavovanie hľbky hobľovania 7
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
- pre prepreprenastavenie požadovanej hľbky otáčajte
začnete pracovať
tlačidlom D
• Pred použitím nástroja skontrolujte, že sa nože nikde
- prepre orientáciu používajte indikačnú čiaru E
neotierajú
- vždy vyberte plytkú hľbku hobľovania a opakujte
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
proces hobľovania a nastavovania, kým sa
šnúru s kapacitou 16 A
nedosiahne požadovaná hľbka
75

• Odsávanie prachu 8
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
- pripojte vákuový čistič k nádobke na prach F pre
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
dosiahnutie optimálneho výkonu zberania prachu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
! nepokúšajtesaodstraňovaťžiadneprekážkyz
náradia SKIL
nádobkynaprach,kýmsanožeotáčajú
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
• Odkladacia opierka hoblíka G 9
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
- chráni obrábaný kus pred poškodením, keď nástroj nie
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
je v zábere
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
- pri hobľovaní sa automaticky zloží dozadu
www.skil.com)
• Pomocné držadlo 0
- skoro úplne uvoľnite maticu J
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
- nastavte držadlo H do požadovanej polohy
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
- pevne utiahnite maticu
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
• Prevádzka nástroja
EÚ)
- nastavte hľbku hobľovania
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
- položte nástroj na obrábaný kus
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
! uistitesa,žeobrábanéhokusasadotýkalen
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
prednýchráničanožesanedotýkajú
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
- zapnite prístroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo K 2 (=
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
bezpečnostný spínač, ktorý nemožno zamknúť) a
ekologicky šetrnej recyklácii
potom zatiahnete spínač L 2
- pripomenie vám to symbol %, keď ju bude treba
! skôrnežsanožedotknúobrábanéhokusa,mal
likvidovať
bynástrojbežaťpriplnejrýchlosti
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
držadla(iel)!
VYHLÁSENIE O ZHODE
- držte nástroj pevne oboma rukami a veďte ho smerom
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
dopredu plynulým ťahom
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
- použite nástroj so svojou základnou doskou na
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
obrábanom kuse
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
- nenakláňajte nástroj, aby sa netvorili nechcené stopy
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
po hobľovaní
• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
miesta obrábania
Breda, NL
- vypnite nástroj uvoľnením tlačidla L
• Hoblovanie poldrážok @
- nastavte požadovanú hľbku úberu
- hľbku poldrážky nastavte pomocou hľbkového dorazu
N (príslušenstvo SKIL 2610394022)
- položte nástroj na obrábaný kus
- teraz môžete hoblovat
- maximálna šírka poldrážky je 82 mm
- maximálna hľbka poldrážky je 8 mm
RADUNAPOUŽITIE
• Pri hoblovaní v-uzavretých priestoroch možno používat
vrecko na prach (príslušenstvo SKIL 2610394020)
• Na zrážanie hrán používajte V-poldtážku v prednej pátke #
- pre prepreprenastavenie požadovanej hľbky otáčajte
tlačidlom D
! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového
materiálu
• Na dosiahnutie lepších výsledkov pri hoblovaní poldrážok
je k-dispozícii paralelný doraz (príslušenstvo SKIL
2610394021) na nastavenie šírky poldrážky $
• Viac rád nájdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny M 2)
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 87 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
98 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú 4,0
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
77
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
Blanjalica 1555/1560
električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
UVOD
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
• Ovaj alat namijenjen je za blanjanje drvenih materijala
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
kao što su grede i daske; prikladan je i za struganje
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
rubova i žlijebova
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
opasnost od električnog udara.
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
TEHNIČKIPODACI1
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
DIJELOVI ALATA 2
električnog udara.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
A Skladište za ključ
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
B Sigurnosni vijak
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
C Vijci bloka za rezanje
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
D Ručica za podešavanje dubine blanjanja
električnog udara.
E Indikator dubine blanjanja
3) SIGURNOST LJUDI
F Otvor za prašinu
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
G Stopalo za odlaganje
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
H Pomoćna drška
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
J Krilna matica za prilagošavanje ručke
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
K Sigurnosni prekidač
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
L Prekidač uključeno/isključeno
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
M Otvori za strujanje zraka
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
N Prilagodnik dubine žlijebova
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
SIGURNOST
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nezgoda.
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nezgoda.
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
mogu zapaliti prašinu ili pare.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
PRIJE UPORABE
navedenom području učinka.
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
• Prije upotrebe alata provjerite da noževi nigdje ne
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
dodiruju alat
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
kabele kapaciteta 16 ampera
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
• Koristitestezaljkeilidrugipraktičannačinza
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
učvršćenjeipotporuizratkanastabilnojplatformi
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
(držanje rada rukom ili njegovo naslanjanje na tijelo čini
neiskusne osobe.
ga nestabilnim i može dovesti do gubitka kontrole)
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
TIJEKOM UPORABE
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
• Uređajdržitesamonaizoliranimručkamajerrezač
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
možedoćiudodirsvlastitimkabelom (rezanje
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
vodova pod naponom može metalne dijelove električnog
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
alata staviti pod napon, a rukovatelj bi mogao pretrpjeti
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
električni udar)
uređajima.
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
kabel povlačiti iza uređaja
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
• Prste držite podalje od rotirajućih noževa
lakši su za vođenje.
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
mrežne utičnice
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
električnih alata za neke druge primjene različite od
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
• Ako se otvor za strugotine začepi, alat isključite, uvjerite
5) SERVIS
se da su se svi pokretni dijelovi zaustavili, odspojite
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
utikač iz utičnice i uklonite strugotine
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
NAKON UPORABE
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
• Pričekajtedaseblokzarezanjezaustaviprijenego
sigurnosti uređaja.
li spustite alat (izloženi nož može zahvatiti površinu, što
može doći do gubitka kontrole i ozbiljnih povreda)
SIGURNOSNE UPUTE ZA BLANJALICE
OPĆENITO
POSLUŽIVANJE
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
• Mijenjanje/okretanje noževa 6
• Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi
Ova blanjalica opremljena je noževima koji se ne mogu
štitnikezasluh 4
oštriti i koji sadrže oštrice s obje strane; ako jedna strana
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
otupi, možete koristiti drugu
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
! isključiteuređajiodspojiteutikač
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
- uklonite vodilice, ako su postavljene
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
- izvadite ključ iz skladišta A
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
- okrenite alat naopako
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
- ključem otpustite 3 vijka B (ne uklanjajte vijke)
možetepriključiti
- komadom drva gurnite nož iz bloka za rezanje
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
- preokrenite nož i vratite ga u blok za rezanje ili
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
upotrijebite novi nož
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
! utornanožutrebasepoklopitisležištemna
nositemaskuzazaštituodprašineiradites
bloku za rezanje
uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete
! obakrajanožatrebajupodjednakoizvirivati
priključiti
! trebapazitidaoštricanožaXbudeporavnatas
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
rubompodnožja(utusvrhupoložiteravnalo
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
plošnonakućišteikoristitegakaograničnik)
se koristi originalni pribor
- ključem snažno pričvrstite 3 vijka B
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
! navrijememijenjajte/okrećitenoževe;koristite
iz zamijeni kvalificirana osoba
samooštrenoževe
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
! uvijekmijenjajte/okrećiteobanožaistovremeno
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
! nepokušavajtepodesitinoževeCvijcimabloka
utičnice
zarezanje,jerseonipodešavajutvornički
78

• Prilagodba dubine blanjanja 7
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
- okrenite ručicu D kako biste odabrali potrebnu dubinu
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
- kao referencu koristite liniju indikatora E
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
- uvijek odabirite malu dubinu i ponavljajte postupak
hlađenje M 2)
prilagođavanja i blanjanja sve dok se ne postigne
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
potrebna dubina
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
• Usisavanje prašine 8
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
- priključite usisavač na otvor za prašinu F kako bi se
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
postiglo optimalno uklanjanje prašine
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
! nepokušavajteuklonitinikakvepreprekesotvora
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
zaprašinudoksenoževirotiraju
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
• Stopalo za odlaganje G 9
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- titi izradak od oštećenja kad se alat odlaže u stranu
- automatski se savija unatrag prilikom blanjanja
• Pomoćna drška 0
ZAŠTITA OKOLIŠA
- gotovo do kraja otpustite maticu J
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
- prilagodite dršku H na željeni položaj
kučniotpad (samo za EU-države)
- čvrsto stegnite maticu
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
• Posluživanje uređaja
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
- prilagođavanje dubine blanjanja
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
- smjestite alat na predmet koji izrađujete
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
! uvjeritesedasesamoprednjapapučicaoslanja
pogone za reciklažu
napodručjeradaidaganoževinedodiruju
- na to podsjeća simbol % kada se javi potreba za
- uključite alat pritiskom na gumb K 2 (= sigurnosni
odlaganjem
prekidač koji se ne može zaključati), a zatim povucite
prekidač L 2
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
! prijenegoštonoževidotaknupodručjerada,alat
mora raditi pri punoj brzini
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
područjima!
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
- alat držite čvrsto objema rukama i ravnomjerno ga
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
vodite naprijed
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- alat koristite s osnovnom pločom na području rada
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
- ne naginjite alat kako biste izbjegli neželjene tragove
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
blanjanja
! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisa
izratka
- isključite alat otpuštanjem prekidača L
• Blanjanje žlijebova @
- odaberite potrebnu dubinu blanjanja
- odaberite dubinu žlijeba pomoću prilagodnika dubine
žlijebova N (SKIL dodatna oprema 2610394022)
- smjestite alat na predmet koji izrađujete
- započnite blanjanje
- maksimalna širina žlijeba 82 mm
- maksimalna dubina žlijeba 8 mm
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Prilikom blanjanja u zatvorenim prostorima koristite
vrećicu za prašinu (SKIL dodatna oprema 2610394020)
• Za skošenje rubova koristite V-utor upušten u prednjem
stopalu #
- okrenite ručicu D kako biste odabrali potrebnu dubinu
! uvijeknajprijeisprobatinapotrošnomkomadu
materijala
• Prilikom blanjanja rubova postići ćete bolje rezultate ako
koristite vodilicu (SKIL dodatna oprema 2610394021)
kako biste prilagodili širinu blanjanja $
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
79
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 87 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 4,0 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihruku
toplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada
80
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
Strug 1555/1560
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
UPUTSTVO
udara.
• Ovaj električni alat je namenjen za struganje drvenih
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
materijala, na primer greda ili dasaka; podesan je i za
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
struganje ivica i žlebova
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
3
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
TEHNIČKIPODACI1
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
ELEMENTI ALATA 2
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
A Skladište za ključ
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
B Sigurnosna reza
smanjuje rizik od električnog udara.
C Šrafovi bloka za rezač
3) SIGURNOST OSOBA
D Dugme za podešavanje dubine struganja
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
E Indikator dubine struganja
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
F Odeljak za skupljanje prašine
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
G Stopalo za odlaganje
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
H Pomoćna ručica
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
J Zavrtanj s krilcima za podešavanje ručice
povreda.
K Sigurnosni prekidač
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
L Prekidač za uključivanje/isključivanje
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
M Prorezi za hlađenje
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
N Regulator za dubinu žleba
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
SIGURNOST
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
može ovo voditi nesrećama.
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
povredama.
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
kabla).
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
situacijama.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
nesrećama.
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
kontrolu nad aparatom.
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
ELEKTRIČNIHALATA
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
PRE UPOTREBE
sigurnije u navedenom području rada.
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
isključi je opasan i mora da se popravi.
220V)
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
što započnete rad
opreza sprečava nenameran start aparata.
• Pre upotrebe proverite da noževi ne dodiruju ni jedan deo
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
električnog alata
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
• Upotrebitestezaljkeilinadrugipraktičannačin
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
učvrstiteipodupriteradnipredmetnastabilnu
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
platformu (ako radni predmet držite rukom ili ga oslonite
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
o telo, on tada nije stabilan i može doći do gubitka
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
kontrole)
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
TOKOM UPOTREBE
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
• Hvatajteelektričnialatzaizolovanehvataljkezato
alatima.
štorezačmožedadodirnesvojkabl (presecanje žice
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
pod naponom može da izloži metalne delove električnog
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
alata naponu i izazove električni udar kod rukovaoca)
slepljuju i lakše se vode.
• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
ga treba držati iza alata
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
• Prste držite podalje od noževa koji se okreću
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
namena može voditi opasnim situacijama.
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
5) SERVIS
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
• Ako se otvor za strugotine zapuši, obavezno isključite
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
motor, proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
električnog alata, iskopčajte kabl iz utičnice i uklonite
sačuvana sigurnost aparata.
strugotine
NAKON UPOTREBE
UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA STRUGOM
• Sačekajtedaseblokzarezačzaustaviprenegošto
spustite alat (nož može da zakači površinu i da
OPŠTA
prouzrokuje gubitak kontrole i ozbiljne povrede)
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
• Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85
dB(A); nositezaštituzasluh 4
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
• Zamena/okretanje noževa 6
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
Ovaj strug je opremljen noževima koji ne mogu da se
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
oštre i koji imaju oštrice sa obe strane; ako se jedna
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
strana istupi, može da se koristi druga
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
- ukoliko su postavljeni, uklonite uređaje za vođenje
namestimagdejujemogućepriključiti
- izvadite ključ iz skladišta A
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
- okrenite alat naopačke
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
- otpustite 3 reze B pomoću ključa (nemojte da
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
uklanjate reze)
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
- izvucite nož iz bloka za rezač pomoću komada drveta
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
- okrenite nož i vratite ga u blok za rezač ili upotrebite
mestimagdejujemogućepriključiti
drugi nož
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
! žlebnanožutrebadasepoklopisaležištem
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
blokazarezač
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
! obakrajanožamorajudavirepodjednako
originalni pribor
! trebapazitidaoštricanožaXbudeuravnisa
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
podnožjem(utusvrhupoložitelenjirnakućištei
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
koristitegakaograničnik)
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
- snažno pričvrstite 3 reze B pomoću ključa
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
! istovremenozamenite/okrenitenoževe;koristite
pribora
samooštrenoževe
81

! uvekistovremenovršitezamenu/okretanjeoba
• Pri struganju žlebova bolje rezultate ćete postići
noža
korišćenjem bočne ograde (SKIL pribor 2610394021) za
! nemojtedapokušavatedapodešavatenoževe
podešavanje širine žlebova $
pomoćuCšrafovablokazarezač,jersuoni
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
fabričkipodešeni
• Podešavanje dubine struganja 7
ODRŽAVANJE/SERVIS
- okrenite dugme D da biste izabrali željenu dubinu
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- koristite liniju na indikatoru E kao referencu
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
- uvek izaberite plitku dubinu struganja i ponavljajte
hlađenje M 2)
proces struganja i podešavanja, sve dok ne postignete
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
željenu dubinu
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
• Usisavanje prašine 8
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
- priključite usisivač na odeljak za skupljanje prašine F
servis za SKIL-električne alate
za optimalne performanse usisavanja prašine
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
! nepokušavajtedauklonitebilokakvepreprekeiz
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
odeljkazaprašinudoksenoževiokreću
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
• Stopalo za odlaganje G 9
www.skil.com)
- štiti područje rada od oštećenja kada se alat položi na
stranu
- automatski se savija unazad pri struganju
ZAŠTITA OKOLINE
• Pomoćna ručica 0
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
- otpustite zavrtanj J skoro do kraja
kućneotpatke (samo za EU-države)
- podesite ručicu H u željeni položaj
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
- snažno pričvrstite zavrtanj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
• Rukovanje alatom
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
- podesite dubinu struganja
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
- postavite alat na područje rada
pogonu za reciklažu
! proveritedaliseprednjapapučicaoslanjana
- simbol % će vas podsetiti na to
područjeradaidajenoževinedodiruju
- uključite alat pritiskom na dugme K 2 (= sigurnosni
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
prekidač koji ne može da se zaključa), a zatim
povucite prekidač L 2
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
noževidodirnupodručjerada
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
označenasivombojom!
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- snažno držite električni alat obema rukama i vodite ga
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
unapred neprekidnim potezima
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- koristite električni alat sa osnovnom pločom na
području rada
- nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje
neželjenih tragova struganja
! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada
prenegoštogaisključite
- isključite alat otpuštanjem prekidača L
• Struganje žlebova @
- izaberite željenu dubinu struganja
- izaberite dubinu žlebova korišćenjem regulatora za
dubinu žleba N (SKIL pribor 2610394022)
- postavite alat na područje rada
- započnite struganje
- maksimalna širina žlebova iznosi 82 mm
- maksimalna dubina žlebova iznosi 8 mm
SAVETI ZA PRIMENU
• Kada vršite struganje u zatvorenoj prostoriji možete da
koristite kesu za prašinu (SKIL pribor 2610394020)
• Za struganje ivica koristite prednji V-žleb papučica #
- okrenite dugme D da biste izabrali željenu dubinu
! uvekizvršiteprobunaviškumaterijala
82
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 87 dB(A) a jačina zvuka 98 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 4,0 m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
83
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
Brusilnik 1555/1560
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
UVOD
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
• Ta stroj je namenjen brušenju lesenih materialov, kot so
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
tramovi in deske; z njim lahko tudi brusite ostre robove in
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
naredite utor
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
TEHNIČNIPODATKI1
električnega udara.
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
DELI ORODJA 2
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
A Mesto za shranjevanje ključa
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
B Varnostni zapah
tveganje električnega udara.
C Vijaki oporišča za rezilo
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
D Gumb za nastavitev globine struženja
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
E Indikator globine struženja
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
F Vrata za prah
zmanjšuje tveganje električnega udara.
G Odlagalni nastavek
3) OSEBNA VARNOST
H Pomožna ročka
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
J Krilna matica za nastavitev ročice
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
K Varnostno stikalo
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
L Stikalo vklopi/izklopi
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
M Ventilacijske reže
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
N Malu gropju dziļuma regulat
poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
VARNOST
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
tveganje telesnih poškodb.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
(brez električnega kabla).
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
nezgodo.
povzročijo nezgode.
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
situaciji bolje obvladali orodje.
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
vnamejo.
približujejopremikajočimsedelomorodja.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
nakit, ali dolge lase.

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
katere želite obdelovati
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
originalnega dodatnega pribora
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
okvaro naj odpravi strokovnjak
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
spreminjate nastavitve ali menjate pribor
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
PRED UPORABO
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
tudi konstruirano.
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
napetost 220V)
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
dela
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
• Pred uporabo preverite, da se noži ničesar ne dotikajo
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
podaljške, z jakostjo 16 amperov
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
• Obdelovanec zavarujte in pritrdite s sponami ali
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
drugo opremo (če obdelovanec držite z rokami ali proti
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
telesu, bo nestabilen in lahko izgubite nadzor nad
neizkušene osebe.
orodjem)
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
MED UPORABO
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
• Orodjedržitezaizoliranedeleročaja,čemeddelom
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
priderezalnikvstikzlastnimpriključnimkablom
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
(stik z vodnikom pod napetostjo lahko povzroči, da so
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
pod napetostjo tudi izpostavljeni kovinski deli orodja, kar
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
lahko povzroči električni udar za uporabnika)
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
• Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
• Umaknite prste od nožev, ki se vrtijo
in so bolje vodljiva.
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
električni vtikač iz vtičnice
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
• Če bi se kakršenkoli drobec zagozdil v odprtini za izpuh
nevarne situacije.
drobcev, morate izklopiti motor, se prepričati, da so se
5) SERVIS
vsi premikajoči se deli popolnoma zaustavili, izvleči
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
napajalni kabel iz napajanja in odstraniti zagozden
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
drobec
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
PO UPORABI
varnost orodja.
• Počakajte,daseoporiščazarezilozaustavi,preden
strojodložite (nezaščiteno nože lahko pride v stik s
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BRUSILNIKA
površino, ob čemer lahko izgubite nadzor nad orodjem in
povzročite hude poškodbe)
SPLOŠNO
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
• Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);
UPORABA
uporabljajtezaščitoprotihrupu 4
• Zamenjava/obračanje nožev 6
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
Ta brusilnik je opremljen z nelomljivimi noži z rezilnimi
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
robovi na obeh straneh; če torej nož na eni strani postane
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
top, ga lahko obrnete
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte
- odstranite vodila, če so nameščena
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
- vzemite ključ za matice iz prostora za shranjevanje A
priključiti
- obrnite orodje na glavo
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
- sprostite 3 zapahe B s ključem (zapahov ne
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
odstranjujte)
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
- potisnite nož iz oporišča za rezilo s kosom lesa
prah in pri delu uporabljajte napravo za
- ponovno namestite nož v oporišče za rezilo v obrnjen
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
položaj, ali uporabite nov nož
84

! utornanožusemoraprilagajatinasloniluna
UPORABNI NASVETI
oporiščuzarezilo
• Ko brusite v prostoru, lahko uporabite vrečko za prah
! dolžinaobehkoncevnožamorabitienaka
(dodatek SKIL 2610394020)
! zagotovite,dajekonecnožaXporavnans
• Za posnemanje robov uporabite V-utoro na sprednji
podnožjem(vzemiteravnilo,kinajvamslužikot
plošči #
omejilnik in ga prislonite, kot je prikazano, ob
- obrnite gumb D in izberite želeno globino
ohišje)
! vedno napravite test na odpadnem materialu
- trdno privijte 3 zapahe B s ključem
• Ko brusite utore, boste boljše rezultate dosegli z uporabo
! zamenjate/obrnitenožepravočasno;uporabljajte
varnostne ograje (dodatek SKIL 2610394021), s katero
leostrenože
prilagodite širino brušenja utora $
! vednozamenjajte/obrniteobanožaistočasno;
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
! neposkušajteprilagoditinoževzvijakioporišča
za rezilo C, ki jih je vnaprej nastavil proizvajalec
• Prilagoditev globine brušenja 7
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
- obrnite gumb D in izberite želeno globino
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
- pri tem naj vam bo v pomoč črta E (indikator)
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
- vedno izberite plitko globino brušenja in ponovite
še prezračevalne odprtine M 2)
brušenje in postopek prilagajanja, dokler ne dosežete
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
potrebne globine
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
• Odsesavanje prahu 8
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
- priklopite sesalnik na vrata za sesanje prahu F, da bi
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
kar najboljše posesali prah
popravila SKILevih električnih orodij
! medtemkosenožiobračajoneposkušajte
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
odstranjevati nobenih ovir iz vrat za sesanje
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
prahu
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
• Odlagalni nastavek G 9
delov se nahaja na www.skil.com)
- varuje obdelovalni predmet pred poškodbami,
medtem ko ste orodje odložili
OKOLJE
- samodejno pade nazaj med brušenjem
• Pomožna ročka 0
• Električnegaorodja,priborainembalažene
- skoraj povsem sprostite matico J
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- namestite ročka H v želen položaj
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
- čvrsto pritrdite matico
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
• Upravljanje orodja
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
- prilagodite globino brušenja
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
- postavite stroj na obdelovalni predmet
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
! prepričajtese,dajelesprednjidelnaslonjenna
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
obdelovalnipredmetindaseganožinedotikajo
spomni simbol %
- vklopite stroj, tako da najprej pritisnete gumb K 2 (=
varnostno stikalo, ki ga ne morete zakleniti) in nato
IZJAVA O SKLADNOSTI
povlecite sprožilec L 2
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
! predensestružninožidotaknejoobdelovalnega
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
predmeta,morastrojtečipripolnihitrosti
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
mesto oprijema !
ES, 2011/65/EU
- z obema rokama trdno primite stroj in ga neprekinjeno
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
vodite naprej
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- stroj uporabljajte tako, da je temeljna plošča plosko na
obdelovalnem predmetu
- da bi se izognili neželenim brusnim madežem, stroja
med delom ne nagibajte
! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od
predmeta, ki ga obdelujete
- izklopite orodje, tako da sprostite sprožilec L
• Brušenje utorov @
- izberite želeno globino brušenja
- z dodatkom za prilagajanje globine N (dodatek SKIL
2610394022) izberite globino utora
- postavite stroj na obdelovalni predmet
- začnite brusiti
- največja širino utora 82 mm
- največja globino utora 8 mm
85
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 87 dB(A) in jakosti zvoka
98 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 4,0 m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne
delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
pa organizirani
86
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
Höövel 1555/1560
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
SISSEJUHATUS
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
• Seade on ettenähtud puitmaterjalide, näiteks prusside ja
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
laudade hööveldamiseks; seade sobib ka servade
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
faasimiseks ja õnardamiseks
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
hoidke alles 3
lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
TEHNILISED ANDMED 1
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
SEADME OSAD 2
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
A Lehtvõtme hoidik
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
B Kinnitusmutter
3) INIMESTE TURVALISUS
C Teravõlli kruvid
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
D Nupp hööveldussügavuse reguleerimiseks
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
E Hööveldussügavuse indikaator
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
F Tolmu äratõmbeava
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
G Seisutald
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
H Lisakäepide
tõsiseid vigastusi.
J Tiibkruvi käepideme reguleerimiseks
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
K Turvalüliti
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
L Töölüliti (sisse/välja)
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
M Õhutusavad
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
N Õnardussügavuse piiraja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
OHUTUS
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
õnnetused.
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
põhjustada vigastusi.
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
elektriliste tööriistade kohta.
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
osade vahele.
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
originaaltarvikute kasutamisel
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
pistikupesast välja)
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
ENNE KASUTAMIST
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
puhul)
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
• Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
eemaldage seadmest aku enne seadme
alustamist
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
• Enne seadme kasutamist veenduge, et höövliterad
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
pöörlevad takistamatult
tahtmatut käivitamist.
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
• Kinnitage toorik klambriga või muul praktilisel moel
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
kindlale stabiilsele alusele (tööd käes hoides või vastu
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
keha surudes võib see paigast liikuda)
elektrilised tööriistad ohtu.
KASUTAMISE AJAL
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
• Hoidke elektritööriista kinni isoleeritud
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
haardepinnast, kuna tera võib puutuda kokku
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
tööriista enda juhtmega (voolu all oleva juhtme
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
lõikamisel võivad elektritööriista metallosad pingestuda ja
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
anda operaatorile elektrilöögi)
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
• Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
tagapool
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
• Hoidke sõrmed pöörlevatest teradest eemal
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage
• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
seejuures töötingimuste ja teostatava töö
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
koheselt pistik vooluvõrgust
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
• Kui laastude eemaldusava on ummistunud, lülitage
5) TEENINDUS
seade välja, veenduge, et kõik selle pöörlevad osad on
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
täielikult seiskunud, tõmmake seadme pistik
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
pistikupesast välja ning eemaldage ummistust
tagate seadme püsimise turvalisena.
põhjustanud laastud
PÄRAST KASUTAMIST
OHUTUSJUHISED HÖÖVLITE KOHTA
• Enne seadme käestpanekut oodake, kuni
höövliterad on seiskunud (pöörlevad terad võivad
ÜLDIST
pinda kinni kiilduda, mis võib põhjustada kontrolli kao
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
seadme üle ja tõsiseid vigastusi)
• Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke
kuulmiskaitsevahendeid 4
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
KASUTAMINE
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
• Höövliterade vahetamine/pööramine 6
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
Höövel on varustatud kahe mitteteritatava lõikeservaga
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
höövliteraga; kui üks lõikeserv muutub nüriks, saab
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
kasutada teist lõikeserva
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
! lülitage seade välja ja eemaldage pistik
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
pistikupesast
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
- eemaldage rakised, juhul kui need on külge
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
monteeritud
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
- võtke hoidikust A välja lehtvõti
87

- pöörake seade ümber
• Õnardamine @
- keerake lehtvõtmega lahti 3 mutrit B (ärge keerake
- valige soovitud hööveldussügavus
mutreid välja)
- valige õnardussügavuse piiraja N (SKIL lisatarvik
- suruge höövlitera puutüki abil teravõllilt maha
2610394022) abil õnardussügavus
- pöörake höövlitera ümber ja pange tagasi või
- asetage seade töödeldavale esemele
paigaldage uus tera
- alustage hööveldamist
! höövlitera soon peab teravõlli liistuga sobima
- maksimaalne õnarduslaius 82 mm
! höövlitera peab mõlemalt poolt ulatuma ühele
- maksimaalne õnardussügavus 8 mm
kaugusele
! jälgige, et lõiketera X serv asetseks alustallaga
TÖÖJUHISED
ühel joonel (selleks asetage korpusele abiks
• Siseruumides hööveldamisel võib kasutada tolmukotti
joonlaud, nagu joonisel näidatud)
(SKIL lisatarvik 2610394020)
- keerake 3 mutrit B lehtvõtmega tugevasti kinni
• Servade faasimiseks kasutage eesmises tallas olevat
! vahetage/pöörake höövlitera õigeaegselt ringi;
V-soont #
kasutage üksnes teravaid terasid
- valige soovitud hööveldussügavus, keerates nuppu D
! alati vahetage/pöörake ringi mõlemad höövliterad
! katsetage tööriista alati algul proovitükil
korraga
• Õnardamisel saavutate parema tulemuse, kui kasutate
! ärge püüdke terasid reguleerida teravõlli
õnarduslaiuse reguleerimiseks paralleeljuhikut (SKIL
kruvidest C, mis on seadme valmistamisel
lisatarvik 2610394021) $
eelseadistatud
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
• Hööveldussügavuse reguleerimine 7
- valige soovitud hööveldussügavus, keerates nuppu D
- juhinduge indikaatorist E
HOOLDUS/TEENINDUS
- valige alati väike hööveldussügavus ning korrake
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
hööveldamist ja reguleerimist, kuni saavutate soovitud
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
sügavuse
M 2)
• Tolmu eemaldamine 8
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
- optimaalse tolmueemalduse tagamiseks ühendage
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
tolmu äratõmbeava F külge tolmuimeja
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
! höövliterade pöörlemise ajal ärge püüdke tolmu
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
äratõmbeava küljest laaste vmt eemaldada
remonditöökojas
• Seisutald G 9
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
- kaitseb töödeldavat eset kahjustuste eest, kui asetate
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
höövli hetkeks kõrvale
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
- liigub hööveldamisel automaatselt taha
joonise leiate aadressil www.skil.com)
• Lisakäepide 0
- keerake tiibkruvi J peaaegu täielikult lahti
KESKKOND
- seadke käepide H soovitud asendisse
- keerake mutter kõvasti kinni
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
• Seadme kasutamine
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
- reguleerige välja hööveldussügavus
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- asetage seade töödeldavale esemele
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
! veenduge, et ainult alustalla esiosa toetub
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
töödeldavale esemele, höövliterad ei tohi
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
töödeldava esemega kokku puutuda
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
- seadme sisselülitamiseks vajutage kõigepealt lülitile K
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
2 (= turvalüliti, mida ei saa lukustada) ning seejärel
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
tõmmake lülitit L 2
võtta
! höövliterade kokkupuutel töödeldava esemega
- seda meenutab Teile sümbol %
peab seade töötama täiskiirusel
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
VASTAVUSDEKLARATSIOON
käepideme halli värvi osadest !
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
- hoidke seadet kõvasti kahe käega ja juhtige seda
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
ühtlase ettenihkega
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
- töötamise ajal peab seadme alustald toetuma
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
töödeldavale esemele
2006/42/EÜ, 2011/65/EL
- soovimatute hööveldusjälgede vältimiseks ärge
kallutage seadet
! enne tööriista väljalülitamist tuleb see
töödeldavalt esemelt eemaldada
- seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti L
88

• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
89
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 87 dB(A) ja helitugevus
98 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 4,0 m/
s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
Ēvele 1555/1560
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
IEVADS
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
• Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu, piemēram,
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
baļķu un dēļu ēvelēšanai; tas ir derīgs arī stūru apdarei
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
un malu gropju veidošanai
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
risks saņemt elektrisko triecienu.
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
TEHNISKIE PARAMETRI 1
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
A Nodalījums atslēgas ievietošanai
elektriskajam triecienam.
B Stiprinošā skrūve
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
C Asmeņu bloka skrūves
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
D Rokturis ēvelēšanas dziļuma regulēšanai
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
E Ēvelēšanas dziļuma indikators
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
F Putekļu un skaidu izvadatvere
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
G Balsts novietošanai
triecienu.
H Papildrokturis
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
J Spārnuzgrieznis roktura stāvokļa regulēšanai
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
K Drošības slēdzis
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
L Ieslēdzējs
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
M Ventilācijas atveres
saņemt elektrisko triecienu.
N Malu gropju dziļuma regulators

3)PERSONISKĀDROŠĪBA
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
veselību.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
apkalpots.
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
savainojumiem.
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
5) APKALPOŠANA
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
savainojumu.
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
darbību bez atteikumiem.
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIĒVELĒM
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
par 16 gadiem
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
• Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus 4
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
kustīgajās daļās.
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
iespējamspievienot
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
materiāliem
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
remontēt.
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
elektrotīkla)
90

• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
piespiediet to plakaniski instrumenta korpusa
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
sānumalai,kāparādītsattēlā)
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
- ar atslēgas palīdzību stingri pieskrūvējiet 3 skrūves B
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
! savlaicīginomainiet/apgriezietasmeņus;lietojiet
• Pirms instrumenta lietošanas pārliecinieties, ka tā asmeņi
vienīgiasusasmeņus
neskar tuvumā esošās daļas un var brīvi griezties
! vienmērnomainiet/apgriezietabusasmeņus
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
vienlaicīgi
paredzēti 16 A strāvai
! nemēģinietregulētasmeņustāvokliarasmeņu
• Izmantojietskavasvaicitādrošāveidānostipriniet
blokaskrūvēmC,jotostāvoklisjauiriestādīts
unatbalstietdetaļuuzstabilasvirsmas (turot detaļu
ražotājrūpnīcā
rokās vai pie ķermeņa, tā var būt nestabila, un jūs varat
• Ēvelēšanas dziļuma regulēšana 7
zaudēt kontroli)
- griežot rokturi D, ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas
DARBALAIKĀ
dziļumu
• Turietinstrumentuaizizolētassatvervirsmas,jo
- ēvelēšanas dziļumu nosakiet atbilstoši indikatora E
pastāviespēja,kagrieznisvarskartinstrumenta
rādījumiem
kabeli (pārgriežot spriegumu nesošus vadus, šis
- vienmēr sākumā izvēlieties nelielu ēvelēšanas dziļumu
spriegums var nonākt uz instrumenta metāla daļām un
un tad atkārtojiet ēvelēšanu, pakāpeniski palielinot
radīt operatoram triecienu)
ēvelēšanas dziļumu, līdz tiek sasniegts vēlamais
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā
apstrādes dziļums
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos
• Putekļu uzsūkšana 8
prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri
- lai nodrošinātu optimālu putekļu aizvadīšanu no
• Netuviniet pirkstus rotējošajiem asmeņiem
apstrādes vietas, pievienojiet putekļsūcēju
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
instrumenta putekļu un skaidu izvadatverei F
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
! nosprostošanāsgadījumānemēģinietatbrīvot
kontaktdakšu no elektrotīkla
putekļuunskaiduizvadatverilaikā,kadrotē
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
instrumentaasmeņi
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
• Balsts novietošanai G 9
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
- ļauj pasargāt apstrādājamo priekšmetu no
barojošā elektrotīkla
bojājumiem, ja uz tā tiek novietots instruments
• Ja tiek nosprostota putekļu un skaidu izvadatvere,
- automātiski noliecas atpakaļ, uzsākot ēvelēšanu
izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz visas tā kustīgās
• Papildrokturis 0
daļas pilnīgi apstājas, atvienojiet instrumentu no
- gandrīz pilnīgi atskrūvējiet spārnuzgriezni J
elektrotīkla un attīriet izvadatveri
- pārvietojiet rokturi H vēlamajā stāvoklī
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
- stingri pieskrūvējiet uzgriezni
• Pirmsinstrumentanovietošanasnogaidiet,līdz
• Instrumenta darbināšana
apstājastāasmeņubloks (kustīgais asmens var
- ieregulējiet ēvelēšanas dziļumu
ieķerties atbalsta virsmā, kā rezultātā instruments var kļūt
- novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta
nevadāms un nopietni savainot lietotāju)
! nodrošiniet,laiuzapstrādājamāpriekšmeta
atrastosvienīgiinstrumentapamatnespriekšējā
daļa,betasmeņitamnepieskartos
DARBS
- ieslēdziet instrumentu, vispirms nospiežot
• Asmeņu nomaiņa/apgriešana 6
debloķēšanas pogu K 2 (= drošības slēdzis, kas nav
Šī ēvele ir aprīkota ar asmeņiem, kas nav paredzēti
fiksējams ieslēgtā stāvoklī) un tad nospiežot
atkārtotai asināšanai un kuriem griezējšķautnes atrodas
ieslēdzēju L 2
abās pusēs; ja griezējšķautne asmens vienā pusē kļūst
! pirmsasmeņipieskarasapstrādājamajam
neasa, var izmantot griezējšķautni asmens otrā pusē
priekšmetam,instrumentamjādarbojasarpilnu
! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas
ātrumu
kontaktligzdas
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
- noņemiet no instrumenta vadotnes un turētājus, ja tādi
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)!
ir nostiprināti
- stingri turiet instrumentu ar abām rokām un vienmērīgi
- izņemiet atslēgu no nodalījuma A
virziet uz priekšu
- apgrieziet instrumentu otrādi
- darba laikā nodrošiniet, lai instrumenta pamatne
- ar atslēgas palīdzību atskrūvējiet 3 skrūves B
nepārtraukti saskartos ar apstrādājamā priekšmeta
(neizskrūvējiet tās pilnīgi)
virsmu
- lietojot koka stienīti, izbīdiet asmeni no asmeņu bloka
- lai novērstu nevēlamu virsmas defektu (švīku)
- apgrieziet asmeni un no jauna iebīdiet to asmeņu
veidošanos, darba laikā nenolieciet instrumentu sānu
blokā vai arī iestipriniet tajā jaunu asmeni
virzienā
! asmensgropeijāatbilstizcilnimasmeņublokā
! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono
! abiemasmensgaliemjābūtiebīdītiemasmeņu
apstrādājamāpriekšmetavirsmas
blokāvienādāattālumā
- izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju L
! nodrošiniet,laiasmensXgalssakristuar
• Malu gropju veidošana @
pamatnesmalu(izmantojotlineālukāatduri,
- ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu
91

- ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
malu gropju dziļuma regulatoru N (SKIL
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
papildpiederums 2610394022)
- novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta
- uzsāciet ēvelēšanu
- maksimālais malu gropes platums ir 82 mm
- maksimālais malu gropes dziļums ir 8 mm
PRAKTISKI PADOMI
• Veicot ēvelēšanu telpās, putekļu un skaidu uzkrāšanai
var izmantot putekļu maisiņu (SKIL papildpiederums
2610394020)
• Apstrādājamā priekšmeta šķautņu apdarei izmantojiet
V-veida gropi ēveles kurpes priekšdaļā #
- griežot rokturi D, ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas
dziļumu
! pirmsdarbavienmērveicietapstrādes
mēģinājumuuzmateriālaatgriezuma
• Veidojot malu gropes, labākus rezultātus var panākt,
izmantojot garenisko atduri (SKIL papildpiederums
2610394021), kas ļauj regulēt malu gropes platumu $
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
APKALPOŠANA / APKOPE
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres M 2)
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
elektrotīkla
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
skil.com)
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols % atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2011/65/ES
92
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 87 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 98 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3
dB), un vibrācijas paātrinājums ir 4,0 m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu
instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību,
lietojot instrumentu minētajiem mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
Oblius 1555/1560
ĮVADAS
• Šis prietaisas yra skirtas mediniams ruošiniams (pvz.,
sijoms ar lentoms) obliuoti; jis tinka ir briaunoms
nusklembti bei obliuoti užkaitams
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINIAI DUOMENYS 1
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Dėklas raktui
B Tvirtinamasis varžtas
C Peilių būgno varžtai
D Obliavimo gylio reguliatoriaus rankena
E Obliavimo gylio indikatorius
F Dulkių išmetimo atvamzdis
G Pastatymo kojelė
H Pagalbinė rankena
J Sparnuotoji veržlė rankenai reguliuoti
K Apsauginis jungiklis
L Įjungimo/išjungimo jungiklis
M Ventiliacinės angos
N Užkaito gylio ribotuvu

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
SAUGA
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
įvykti nelaimingas atsitikimas.
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
maitinimo laido).
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
atsitikimų priežastimi.
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
gali įtraukti besisukančios dalys.
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
2) ELEKTROSAUGA
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
NAUDOJIMAS
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
galingumo.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
smūgio rizika.
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
netikėto prietaiso įsijungimo.
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
nemokantiems juo naudotis asmenims
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
3)ŽMONIŲSAUGA
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
lengviau valdyti.
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
93

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
• Jokiu būdu nelieskite besisukančio peilio rankomis
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
5) APTARNAVIMAS
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
elektros tinklo lizdo
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU OBLIAIS
• Jeigu drožlės užkemša drožlių išmetimo atvamzdį,
pirmiausia išjunkite prietaisą, įsitikinkite, kad visos
BENDROJI DALIS
besisukančios dalys visiškai sustojo, ištraukite kištuką iš
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
el. tinklo lizdo, ir tik po to išvalykite užsikimšusį atvamzdį
daugiau metų
PO EKSPLOATACIJOS
• Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti
• Priešpadėdamiprietaisąpalaukite,kolpeilių
klausos apsaugos priemones 4
velenasvisiškaisustos (besisukantis peilis gali
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
užkabinti paviršių, ant kurio jį padedate ir prietaisas gali
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
tapti nevaldomas bei sunkiai jus sužaloti)
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
NAUDOJIMAS
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
• Peilio pakeitimas arba apvertimas 6
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
Šis oblius turi dvipusį negalandamą peilį; kai viena jo
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
pusė atšimpa, obliuokite kita puse
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
- nuimkite gylio ribotuvus bei atramas, jei jie yra
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
sumontuoti
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
- išimkite iš dėklo A raktą
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
- apverskite prietaisą
galima prijungti
- raktu atsukite 3 varžtus B (varžtų neištraukite)
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
- mediniu kaiščiu išstumkite peilį iš peilių būgno
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
- apsukite peilį ir vėl įdėkite jį į būgną arba paimkite
dirbti
naują peilį
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
! peiliogriovelisturitiksliaiatitiktipeiliųbūgno
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
briauną
priedai
! abupeiliogalaituriišsikištivienodai
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
! atkreipkitedėmesį,kadpeilioašmenųXgalas
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
tiksliaisutaptųsupadokraštu(taigalitepatikrinti
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
priekorpusokraštokaipatramąpridėjęliniuotę,
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
kaip parodyta paveiksle)
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
- tvirtai užveržkite 3 varžtus B raktu
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
! laiku pakeiskite arba apverskite peilius; dirbkite
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
tiksuaštriaispeiliais
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
! visuomet keiskite arba apverskite abu peilius tuo
į 220V įtampos elektros tinklą)
pat metu
• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
! nemėginkitereguliuotipeiliųbūgnovaržtaisC,
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
kurie yra sureguliuoti gamykloje
pašalinkite
• Obliavimo gylio reguliavimas 7
• Prieš pradėdami obliuoti įsitikinkite, kad peilis sukasi
- sukdami rankeną D nustatykite norimą obliavimo gylį
laisvai, prie nieko nesiliesdamas
- reguliuodami gylį orientuokitės pagal indikatoriaus
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
liniją E
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
- visuomet pasirinkite mažesnį obliavimo gylį ir norimą
16 A elektros srovei
sluoksnį nuobliuokite per keletą kartų, pakaitomis
• Dirbinįpriestabilauspagrindopritvirtinkite
obliuodami ir reguliuodami pjaunamos drožlės storį,
spaustuvaisarkitomistinkamomispriemonėmis
kol pasieksite norimą obliavimo gylį
(rankoje laikomas ar į kūną atremtas dirbinys yra
• Dulkių nusiurbimas 8
nestabilus ir galite nesuvaldyti jo arba įrankio)
- norėdami optimaliai pašalinti dulkes, prie dulkių
EKSPLOATACIJA
nusiurbimo atvamzdžio F prijunkite dulkių siurblį
• Elektrinįprietaisąlaikykiteužizoliuotųrankenų,nes
! nemėginkitepašalintikokiąnorskliūtįišdulkių
pjoviklisgalikliudytipatiesprietaisomaitinimolaidą
nusiurbimoatvamzdžio,kolpeiliaisukasi
(įpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose
• Pastatymo kojelė G 9
metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir
- apsaugo ruošinio paviršių nuo pažeidimo, kuomet ant
naudotojas gauna elektros smūgį)
jo padedame prietaisą
• Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
- savaime užsilenkia atgal, kuomet obliuojate
besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už prietaiso
94

• Pagalbinė rankena 0
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
- beveik visiškai atsukite veržlę J
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
- nustatykite rankeną H į norimą padėtį
- tvirtai priveržkite veržlę
APLINKOSAUGA
• Prietaiso naudojimas
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
- nustatykite obliavimo gylį
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
- uždėkite prietaisą ant ruošinio
valstybėms)
! priešįjungdamiprietaisąįsitikinkite,kadpriekinė
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
padodalisprigludusiprieruošinioirpeiliaijos
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
neliečia
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
- įjunkite prietaisą pirmiausiai nuspausdami apsauginį
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
mygtuką K 2 (= apsauginė jungiklio blokuotė, kurios
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
užfiksuoti negalima), o paskui paspausdami jungiklį L 2
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
! priešpeiliamspaliečiantruošinį,peiliųbūgnas
būdu
turiįsibėgėtiikididžiausiųsūkių
- apie tai primins simbolis %, kai reikės išmesti
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
atitarnavusį prietaisą
suėmimovietos(-ų)!
- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis ir tolygiai
stumkite jį pirmyn
ATITIKTIES DEKLARACIJA
- obliuodami stenkitės, kad prietaisas priglustų prie
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
ruošinio visu atraminio pado paviršiumi
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
- nevartykite prietaiso, kitaip ruošinio paviršiuje liks
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
nepageidaujamos rievės
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuo
EB, 2011/65/ES reikalavimus
ruošinio
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- išjunkite prietaisą, atleisdami jungiklį L
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Užkaitų obliavimas @
- nustatykite pageidaujamą obliavimo gylį
- nustatykite užkaito gylį užkaito gylio ribotuvu N (SKIL
papildoma įranga 2610394022)
- uždėkite prietaisą ant ruošinio
- pradėkite obliuoti
- didžiausias užkaito plotis yra 82 mm
- didžiausias užkaito gylis yra 8 mm
NAUDOJIMO PATARIMAI
• Jei obliuojate patalpoje, galite naudoti dulkių surinkimo
maišelį (SKIL papildoma įranga 2610394020)
• Briaunų nuėmimui naudokite priekiniame pade padarytus
V formos griovelį #
- sukdami rankeną D nustatykite norimą obliavimo gylį
! visuometpirmiausiaišbandykitepjovimogreitį,
pjaudamibandomąjįruošiniogabalėlį
• Obliuodami užkaitą gausite geresnius rezultatus, jei
naudosite šoninę atramą (papildoma SKIL įranga
2610394021), skirtą užkaito pločiui nustatyti $
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas M 2)
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
lizdo
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
95
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 87 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 98 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
4,0 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

96
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
Струг 1555/1560
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
УПАТСТВО
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
• Алатот е наменет за стругање материјали од дрво
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
како на пример даски и греди; тој исто така е
Продирањето на вода во електричниот уред ја
погоден за засекување рабови и правење жлебови
зголемува опасноста од струен удар.
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
за ракување 3
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
опасноста од струен удар.
A Лежиште за клуч
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
B Сигурносна завртка
користетепродолженкабелкојесоодветенза
C Навртки на секачот
употребанаотворенпростор. Примената на
D Копче за одредување на длабочината на стружење
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
E Индикатор за длабочината на стружењето
простор ја намалува опасноста од струен удар.
F Вреќичка за прашина
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
G Потпора
електричниоталатвовлажнасредина,
H Дополнителна рачка
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
J Странична завртка за нагодување на рачката
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
K Сигурносен прекинувач
за струјна заштита при технички проблеми го
L Прекинувач за вклучување/исклучување
намалува ризикот од електричен удар.
M Отвори за вентилација
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
N Нагодувач за одредување длабочина на жлеб
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
постапувајтевнимателнододекаработитесо
електричниоталат.Неработетесоуредот
БЕЗБЕДНОСТ
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
прочитаат. Непочитување на долу наведените
носетезаштитниочила. Носењето на личната
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
примената на електричниот алат, ја намалува
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
опасноста од повреда.
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
кабел).
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
уредно. Неуреден или темен работен простор може
приклучувате апаратот кој е приклучен со
да предизвикаат незгоди.
напојување на струја, може да предизвикате
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
незгоди.
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
запалливитечности,гасовиипрашина.
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
Електричните алати произведуваат искри кои можат
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
да запалат прашина или пареа.
може да предизвика незгода.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
Завземетесигуренистабиленставивосекој
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
изгубите контрола врз уредот.
можете подобро да го контролирате уредот во
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
неочекувани ситуации.
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
облекаилинакит.Косата,облекатаи
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
• Прашината од материјали како боја која содржи
коса може да бидат фатени во деловите кои се
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
движат.
да биде штетна за здравјето (контактот со
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
прашината или нејзиното вдишување може да
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
шредизвика алергии и/или болести на дишните
севклучениидалиможатисправнодасе
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
користат. Примената на овие направи ја намалува
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
опасноста од прашината.
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
пример прашината од даб или бука), особено заедно
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
работакористетегопредвидениотелектричен
запрашинаиработетесоправосмукалки
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
доколкуможетедагиповрзете
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
• Следете ги процедурите на вашата земја за
функционална област.
прашината која се јавува како резултат од
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
материјалите со кои работите
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
• SKIL може да признае гаранција само доколку е
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
користен оригинален прибор
поправи.
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
извршувањенабилокаквиподесувањана
• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
преддавршитебилокаквоподесувањеили
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
заменанаприборот
невнимателното вклучување на уредот.
ПРЕДУПОТРЕБА
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
коигонемаатпрочитанооваупатство.
напон од 220V)
Електричните алати се опасни доколку со нив
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
работат неискусни лица.
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
пред да почнете со работа
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
• Пред употреба на алатот проверете дали ножевите
уредотработатбеспрекорноидалинесе
не се допираат никаде
заглавени,далиделовитесескршениили
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
обезбедифункционирањенауредот.Пред
• Користетестегачиилидругпрактиченначинза
примената,овиеоштетениделовитребадасе
дагообезбедитеипотпретепарчетозаработа
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
настабилнаплатформа (парчето за работа е
одржуваниот електричен алат.
нестабилно ако го држите парчето со рака или
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
потпрено на телото со што може да ја загубите
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
контролата)
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
ќе биде полесна.
• Држетегоалатотподнапонзаизолираните
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
површининадржењебидејќисечивотоможеда
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
гопресечекабелот (ако се пресече жица под
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
напон, металните делови на алатот се исто така под
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
напон и може да предизвикаат електричен шок за
работатакојасеизвршува. Употребата на
работникот)
електричните алати за други цели кои не се
• Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
алатот кои се движат; кабелот држете го на задната
5)СЕРВИСИРАЊЕ
страна, на страна од алатот
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
• Прстите држете ги подалеку од ротирачките ножеви
самонаобучен,струченкадарнаовластен
• Во случај да дојде до електричен или механички
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
приклучокот
остане со зачувана безбедност.
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
УПАТСТВОЗАБЕЗБЕДНАРАБОТАСОСТРУГОВИ
• Ако дојде до заглавување на некое парченце дрво во
чип аутлетот, исклучете го моторот, проверете дали
ОПШТИ
сите подвижни делови се во мирување, исклучете го
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
приклучникот и отстранете го заглавеното парченце
• Нивото на бучава додека работите може да изнесува
повеќе од 85 dB(A); носетезаштитазаушите 4
97

ПОУПОТРЕБА
• Работа со алатот
• Причекајтеделотзасечењедасопрепреддаго
- нагодете ја длабочината на стружење
одложитеалатот (отворениот нож може да ја
- поставете го алатот на работната површина
зафати површината и да доведе до губење на
! проверетедалисамопредниотделлежина
контролата и сериозна повреда)
работнатаповршина,аножевитенеја
допираат
- вклучете го алатот со притискање на копчето K 2
УПОТРЕБА
(= сигурносно копче кое не може да се заклучи) и
• Менување/обратно местење на ножевите 6
потоа со повлекување на прекинувачот L 2
Овој струг е опремен со издржливи ножеви со
! предножевитедајадопратработнатаповршина,
острици од двете страни, така што кога една страна
алатоттребадаработисополнабрзина
ќе се истапи, може да се употреби другата страна
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
! исклучетегоалатотиизвадетегоод
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
приклучокот
сивабоја!
- отстранете ги уредите за водење, ако се вградени
- цврсто држете го алатот со двете раце и водете го
- земете го клучот за одвртување од лежиштето A
напред со постојано притискање
- свртете го алатот наопаку
- користете го алатот со основата поставена на
- олабавете 3 навртки B со клучот (не ги вадете
површината што се обработува
навртките)
- не го наведнувајте алатот со цел да избегнете
- извадете го ножот од блокот за сечење со парче дрво
траги од несакано стружење
- вратете го ножот во блокот за сечење во обратна
! уредоттребадасеподигнеодработната
положба, или употребете нов нож
површинапредтојдабидеисклучен
! жлеботвоножоттребадасесовпаѓасо
- исклучете го алатот со ослободување на
исфрлениотделвоблокотзасечење
прекинувачот L
! идватакрајананожоттребадабидатеднакво
• Стружење жлебови @
исфрлени
- одберете ја саканата длабочина на стружење
! проверетедаликрајотнаножотХодговарана
- одберете ја длабочината на жлебот со употреба
работнастапалото(поставетелинеаррамно
на нагодувачот за одредување длабочина на жлеб
наспротикуќиштетокакоштоепокажанои
N (SKIL помошен дел 2610394022)
користетегокакосопирачка)
- поставете го алатот на работната површина
- затегнете 3 навртки B со клучот
- почнете со стружењето
! променете/заменетегиножевитенавреме;
- максимална широчина на жлебот 82 мм
користетесамоостриножеви
- максимална длабочина на жлебот 8 мм
! секогашсменете/заменетегиножевитево
истовреме
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
! несеобидувајтедагинагодитеножевитесо
наврткитеCодделотзасечење,коишто
• Во текот на стружењето можеда се користи
претходносенагодениприпроизводството
вреќичка за прашина (SKIL дополнителен дел
• Нагодување на длабочината на стружење 7
2610394020)
- свртете го копчето D да ја одберете саканата
• За засекување на рабовите, употребете V-жлеб во
длабочина
предниот чевел #
- користете индикатор E како показател
- свртете го копчето D да ја одберете саканата
- секогаш одберете мала длабочибна за стругање и
длабочина
повторете го стружењето и процесот на
! секогашпрвоиспробајтенапарчестар
нагодување се додека не се постигне саканата
материјал
длабочина
• При стружење на жлебови ќе постигнете подобри
• Вшмукување прашина 8
резултати ако користите водилка (SKIL помошен дел
- поврзтете ја правосмукалката со вреќичката за
2610394021) за да ја одредите широчината на
прашина F ако сакате да ја имате опцијата за
жлебот $
собирање прашина
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.
! несеобидувајтедаотстранитебилокакви
com
пречкиодвреќичкатазапрашинадодека
ножевитесевртат
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
• Сигурносна потпора G 9
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
- ја заштитува работната површина од оштетување
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
додека алатот не е во употреба
(особено отворите за ладење M 2)
- автоматски се превиткува назад за време на
! предчистењеизвадетегоалатотод
стружењето
приклучокот
• Помошна рачка 0
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
- скоро сосема олабавете ја навртката J
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
- нагодете ја рачката H во саканата положба
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
- силно прицврстете ја завртката
алати
98

- во случај на примедба, испратете го алатот
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
илиамбалажапрекунивнофрлањево
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот % ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
следните стандарди или документи за
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
99
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
31.07.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 87 dB(A) а нивото на звучна моќност 98
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација
4,0 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
Zdrukthi 1555/1560
HYRJE
• Kjo vegël është e projektuar për zdrukthimin e
materialeve të drurit si binarë ose dërrasa; po ashtu
është e përshtatshme për hapjen e kanaleve dhe
kllapave anësore
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
TË DHËNAT TEKNIKE 1
ELEMENTET E PAJISJES 2
A Vendi i ruajtjes së çelësit
B Buloni i sigurisë
C Vidat e bllokut të prerjes
D Doreza për caktimin e thellësisë së zdrukthimit
E Treguesi i thellësisë së zdrukthimit
F Porta e pluhurave
G Mbështetësja për pushim
H Doreza ndihmëse
J Dadoja e krahut për rregullimin e dorezës
K Çelësi i sigurisë
L Çelësi i ndezjes/fikjes
M Të çarat e ajrosjes
N Rregullimi i thellësisë së kllapave anësore
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

2) SIGURIA ELEKTRIKE
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
në lëvizje.
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
goditjes elektrike.
rreziqet në lidhje me pluhurat.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
është i tokëzuar.
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
projektuar.
rrezikun e goditjes elektrike.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
riparohet.
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
baterinë nga vegla e punës para se të bëni
e goditjes elektrike.
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
punës.
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
e goditjes elektrike.
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
3) SIGURIA PERSONALE
ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
lehta për t’u kontrolluar.
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
personale.
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
5) SHËRBIMI
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
UDHËZIMET E SIGURISË PËR ZDRUKTHËT
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
TË PËRGJITHSHME
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
moshën 16 vjeç
dëmtime personale.
• Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A);
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
mbani pajisje për mbrojtjen e veshëve 4
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
punës në situata të papritura.
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
100

• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
- merrni çelësin nga vendi i ruajtjes A
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
- kthejeni veglën përmbys
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
- lironi 3 bulona B me çelës (mos i hiqni bulonat)
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
- shtyjeni thikën nga blloku i prerjes me anë të një cope
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
druri
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
- vendoseni përsëri thikën në bllokun e prerjes në
materialet me të cilat dëshironi të punoni
pozicionin e kundërt ose përdorni një thikë të re
• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
! kanali i thikës duhet të përputhet me buzën e
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
bllokut të prerjes
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
! të dyja anët e thikës duhet të dalin në mënyrë të
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
barabartë
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
! sigurohuni që fundi i thikës X të përshtatet me
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
anë e këmbës (vendosni një vizore rrafsh me
aksesorëve
kasën si në ilustrim dhe përdoreni si ndaluese)
PARA PËRDORIMIT
- shtrëngoni mirë 3 bulonat B me çelës
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
! ndërrojini/kthejini thikat me kalimin e kohës;
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
përdorni vetëm thika të mprehta
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
! ndërrojini/kthejini gjithmonë të dyja thikat në të
një burim 220 V)
njëjtën kohë
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
! mos u përpiqni të rregulloni thikat me vidat e
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
bllokut të prerjes C, të cilat janë të caktuara
hiqni ato para se të filloni punën
paraprakisht në momentin e prodhimit
• Para përdorimit të veglës, kontrolloni që thikat të mos
• Rregullimi i thellësisë së zdrukthimit 7
fërkohen
- rrotulloni çelësin D për të zgjedhur thellësinë e duhur
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
- përdorni vijën e treguesit E si referencë
me një kapacitet 16 amper
- zgjidhni gjithmonë një thellësi të vogël të zdrukthimit
• Përdorni morsa ose mënyra të tjera praktike për të
dhe përsëritni zdrukthimin dhe procesin e rregullimit
siguruar dhe mbështetur materialin e punës në një
deri sa të arrini thellësinë e dëshiruar
platformë të qëndrueshme (mbajtja e materialit me duar
• Thithja e pluhurave8
ose të mbështetur në trup bën që materiali të mbetet i
- lidhni fshesën me korrent në portën e pluhurave F për
paqëndrueshëm ose mund të shkaktojë humbje të kontrollit)
një rendiment optimal në mbledhjen e pluhurave
GJATË PËRDORIMIT
! mos u përpiqni të hiqni pengesat nga porta e
• Mbajeni veglën e punës nga pjesët e izoluara të
pluhurave kur thikat janë duke u rrotulluar
kapjes pasi prerësi mund të bjerë në kontakt me
• Mbështetësja për pushim G 9
kordonin e tij (prerja e një teli me elektricitet mund të
- e mbron materialin e punës nga dëmtimi kur vegla lihet
bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të përcjellin
dhe nuk është në përdorim
elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të
- do të paloset automatikisht prapa gjatë zdrukthimit
përdoruesit)
• Doreza ndihmëse 0
• Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme të
- lironi dadon J gati deri në fund
veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga vegla
- rregulloni dorezën H në pozicionin e duhur
• Mbajini gishtat larg nga thikat rrotulluese
- shtrëgoni mirë dadon
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
• Funksionimi i veglës
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
- rregulloni thellësinë e zdrukthimit
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
- vendoseni veglën mbi materialin e punës
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
! sigurohuni që vetëm nofulla e përparme të
• Nëse ashklat bllokohen në daljen e ashklave, duhet të
mbështetet në materialin e punës dhe që thikat
fikni motorin, sigurohuni që të gjitha pjesët e lëvizshme
mos ta prekin
kanë ndaluar plotësisht, hiqni spinën dhe më pas hiqni
- ndizni veglën duke shtypur në fillim çelësin K 2 (=
ashklat e bllokuara
çelësin e sigurisë që nuk mund të bllokohet) dhe më
PAS PËRDORIMIT
pas tërhiqni çelësin e aktivizimit L 2
• Prisni që blloku i prerjes të ndalojë para se ta ulni
! para se thikat të arrijnë te materiali i punës, vegla
veglën (thika e ekspozuar mund të bjerë në kontakt me
duhet të punojë me shpejtësinë e saj të plotë
sipërfaqen duke shkaktuar humbje të kontrollit dhe
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
dëmtime të rënda)
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri !
- mbajeni veglën fort me të dyja duart dhe shtyjeni
përpara me goditje të vazhdueshme
PËRDORIMI
- përdoreni veglën me pllakën e bazës mbi material
• Ndërrimi/kthimi i thikave 6
- mos e anoni veglën për të shmangur shenja të
Ky zdrukth është i pajisur me thika jo të mprehshme me
padëshirueshme gjatë zdrukthimit
tehe prerëse në të dy krahët; kështu që nëse topitet një
! para se ta fikni veglën, ju duhet ta ngrini atë nga
krah, mund të përdoret krahu tjetër
materiali i punës
! fikni pajisjen dhe hiqni spinën
- fikeni veglën duke lëshuar çelësin L
- hiqni pajisjet drejtuese, nëse janë të montuara
101

• Zdrukthimi i kllapave @
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
- zgjidhni thellësinë e dëshiruar të zdrukthimit
4825 BD Breda, Holandë
- zgjidhni thellësinë e kllapave me anë të rregullatorit të
thellësisë së kllapave N (aksesori 2610394022 nga
SKIL)
- vendoseni veglën mbi materialin e punës
- filloni zdrukthimin
- gjerësia maksimale e kllapave 82 mm
- thellësia maksimale e kllapave 8 mm
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
• Gjatë zdrukthimit mund të përdorni një qese për pluhurat
(aksesori 2610394020 nga SKIL)
• Për kanale anësore përdorni kanalin V në nofullën e
përparme #
- rrotulloni çelësin D për të zgjedhur thellësinë e duhur
! gjithmonë provojeni në fillim në një material të
padobishëm
• Kur zdrukthoni kllapa, do të keni rezultate më të mira kur
përdorni rregullatorin paralel (aksesori 2610394021 nga
SKIL) për të rregulluar gjerësinë e kllapave $
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes M 2)
! shkëputni spinën para pastrimit
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli % do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
përputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
102
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 87 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 98 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 4,0 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =
1,5 m/s²)
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i
mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës

$
www.skil.com
(2
www.skil.com
7
8
%
9
0
(=2
2
!
@
#
103
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013

4
6
104

%
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
1
2
A
B
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
3

7
8
9
0
(=2
2
!
@
6
#
$
www.skil.com
2
106

107
3
1
2
A
B
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
4

108
@
$#
%
www.skil.com
➞