Skil 1560 AA: @

@: Skil 1560 AA

5

@



$#



%



ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

6



c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Planer 1555/1560

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

INTRODUCTION

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is intended for planing wooden materials such

electric shock.

as beams and boards; it is also suitable for chamfering

e) When operating a power tool outdoors, use an

edges and rabbeting

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

This tool is not intended for professional use

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

Read and save this instruction manual 3

shock.

f) If operating a power tool in a damp location is

TECHNICAL DATA 1

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

TOOL ELEMENTS 2

of electric shock.

A Storage for key

3) PERSONAL SAFETY

B Securing bolt

a) Stay alert, watch what you are doing and use

C Cutter block screws

common sense when operating a power tool. Do not

D Knob for setting planing depth

use a power tool while you are tired or under the

E Planing depth indicator

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

F Dust port

of inattention while operating power tools may result in

G Park rest

serious personal injury.

H Auxiliary handle

b) Use personal protective equipment. Always wear

J Wing nut for adjusting handle

eye protection. Protective equipment such as dust

K Safety switch

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

L On/o switch

protection used for appropriate conditions will reduce

M Ventilation slots

personal injuries.

N Rabbeting depth adjuster

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING! Read all safety warnings and all

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

rotating part of the power tool may result in personal

all warnings and instructions for future reference. The

injury.

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

at all times. This enables better control of the power tool

power tool.

in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

1) WORK AREA SAFETY

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

areas invite accidents.

can be caught in moving parts.

b) Do not operate power tools in explosive

g) If devices are provided for the connection of dust

atmospheres, such as in the presence of flammable

extraction and collection facilities, ensure these are

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

connected and properly used. Use of dust collection

may ignite the dust or fumes.

can reduce dust-related hazards.

c) Keep children and bystanders away while operating

4) POWER TOOL USE AND CARE

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

a) Do not force the power tool. Use the correct power

2) ELECTRICAL SAFETY

tool for your application. The correct power tool will do

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

the job better and safer at the rate for which it was

modify the plug in any way. Do not use any adapter

designed.

plugs with earthed (grounded) power tools.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

electric shock.

with the switch is dangerous and must be repaired.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

c) Disconnect the plug from the power source and/or

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

the battery pack from the power tool before making

refrigerators. There is an increased risk of electric

any adjustments, changing accessories, or storing

shock if your body is earthed or grounded.

power tools. Such preventive safety measures reduce

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

Use clamps or another practical way to secure and

and do not allow persons unfamiliar with the power

support the workpiece to a stable platform (holding

tool or these instructions to operate the power tool.

the work by your hand or against the body leaves it

Power tools are dangerous in the hands of untrained

unstable and may lead to loss of control)

users.

DURING USE

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

Hold power tool by insulated gripping surfaces,

binding of moving parts, breakage of parts and any

because the cutter may contact its own cord (cutting

other condition that may affect the power tool’s

a “live” wire may make exposed metal parts of the power

operation. If damaged, have the power tool repaired

tool “live”and shock the operator)

before use. Many accidents are caused by poorly

Always keep the cord away from moving parts of the tool;

maintained power tools.

direct the cord to the rear, away from the tool

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

Keep your ngers away from the rotating knives

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

In case of electrical or mechanical malfunction,

likely to bind and are easier to control.

immediately switch o the tool and disconnect the plug

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

If the cord is damaged or cut through while working, do

accordance with these instructions, taking into

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

account the working conditions and the work to be

If any chip should get jammed in the chip outlet, you

performed. Use of the power tool for operations dierent

should switch o the motor, ensure that all moving parts

from those intended could result in a hazardous situation.

have come to a complete standstill, disconnect the plug,

5) SERVICE

and remove the jammed chip

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

AFTER USE

person using only identical replacement parts. This

Wait for the cutter block to stop before setting the

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

tool down (an exposed knife may engage the surface

leading to possible loss of control and serious injury)

SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLANERS

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

GENERAL

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

This tool should not be used by people under the age of

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

16 years

it must be disposed of safely and not left unattended

The noise level when working can exceed 85 dB(A);

wear ear protection 4

Dust from material such as paint containing lead, some

USE

wood species, minerals and metal may be harmful

Changing/reversing knives 6

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

This planer is equipped with non-grindable knives with

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

cutting edges on both sides; so if one side has become

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

blunt, the other side can be used

extraction device when connectable

! switch off the tool and disconnect the plug

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

- remove guiding devices, if mounted

as oak and beech dust) especially in conjunction with

- take wrench from storage A

additives for wood conditioning; wear a dust mask and

- turn tool upside down

work with a dust extraction device when

- loosen 3 bolts B with wrench (do not remove bolts)

connectable

- push knife out of cutter block with piece of wood

Follow the dust-related national requirements for the

- put knife back in cutter block in reversed position, or

materials you want to work with

use new knife

SKIL can assure awless functioning of the tool only

! groove in knife should match ledge in cutter

when original accessories are used

block

Never use the tool when cord is damaged; have it

! both knife ends should protrude equally

replaced by a qualied person

! ensure that knife end X aligns with edge of foot

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

(set a ruler flat against housing as illustrated and

making any adjustment or changing any accessory

use it as a stopper)

BEFORE USE

- rmly tighten 3 bolts B with wrench

Always check that the supply voltage is the same as the

! change/reverse knives in time; only use sharp

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

knives

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

! always change/reverse both knives at the same

220V supply)

time

Avoid damage that can be caused by screws, nails and

! do not attempt to adjust the knives with cutter

other elements in your workpiece; remove them before

block screws C, which are pre-set at

you start working

manufacturing

Before using the tool check that the knives do not brush

Adjusting planing depth 7

anywhere

- turn knob D to select required depth

Use completely unrolled and safe extension cords with a

- use indicator line E as reference

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

7

- always select a shallow planing depth and repeat the

If the tool should fail despite the care taken in

planing and adjusting process until the required depth

manufacturing and testing procedures, repair should be

is reached

carried out by an after-sales service centre for SKIL

Dust suction 8

power tools

- connect vacuum cleaner to dust port F for optimal dust

- send the tool undismantled together with proof of

pick-up performance

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

! do not attempt to remove any obstructions from

station (addresses as well as the service diagram of

the dust port while knives are rotating

the tool are listed on www.skil.com)

Park rest G 9

- protects workpiece from damage when tool is put aside

ENVIRONMENT

- will automatically fold backwards when planing

Do not dispose of electric tools, accessories and

Auxiliary handle 0

packaging together with household waste material

- loosen nut J almost completely

(only for EU countries)

- adjust handle H to desired position

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

- tighten nut rmly

waste of electric and electronic equipment and its

Operating the tool

implementation in accordance with national law,

- adjust planing depth

electric tools that have reached the end of their life

- place tool on workpiece

must be collected separately and returned to an

! ensure that only the front shoe rests on the

environmentally compatible recycling facility

workpiece and that the knives do not touch it

- symbol % will remind you of this when the need for

- switch on the tool by rst pressing knob K 2 (= safety

disposing occurs

switch which cannot be locked) and then pulling

trigger L 2

! before the knives reach the workpiece, the tool

DECLARATION OF CONFORMITY

should run at full speed

We declare under our sole responsibility that the product

! while working, always hold the tool at the

described under “Technical data” is in conformity with the

grey-coloured grip area(s) !

following standards or standardization documents: EN

- hold the tool rmly with both hands and guide it

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

forward in a continuous stroke

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

- use the tool with its base-plate on the workpiece

2011/65/EU

- do not tilt the tool in order to avoid unwanted planing

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

marks

4825 BD Breda, NL

! before switching off the tool, you should lift it

from the workpiece

- switch o the tool by releasing trigger L

Planing rabbets @

- select required planing depth

- select rabbeting depth by using rabbeting depth

adjuster N (SKIL accessory 2610394022)

- place tool on workpiece

- start planing

- maximum rabbeting width 82 mm

- maximum rabbeting depth 8 mm

APPLICATION ADVICE

When planing one may use a dust bag (SKIL accessory

2610394020)

For chamfering edges use the V-groove in the front shoe

#

- turn knob D to select required depth

! always test out first on a piece of scrap material

When planing rabbets you will achieve better results by

using a parallel guide (SKIL accessory 2610394021) to

adjust rabbeting width $

For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE / SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots M 2)

! disconnect the plug before cleaning

8

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound power

level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration

4.0 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

9

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

Rabot 1555/1560

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

INTRODUCTION

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux en

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

bois, tels que des poutres et des plances; il est

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

également approprié pour chanfreiner et pour faire des

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

feuillures

au cas où votre corps serait relié à la terre.

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

A Rangement pour la clé

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

B Boulon de xation

des sources de chaleur, des parties grasses, des

C Vis de l΄arbre porte-couteaux

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

E Indicateur de la profondeur de rabotage

risque d’un choc électrique.

F Sortie poussière

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

G Patin de repos

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

H Poignée auxiliaire

homologuée pour les applications extérieures.

J Ecrou papillon pour régler la poignée

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

K Interrupteur de sécurité

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

L Interrupteur marche/arrêt

électrique.

M Fentes de ventilation

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

N Guide de profondeur de feuillure

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

SECURITE

3) SECURITE DES PERSONNES

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens en utilisant l’outil

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

avertissements et instructions peut entraîner un choc

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

personnes. Conservez tous les avertissements et

entraîner de graves blessures sur les personnes.

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

b) Portez des équipements de protection. Portez

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

avertissements se rapporte à des outils électriques

des équipements de protection personnels tels que

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

des outils électriques à batterie (sans câble de

antidérapantes, casque de protection ou protection

raccordement).

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

de blessures.

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

risque d’accidents.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

présentant des risques d’explosion et où se

l’interrupteur est en position marche est source

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d’accidents.

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

vapeurs.

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

des blessures.

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

l’appareil.

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

vêtements et gants éloignés des parties de

GENERALITES

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

moins de 16 ans

des pièces en mouvement.

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 4

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

ELECTROPORTATIF

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

portez un masque antipoussières et travaillez avec

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

d’en connecter un

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

Certains types de poussières sont classiés comme

prévu.

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

traitement du bois; portez un masque antipoussières

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

dangereux et doit être réparé.

lorsqu’il est possible d’en connecter un

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

Suivez les directives nationales relatives au

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

mise en fonctionnement par mégarde.

d’origine

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

faites-le remplacer par un technicien qualié

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

changement d’accessoire

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

AVANT L’USAGE

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

les parties en mouvement fonctionnent

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

peuvent également être branchés sur 220V)

contrôlez si des parties sont cassées ou

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

endommagées de telle sorte que le bon

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

Faites réparer les parties endommagées avant

enlevez-les avant de commencer le travail

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

Avant d’utiliser l’outil, vériez que les couteaux ne vont

des outils électroportatifs mal entretenus.

pas entailler un quelconque objet

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

Utilisez des pinces ou tout autre système pratique

peuvent être guidés plus facilement.

pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre

les outils à monter etc. conformément à ces

le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous

instructions. Tenez compte également des

échapper)

conditions de travail et du travail à effectuer.

PENDANT L’USAGE

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

Tenez l’outil électroportatif par ses poignées

celles prévues peut entraîner des situations

isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en

dangereuses.

contact avec son propre câble (couper un l sous

5) SERVICE

tension peut mettre sous tension des parties métalliques

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

exposées et cela pourrait pourrait électrocuter

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

l’utilisateur)

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

sécurité de l’appareil.

l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible

de l’outil

Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs

10

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Patin de repos G 9

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

- protège la pièce à travailler de tout dommage quand

che

l’outil est placé sur le côté

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

- se pliera automatiquement vers l’arrière lors du

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

rabotage

prise

Poignée auxiliaire 0

Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le

- desserrez presque complètement l’écrou J

moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont

- ajustez la poignée H à la position désirée

complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le

- serrez fermement l’écrou

copeau

Utilisation de l’outil

APRES L’USAGE

- ajustez la profondeur de rabotage

Attendez l’arrêt complet du porte-couteau avant de

- positionnez l’outil sur la pièce à travailler

reposer l’outil (un couteau en marche peut attaquer la

! assurez-vous que seule la semelle avant repose

surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle et

sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la

donc un risque de blessure grave)

touchent pas

- mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le

bouton K 2 (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut

UTILISATION

pas bloquer) et puis en poussant la gâchette L 2

Changement/inversion des couteaux 6

! avant que les couteaux atteignent la pièce à

Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont

travailler, l’outil doit être à pleine vitesse

les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

côté est émoussé, l’autre côté peut être utilisé

la(les) zone(s) de couleur grise !

! arrêtez l’outil et débranchez la prise

- tenez l’outil fermement des deux mains et guidez le

- démontez les dispositifs de guidage, si ceux-ci sont

vers l’avant en un mouvement continu

montés

- utilisez l’outil avec la plaque-base sur la pièce à

- prenez la clé du rangement A

travailler

- tournez l’outil à l’envers

- n’inclinez pas l’outil pour éviter des marques de

- desserrez les 3 boulons B avec la clé (n’enlevez pas

rabotage indésirables

les boulons)

! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de

- sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de

la pièce à travailler

bois

- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette L

- replacez le couteau dans le porte-couteau en position

Rabotage des feuillures @

inverse ou utilisez un nouveau couteau

- réglez la profondeur de rabotage désirée

! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans

- réglez la profondeur de feuillure en utilisant le guide de

l’arbre porte-couteaux

profondeur de feuillure N (accessoire SKIL

! les deux extrémités du couteau devraient faire

2610394022)

saillie de la même manière

- positionnez l’outil sur la pièce à travailler

! s’assurez que l’extrémité du couteau X est aligné

- commencez à raboter

avec le bord de la semelle (posez une règle à plat

- largeur maximale de feuillure 82 mm

contre le carter, comme illustré, et s’en servez

- profondeur maximale de feuillure 8 mm

comme butée)

- serrez fermement les 3 boulons B avec la clé

CONSEILS D’UTILISATION

! changez/inversez les couteaux en temps utile;

utilisez seulement des couteaux tranchants

Pour le rabotage on peut utiliser un sac à poussière

! changez/inversez les couteaux les deux couteaux

(accessoire SKIL 2610394020)

en même temps

Pour chanfreiner, utilisez l’encoche en V dans la semelle

! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis

avant #

C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées

- tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée

en usine

! toujours faites un essai sur une pièce de rebut

Réglage de la profondeur de rabotage 7

Pour la réalisation de feuillures vous obtiendrez de

- tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée

meilleurs résultats en utilisant un guide parallèle

- utilisez la ligne indicative E comme référence

(accessoire SKIL 2610394021) permettant de régler la

- choisissez toujours une profondeur de rabotage peu

largeur de feuillure $

profonde et répétez le processus de rabotage et

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

d’ajustement jusqu’à ce que la profondeur desirée soit

com

atteinte

Aspiration de poussières 8

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

- connectez l’aspirateur sur la sortie poussière F pour

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

une récupération optimale de la poussière

Gardez toujours votre outil et le câble propres

! n’essayez pas d’enlever n’importe quelle

(spécialement les aérations M 2)

obstruction de la sortie poussière tandis que les

! débranchez la fiche avant le nettoyage

couteaux tournent

11

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole % vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

12

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

4,0 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément

à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé

pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une

évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de

l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Hobel 1555/1560

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von

Holzwerkstoe wie Balken und Bretter; es eignet sich

auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 3

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

A Halterung für Schlüssel

B Sicherungsbolzen

C Messerrolleschrauben

D Hob eltiefe-Einstellknopf

E Hobeltiefenanzeige

F Staubönung

G Parkschuh

H Zusatzgri

J Flügelmutter zur Griregelung

K Sicherheitsschalter

L Ein/Aus-Schalter

M Lüftungsschlitze

N Falztiefenanschlag

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

verändert werden. Verwenden Sie keine

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Schlages.

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

werden.

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

dass diese angeschlossen sind und richtig

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

das Risiko eines elektrischen Schlages.

verringert Gefährdungen durch Staub.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

ELEKTROWERKZEUGEN

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Schlages.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

repariert werden.

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

elektrischen Schlages.

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Start des Geräts.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

das Risiko eines elektrischen Schlages.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Elektrowerkzeugen.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

das Risiko von Verletzungen.

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

leichter zu führen.

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

die Stromversorgung und/oder den Akku

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

führen.

gefährlichen Situationen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

5) SERVICE

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Verletzungen führen.

des Geräts erhalten bleibt.

13

SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL

Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

ALLGEMEINES

Werkzeug weg führen

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern

sein

fern

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

überschreiten; Gehörschutz tragen 4

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

ziehen

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Netzstecker ziehen

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch Späne

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus, überzeugen Sie

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

sich, daß alle beweglichen Teile vollständig zum

angeschlossen werden kann

Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den Netzstecker,

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

und entfernen Sie erst dann die die Verstopfung

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

verursachenden Späne

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

NACH DER ANWENDUNG

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

Vor dem Absetzen des Werkzeugs muss die

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Messerrolle zum Stillstand gekommen sein (ein

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

entblößtes Messer kann in die Oberäche eindringen

angeschlossen werden kann

und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

führen)

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

BEDIENUNG

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

verwendet wird

Wechseln/Wenden der Messer 6

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

Dieser Hobel ist mit doppelseitigen, nicht nach-

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

schleifbaren Messern ausgerüstet; wenn eine Seite

Elektrofachmann ersetzen

daher abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

werden

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

einen Zubehörwechsel vornehmen

ziehen

VOR DER ANWENDUNG

- Führungsvorrichtungen, falls montiert, entfernen

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

- den Schlüssel aus Halterung A entnehmen

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

- Werkzeug umdrehen

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

nicht entfernen)

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

- das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

herausschieben

entfernen

- das Messer in umgekehrter Position wieder in die

Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs,

Messerrolle einlegen oder ein neues Messer benutzen

dass die Messer sich berührungslos drehen

! die Nut im Messer sollte zur Kante in der

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

Messerrolle passen

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

! beide Messerenden sollten gleichmäßig

Kapazität von 16 A hat

vorstehen

Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische

! achten Sie darauf, daß Messerende X mit der

Vorrichtungen, um das Werkstück an einer stabilen

Sohlenkante ausgerichtet ist (legen Sie dazu wie

Plattform zu sichern und zu befestigen (wenn das

dargestellt ein Lineal flach auf das Gehäuse, und

Werkstück in der Hand oder gegen den Körper gehalten

verwenden Sie dieses als Anschlag)

wird, ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen

verlieren)

! Messer rechtzeitig wechseln/wenden;

WÄHREND DER ANWENDUNG

ausschließlich scharfe Messer benutzen

Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den

! beide Messer stets gleichzeitig wechseln/wenden

isolierten Griffflächen an, da die Schneidvorrichtung

! versuchen Sie nicht, die Messer mit

mit seinem eigenen Netzkabel in Berührung

Messerrolleschrauben C, die im Werk

kommen kann (ein Einschneiden eines

voreingestellt werden, einzustellen

spannungsführenden Kabels kann zu einer

Einstellen der Hobeltiefe 7

Spannungsübertragung auf die ungeschützten Metallteile

- Knopf D zur Wahl der gewünschten Tiefe drehen

des Elektrowerkzeuges führen und kann so dem

- Anzeigestrich E als Bezug benutzen

Bediener einen Stromschlag versetzen)

- stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den

Hobel- und Einstellvorgang wiederholen, bis die

gewünschte Tiefe erreicht ist

14

Staubabsaugung 8

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

- den Staubsauger für optimale Saugleistung an

(insbesondere die Lüftungsschlitze M 2)

Staubönung F anschließen

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

! versuchen Sie bei umlaufenden Messern nicht,

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Verstopfungen an der Stauböffnung zu beseitigen

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Parkschuh G 9

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- schützt das Werkstück vor Beschädigung, wenn das

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Werkzeug beiseite gelegt wird

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

- schwenkt beim Hobeln automatisch zurück

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

Zusatzgri 0

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

- Mutter J fast völlig lösen

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

- Gri H auf die gewünschte Position einstellen

Sie unter www.skil.com)

- Mutter fest anziehen

Bedienung des Werkzeuges

UMWELT

- die Hobeltiefe einstellen

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

- das Werkzeug am Werkstück anlegen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

! achten Sie darauf, dass nur die Vordersohle auf

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

dem Werkstück ruht und dass die Messer es

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nicht berühren

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

- das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf K

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

2 (= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

kann) drücken und dann Schalter L 2 betätigen

- hieran soll Sie Symbol % erinnern

! bevor die Messer das Werkstück erreichen, sollte

das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Griffbereich fassen !

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

mit einem kontinuierlichen Hub vorwärts führen

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

- das Werkzeug benutzen mit seiner Grundplatte auf

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

dem Werkstück

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

- das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte

2006/42/EG, 2011/65/EU

Hobelriefen zu vermeiden

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

ENG1), 4825 BD Breda, NL

dieses vom Werkstück abgenommen werden

- das Werkzeug durch Lösen von Schalter L abschalten

Falzhobeln @

- gewünschte Hobeltiefe einstellen

- Falztiefe mit Falztiefenanschlag N (SKIL Zubehör

2610394022) einstellen

- das Werkzeug am Werkstück anlegen

- nun können Sie hobeln

- Maximal-Falzbreite 82 mm

- Maximal-Falztiefe 8 mm

ANWENDUNGSHINWEISE

Während des Hobelns kann man einen Staubsack

benutzen (SKIL Zubehör 2610394020)

Verwenden Sie für das Abschrägen von Kanten die in die

Vordersohle eingelassene V-Nut #

- Knopf D zur Wahl der gewünschten Tiefe drehen

! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren

Währen des Falzhobelns erhalten Sie bessere

Ergebnisse mit einem Seitenanschlag (SKIL Zubehör

2610394021) zum Einstellen der Falzbreite $

Für mehr Tips siehe www.skil.com

WARTUNG / SERVICE

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der

Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration 4,0 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

16



c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

combinatie met geaarde gereedschappen.

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

beperken het risico van een elektrische schok.

Schaaf 1555/1560

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

INTRODUCTIE

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

Deze machine is bestemd voor het schaven van

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

hout-materialen zoals balken en planken, en is ook

uw lichaam geaard is.

geschikt voor het afschuinen van randen en het schaven

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

van sponningen

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

schok.

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

TECHNISCHE GEGEVENS 1

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

MACHINE-ELEMENTEN 2

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

A Opbergplaats voor sleutel

war geraakte kabels vergroten het risico van een

B Borgbout

elektrische schok.

C Messenrol-schroeven

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

D Knop voor instellen van schaafdiepte

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

E Schaafdiepte-indicator

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

F Stofuitlaat

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

G Parkeerschoen

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

H Extra handgreep

schok.

J Vleugelmoer voor verstellen van handgreep

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

K Veiligheidsschakelaar

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

L Aan/uit schakelaar

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

M Ventilatie-openingen

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

N Sponningsdieptegeleider

elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

VEILIGHEID

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

tot ernstige verwondingen leiden.

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

werkschoenen, een veiligheidshelm of

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

met een accu (zonder netsnoer).

risico van verwondingen.

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

ongevallen leiden.

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

met explosiegevaar waarin zich brandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

5) SERVICE

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

gereedschap in stand blijft.

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHAVEN

controle houden.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

ALGEMEEN

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

onder de 16 jaar

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

door bewegende delen worden meegenomen.

overschrijden; draag oorbeschermers 4

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

(contact met of inademing van de stof kan allergische

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

werk met een stofopvang-voorziening als die kan

GEREEDSCHAPPEN

worden aangesloten

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met

gereedschap. Met het passende elektrische

name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

aangegeven capaciteitsbereik.

een stofopvang-voorziening als die kan worden

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

aangesloten

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

Neem voor de door u te bewerken materialen de

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

moet worden gerepareerd.

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

uit het elektrische gereedschap voordat u het

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

een instelling verandert of een accessoire

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

verwisselt

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

VÓÓR GEBRUIK

niet gebruiken door personen die er niet mee

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

bewegende delen van het gereedschap correct

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

deze, voordat u aan een karwei begint

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

Controleer vóór gebruik van de machine of de messen

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

nergens aanlopen

beschadigde delen repareren voordat u het

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

een capaciteit van 16 Ampère

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

Gebruik klemmen of pas een andere handige manier

gereedschappen.

toe om het werkstuk vast te zetten en te

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

ondersteunen op een stabiel platform (bij het in de

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

de machine niet goed onder controle worden gehouden)

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

TIJDENS GEBRUIK

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

Houd het elektrische gereedschap vast aan de

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

geïsoleerde greepvlakken, omdat de snijder in

aanwijzingen. Let daarbij op de

contact kan komen met het snoer (het doorsnijden

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

van een onder spanning staand snoer kan blootgestelde

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

metalen delen van het elektrische gereedschap onder

gereedschappen voor andere dan de voorziene

spanning zetten, waardoor de gebruiker een schok kan

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

krijgen)

17

Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

Parkeerschoen G 9

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van

- beschermt het werkstuk wanneer machine even

de machine weg

weggezet wordt

Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen

- klapt automatisch naar achteren tijdens het schaven

In geval van electrische of mechanische storing, de

Extra handgreep 0

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

- draai moer J bijna helemaal los

stopcontact trekken

- verstel handgreep H tot gewenste positie

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

- draai moer stevig vast

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

Werken met de machine

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

- stel schaafdiepte in

Bij het beklemd raken van een spaan in de spaanafvoer,

- plaats machine op werkstuk

dient u de machine uit te schakelen en te wachten tot alle

! zorg ervoor, dat alleen de voorschoen op het

bewegende delen tot stilstand zijn gekomen; trek

werkstuk rust en dat de messen het werkstuk niet

vervolgens de stekker uit het stopcontact en verwijder de

raken

spaan

- schakel de machine aan door eerst knop K 2 (=

NA GEBRUIK

veiligheidsschakelaar die niet vastgezet kan worden)

Wacht tot de messenrol stilstaat, voordat u de

en daarna trekker L 2 in te drukken

machine neer zet (een draaiend mes kan in het

! voordat de messen in aanraking komen met het

oppervlak grijpen, wat mogelijk tot contrôle-verlies en

werkstuk, moet de machine op volle toeren

ernstige verwondingen kan leiden)

draaien

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) !

GEBRUIK

- houd de machine stevig met beide handen vast en

Verwisselen/omdraaien van messen 6

geleid deze naar voren in een ononderbroken

Deze schaaf is uitgerust met niet-slijpbare messen met

beweging

aan beide zijden snijkanten; indien één zijde bot is

- gebruik de machine met de voetplaat op het werkstuk

geworden, kan de andere zijde dus gebruikt worden

- zet de machine niet schuin op het werkstuk ter

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

voorkoming van ongewenste schaafsporen

stopcontact

! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

- verwijder eventuele geleiders

van het werkstuk op te lichten

- neem zeskantsleutel uit opbergplaats A

- schakel de machine uit door trekker L los te laten

- draai machine ondersteboven

Schaven van sponningen @

- draai 3 bouten B los met sleutel (bouten niet

- kies gewenste schaafdiepte

verwijderen)

- stel sponningsdiepte in met behulp van

- duw mes uit messenrol met stuk hout

sponningsdieptegeleider N (SKIL accessoire

- zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik

2610394022)

nieuw mes

- plaats machine op werkstuk

! groef in mes moet passen over richel in messenrol

- u kunt nu beginnen met schaven

! beide mes-uiteinden moeten even ver uitsteken

- maximale sponningsbreedte 82 mm

! zorg ervoor, dat mesuiteinde X op één lijn ligt met

- maximale sponningsdiepte 8 mm

de rand van de voet (plaats een liniaal plat tegen

het huis zoals afgebeeld en gebruik deze als

TOEPASSINGSADVIES

aanslag)

- draai 3 bouten C stevig vast met sleutel

Wanneer u schaaft, kunt u een stofzak gebruiken (SKIL

! verwissel/draai de messen tijdig (om); gebruik

accessoire 2610394020)

alleen scherpe messen

Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groef in de

! verwissel/draai altijd beide messen tegelijkertijd

voorvoet #

(om)

- kies gewenste schaafdiepte door knop D te draaien

! probeer niet om de messen te verstellen met

! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal

messenrolschroeven C; deze zijn in de fabriek

Bij het schaven van sponningen worden betere resultaten

voor-ingesteld

bereikt met behulp van een breedtegeleider (SKIL

Instellen van schaafdiepte 7

accessoire 2610394021) voor het instellen van de

- kies gewenste schaafdiepte door knop D te draaien

sponningsbreedte $

- gebruik indikatorlijn E als referentiepunt

Voor meer tips zie www.skil.com

- kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het

schaaf- en instelproces, totdat de gewenste diepte is

ONDERHOUD / SERVICE

bereikt

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Stofafzuiging 8

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

- sluit een stofzuiger aan op stofuitlaat F voor optimale

ventilatie-openingen M 2)

stofafzuiging

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

! probeer niet om de stofuitlaat vrij te maken van

reinigen

wat voor belemmeringen dan ook, terwijl de

messen draaien

18

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

de volgende normen of normatieve documenten: EN

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2011/65/EU

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

31.07.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3

dB), en de vibratie 4,0 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

Hyvel 1555/1560

INTRODUKTION

Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken i trä

som balkar och brädor; den är även lämplig för fasning av

kanter och falsning

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Läs och spara denna instruktionsbok 3

TEKNISKA DATA 1

VERKTYGSELEMENT 2

A Förvaring av nyckel

B Fästbult

C Skärblocketskruvar

D Knapp för att ställa in hyveldjupet

E Hyveldjupsindikator

F Dammutlopp

G Stödklack

H Hjälphandtag

J Vingmutter för justering av handtaget

K Säkerhetsbrytare

L Till/från strömbrytare

M Ventilationsöppningar

N Falsningsdjupmått

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

dammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

AV ELVERKTYG

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

förändras. Använd inte adapterkontakter

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

reducerar risken för elektriskt slag.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

elverktyget inte användas av personer som inte är

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

endast förlängningssladdar som är godkända för

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

menligt. Låt skadade delar repareras innan

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

3) PERSONSÄKERHET

i kläm och går lättare att styra.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR HYVLAR

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

ALLMÄNT

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

Den här maskinen ska inte användas av personer under

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

16 år

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

hörselskydd 4

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

uppstå.

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

sjukdom hos personer i närheten); använd

nyckel i en roterande komponent kan medföra

andningsskydd och arbeta med en

kroppsskada.

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

Vissa typer av damm är klassicerade så som

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

andningsskydd och arbeta med en

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

material du skall arbete med

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

om originaltillbehör används

anordningarna är rätt monterade och används på

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

av en kvalicerad person

risker damm orsakar.

20

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

! byt/vänd alltid båda skären samtidigt

du gör någon justering eller byter tillbehör

! försök inte justera skären med

FÖRE ANVÄNDNINGEN

skärblocketskruvarna C; de är förinställda från

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

fabriken

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

Hyveldjupjustering 7

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

- vrid knapp D till önskat djup

anslutas till 220V)

- använd indikatorlinjen E som referens

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

- välj alltid först ett grunt hyveldjup och upprepa

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

hyvlingen och justeringen tills önskat djup uppnåtts

startar ett arbete

Dammuppsugning 8

Kontrollera innan du börjar använda verktyget att skären

- anslut dammsugaren till dammutloppet F för mest

inte stryker emot någonstans

eektiv utsugning

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

! försök inte ta bort eventuellt skräp i

kapacitet på 16 A

dammutloppet medan skären roterar

Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att

Stödklack G 9

säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil

- skyddar arbetsstycken från skada när du ställer från

plattform (om du håller arbetsstycket i handen eller mot

dig verktyget

kroppen blir det instabilt, vilket kan leda till att du tappar

- fälls automatiskt tillbaka vid hyvling

kontrollen)

Hjälphandtag 0

UNDER ANVÄNDNINGEN

- lossa muttern J nästan helt

Håll elverktyget i det isolerade greppet eftersom

- justera handtaget H till önskat läge

saxen kan komma i kontakt med elsladden (om en

- dra åt mutter hårt

strömförande sladd skadas kan metalldelar i elverktyget

Använding av maskinen

också bli strömförande, vilket kan ge användaren en

- justera hyveldjupet

elektrisk stöt)

- lägg upp maskinen på arbetsstycket

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

! se till att främre sulan vilar på verkstycket och att

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

skären inte vidrör det

Håll ngrarna borta från de roterande skären

- starta verktyget genom att först trycka in knappen K 2

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

(= säkerhetsbrytare som inte kan låsas) och därefter

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

avtryckaren L 2

stickkontakten

! innan skären når arbetsstycket ska verktyget ha

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

kommit upp i full hastighet

sladden utan dra genast ut stickkontakten

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

Om spån fastnar i spånutblåset, stäng av motorn, se till

greppet !

att alla rörliga delar har stannat helt, dra ur sladden och

- håll stadigt i verktyget med båda händerna och för det

ta bort spånet

framåt i en oavbruten rörelse

EFTER ANVÄNDNINGEN

- använd verktyget med basplattan på arbetsstycket

Vänta tills skärblocket har stannat innan du ställer

- vicka inte på verktyget; då kan det bli fula hyvelmärken

ifrån dig verktyget (ett oskyddat skär kan komma åt en

! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan

yta, vilket kan få dig att förlora kontrollen eller bli allvarligt

den stängs av

skadad)

- stäng av verktyget genom att släppa avtryckaren L

Falsningshyvling @

- välj önskat hyveldjup

ANVÄNDNING

- välj falsningsdjup genom att använda

Byte/vänding av skären 6

falsningsdjupmåttet N (SKIL tillbehör 2610394022)

Hyveln har skär som inte kan slipas och med egg på

- lägg upp maskinen på arbetsstycket

båda sidorna; om en sida blir slö kan den andra

- börja hyvla

användas

- maximal falsningsbredd 82 mm

! stäng av maskinen och dra ut sladden

- maximal falsningsdjup 8 mm

- tag bort eventuella monterade anslag

- tag ut nyckeln ur förvaringen A

ANVÄNDNINGSTIPS

- vänd maskinen upp och ned

- lossa de 3 bultarna B med nyckeln (ta inte ut bultarna)

Använd spånpåse vid hyvling (SKIL tillbehör

- tryck ut skäret ur skärblocket med en träbit

2610394020)

- sätt tillbaka skäret i skärblocket åt andra hållet, eller

För att fasa kanter använder du V-spår i den främre sulan

använd ett nytt skär

#

! skåran i kniven ska passa mot åsen i skärblocket

- vrid knapp D till önskat djup

! båda skärändarna ska sticka ut lika långt

! testa alltid först på ett överblivet material

! kontrollera att skärände X passas in mot fotens

För att uppnå bättre resultat vid hyvling av falsar använd

kant (placera en linjal mot höljet som bilden visar

ena anhållet (SKIL tillbehör 2610394021) vid justering av

och passa in mot den)

falsningsbredden $

- dra åt de 3 bultarna B hår med nyckeln

För er tips se www.skil.com

! byt/vänd skären ofta; använd bara vassa skär

21

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna M 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen % kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

FÖRSÄKRAN OM

ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

med följande normer eller normativa dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

31.07.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 87 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration 4,0 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån



Høvl 1555/1560

INLEDNING

Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ

som bjælker og brædder; det er også egnet til at aasne

kanter og høvle false

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

VÆRKTØJETS DELE 2

A Opbevaring for nøgle

B Fastgøringsbolt

C Skæreblokkskruer

D Knap til indstilling af høvldybde

E Indikator for høvldybde

F Støvport

G Frastillingsbeskyttelse

H Støttehåndtag

J Vingemøtrik til grebsregulering

K Sikkerhedsafbryder

L Tænd/sluk afbryder

M Ventilationshuller

N Falsdybdeanslag

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

EL-VÆRKTØJ

risikoen for elektrisk stød.

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

stød.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

repareres.

elektrisk stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

maskinen.

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

stød.

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

3) PERSONLIG SIKKERHED

maskiner.

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

at føre.

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

situationer.

nedsætter risikoen for personskader.

5) SERVICE

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

fagfolk, og at der kun benyttes originale

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

reservedele. Dermed sikres størst mulig

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

maskinsikkerhed.

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR HØVLE

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

personskader.

GENERELT

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

85 dB(A); brug høreværn 4

personskader.

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

skulle opstå uventede situationer.

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

bær en støvmaske og arbejd med en

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

sluttes til

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

eller langt hår.

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

en sådan kan sluttes til

risikoen for personskader som følge af støv.

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

du ønsker at arbejde med

23

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

! vær sikker på, at knivenden X ligger på linje med

der benyttes originalt tilbehør

fodkanten (sæt en linial fladt imod værktøjets

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

hus, som vist på tegningen, og brug den som

skiftet ud af en anerkendt fagmand

stopper)

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

- stram de 3 bolte B godt med nøglen

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

! udskift/vend knivene i god tid; brug kun skarpe

INDEN BRUG

knive

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

! udskift/vend altid begge knive samtidig

som den spænding, der er anført på værktøjets

! forsøg ikke at justere knivene med

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

skæreblokkskruerne C, som er fabriksindstillede

kan også tilsluttes til 220V)

Justering af høvldybde 7

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

- drej knap D for at vælge den ønskede dybde

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

- brug indikatorstregen E som reference

arbejde

- vælg altid en ikke for dyb høvldybde og gentag

Før værktøjet anvendes, skal man kontrollere, at knivene

høvle- og justeringsprocessen, indtil den ønskede

ikke går på nogen steder

dybde er opnået

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

Støvopsugning 8

en kapacitet på 16 A

- forbind støvsugeren med støvport F for optimal

Brug klemmer eller en anden praktisk måde til at

støvopsugning

sikre og støtte arbejdsemnet til en stabil platform

! forsøg ikke at fjerne forhindringer fra støvporten,

(hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller mod

mens knivene roterer

kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet)

Frastillingsbeskyttelse G 9

UNDER BRUG

- beskytter arbejdsemnet mod beskadigelse, når

Hold elværktøjet i de isolerede greb, fordi skæreren

værktøjet sættes ned

kan berøre sin egen ledning (hvis der slibes i et

- foldes automatisk bagud under høvlingen

“levende” kabel, kan det gøre udsatte metaldele på

Støttehåndtag 0

elværktøjet “levende” og kan give operatøren elektrisk

- løsn møtrik J næsten helt

stød)

- justér håndtaget H til den ønskede position

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

- stram møtrikken godt

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

Betjening af værktøjet

Hold ngrene væk fra de roterende knive

- justér høvldybden

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

- placér værktøjet på arbejdsemnet

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

! sørg for at kun den front sål hviler på arbejdsemnet

kontakten

og at knivene ikke er i berøring med det

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

- tænd for værktøjet ved først at trykke på knap K 2 (=

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) og derefter på

Hvis en spän skulle sætte sig fast i spånudgangen, skal

afbryder L 2

du slukke for motoren og sikre, at alle bevægelige dele er

! før knivene kommer i kontakt med arbejdsemnet,

stoppet helt, tage stikket ud og fjerne den blokerende

skal værktøjet køre med fuld hastighed

spån

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

EFTER BRUG

markerede grebsområde(r) !

Vent til skæreblokken standser, før værktøjet sættes

- hold godt fast i værktøjet med begge hænder og før

ned (en blotlagt kniv kan gå ned i overaden og medføre

det fremad i en kontinuerlig bevægelse

evt. tab af herredømme og alvorlige kvæstelser)

- anvend værktøjet med bundpladen på arbejdsemnet

- vip ikke værktøjet for at undgå uønskede høvlemærker

! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra

BETJENING

arbejdsemnet

Udskifting/vending af knivene 6

- sluk værktøjet ved at slippe afbryder L

Denne høvl er udstyret med knive, som ikke kan slibes,

Høvlning af fals @

men der har skærekanter på begge sider; så hvis den

- indstil den ønskede høvldybde

ene side bliver sløv, kan den anden side anvendes

- juster falsdybden ved hjælp af falsdybdeanslag N

! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten

(SKIL tilbehør 2610394022)

- fjern styreanordningerne, hvis monteret

- placér værktøjet på arbejdsemnet

- tag nøglen ud af opbevaring A

- begynd at høvle

- vend værktøjet på hovedet

- maximale falsbredde 82 mm

- løsn de 3 bolte B med nøglen (fjern ikke boltene)

- maximale falsdybde 8 mm

- skub kniven ud af skæreblokken med et stykke træ

- sæt kniven tilbage i skæreblokken i omvendt position

GODE RÅD

eller anvend en ny kniv

! rillen i kniven skal passe til fremspringet på

Hvis De høvler, anbefales det at anvende en støvpose

skæreblokken

(SKIL tilbehør 2610394020)

! begge knivender skal stikke lige meget frem

Ved aasning af kanter anvendes V-rille i frontsålen #

- drej knap D for at vælge den ønskede dybde

24

! test altid først på et stykke kasseret materiale

Ved høvling af fals opnår De et optimalt resultat ved hjælp

af et parallelanslag (SKIL tilbehør 2610394021) til at

justere falsbredden $

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne M 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

overensstemmelse med følgende standarder eller

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

31.07.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 87

dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3

dB), og vibrationsniveauet 4,0 m/s² (hånd-arm metoden;

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

Høvel 1555/1560

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til å høvle materialer av tre,

som bjelker og bord; den egner seg også til skråhøvling

av kanter og til falsing

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE DATA 1

VERKTØYELEMENTER 2

A Oppbevaring for nøkkel

B Festebolt

C Kuttervalsenskruer

D Justeringsknapp for høveldybde

E Høveldybde-indikator

F Sponutkast

G Parkeringssko

H Støttehåndtak

J Vingemutter for håndtakregulering

K Sikkerhetsbryter

L Av/på bryter

M Ventilasjonsåpninger

N Falsedybdejustering

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

ulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

c) Hold barn og andre personer unna når

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

sikrere i det angitte eektområdet.

forandret på og passende stikkontakter reduserer

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

risikoen for elektriske støt.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

farlig og må repareres.

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

batteriet før du utfører innstillinger på

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

elektriske støt.

starting av maskinen.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

når de brukes av uerfarne personer.

elektriske støt.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

støt.

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

mange uhell.

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

støt.

fast og er lettere å føre.

3) PERSONSIKKERHET

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

til disse anvisningene. Ta hensyn til

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

angitt kan føre til farlige situasjoner.

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

5) SERVICE

alvorlige skader.

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØVLER

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

GENERELL

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

hørselvern 4

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

støvfjerningsutstyr når det er mulig

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

uventede situasjoner.

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

materialer du ønsker å arbeide med

kan komme inn i deler som beveger seg.

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

original-tilbehør brukes

26

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

! forsikre deg om at ende på kniven X står på linje

ud af en anerkendt fagmand

med kanten av foten (sett en linjal inntil dekslet

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

som vist på tegningen og bruk det som en

på sagen eller skifter tilbehør

stopper)

FØR BRUK

- skru de tre boltene B godt til med skrunøkkelen

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

! skift/snu knivene i tide; bruk kun skarpe kniver

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

! begge knivene skal skiftes/snus samtidig

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

! det må ikke gjøres forsøk på å justere knivene

220V strømuttak)

med kuttervalsenskruerne C; disse er

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

forhåndsjustert fra fabrikken

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Justering av høveldybde 7

Før verktøyet tas i bruk, sjekk at knivene ikke børster borti

- vri knapp D for å velge ønsket dybde

noe

- bruk indikatorlinje E som referanse

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

- bruk alltid lav høveldybde og gjenta høvling og

på 16 A

justering av høveldybden til ønsket dybde er oppnådd

Bruk klemmer eller andre praktiske måter å sikre og

Støvoppsuging 8

støtte arbeidsstykket til et stødig underlag (å holde

- kople støvsugeren til sponutkast F for optimal støv- og

arbeidsstykket i hånden eller mot kroppen gjør det

sponoppsamling

ustødig og kan føre til tap av kontroll)

! gjør ikke forsøk på å fjerne noe som måtte

UNDER BRUK

blokkere sponutkastet mens knivene roterer

Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte

Parkeringssko G 9

gripeflatene, fordi kutteverktøy kan komme i

- beskytter arbeidsstykket når verktøyet settes til sides

berøring med ledningen (hvis en strømførende ledning

- bøyer seg automatisk bakover under høvling

kuttes, kan metalldeler på elektroverktøyet bli

Støttehåndtak 0

strømførende og brukeren kan få elektrisk støt)

- løsne mutter J til nesten helt løs

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

- juster håndtaket H til ønsket stilling

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

- stram mutter godt

Hold ngrene dine borte fra roterende kniver

Bruk av verktøyet

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

- juster høveldybde

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

- sett verktøyet på arbeidsstykket

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

! vær sikker på at kun fremre delen på sålen hviler

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

på arbeidsstykket og at knivene ikke kommer i

Hvis en spon skulle sette seg fast i sponutkastet, skal du

kontakt med det

slå av motoren, forsikre deg om at alle bevegelige deler

- slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp K 2 (=

står stille, dra ut støpslet og fjerne sponet Ta hensyn til de

sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter trykk

krefter som da oppstår ved blokkering (spesielt ved

inn bryter L 2

boring i metaller); hold alltid verktøyet fast med begge

! før knivene kommer i kontakt med arbeidsstykket,

hender og pass på å stå stødig

skal verktøyet arbeide på full hastighet

ETTER BRUK

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

Vent til kuttervalsen har stoppet før verktøyet settes

grepsområde(r) !

ned (en eksponert kniv som kommer i kontakt med en

- hold godt tak i verktøyet med begge hender og skyv

overate kan gjøre at du mister kontrollen på høvelen;

det fremover i en kontinuerlig bevegelse

dette kan føre til alvorlig skade)

- bruk høvelen slik at verktøysålen hviler på

arbeidsstykket

- verktøyet må ikke holdes på skrå for å unngå

BRUK

uønskede høvelmerker

Skifte/snu kniver 6

! før verktøyet slås av, løft det bort fra

Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med vendbare

arbeidsstykket

skjærekanter; når den ene siden blir sløv, kan den andre

- slå av verktøyet ved å frigjøre bryter L

siden brukes

Høvling av false @

! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten

- velg ønskede høveldybde

- fjern eventuelle styreanordninger, hvis montert

- velg falsedybde ved å bruke falsedybdejusteringen N

- bruk skrunøkkel som er oppbevart i oppbevaring A

(SKIL tilbehør 2610394022)

- vend verktøyet opp ned

- sett verktøyet på arbeidsstykket

- løsne på de tre boltene B ved å bruke skrunøkkelen

- start høvlingen

(ikke ta boltene ut)

- maksimal falsebredde 82 mm

- skyv kniven ut av kuttervalsen med et trestykke

- maksimal falsedybde 8 mm

- snu kniven og monter den på nytt i kuttervalsen, eller

monter en ny kniv

BRUKER TIPS

! sporet i kniven skal passe i fremspringet på

kuttervalsen

Ved høvling, bør støvpose brukes (SKIL tilbehør

! begge endene på kniven skal stikke ut like mye

2610394020)

på begge sider

27

Bruk V-fals i fremre delen på sålen for å skråhøvle av

kanter #

- vri knapp D for å velge ønsket dybde

! prøv alltid først på et stykke restmateriale

Ved høvling av falser oppnår du bedre resultater ved å

bruke en sidestiller (SKIL tilbehør 2610394021) ved

justering av falsebredden $

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene M 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

31.07.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 4,0 m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og



Höylä 1555/1560

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu puutavaran, kuten palkkien ja

lautojen höyläykseen; se soveltuu myös reunojen

viistotukseen ja huultamiseen

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A Säilytyspaikka avainta varten

B Kiinnityspultti

C Teräpäänruuvit

D Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi

E Höyläyssyvyyden osoitin

F Pölyportti

G Seisontatuki

H Apukahva

J Siipimutteri kahvan säätämiseksi

K Turvakytkin

L Virtakytkin

M Ilmanvaihto-aukot

N Huultosyvyyden rajoitin

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

sytyttää pölyn tai höyryt.

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

suuntautuessa muualle.

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

sähköiskun vaaraa.

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

kokemattomat henkilöt.

sähköiskun vaaraa.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

vähentää sähköiskun vaaraa.

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

3) HENKILÖTURVALLISUUS

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

laitteista.

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

hallita.

loukkaantumiseen.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

5) HUOLTO

loukaantumisriskiä.

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

TURVALLISUUSOHJEITA HÖYLIÄ VARTEN

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

YLEISTÄ

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

henkilöt

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 4

loukkaantumiseen.

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

tilanteissa.

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

29

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

- ota esille ruuviavain säilytyspaikasta A

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

- käännä kone ylösalaisin

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

- löysennä 3 pulttia B ruuviavaimella (älä irrota pultteja)

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

- työnnä terä teräpäästä puupalasella

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

- aseta terä takaisin teräpäähän vastapäiväiseen

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

asentoon tai käytä uutta terää

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

! terän uran on vastattava teräpään ulkonemaa

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

! molempien teräpäiden on työnnyttävä esille

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

yhtäläisesti

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

! varmista, että terän pää X on höylän pohjan

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

tasalla (aseta viivain höylän pohjaan vasten

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

kuvan mukaisesti ja käytä sitä rajoittimena)

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

- kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviavaimen avulla

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

! vaihda/käännä terät tarvittaessa; käytä vain

tarviketta

teräviä teriä

ENNEN KÄYTTÖÄ

! vaihda/käännä molemmat terät aina

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

samanaikaisesti

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

! älä yritä säätää teriä teräpäänruuvilla C, jotka on

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

esiasetettu valmistusvaiheessa tehtaalla

jännitteeseen)

Höyläyssyvyyden säätäminen 7

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

- käännä nuppia D halutun syvyyden valitsemiseksi

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

- käytä osoitinriviä E viitteenä

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

- valitse aina matala höyläyssyvyys ja toista höyläys- ja

Ennen työkalun käyttämistä tarkista, että terät eivät ole

säätöprosessi, kunnes on saatu haluttu syvyys

kosketuksessa minkään kanssa

Pölynimu 8

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

- liitä imuri pölyporttiin F optimin pölynkeruun

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

saamiseksi

Tue työstettävä kappale tukevaan tasoon

! älä yritä poistaa mahdollisia esteitä pölyportista

puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla

terien pyöriessä

(kappaleen pitäminen käsin tai kehoa vasten on

Seisontatuki G 9

epävakaata ja voi aiheuttaa hallinnan menetyksen)

- suojaa työkappale vaurioitumiselta työkalu

KÄYTÖN AIKANA

asetettaessa sivuun

Pidä kiinni laitteen eristetyistä tartuntapinnoista,

- taipuu automaattisesti taaksepäin höyläyksen aikana

koska terä voi koskea laitteen johtoon (jos

Apukahva 0

jännitteinen johto vaurioituu, laitteen paljaisiin metalliosiin

- löysennä mutteri J melkein kokonaan

voi tulla jännite ja laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)

- säädä kahva H haluttuun asentoon

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

- kiristä mutteri kunnolla

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois

Työkalun käyttö

työkalusta

- säädä höyläyssyvyys

Pidä sormet poissa pyörivistä teristä

- aseta kone työkappaleen päälle

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

! varmista, että ainoastaan etukenkä asettuu

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

työkappaleelle ja että terät eivät kosketa sitä

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

- kytke virta työkaluun painamalla ensin nuppia K 2 (=

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

turvakytkin, jota ei voida lukita) ja sen jälkeen

irrotettava pistorasiasta

painamalla kytkimestä L 2

Jos lastu jää kiinni lastunpoistoaukkoon, katkaise

! työkalun on ajettava täydellä nopeudella ennen

koneesta virta, varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat

terien ulottumista työkappaleeseen

pysähtyneet, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

juuttunut lastu

harmaan värisestä kädensija(oi)sta !

KÄYTÖN JÄLKEEN

- pidä työkalusta kiinni tukevasti molemmin käsin ja

Odota, kunnes teräpää pysähtyy ennen työkalun

ohjaa sitä eteenpäin jatkuvalla iskulla

asettamista alas (paljastettu terä voi tarttua pintaan,

- käytä työkalua sen aluslaatan ollessa työkappaleella

mikä voi aiheuttaa mahdollisen kontrollin menetyksen ja

- älä kallista työkalua höyläysmerkkien välttämiseksi

vakavan loukkaantumisen)

! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti

työkappaleesta

- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä L

KÄYTTÖ

Huullehöyläys @

Terien vaihto/kääntäminen 6

- säädä ensin haluttu höyläyssyvyyden

Tässä höylässä on hiertämättömät terät

- säädä huultosyvyys käyttäen huultosyvyyden rajoitinta

molemminpuolisine leikkuureunoineen; jos yksi puoli

N (SKIL tarvikkeita 2610394022)

tylsistyy, voidaan käyttää toista puolta

- aseta kone työkappaleen päälle

! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta

- aloita höyläys

- poista ohjauslaitteet, jos ne on kiinnitetty

30

- maximi huulleleveys 82 mm

- maximi huullesyvyyden 8 mm

VINKKEJÄ

Höylättäessä voidaan käyttää pölypussia (SKIL

tarvikkeita 2610394020)

Käytä särmien viistämiseen pohjalevyn etuosan V-urin #

- käännä nuppia D halutun syvyyden valitsemiseksi

! testaa ensin kappaleella

Huullehöylättäessä saavutat parhaan leikkaustuloksen

liikuttamalla käyttämällä suunnanohjainta (SKIL tarvike

2610394021) huulleleveyden säädön $

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus M 2)

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU määräysten mukaan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

31

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 4,0 m/

s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

31.07.2013

Cepillo 1555/1560

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de

madera como vigas y tablas; también es adecuada para

achaanar bordes y hacer rebajes

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

DATOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

A Alojamiento para la llave

B Perno de sujeción

C Tornillos del bloque cortador

D Botón de ajuste de profundidad de cepillado

E Indicador de profundidad de cepillado

F Puerto de polvo

G Zapata de reposo

H Empuñadura auxiliar

J Tuerca de orejetas para ajustar la empuñadura

K Interruptor de seguridad

L Interruptor de activación/desactivación

M Ranuras de ventilación

N Tope de profundidad de rebaje

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

red).

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

que la herramienta eléctrica esté desconectada

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

montar el acumulador, al recogerla, y al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

peligro de explosión, en el que se encuentren

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

Las herramientas eléctricas producen chispas que

un accidente.

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

vapores.

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

su área de trabajo al emplear la herramienta

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

control sobre la herramienta.

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

de presentarse una situación inesperada.

la toma de corriente utilizada. No es admisible

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

descarga eléctrica.

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

éstos estén montados y que sean utilizados

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

riesgos derivados del polvo.

con tomas de tierra.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

ELÉCTRICAS

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

herramienta.

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

dentro del margen de potencia indicado.

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

b) No utilice herramientas con un interruptor

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

conectar o desconectar son peligrosas y deben

piezas móviles. Los cables de red dañados o

repararse.

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

acumulador antes de realizar un ajuste en la

intemperie utilice solamente cables de prolongación

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

homologados para su uso en exteriores. La

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

utilización de un cable de prolongación adecuado para

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

la herramienta.

eléctrica.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

niños y de las personas que no estén familiarizadas

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

inexpertas son peligrosas.

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

descarga eléctrica.

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

o deterioradas que pudieran afectar al

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

mejor.

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

32

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

contacto con su propio cable de alimentación (cortar

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

un cable bajo tensión también puede conectar las partes

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

metálicas expuestas de la herramienta, con el

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

consiguiente riesgo de sacudida eléctrica al operario)

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

puede resultar peligroso.

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

5) SERVICIO

de la herramienta

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

Mantenga los dedos apartados de las cuchillas giratorias

por un profesional, empleando exclusivamente

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

piezas de repuesto originales. Solamente así se

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

herramienta y desconecte el enchufe

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

enchufe de la red

GENERAL

Si queda alguna viruta atascada en la salida de virutas,

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

debe desconectar el motor y, tras asegurarse de que

menores de 16 años

todas las piezas móviles se han detenido

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

completamente, desconectar el enchufe y retirar la viruta

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 4

atascada

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

DESPUÉS DEL USO

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

Espere a que el bloque cortador pare antes de

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

colocar la herramienta sobre una superficie (una

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

cuchilla expuesta puede engancharse en la supercie,

transtornos respiratorios al operador u otras personas

causando la posibilidad de pérdida de control y lesiones

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

graves)

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

conecte

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

USO

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

Cambio/inversión de las cuchillas 6

especialmente junto con aditivos para el

Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

los cortantes en ambos lados; por lo tanto, si un lado se

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

embota, puede utilizarse en el otro

extracción de polvo cuando lo conecte

! pare la herramienta y desenchúfela

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

- retire los dispositivos de guía, si están montados

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

- tome la llave del alojamiento A

utilizados

- volve la herramienta al revés

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

- aoje 3 pernos B con la llave (no retire los pernos)

correcto de la herramienta al emplear accesorios

- retire la cuchilla del bloque cortador empujándola con

originales

un trozo de madera

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

- vuelva colocar la cuchilla en el bloque cortador en

hágalo cambiar por una persona calicada

posición invertida o utilice una nueva cuchilla

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

! la muesca de la cuchilla debe corresponder al

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

borde del bloque cortador

ANTES DEL USO

! ambos extremos de la cuchilla deben sobresalir

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

igualmente

misma que la indicada en la placa de características de

! compruebe que el extremo de la cuchilla X está

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

alineado con el borde del soporte (ponga una

conectarse también a 220V)

regla contra el alojamiento, tal como se muestra

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

en la ilustración, y utilícela como tope)

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

- apriete rmemente 3 pernos B con la llave

empezar a trabajar

! cambie/invierta las cuchillas al mismo tiempo;

Antes de utilizar la herramienta, compruebe que las

utilice solamente cuchillas afiladas

cuchillas no froten con nada

! cambie/invierta siempre las cuchillas al mismo

Utilice cables de extensión seguros y completamente

tiempo

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos

Utilice abrazaderas u otro sistema práctico para

del bloque cortador C, que se preajustan durante

asegurar y soportar la pieza de trabajo en una

la fabricación

plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el

Ajustando la profundidad de cepillado 7

cuerpo, queda inestable y puede perder el control sobre

- gire el botón D para seleccionar la profundidad

ella)

deseada

DURANTE EL USO

- utilice la línea indicadora E como referencia

Sujete la herramienta por las superficies de agarre

aisladas, ya que es posible que la cuchilla haga

33

- seleccione siempre una profundidad de cepillado

MANTENIMIENTO / SERVICIO

pequeña y repita el cepillado y el proceso de ajuste

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

hasta alcanzar la profundidad requerida

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

Aspiración de polvo 8

(sobre todo las ranuras de ventilación M 2)

- conecte la aspiradora al puerto de polvo F para una

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

recogida de polvo óptima

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

! no intente retirar ninguna obstrucción del puerto

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

de polvo mientras las cuchillas giren

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

Zapata de reposo G 9

herramientas eléctricas SKIL

- protege la pieza de trabajo contra daños cuando la

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

herramienta se pone a un lado

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

- se plegará automáticamente hacia atrás durante el

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

cepillado

como el despiece de piezas de la herramienta guran

Empuñadura auxiliar 0

en www.skil.com)

- aoje la tuerca J casi completamente

- ajuste la empuñadura H a la posición deseada

- apriete la tuerca rmemente

AMBIENTE

Utilización de la herramienta

No deseche las herramientas eléctricas, los

- ajuste la profundidad de cepillado

accesorios y embalajes junto con los residuos

- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

! asegúrese de que solamente la zapata delantera

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

descanse en la pieza de trabajo y que las

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

cuchillas no la toquen

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

- active la herramienta primero apretando el botón K 2

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

(= interruptor de seguridad que no puede bloquearse)

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

y después tirando del gatillo L 2

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

! antes de que las cuchillas toquen la pieza de

ecológicas

trabajo, la herramienta debe funcionar a

- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad

velocidad máxima

de tirarlas

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris !

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos y

guíela hacia delante en una pasada continua

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- utilice la herramienta con su placa base en la pieza de

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

trabajo

conformidad con las normas o documentos normalizados

- no incline la herramienta, para evitar marcas de

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

cepillado no deseadas

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla

2006/42/CE, 2011/65/UE

de la pieza de trabajo

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- desactive la herramienta soltando el gatillo L

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Cepillar rebajes @

- seleccione la profundidad de cepillado deseada

- seleccione la profundidad del rebaje usando el tope

de profundidad de rebaje N (accesorio SKIL

2610394022)

- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo

- empiece a cepillar

- máxima anchura de rebaje 82 mm

- máxima profundidad de rebaje 8 mm

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Al cepillar se puede utilizar la bolsa de polvo (accesorio

SKIL 2610394020)

Para achaanar bordes, utilice la ranura en V de la

zapata delantera #

- gire el botón D para seleccionar la profundidad deseada

! pruebe siempre con un trozo de material de

descarte

Al cepillar rebajes obtendrá mejores resultados usando

una guía lateral (accesorio SKIL 2610394021) para

ajustar la anchura del rebaje $

Para más consejos vea www.skil.com

34

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a 4,0 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

35

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

Plaina 1555/1560

b) Evite que o corpo entre em contacto com

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

INTRODUÇÃO

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

Esta ferramenta é determinada para aplainar materiais

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para

terra.

chanfrar cantos e aplainar rebaixos

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

chuva nem humidade. A penetração de água na

Leia e guarde este manual de instruções 3

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

eléctricos.

DADOS TÉCNICOS 1

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

A Alojamento da chave

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

B Porca de xação

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

C Parafusos do bloco de corte

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

D Botão para ajustar a profundidade de aplainamento

use um cabo de extensão apropriado para áreas

E Indicador de profundidade de aplainamento

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

F Orifício de saída do pó

externas reduz o risco de choques eléctricos.

G Patim de descanço

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

H Punho auxiliar

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

J Porca de orelhas para ajustar o punho

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

K Interruptor de segurança

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

L Interruptor para ligar/desligar

risco de um choque eléctrico.

M Aberturas de ventilação

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

N Dispositivo de ajuste de profundidade de rebaixo

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

SEGURANÇA

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

ou sob a influência de drogas, álcool ou

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

medicamentos. Um momento de falta de atenção

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

graves lesões.

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

sempre óculos de protecção. A utilização de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

Guarde bem todas as advertências e instruções para

protecção contra pó, sapatos de segurança

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

c) Evitar uma colocação em funcionamento

Considere também as condições de trabalho e o

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

em situações perigosas.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

5) SERVIÇO

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

peças sobressalentes originais. Desta forma é

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PLAINAS

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

GENERAL

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

menores de 16 anos

será mais fácil controlar o aparelho em situações

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

inesperadas.

dB(A); utilize protectores auriculares 4

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

operador ou às pessoas presentes); use máscara

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

assegure-se de que estão conectados e que sejam

extracção de pó quando ligado a

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

Determinados tipos de pó são classicados como

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

em especial, juntamente com aditivos para

ELÉCTRICAS

acondicionamento da madeira; use máscara

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

extracção de pó quando ligado a

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

em função dos materiais que vão ser utilizados

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

mandando-o substituir por pessoal qualicado

ser reparada.

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

antes de executar ajustes na ferramenta, de

acessório

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

ANTES DA UTILIZAÇÃO

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

eléctrica seja ligada acidentalmente.

está de acordo com a tensão indicada na placa de

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

identicação da ferramenta (ferramentas com a

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

uma fonte de 220V)

não familiarizadas com o mesmo ou que não

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

Antes de usar a ferramenta, certique-se de que as

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

lâminas não estão a tocar em lado nenhum

Verifique se as partes móveis do aparelho

Utilize extensões completamente desenroladas e

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

peças quebradas ou danificadas, que possam

Utilize os grampos ou outra forma prática para

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

apoiar e fixar a peça de trabalho numa plataforma

danificadas devem ser reparadas antes da

estável (segurar o trabalho com a mão ou contra o corpo

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

deixa a peça instável e pode provocar a perda de

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

controlo)

eléctricas.

DURANTE A UTILIZAÇÃO

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

fixação, porque o cortador pode contactar com o

com cantos aados travam com menos frequência e

cabo (o corte de um o “eléctrico” pode expor as peças

podem ser controladas com maior facilidade.

metálicas da ferramenta eléctrica e pode originar um

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

choque eléctrico no operador)

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

36

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

! não tente retirar quaisquer obstruções do orifício

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

de saída do pó enquanto as lâminas estiverem

ferramenta

em rotação

Mantenha os dedos afastados das lâminas em rotação

Patim de descanço G 9

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

- protege a peça de trabalho contra danos quando a

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

ferramenta é posta de parte

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

- recolhe automaticamente para trás durante o

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

aplainamento

tomada

Punho auxiliar 0

Se car qualquer apara presa na saída de aparas, tem

- desaperte quase completamente a porca J

que desligar o motor, certicar-se de que todas as peças

- ajuste o punho H para a posição desejada

móveis estão completamente paradas, desligar a cha e

- aperte a porca com rmeza

retirar as aparas que estão presas

Utilização da ferramenta

APÓS A UTILIZAÇÃO

- ajuste a profundidade de aplainamento

Aguarde que o bloco de corte páre antes de

- coloque a ferramenta na peça a trabalhar

descansar a ferramenta (uma lâmina exposta pode

! certifique-se de que apenas a chumaceira

prender na superfície e levar a possível perda de controlo

dianteira fica a assentar na peça de trabalho e

e lesão grave)

que as lâminas não tocam na peça

- ligue a ferramenta premindo primeiro o botão K 2 (=

interruptor de segurança que não pode ser travado) e

MANUSEAMENTO

depois apertando o gatilho L 2

Mudar/inverter as lâminas 6

! a ferramenta deve funcionar a toda a velocidade

Esta plaina está equipada com lâminas não aáveis com

antes de as lâminas tocarem na peça de trabalho

gumes de ambos os lados; por isso, se um dos lados

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

estiver rombo, pode ser usado o outro lado

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) !

! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada

- segure bem a ferramenta com ambas as mãos e

- desmonte os dispositivos de guia, se montados

guie-a para a frente com um movimento contínuo

- retire a chave do alojamento A

- use a ferramenta com a respectiva base na peça de

- volte a ferramenta ao contrário

trabalho

- desaperte as três porcas B com a chave (não retire as

- não incline a ferramenta para evitar marcas de

porcas)

aplainamento indesejadas

- empurre a lâmina para fora do bloco de corte com um

! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da

pedaço de madeira

peça de trabalho

- volte a colocar a lâmina no bloco de corte voltada do

- desligue a ferramenta soltando o gatilho L

outro lado, ou use uma lâmina nova

Rebaixos @

! a ranhura da lâmina deve encaixar na saliência

- selecione a profundidade de aplainamento desejada

do bloco de corte

- seleccione a profundidade de rebaixo, utilizando o

! as extremidades da lâmina devem ficar com o

dispositivo de ajuste de profundidade de rebaixo N

mesmo comprimento a sair de ambos os lados

(acessório SKIL 2610394022)

! certifique-se de que a extremidade da lâmina X

- coloque a ferramenta na peça a trabalhar

alinha com o canto da base (coloque uma régua

- comece a aplainar

encostada a direito à caixa como ilustrado e

- largura máxima do rebaixo 82 mm

utilize-a como batente)

- profundidade máxima do rebaixo 8 mm

- aperte com rmeza as 3 porcas B utilizando a chave

! mude/inverta as lâminas na devida altura; use

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

apenas lâminas afiadas

! mude/inverta sempre ambas as lâminas ao

Em caso de trabalhos, deve-se utilizar um saco de pó

mesmo tempo

(acessório SKIL 2610394020)

! não tente ajustar as lâminas com os parafusos do

Para chanfrar cantos, utilize a ranhura em V na

bloco de corte C, que vêm pré-ajustados de

chumaceira dianteira #

fábrica

- rode o botão D para seleccionar a profundidade

Ajustar a profundidade de aplainamento 7

desejada

- rode o botão D para seleccionar a profundidade

! experimente sempre primeiro num pedaço de

desejada

material

- use a linha indicadora E como referência

Aplainando rebaixos obtera resultados melhores

- seleccione sempre uma pequena profundidade de

utilizando uma guia de fendas (acessório SKIL

aplainamento e repita o processo de aplainamento e

2610394021) para regular a largura do rebaixo $

ajuste até atingir a profundidade desejada

Para mais sugestões consulte www.skil.com

Aspiração de pó 8

- ligue o aspirador ao orifício de saída do pó F para

obter uma aspiração óptima

37

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração M 2)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

38

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

31.07.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 87 dB(A) e o nível de potência

acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

4,0 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

Pialla 1555/1560

INTRODUZIONE

Questo utensile serve per la piallatura di materiali del

legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la

smussatura e la scanalatura

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

DATI TECNICI 1

ELEMENTI UTENSILE 2

A Alloggiamento per la chiave

B Bullone di ssaggio

C Viti del blocco di taglio

D Pomello per regolare la profondità di piallatura

E Indicatore della profondità di piallatura

F Porta per la polvere

G Piedino d’appoggio

H Impugnatura ausiliaria

J Dado ad alette per regolare l’impugnatura

K Interruttore di sicurezza

L Interruttore di acceso/spento

M Feritoie di ventilazione

N Guida per la profondità della scanalatura

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

in rotazione potranno causare lesioni.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

mettersi in posizione sicura e di mantenere

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

sull’utensile.

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

2) SICUREZZA ELETTRICA

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

movimento.

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

aspirazione o di captazione della polvere,

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

ELETTRICI

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

di scosse elettriche.

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

di togliere la spina dalla presa di corrente.

indicata.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

d’insorgenza di scosse elettriche.

riparato.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

funzione inavvertitamente.

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile funzionino perfettamente e non

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

più facili da condurre.

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

pericolo.

vericarsi seri incidenti.

39

5) ASSISTENZA

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

posteriore, distante dall’utensile

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

Tenere le dita distanti dalle lame rotative

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

NOTE GENERALI

immediatamente la spina dalla presa

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell uscita, si

età inferiore ai 16 anni

consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che tutte le

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

parti mobili si sono arrestate completamente, staccare la

superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione 4

spina e rimuovere il truciolo bloccato

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

DOPO L’USO

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

Attendere che il blocco di taglio si arresti prima di

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

posare l’utensile (una lama esposta potrebbe

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

ingaggiare la supercie causando possibile perdita di

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

controllo o lesioni gravi)

presenti sul posto); indossare una maschera

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

per l’estrazione della polvere se è presente una

USO

presa di collegamento

Cambio/inversione delle lame 6

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

Questa pialla è munita di lame non rialabile con bordi di

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

taglio ad entrambi i lati; quindi se un lato diventa

associate ad additivi per il trattamento del legno;

smussato, si può utilizzare l’altro lato

indossare una maschera protettiva per la polvere e

! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

di corrente

polvere se è presente una presa di collegamento

- rimuovere i dispositivi di guida, se montati

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

- prendere la chiave dell’alloggiamento A

della polvere per i materiali in lavorazione

- capovolgete l’utensile

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

- allentare i 3 bulloni B con la chiave (non rimuovere i

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

bulloni)

originali

- spingere fuori la lama dal blocco di taglio con un

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

pezzo di legno

sostituire da personale qualicato

- rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

inversa, oppure usarne una nuova

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

! la scanalatura sulla lama deve corrispondere alla

PRIMA DELL’USO

sporgenza del blocco di taglio

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

! entrambe le estremità della lama devono

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

sporgere in uguale distanza

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

! assicurarsi che l’estremità della lama X sia

collegati anche alla rete di 220V)

allineata con il bordo del piede (ponete un

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

righello piatto contro la custodia come da

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

illustrazione e usarlo come tappo)

Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame non

- serrare con fermezza i 3 bulloni B con la chiave

siano a contatto con nessuna cosa

inglese

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

! cambiare/invertire le lame in tempo; utilizzare

con una capacità di 16 Amp

solamente lame affilate

Utilizzare morsetti o altre attrezzature per fissare e

! cambiare/invertire sempre entrambe le lame allo

sostenere il pezzo di lavorazione a una piattaforma

stesso tempo

stabile (tenere il pezzo in lavorazione in mano o stretto al

! non tentare di regolare le lame con le viti C del

corpo è instabile e può far perdere il controllo

blocco di taglio, che sono già impostate in

dell’utensile)

fabbrica

DURANTE L’USO

Regolazione della profondità di piallatura 7

Tenere l’utensile elettrico dalle superfici di

- girare il pomello D per selezionare

impugnatura isolate, perché le lame di taglio

- utilizzare la linea di indicazione E come riferimento

potrebbe entrare a contatto con il proprio cavo (le

- selezionare sempre una profondità di piallatura

lame di taglio che entrano a contatto con un lo sotto

piuttosto superciale e ripetere la piallatura ed il

tensione possono trasferire tensione alle parti metalliche

processo di regolazione no a raggiungere la

esposte dell’utensile elettrico e provocare una scossa

profondità richiesta

elettrica all’operatore)

Aspirazione della polvere 8

- collegare l’aspirapolvere alla porta della polvere F per

la prestazione di raccoglimento ottimale

40

! non tentare di rimuovere eventuali ostruzioni

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

dalla porta della polvere mentre le lame girano

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

Piedino d’appoggio G 9

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

- protegge il pezzo di lavorazione da danni quando

gli elettroutensili SKIL

l’utensile viene messo da parte

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

- si ripiega automaticamente all’indietro durante la

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

piallatura

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

Impugnatura ausiliaria 0

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

- allentare il dado J quasi completamente

- regolare l’impugnatura H alla posizione desiderata

TUTELA DELL’AMBIENTE

- serrare il dado con fermezza

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

Uso dell’utensile

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- regolare la profondità di piallatura

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

poggiato sul pezzo di lavorazione

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

- accendere l’utensile prima premendo il pomello K 2

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

(= interruttore di sicurezza che non può essere

- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete

bloccato) e poi schiacciando l’interruttore L 2

eliminarle

! prima che le lame raggiungano il pezzo di

lavorazione, l’utensile dovrebbe funzionare a

piena velocità

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) !

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

- tenere l’utensile con fermezza con entrambe le mani e

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

guidarlo in avanti in una corsa continua

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

- utilizzare l’utensile con la piastra di base sul pezzo di

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

lavorazione

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- non inclinare l’utensile per evitare segni indesiderati di

ENG1), 4825 BD Breda, NL

piallatura

! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo

dal pezzo di lavorazione

- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore L

Per piallare scanalature @

- selezionare la profondità di passata richiesta

- regolare la profondità della scanalatura utilizzando la

guida N (accessorio SKIL 2610394022) per la

profondità della scanalatura

- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione

- iniziare la lavorazione

- larghezza della scanalatura massima 82 mm

- profondità della scanalatura massima 8 mm

CONSIGLIO PRATICO

Per lavorazioni si consiglia di impiegare l’apposito

sacchetto raccoglipolvere (accessori SKIL 2610394020)

Per smussare gli angoli usare scanalatura a V nel piedino

frontale #

- girare il pomello D per selezionare

! effettuate sempre una prova su un pezzo di

materiale di scarto

Eseguendo una scanalatura ottenete migliori risultati con

una guida parallela (accessorio SKIL 2610394021) per

regolare la larghezza della scanalatura $

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione M 2)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

41

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione 4,0 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

42

dugót semmilyen módon sem szabad

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

Gyalu 1555/1560

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

BEVEZETÉS

áramütés kockázatát.

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására és

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

horonygyalulására alkalmazható

földelve.

A szerszám nem professzionális használatra készült

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

utasítást 3

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

veszélyét.

MŰSZAKIADATOK1

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

A Kulcs tartója

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

B Biztosítócsavar

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

C Késtengely csavarok

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

D Gyalulási mélységet beállító gomb

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

E Gyalukés fogási mélységének jelző

áramütés veszélyét.

F Forgácskivető nyílás

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

G Parkoló talp

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

H Oldalfogantyú

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

J Szárnyas anya a fogantyú beállításához

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

K Biztonsági kapcsoló

csökkenti az áramütés veszélyét.

L Be/ki kapcsológomb

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

M Szellőzőnyílások

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

N Horonymélység-ütköző

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

BIZTONSÁG

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

komoly sérülésekhez vezethet.

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

viseljenvédőszemüveget. A személyi

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

elektromos kéziszerszám használata jellegének

magában.

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

kockázatát.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

felvenné és vinni kezdené az elektromos

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

sérüléseket okozhat.

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

5) SZERVIZ

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

jobban tud uralkodni.

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

maradjon.

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKGYALUKHOZ

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

magukkal ránthatják.

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

használjonfülvédőt 4

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

során keletkező por veszélyes hatását.

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

viseljen pormaszkot és amennyiben

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

berendezéssel

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

dolgozzon porelszívó berendezéssel

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

problémamentes működését

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

cseréltesse ki szakértő által

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

beállításán

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

HASZNÁLAT ELÖTT

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

személyek használják az elektromos

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

csatlakoztathatók)

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

személyek használják.

megkezdése előtt eltávolítandó

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

Mielőtt használná a szerszámot, ellenőrizze, hogy a

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

kések sehol sem érnek hozzá az anyaghoz

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

Használjon teljesen letekert és biztonságos

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

Szorítóval vagy más praktikus módon rögzítse, és

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

támassza meg a munkadarabot egy stabil

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

tartóállványon (ha csak a kezével tartja vagy a testéhez

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

szorítja a munkadarabot, elveszítheti a stabilitást,

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

valamint az uralmat a gép felett)

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

HASZNÁLAT KÖZBEN

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

fogantyúfelületeknél fogja meg, mert a vágó rész

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

elérheti a készülék saját hálózati vezetékét (ha az

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

elektromos kéziszerszám elvág egy feszültség alatt álló

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

vezetéket, a fémrészei szintén feszültség alá kerülnek,

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

ami áramütéshez vezet)

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

Ujjait tartsa távol a forgó késektől

43

Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen

Parkoló talp G 9

hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a

- vigyázzon, hogy a munkadarab ne sérüljön meg,

kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

amikor a gépet leteszi mellé

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

- gyalulás közben automatikusan visszahajlik

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

Oldalfogantyú 0

Ha a forgácselvezetőbe beszorul a forgács, ki kell

- majdnem teljesen lazítsa meg a csavaranyát J

kapcsolni a motort, meg kell várni, amíg a szerszám

- igazítsa a fogantyút H a kívánt helyzetbe

minden mozgó része teljes nyugalmi állapotba kerül,

- újra húzza meg a csavart

ezután ki kell húzni a csatlakozódugót, végül pedig el kell

A gép üzemeltetése

távolítani a beszorult forgácsot

- állítsa be a fogási mélységet

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

- a készülek a munkadarabra ilesszük

Mielőttletennéaszerszámot,várjameg,hogya

! bizonyosodjonmegarról,hogyazelülsőtalpa

késtengely megálljon (a szabadon álló kés beakadhat

munkadarabon nyugszik és hogy a kések nem

a fafelületbe, minek következtében elveszítheti az

érintkeznek vele

irányítást a gép felett és komoly sérüléseket szenvedhet)

- először kapcsolja be a gépet a nyomógombbal K 2 (=

biztonsági kapcsoló, amelyet nem lehet lezárni) és

ezután húzza meg a kioldózárat L 2

KEZELÉS

! mielőttakésekhozzáérnénekamunkadarabhoz,

Kések cseréje ill. megfordítása 6

a gépet teljes sebességre kell kapcsolni

Ez a gyalu olyan kopásálló késekkel van ellátva, melyek

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

mindkét oldalukon rendelkeznek vágóéllel; így ha az

színűmarkolatiterület(ek)en!

egyik oldal életlenné válik, a másik még használható

- mindkét kezével tartsa erősen a gépet és egyenletes

! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a

tempóban vezesse előre

csatlakozódugót

- úgy használja a gépet, hogy a talplemez a

- távolítsa el a vezetőt, amennyiben az fel volt szerelve

munkadarabon nyugszik

- vegye ki a kulcsot a tartóból A

- a nemkívánt gyalulási nyomok elkerülése végett ne

- a gépet fordítsa fel

döntse meg a gépet

- a kulccsal lazítson ki 3 csavart B (de ne távolítsa el

! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela

azokat)

munkadarabtól

- tolja ki egy darab fa segítségével a késtengelyből a

- kapcsolja ki a gépet a L kioldózár segítségével

kést

Simító horony @

- helyezze vissza a kést fordított állásban, vagy cserélje

- a kívánt mélység beállítása

ki egy újra

- a horonymélységet az N (2610394022 SKIL tartozék)

! akésbenlevőbemetszésnekérintkezniekella

horonymélység-ütközővel állítsuk be

késtengely széleivel

- a készülek a munkadarabra ilesszük

! mindkét kés vége egyformán kell, hogy kiálljon

- így már kezdheti is a munkálatokat a gyaluval

! győződjönmegróla,hogyakésvégénlévőXegy

- max. horony szélesség 82 mm

vonalban van a talp szélével (fektessen egy

- max. horony mélység 8 mm

vonalzót a ház felé az illusztráció szerint és

használjaütközőként)

HASZNÁLAT

- szorosan húzza meg a 3 csavart B a kulccsal

! időbencseréljekivagyfordítsamegakéseket;

Zárt térben történö munkálatokhoz használjunk

csak éles késeket használjon

porzsákot (2610394020 SKIL tartozék)

! mindig ugyanakkor cserélje ki vagy fordítsa meg

Sarkok hornyolásához használja az elülső saruban lévő

mindkét kést

V-bevágást #

! olyan késtengely csavarokkal C, amelyeket a

- fordítsa el a D gombot ezzel kiválasztva a kívánt

gyárbanelőrebeállítottaknepróbálja

mélységet

megigazítani a késeket

! hulladék anyagon próbálja ki a munka

Fogási mélység beállítása 7

megkezdéseelőtt

- fordítsa el a D gombot ezzel kiválasztva a kívánt

Horonygyalulásnál lehet jobb eredményt elérni, a

mélységet

horonyszélességet pedig az oldalvezetövel (2610394021

- tájékoztatásképpen használja a fogási mélységet jelző

SKIL tartozék) lehet beállítani $

vonalat E

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

- mindig sekély fogási mélységet válasszon és

mindaddig ismételje a gyaluló ill. beállító folyamatokat,

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

míg a kívánt mélységet el nem éri

A szerszám nem professzionális használatra készült

Por elszívás 8

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

- csatlakoztassa a porszívót a forgácskivető nyíláshoz F

tekintettel a szellőzőnyílásokra M 2)

az optimális porelszívó teljesítmény elérése

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

érdekében

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

! semmilyeneltömődéstnepróbáljonmeg

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

eltávolítaniaforgácskivetőnyílásbóladdig,amíg

a kések forgásban vannak

44

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

KÖRNYEZET

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az

intézkedésre való igény

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

45

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a hangteljesítmény

szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 4,0

m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Hoblík 1555/1560

ÚVOD

Toto nářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů

jako jsou trámy a prkna; je také vhodné ke srážení hran a

drážkování

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

TECHNICKÁ DATA 1

SOUČÁSTINÁSTROJE2

A Zásobník na klíč

B Upínací šroub

C Nožová hlava šrouby

D Seřizovač hloubky hoblování

E Indikátor hloubky hoblování

F Lapač prachu

G Parkovací botka

H Pomocná rukojeť

J Křídlatá matice k seřízení rukojeti

K Bezpečnostní spínač

L Spínač “zapnuto/vypnuto”

M Větrací štěrbiny

N Volič hloubky drážkovací

BEZPEČNOST

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

akumulátoru (bez síťového kabelu).

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

úderu.

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

nezkušenými osobami.

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

snižuje riziko elektrického úderu.

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

vést k nebezpečným situacím.

proudem.

5) SERVIS

3)BEZPEČNOSTOSOB

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

stroje zůstane zachována.

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROHOBLĺKY

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

OBECNĚ

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

vhodnýmprostředkemsichraňteudi 4

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

pokudjemožnéjejpřipojit

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

situacích lépe kontrolovat.

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

prostředí

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

používáte-li původní značkové

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

vyměnit

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

ELEKTRONÁŘADÍ

sítě

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

PŘEDPOUŽITÍM

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

220V)

nebezpečné a musí se opravit.

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

zahájením práce je odstraňte

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

Před použitím přístroje zkontrolujte, zda se nože nikde

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

nedřou

46

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

Odsávání prachu 8

šňůry o kapacitě 16 ampér

- k optimálnímu odsávání prachu zapojte vysavač

Pomocísvoreknebojinýmvhodnýmzpůsobem

prachu k odsavači F

upevněteobráběnýdílnastabilnípodložku (pokud

! přirotujícíchnožíchsenesnažteodstranitz

jej budete při práci držet v ruce nebo opřený o tělo, bude

odsavačeprachužádnépřekážky

nestabilní a můžete nad ním ztratit kontrolu)

Parkovací botka G 9

BĚHEMPOUŽITÍ

- chrání obrobek před poškozením, jestliže přístroj

Držteelektronářadínaizolovanýchuchopovacích

odložíte

plochách,protoženůžsemůžedotknoutvlastního

- při hoblování se automaticky složí dozadu

kabelu (kontakt s vodičem “pod proudem” způsobí

Pomocná rukojeť 0

přenos proudu do neizolovaných částí nástroje a přivodí

- téměř zcela uvolněte matici J

uživateli úraz)

- seřiďte si rukojeť H do požadované polohy

Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí

- pevně matku utáhněte

nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje

Použití nástroje

Nedávejte prsty do blízkosti rotujících nožů

- seřiďte si hloubku hoblování

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

- umístěte nářadí na obrobek

vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku

! naobrobkumusíspočívatpouzepřednípatkaa

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

nožesejejnesmějídotýkat

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

- zapněte přístroj nejprve stisknutím spínače K 2 (=

síťové zásuvky

bezpečnostní spínač, který nelze zajistit) a poté

Jestliže uvázne hoblina ve vývodu, vypnéte motor a

stisknutím spouštěče L 2

zkontrolujte, zda se všechny pohyblivé části zastavily,

! nežsenožedotknouobrobku,musípřístrojběžet

vytáhnéte zástrčku a odstraňte uvázlou hoblinu

naplno

POPOUŽITÍ

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

Hoblovačkuneodkládejte,dokudsenožováhlava

oblasti rukojeti !

zcela nezastaví (nahé ostří se může zaseknout do

- držte přístroj pevně oběma rukama a pohybujte jím

povrchu a případně způsobit ztrátu kontroly přístroje a

plynule dopředu

vážný úraz)

- při práci musí podkladní deska spočívat na obrobku

- nenaklánějte přístroj, jinak se na obrobku udělají

nežádoucí rýhy

OBSLUHA

! předvypnutímnářadínejprveodejměteod

Výměna/obrácení nožů 6

obrobku

Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit,

- přístroj vypněte uvolněním spouštěče L

ale mají ostří na obou stranách; jestliže se otupí jedna

Drážkování @

strana, můžete použít druhou

- nastavte požadovanou hloubku hoblování

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

- nastavte hloubku drážkovací užitím voliče N

- sejměte vodítka, jsou-li nasazená

(příslušenství SKIL 2610394022)

- ze zásobníku A vyjměte klíč

- umístěte nářadí na obrobek

- obraťte nářadí vzhůru nohama

- začněte hoblovat

- klíčem uvolněte 3 šrouby B (nevytahujte je)

- maximální šířka drážkování je 82 mm

- kouskem dřeva vysuňte nůž z nožové hlavy

- maximální hloubka drážkování je 8 mm

- nasaďte nůž do nožové hlavy obráceně, nebo použijte

nový nůž

NÁVODKPOUŽITÍ

! drážkavnožisemusívyrovnatshranounožové

hlavy

Při hoblování v místnosti můžete použít sáček na hobliny

! obakoncenožemusejívyčnívatstejně

(SKIL příslušenství 2610394020)

! zajistěte,abybylkonecnožeXvyrovnáns

Ke srážení hran používejte drážky ve tvaru V v přední

okrajem patky (pravítko nastavte naplocho proti

patce #

krytujaktoukazujeobrázekapoužijtejejako

- požadovanou hloubku si zvolte otočením seřizovače D

zarážku)

! vždynejprveproveďtezkouškunaočištěném

- klíčem pevně utáhněte 3 šrouby B

kousku materiálu

! vyměňte/obraťtenoževčas;pracujtepouzes

Při drážkování můžete použít bočního dorazu (SKIL

ostrýminoži

příslušenství 2610394021) pro nastavení šířky

! vyměňte/obraťtevždyobanožesoučasně

drážkování $

! neseřizujtenožováhlavašroubyC,kteréjsou

Další tipy najdete na www.skil.com

nastavenyvtovárně

Seřízení hloubky hoblování 7

ÚDRŽBA/SERVIS

- požadovanou hloubku si zvolte otočením seřizovače D

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

- použijte přitom indikační jako voditko E

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

- nejprve si vždy zvolte mělké hoblování a podle potřeby

štěrbiny M 2)

hoblování a seřízení opakujte až do požadované

! předčištěnímodpojtezástrčku

hloubky

47

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol % na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

48

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní

odchylka: 3 dB), a vibrací 4,0 m/s² (metoda ruka-paže;

nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



Planya 1555/1560

GİRİS

Bu atletle ahşap yüzeylerin planyası için geliştirilmiştir;

aynı zamanda kolayca köşeleri pahlar ve oluk açar

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

TEKNİKVERİLER1

ALETBİLEŞENLERİ2

A Anahtar için depo

B Tespit cıvatası

C Kesici bloktan vidalar

D Planya derinliğini ayarlama düğmesi

E Planya derinliği göstergesi

F Toz çıkışı

G Park pabucu

H Yedek tutamak

J Tutamağı ayarlamak için kelebek somun

K Emniyet şalteri

L Açma/kapama şalteri

M Havalandırma yuvaları

N Lamba derinlik mesnedi

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

azaltır.

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

çalışırsınız.

yükseltir.

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

istenmeden çalışmasını önler.

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

tehlikesini azaltır.

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

tehlikeli olabilirler.

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

çarpma tehlikesini azaltır.

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

yönlendirilirler.

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

5)SERVİS

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

güvenliğini korumuş olursunuz.

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

PLANYALARİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

GENEL

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

yaralanmalara neden olabilir.

kullanılmamalıdır

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

çıkabilir; kulakkoruyucukullanınız 4

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

daha iyi kontrol edersiniz.

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

(bağlanabiliyorsa)

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

tehlikeleri azaltır.

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

taleplerini takip ediniz

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

düzgün çalışmasını garanti eder

49

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

! zamanzamanbıçaklarıdeğiştirin/çevirin;sadece

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

keskinbıçakkullanın

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

! herikibıçağıaynızamandadeğiştirin/çevirin

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

! bıçaklarıkesicibloktanvidalardanCayarlamaya

fişiniprizdençekin

çalışmayın,bunlarüretimsırasındaayarlanmıştır

KULLANMADAN ÖNCE

Planya derinliği ayarlama 7

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

- düğmeyi D çevirerek gereken derinliği seçin

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

- gösterge çizgisini E referans olarak kullanın

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

- her zaman sığ bir planya derinliği seçin ve planyalama

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

ve ayarlama süreçini tekrarlayarak gereken derinliğe

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

erişin

başlamadan önce bunları çıkartın

Toz emme 8

Aleti kullanmadan önce bıçakların hiçbir yere

- optimal toz alma performansı için toz çıkışına F elektrik

değmediğinden emin olun

süpürgesi bağlayın

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

! bıçaklardönerkentozçıkışındanherhangibir

kullanın

engeltemizlemeyeçalışmayın

İşparçasınıiyicesabitlemekvedesteklemekiçin

Park pabucu G 9

mengenekullanınveyadiğerpratikyollarabaşvurun

- alet kullanılmadığı zaman iş parçasının zedelenmesini

(iş parçasını elde tutmak veya vücuda dayamak sabit

önler

olmamasına ve kontrol kaybına neden olabilir)

- planyalarken otomatik olarak geriye katlanır

KULLANIM SIRASINDA

Yedek tutamak 0

Kesicikendikablosunatemasedebileceğiiçin

- somunu J neredeyse tamamen gevşetin

elektriklialetiizolasyonlututamaklarındantutun

- tutamağı H istenen pozisyona ayarlayın

(akım ileten elektrik kablosunun kesilmesi aletin metal

- somunu iyice sıkın

parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve

Aletin çalıştırılması

kullanan kişiyi elektrik çarpılmasına neden olabilir)

- planya derinliğini ayarlayın

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

- aleti iş parçası üzerine konumlandırın

tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun

! sadeceönpabucunişparçasıüzerinde

Parmaklarınızı dönen bıçaklardan uzak tutun

durduğundanvebıçaklarındokunmadığından

Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda

emin olun

aleti hemen kapatın ve fişi çekin

- aleti çalıştırmak için önce düğmeye basın K 2 (=

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

kilitlenemeyen güvenlik şalteri) sonra tetiği L 2 çekin

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

! bıçaklarişparçasınaerişmedenöncealettam

Eğer talaş çıkışında herhangi bir parça sıkışırsa, motoru

hızdaçalışıyorolmalıdır

kapatmanız gerekir; hareket halindeki bütün parçaların

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

durduğundan emin olduktan sonra fişi prizden çekin ve

bölge(ler)den tutun(uz) !

sıkışan yongayı çıkarın

- aleti iki elle sıkıca tutun ve ileri doğru kesintisiz bir

KULLANIMDAN SONRA

hareketle iterek yönlendirin

Aleti bırakmadan önce kesici bloğunun durmasını

- aleti kullanırken taban plakası iş parçasının üzerinde

bekleyin (açıktaki bıçak yüzeye dokunarak kontrol

olsun

kaybına ve ciddi yaralanmaya neden olabilir)

- istenmeyen planya çiziklerini önlemek için aleti eğmeyin

! aletikapatmadanönceişparçasıüzerinden

kaldırın

KULLANIM

- tetiği L bırakarak aleti kapatın

Bıçakları değiştirme/çevirme 6

Lamba açma planyası @

Bu planyada her iki tarafında keskin kenar bulunan

- istediğiniz planya derinliğini ayarlayın

bilenmez bıçak vardır; dolayısıyla, bir tarafı körleşince

- lamba derinliğini oluk derinlik mesnedi N (SKIL

öbür tarafı kullanılabilir

aksesuarı 2610394022) ile ayarlayın

! aletikapatınvefişiprizdençekin

- aleti iş parçası üzerine konumlandırın

- yönlendirme düzenekleri monte ise, bunları çıkarın

- şimdi artık planya işlemine başlayabilirsiniz

- anahtarı depodan A çıkartın

- maksimum lamba genişliği 82 mm’dir

- aleti baş aşağı çevirin

- maksimum lamba derinliği 8 mm’dir

- anahtarla 3 cıvatayı B gevşetin (cıvataları çıkartmayın)

- bir tahta parçasıyla iterek bıçağı kesici bloktan çıkarın

UYGULAMA

- bıçağın öbür tarafını çevirin ve kesici bloğa tekrar takın,

veya yeni bıçak kullanın

Kapalı mekânlarda planya yaparken bir toz torbası

! bıçaktakioyukkesicibloktakiçıkıntıyaoturmalıdır

kullanın (SKIL aksesuarı 2610394020)

! bıçağınikiucukenarlardaneşittaşmalıdır

Köşeleri pahlarken, ön pabuçtaki V-oyukları kullanın #

! bıçağınveyakıntaraftakiXayağınkenarıylaaynı

- düğmeyi D çevirerek gereken derinliği seçin

hizadaolduğundaneminolun(resimde

! başlanğıçtadaimabirdenemeparçasıüzerinde

gösterildiğigibibircetvelimuhafazanınkarşısına

denemeyapın

düzolarakkoyunvestopajolarakkullanın)

Lamba açma planyası sırasında şu elemanları

- anahtarla 3 cıvatayı B iyice sıkın

kullanırsanız daha iyi sonuç alırsınız oluk genişliğini

50

ayarlamak üzere bir yan dayamak (SKIL aksesuarı

2610394021) $

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını M 2)

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol % size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

51

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun

31.07.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)

(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 4,0 m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir



Strug 1555/1560

WSTĘP

Niniejsze elektronarzędzie znajduje zastowanie do

strugania materiałów z drzewa takich jak belki i deski;

nadaje się równieżdo ukosowania naroży i strugania

krawędzi

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

DANE TECHNICZNE 1

ELEMENTYNARZĘDZIA2

A Schowek na klucz

B Śruba mocująca

C Śruby wałka tnącego

D Pokrętło regulacji głębokości strugania

E Wskaźnik głębokości strugania

F Wylot wiórów

G Stopka parkująca

H Uchwyt dodatkowy

J Nakrętka motylkowa do regulacji uchwytu

K Wyłącznik bezpieczeństwa

L Włącznik/wyłącznik

M Szczeliny wentylacyjne

N Regulator głębokości zawrężania

BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

kontrolę nad narzędziem.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Państwa ciało jest uziemnione.

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

ELEKTRONARZĘDZIA

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

należyelektronarzędzia,którejestdotego

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne.

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

niebezpiecznych sytuacji.

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

5) SERWIS

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

wypadków.

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

52

INSTRUKCJABEZPIECZNEJOBSŁUGISTRUGA

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

bezpiecznej odległości od wirującej części

OGÓLNE

elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

tyłu elektronarzędzia

życia

Trzymać palce z daleka od wirujących noży

Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub

dB(A); używaćnausznikidoochronysłuchu 4

elektrycznych elementów urządzenia, należy

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

niewydolność oddechową u operatora lub osób

Jeżeli jakikolwiek zrębek drewna zaklinuje się w otworze

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

wiórowym, wyłączyć silnik i sprawdzić czy wszystkie

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

części ruchome zatrzymały się, wyciągnąć wtyczkę i

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

usunąć zaklinowany zrębek

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

POUŻYCIU

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

Przedodłożeniemstrugaodczekać,ażwałektnący

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

sięzatrzyma(wystający nóż, uderzając o podłoże,

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

może doprowadzić do utraty panowania nad narzędziem

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

i poważnego zranienia)

podłączyć

Należy stosować się do lokalnych wymogów

UŻYTKOWANIE

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

podczas obróbki materiału

Wymiana/obracanie noży 6

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

Strug jest wyposażony w jednorazowe noże, z

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

obustronnym ostrzem; kiedy jedna strona ulegnie

wyposażenia dodatkowego

stępieniu, należy przełożyć na drugą stronę

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

- odłączyć prowadnice, jeśli były przymocowane

wykwalifikowanej osobie

- wyjąć klucz ze schowka A

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

- odwrócić narzędzie do góry nogami

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

- poluzować kluczykiem 3 śruby B (nie wyjmować śrub)

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

- kawałkiem drewna wypchnąć nóż z wałka tnącego

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

- włożyć w wałek nowy nóż lub stary w odwrotnej

PRZEDUŻYCIEM

pozycji

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

! rowekwnożupowinienbyćzgranyzkrawędzią

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

wałkatnącego

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

! obakońcenożapowinnywystawaćjednakowo

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

! sprawdzić,czykoniecnożaXznajdujesięw

napięciem 220V)

jednejliniizkrawędziąstopki(wtymceluna

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

obudowienależypłaskopołożyćlinijkętakjakto

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

pokazanonarysunkuiwykorzystaćjąjako

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

ogranicznik)

pracy

- mocno dokręcić kluczem 3 śruby mocujące

Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy noże o nic nie

! wymieniać/obracaćnożenaczas;używaćtylko

ocierają

ostrychnoży

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

! zawszewymieniać/obracaćodrazuobanoże

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

! nieusiłowaćregulowaćnożyfabrycznie

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

ustawionymiwałkatnącegośrubyC

natężeniu przynajmniej 16 A

Ustawianie głębokości strugania 7

Używaćkleszczylubinnychnarzędzido

- obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość

zabezpieczeniaipodparciaobrabianegomateriału

- głębokość jest wskazywana kreską na wskaźniku E

do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub

- zawsze należy wybierać niewielką grubość zbierania;

opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli)

powtarzać czynności regulacji i strugania aż do

PODCZASUŻYWANIA

uzyskania żądanego wymiaru

Elektronarzędzienależydotykaćjedynieprzy

Odsysanie pyłu 8

izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ

- dla optymalnego odbierania wiórów podłączyć

przecinakmożedotknąćwłasnegoprzewodu

odkurzacz do wylotu wiórów F

(przecięcie przewodów pod napięciem może

! niewolnousiłowaćusuwaćjakichkolwiek

spowodować pojawienie się napięcia na metalowych

zanieczyszczeńzwylotuwiórówprzywirujących

elementach narzędzia i porażenie operatora prądem)

nożach

53

Stopka parkująca G 9

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

- chroni obrabiany przedmiot przed uszkodzeniem przy

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

odsuwaniu narzędzia

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

- podczas strugania automatycznie się odsuwa

elektronarzędzi firmy SKIL

Uchwyt dodatkowy 0

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

- poluzować nakrętkę J, niemal do końca

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

- ustawić uchwyt H w żądanym położeniu

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

- mocno dokręcić nakrętkę

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

Obsługa narzędzia

- ustawić głębokość strugania

ŚRODOWISKO

- ustawić narzędzie na obrabianym przedmiocie

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

! upewnićsię,żetylkoprzedniślizgspoczywana

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

obrabianymprzedmiocie,anożegoniedotykają

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- włączyć narzędzie naciskając najpierw przycisk K 2

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

(= nieblokujący się wyłącznik bezpieczeństwa), a

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

następnie odciągając spust L 2

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

! zanimnożedotknąmateriału,narzędziemusi

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

osiągnąćmaksymalneobroty

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

środowiska

uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem !

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

- narzędzie należy trzymać mocno obiema rękami i

akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o

przesuwać je z jednostajną prędkością

tym

- podczas używania narzędzia należy opierać jego

podstawę na obrabianym przedmiocie

- aby uniknąć niepożądanych śladów strugania, nie

DEKLARACJAZGODNOŚCI

należy przechylać narzędzia

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

ponad obrabiany przedmiot

wymaganiom następujących norm i dokumentów

- wyłączyć narzędzie zwalniając spust L

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

Struganie krawędzi @

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

- ustawić wymaganą głębokość strugania

2006/42/EU, 2011/65/UE

- ustawić wymaganą głebokość krawędziowania przy

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

pomocy zderzaka N (osprzęt SKIL 2610394022)

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- ustawić narzędzie na obrabianym przedmiocie

- teraz można rozpocząć obróbkę

- maksymalna szerokość krawędziowania 82 mm

- maksymalna głębokość krawędziowania 8 mm

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

Przy struganiu wewnątrz pomieszczeń zaleca się

stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL 2610394020)

Do ukosowania naroży wykorzystać rowki w kształcie

litery V w przednim klocku #

- obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość

! zawszewypróbowaćnakawałkuzbędnego

materiału

Struganie krawędzi ułatwi Państwu ogranicznik (osprzęt

SKIL 2610394021) do ustalenia wymaganej szerokości

rowka $

Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.

skil.com

KONSERWACJA / SERWIS

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych M

2)

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

54

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 87 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje 4,0 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

55



близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

электроинструмент искрит и искры могут

воспламенить газы или пыль.

c) Приработесэлектроинструментомне

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

может привести к потере контроля над работой

Рубанок 1555/1560

инструмента.

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

BBEДЕНИЕ

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

Электроинструмент предназначен для строгания

электроинструментадолжнасоответствовать

древесных поверхностей, таких как брусья и доски, а

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

также для снятия фаски с кромок обрабатываемых

измененийвконструкциювилки.Не

предметов и для фальцовки

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

Данный инструмент не подходит для промышленного

сзащитнымзаземлением.Заводские

использования

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3

розетки существенно снижают вероятность

электрошока.

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

заземленнымиповерхностями,как

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

трубопроводы,системыотопления,плитыи

холодильники.При соприкосновении человека с

A Отделение для хранения ключа

заземленными предметами во время работы

B Зажимной болт

инструментом вероятность электрошока

C Винты резцового блока

существенно возрастает.

D Ручка установки глубины строгания

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

E Индикатор глубины строгания

дождяивлаги.Попадание воды в

F Отверстие для отвода пыли

электроинструмент повышает вероятность

G Опорный башмак

электрического удара.

H Вспомогательная ручка

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

J Барашковая шайба дия регулирования ручку

допускаетсятянутьипередвигать

K Защитный выключатель

электроинструментзакабельилииспользовать

L Выключатель вкл/выкл

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

M Вентиляционные отверстия

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

N Специального устройства для регулировки глубины

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

движущихсячастейэлектроинструмента.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Поврежденный или спутанный кабель повышает

возможность электрического удара.

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

БЕЗОПАСНОСТИ

предназначенныйдляработывнепомещения.

Использование такого удлинителя снижает

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

вероятность электрического удара.

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

электроинструментавсыромпомещении,то

технике безопасности, могут сталь причиной

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

землю. Использование устройства защиты от утечки

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

в землю снижает риск электрического поражения.

будущегоиспользования. Использованное в

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

настоящих инструкциях и указаниях понятие

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

“электроинструмент” распространяется на

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

питания от электросети) и на аккумуляторный

усталиилинаходитесьподвоздействием

электроинструмент (без кабеля питания от

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

электросети).

препаратов.Секундная потеря концентрации в

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

работе с электроинструментом может привести к

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

серьезным травмам.

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

Защитныеочкиобязательны. Средства

освещение могут привести к несчастным случаям.

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

респиратор, нескользящая защитная обувь,

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

шлем-каска, средства защиты органов слуха

применяются в соответствующих условиям работы

несчастных случаев связано с

обстоятельствах и минимизируют возможность

неудовлетворительным уходом за

получения травм.

электроинструментом.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

электроинструмента.Передподключением

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

При надлежащем уходе за режущими

аккумуляторуубедитесьввыключенном

принадлежностями с острыми кромками они реже

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

транспортировке электроинструмента держите

контролю.

палец на выключателе или включенный

g) Используйтеэлектроинструмент,

электроинструмент подключаете к сети питания, то

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

это может привести к несчастному случаю.

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

d) Воизбежаниетравмпередвключением

условийихарактеравыполняемойработы.

инструментаудалитерегулировочныйили

Использование электроинструмента не по

гаечныйключизвращающейсячасти

назначению может привести к опасным

инструмента.

последствиям.

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

a) Передавайтеинструментнасервисное

таком положении вы сможете лучше контролировать

обслуживаниетолькоквалифицированному

инструмент в неожиданных ситуациях.

персоналу,использующемутолькоподлинные

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

безопасности электроинструмента.

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

ИНСТРУКЦИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

подальшеотдвижущихсячастей

ЭКСПЛУАТАЦИИРУБАНКА

электроинструмента.Свободная одежда,

украшения или длинные волосы легко могут попасть

ОБЩЕЕ

в движущиеся части электроинструмента.

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

g) Приналичиипылеотсасывающихи

до 16 лет

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного

чтоониподсоединеныииспользуются

инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

используйтезащитудляушей 4

может снизить опасности, создаваемые пылью.

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

краска, некоторые породы дерева, минералы и

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

металл, может быть вредна (контакт с такой пылью

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

или ее вдыхание может стать причиной

инструмент,которыйпредназначендляданной

возникновения у оператора или находящихся рядом

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

лиц аллергических реакций и/или респираторных

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

заболеваний); надевайтереспираториработайте

его возможностей.

спылеудаляющимустройствомпривключении

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

инструмента

выключателем.Инструмент с неисправным

Некоторые виды пыли классифицируются как

выключателем опасен и подлежит ремонту.

канцерогенные (например, дубовая или буковая

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

пыль), особенно в сочетании с добавками для

принадлежностейилипрекращенияработы

кондиционирования древесины; надевайте

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

респираториработайтеспылеудаляющим

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

устройствомпривключенииинструмента

предосторожности предотвращает случайное

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

включение инструмента.

нормативам относительно пыли для тех материалов,

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

с которыми вы собираетесь работать

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

использоватьеголицам,неумеющимсним

только пpи использовании соответствующиx

обращатьсяилинеознакомленнымс

пpиспособлений

инструкциейпоэксплуатации.

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

Электроинструменты представляют собой опасность

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

в руках неопытных пользователей.

квалифициpованный специалист заменил сетевой

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

шнур

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

• Передрегулировкойилисменой

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

частейиотсутствиеповреждений,которые

сетевойрозетки

могутнегативносказатьсянаработе

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

инструмента.Приобнаруженииповреждений

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

сдайтеинструментвремонт.Большое число

соответствует напpяжению, указанному на

56

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

- с помощью ключа ослабьте 3 болта B (болты не

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

удаляйте)

можно подключать к питанию 220 В)

- достаньте лезвие из режущей головки с помощью

Избегайте повреждений, которые могут быть

деревянного клина

вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,

- установите лезвие в режущую головку другой

находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед

стороной или установите новое лезвие

началом pаботы иx нужно удалить

! пазлезвиядолженсовпастьскраем

Перед использованием инструмента убедитесь в

резцовогоблока

том, что ножи имеют свободный ход

! обаконцалезвиядолжнывыступатьна

Используйте полностью размотанные и безопасные

одинаковоерасстояние

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

! установителезвиетакимобразом,чтобыего

Используйтеструбциныилидругойудобный

конецXсовместилсяскраемподошвы

способдлякрепленияизделиякпрочной

(приставьтелинейкуккорпусуинструмента,

платформеиегоподдержки (если держать

какпоказанонарисунке,ииспользуйтееев

изделие в руках или прижимать к телу, оно будет

качествеограничителя)

недостаточно зафиксировано, что может привести к

- крепко затяните 3 болта B с помощью ключа

потере контроля)

! вовремязаменяйте/переворачивайтелезвия;

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

работайтетолькосострымилезвиями

Держитеэлектроинструментзаизолированные

! всегдазаменяйтеобалезвияодновременно

поверхностирукояток,т.к.режущийинструмент

! непытайтесьотрегулироватьлезвияс

можетсоприкоснутьсясошнуром (перерезание

помощьювинтоврезцовогоблокаC–они

провода под напряжением может вызвать подачу

установленыизготовителем

напряжения на открытые металлические части

Регулировка глубины строгания 7

электроинструмента и привести к поражению

- поверните ручку D для выбора нужной глубины

оператора)

- в качестве указателя используйте индикаторную

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

линию E

рядом с движущимися деталями инструмента; нужно

- всегда выбирайте небольшую глубину строгания и

всегда напpавлять электpический шнуp к задней

продолжайте строгание и регулировку до

части инстpумента, исключая его заxват

достижения нужной глубины

инстpументом

Отсасывание пыли 8

Не прикасайтесь пальцами к вращающимся лезвиям

- подключите пылесос к отверстию для отвода пыли

В случае любой электрической или механической

F для оптимального удаления пыли

неисправности немедленно выключите инструмент и

! непытайтесьудалятьзабившиесястружкииз

выньте вилку из розетки

отверстиядляпыливовремявращения

Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во

лезвий

вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно

Опорный башмак G 9

выньте вилку из розетки

- защищает изделие от повреждения, когда

В случае, если узел выброса забит строгальной

инструмент выключен

стружкой, необходимо выключить двигатель,

- автоматически откидывается вверх во время

дождаться полной остановки всех движущихся

строгания

деталей, отсоединить вилку кабеля от сети и удалить

Вспомогательная ручка 0

застрявшую стружку

- ослабьте шайбу J почти полностью

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ

- отрегулируйте ручку H в требуемое положение

Дождитесьостановкиножевоговалапрежде

- надёжно затяните гайку

чемпоставитьинструментнаместо(открытый

Использование инстpумента

ножевой вал может зацепить поверхность, что

- отрегулируйте глубину строгания

приведет к потере контроля над инструментом и

- установите инструмент на изделие

нанесению тяжелых травм)

! убедитесь,чтотолькопереднийбашмак

лежитнаизделии,ичтолезвиянекасаются

его

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

- включите инструмент, сначала нажав ручку K 2 (=

Заменить/перевернуть лезвия 6

предохранительный выключатель, который не

Рубанок оборудован лезвиями, которые не подлежат

фиксируется) затем нажмите курок L 2

повторному затачиванию; лезвия имеют режущие

! передтем,какопуститьинструментна

кромки с обеих сторон; если одна кромка

изделияиначатьработу,дождитесь,пока

затупилась, можно использовать другую

инструментнаберётполнуюскорость

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

! вовремяработы,всегдадержитеинструмент

шнур

заместаправильногохвата,которые

- снимите направляющие, если они установлены на

обозначенысерымцветом!

инструменте

- держите инструмент обеими руками и

- возьмите ключ из отделения A

направляйте его вперёд непрерывным движением

- переверните инструмент вверх дном

57

- основание инструмента полностью должно лежать

отдельно от других отходов на предприятиях,

на изделии

соответствующих условиям экологической

- не наклоняйте инструмент, чтобы избежать

безопасности

нежелательных срезов

- значок % напомнит Вам об этом, когда появится

! передтемкаквыключитьинструмент,его

необходимость сдать электроинструмент на

следуетподнятьнадобрабатываемым

утилизацию

изделием

- выключите инструмент, отпустив курок L

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

Фальцовка @

СТАНДАРТАМ

- выберите требуемую глубину строгания

- установите требуемую глубину фальцовки с

С полной ответственностью мы заявляем, что

помощью специального устройства для

описанный в разделе “Технические данные” продукт

регулировки глубины N (артикул SKIL 2610394022)

соответствует нижеследующим стандартам или

- установите инструмент на изделие

нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN

- начните обработку

55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,

- максимальная ширина фальца 82 мм

2006/42/EC, 2011/65/EC

- максимальная глубина фальца 8 мм

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

При работе в помещении, можно воспользоваться

пылесборным мешком (артикул SKIL 2610394020)

Для снятия фасок используйте V-образный паз в

переднем упоре #

- поверните ручку D для выбора нужной глубины

! всегдасначалатестируйтенаобразце

металлолома

При фальцовке лучший результат может быть

достигнут при использовании направляющей планки

(артикул SKIL 2610394021) для регулировки ширины

фальца $

См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.

com

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

(особенно вентиляционные отвеpстия M 2)

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

розетки

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

ремонт следует производить силами авторизованной

сервисной мастерской для электроинструментов

фирмы SKIL

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

электрического и электронного оборудования и в

соответствии с действующим законодательством,

утилизация электроинструментов производится

58

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

60745 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 87 дБ (A) и уровeнь

звуковой мощности - 98 дБ (A) (стандартное

отклонение: 3 dB), и вибрации - 4,0 м/с² (по методу

для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60745; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособленияв

исправномсостоянии,поддерживаярукив

тепле,атакжеправильноогранизовуясвой

рабочийпроцесс

59



можуть породжувати іскри, від яких може займатися

пил або пари.

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

увага буде відвернута.

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

Стругальнийрубанок 1555/1560

Використання оригінального штепселя та належної

розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

ВСТУП

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

Цей інструмент призначений для стругання

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

матеріалів з деревини, таких як бруси та дошки; він

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

також може використовуватись для отісування

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

гострих кутів та фальцювання

електричним струмом.

Цей інструмент не придатний для промислового

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

використання

води в електроінструмент збільшує ризик удару

Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації

електричним струмом.

3

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

приладу,підвішуванняабовитягування

ТЕХНІЧНІДАНІ1

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

збільшує ризик удару електричним струмом.

A Контейнер для збереження ключа

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

B Затискний болт

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

C Гвинти тримача леза ножа

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

D Ручка встановлення глибини стругання

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

E Індикатор глибини стругання

удару електричним струмом.

F Канал для пилу

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

G Паркувальний башмак

електроприладуувологомусередовищі,

H Додаткова ручка

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

J Баранцева гайка для регулювання ручки

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

K Аварійний вимикач

землю зменшує ризик удару електричним струмом.

L Вимикач живлення

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

M Вентиляційні отвори

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

N Регулятор глибини фальцювання

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

БЕЗПЕКА

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

Мить неуважності при користуванні приладом може

призводити до серйозних травм.

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

Недодержання попереджень і вказівок може

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

особистого захисного спорядження, як напр., - в

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

залежності від виду робіт - захисної маски,

ціпопередженняівказівки. Під поняттям

спецвзуття, що не ковзається, каски або

“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі

навушників,зменшує ризиск травм.

електроприлад, що працює від мережі (з

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

електрокабелю).

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

вимикачі під час перенесення електроприладу або

робочому місці можуть призводити до нещасних

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

випадків.

призводити до травм.

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

небезпекавибухувнаслідокприсутності

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

Знаходження налагоджувального інструмента або

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

5)СЕРВІС

травм.

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

кваліфікованимфахівцямталишез

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

використанняморигінальнихзапчастин. Це

дозволить Вам краще зберігати контроль над

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

приладом у несподіваних ситуаціях.

ВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАС

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте

ЕКСПЛУАТАЦІЇРУБАНКА

просторийодягтаприкраси.Непідставляйте

волосся,одягтарукавиціблизькододеталей

ЗАГАЛЬНЕ

приладу,щорухаються. Просторий одяга,

Цей інструмент не можна використовувати особам

прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,

віком до 16 років

що рухаються.

Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а);

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

використовуйтенавушники 4

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може

під’єднанітаправильновикористовувалися.

бути шкідливим (контакт із таким пилом або його

Використання пиловідсмоктувального пристрою

вдихання може стати причиною виникнення в

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

оператора або осіб, що перебувають поруч,

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

алергійних реакцій і/або респіраторних

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез

a)

Неперевантажуйтеприлад.Використовуйтетакий

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

прилад,щоспеціальнопризначенийдляпевної

інструмента

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком

Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете

(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в

працювати в зазначеному діапазоні потужності.

сполученні з добавками для кондиціювання

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

вимкнути, є небезпечним і його треба

інструмента

відремонтувати.

Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

продуцюючими пил

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при

штепсельізрозеткита/абовитягніть

використанні відповідного приладдя

акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи

Ніколи не використовуйте інструмент з

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

запуску приладу.

кваліфікований фахівець

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки

користуватисяелектроприладомособам,щоне

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

знайомізйогороботоюабонечиталиці

Перед роботою перевірте відповідність струму в

вказівки. У разі застосування недосвідченими

мережі із струмом, позначені на інструменті

особами прилади несуть в собі небезпеку.

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

можуть підключатися до мережі 220В)

щобрухомідеталіприладубездоганно

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;

абонастількипошкодженими,щобцемогло

видаліть їх перед початком роботи

вплинутинафункціонуванняприладу.

Перш, ніж використовувати рубанок, перевірте, щоб

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

ножі ні за що не чіплялись

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

Використовуйте повністю розгорнений шнур

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

подовжувача, який може витримувати навантаження

випадків спричиняється поганим доглядом за

в 16 Ампер

електроприладами.

Застосовуйтезатискачіабоіншізасобифіксації

f) Тримайтерізальніінструментидобре

таопоривиробунастабільнійплатформі

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

(затискання виробу руками або з притисканням до

різальні інструменти з гострим різальним краєм

тіла робить його нестабільним та може призвести до

менше застряють та їх легше вести.

втрати контролю за інструментом)

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих

Тримайтеелектричнийінструментзаізольовані

вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови

рукоятки,томущоніжможеможезачепити

роботитаспецифікувиконуваноїроботи.

власнийшнурживлення (перерізання дроту під

Використання електроприладів для робіт, для яких

напругою призведе до проходження електричного

вони не передбачені, може призводити до

струму через металеві деталі інструменту та до

небезпечних ситуацій.

ураження оператора струмом)

60

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з

Пиловловлювання 8

рухомими частинами інструменту; завжди

- приєднайте пилосос до вихідного отвору пилу F

викладайте шнур за задньою частиною інструменту

для максимально ефективного видалення пилу

Тримайте пальці подалі від ножів, що обертаються

! ненамагайтесяусунутибудь-якуперешкодуз

У разі електричної або механічної несправності,

отворудляпилупідчасобертанняножів

негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки

Паркувальний башмак G 9

Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,

- захищає виріб від пошкодження, коли інструмент

не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з

відкладається вбік

розетки

- під час стругання автоматично складається назад

Якщо стружка заблокувала отвір для виходу

Додаткова ручка 0

стружки, відключіть двигун, переконайтеся, що всі

- майже повністю відкрутіть гайку J

рухливі деталі є повністю нерухомі, вийміть вилку з

- встановіть ручку H в потрібне положення

розетки та видаліть стружку, що блокує отвір

- міцно закрутіть гайку

ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ

Використання інструменту

Опускайтерубанокдонизутількипісляповної

- регулювання глибини стругання

зупинкишарошковоїголовки (ніж, що видається

- розташуйте інструмент на виробі

з-під захисного покриття, може зачепитися за

! переконайтеся,щонавиробістоїтьтільки

поверхню, що може призвести до втрати контролю

переднячастинарубанку,аножівиробуне

та серйозної травми)

торкаються

- увімкніть інструмент, натиснувши на ручку K 2 (=

аварійний вимикач, якій не може бути

ВИКОРИСТАННЯ

заблокований) та потягнувши за тригер L 2

Заміна/зміна леза ножів 6

! передтим,якножіторкнутьсявиробу,

Цей рубанок оснащено незагострюваними ножами з

інструментмаєпрацюватинаповну

лезами з обох боків; тож, якщо лезо з одного боку

потужність

притупилось, можна використовувати лезо з іншого

! підчасроботи,завждитримайтеінструмент

боку

зачастинизахватусірогокольору!

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

- обома руками міцно тримайте інструмент та

розетки

спрямовуйте його вперед у неперервному русі

- від’єднайте направляючі, якщо їх встановлено

- передня частина інструмент має спиратися на

- візьміть гайковий ключ з контейнера A

виріб

- переверніть інструмент догори дном

- не нахиляйте інструмент, щоб не було небажаних

- гайковим ключем трохи послабте 3 болти B (болти

стругальних відміток на поверхні виробу

не виймайте)

! першніжвимкнутиінструмент,йоготреба

- виштовхніть ніж з шарошкової головки шматком

відвестивідоброблюваноговиробу

деревини

- вимкніть інструмент, відпустивши тригер L

- знову встановіть ніж до шарошкової головки іншим

Стругальні фальці @

боком або встановіть новий ніж

- виберіть потрібну глибину стругання

! пазнаножімаєспівпадатизвиступом

- виберіть глибину фальцювання за допомогою

тримачалезаножа

регулятора глибини фальцювання N (аксессуар

! обидвабокиножамаютьвиглядатина

SKIL 2610394022)

одноковуширину

- розташуйте інструмент на виробі

! переконайтесь,щограньножаXйдеврівеньз

- почніть стругання

підошвоюрубанка(візьмітьлінійкупритуліть

- максимальна ширина фальцювання 82 мм

їїнавпротибарабану(див.мал),щотримає

- максимальна глибина фальцювання 8 мм

ніж,збоку,використовуючиїїякобмежуач

рівнозатиснітьножа)

ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

- добре затягніть 3 болти B гайковим ключем

! вчасновиконуйтезаміну/змінулезаножів;

Під час стругання у приміщенні можна

використовуйтетількигостріножі

використовувати пиловий мішок (аксесуар SKIL

! завждиодночасновиконуйтезамінуабозміну

2610394020)

лезобохножів

Для отісування країв використовуйте V-калібр в

! ненамагайтесявідрегулюватиножіза

передній частині #

допомогоюгвинтівтримачалезаножаC,які

- повертайте ручку D, щоб вибрати потрібну глибину

буловстановленотазатягнутоназаводі-

! завждиспочаткутестуйтенавзірці

виробнику

металобрухту

Регулювання глибини стругання 7

Під час фальцювання Ви зможете досягти найкращих

- повертайте ручку D, щоб вибрати потрібну глибину

результатів, використовуючи спрямовуючу планку

- використовуйте довідкову індикаторну лінію E

(аксесуар SKIL 2610394021) для регулювання

- завжди вибирайте меншу глибину стругання та

ширини фальцювання $

повторюйте процес стругання та регулювання до

Див додаткову інформацію на www.skil.com

отримання потрібної глибини

61

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

(особливо вентиляційні отвори M 2)

! передчисткоюінструментунеобхідно

роз’єднатиштепсельнийроз’їм

Якщо незважаючи на ретельну технологію

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

авторизованій сервісній майстерні для

електроприладів SKIL

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

доказом купівлі до Вашого дилера або до

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

а також діаграма обслуговування пристрою,

подаються на сайті www.skil.com)

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

Hевикидайтеелектроінструмент,

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

сміттям (тільки для країн ЄС)

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних та електронних

приладів, в залежності з місцевим законодавством,

електроінструмент, який перебував в експлуатації

повинен бути утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

- малюнок % нагадає вам про це

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

СТАНДАРТАМ

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

таким нормам або нормативним документам: EN

60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2011/65/EC

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

62

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес

31.07.2013

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку

даного інструменту 87 дБ(А) i потужність звуку 98

дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 4,0 м/

с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60745; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки



Πλάνη 1555/1560

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα υλικών

από ξύλο, π.χ. καδρόνια και σανίδες - είναι επίσης

κατάλληλο για το σπάσιμο ακμών και το πλάνισμα

όριων γλυφής

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

A Αποθήκευση του κλειδιού

B Κοχλίας ασφάλισης

C Βίδες του τµήµατος κοπής

D Κουμπί ρύθμισης βάθους πλανίσματος

E Δείκτης βάθους πλανίσματος

F Στόμιο εξαγωγής σκόνης

G Πέδιλο απόθεσης

H Βοηθητική λαβή

J Παξιμάδι πεταλούδα ρύθμισης της λαβής

K Διακόπτης ασφαλείας

L Διακόπτης εκκίνησης/στάσης

M Σχισμές αερισμού

N Ρυθµιστή του βάθους γλυφής

AΣΦAΛEIA

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε

μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που

χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις

αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς

και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

τις αναθυμιάσεις.

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

κίνδυνος τραυματισμών.

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

καταστάσεων.

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

ηλεκτροπληξίας.

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

ηλεκτροπληξίας.

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

63

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

αλλάξετεεξάρτημα

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

πρίζα 220V)

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν

ατυχημάτων.

αρχίσετε την εργασία

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι τα

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

μαχαίρια κινούνται ελεύθερα

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

ελεγχθούν καλύτερα.

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

Xρησιμοποιήστεσφιγκτήρεςήάλλοπρακτικό

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

μέσογιαναστερεώσετεκαιναυποστηρίξετετο

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

κομμάτιεργασίαςσεευσταθήπλατφόρμα (αν

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

κρατάτε το κομμάτι εργασίας με το χέρι ή πάνω στο

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

σώμα σας, αυτό δεν σταθεροποιείται και υπάρχει

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

κίνδυνος απώλειας του ελέγχου)

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

επικίνδυνες καταστάσεις.

Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις

5) SERVICE

μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησης,καθώςο

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

μηχανισμόςκοπήςμπορείναέρθεισεεπαφήμε

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

τοκαλώδιότου (το κόψιμο ενός ηλεκτροφόρου

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

καλωδίου ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου

και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή)

ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΛΑΝΕΣ

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα

μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα

ΓΕΝIΚΑ

πίσω, μακριά από το εργαλείο

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από

Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από τα

άτομα κάτω των 16 ετών

περιστρεφόμενα μαχαίρια

Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,

ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’αυτόθαπρέπεινα

σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την

φοράτεπροστασίαακοής 4

πρίζα

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν

Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο

μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και

κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά

μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η

αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα

εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές

Aν κάποιο θραύσμα φρακαριστεί στην δίοδο

αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον

θραυσμάτων, θα πρέπει να σβήσετε το εργαλείο, να

χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε

σιγουρευτείτε ότι άλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς

προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα

στάσιμα, να βγάλετε την πρίζα και να αφαιρέσετε το

εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν

φρακαρισμένο θραύσμα

είναιδυνατό

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα

Περιμένετεέωςότουσταματήσειτελείωςο

(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε

μηχανισμόςκοπήςπριναφήσετεκάτωτο

συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να

εργαλείο(ένα γυμνό μαχαίρι θα μπορούσε να έρθει σε

φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι

επαφή με την επιφάνεια, με αποτέλεσμα την απώλεια

ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης

του ελέγχου του εργαλείου και τον σοβαρό

ότανείναιδυνατό

τραυματισμό του χειριστή)

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις

για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου

XΡHΣH

μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα

Αντικατάσταση/αναποδογύρισμα μαχαιριών 6

Αυτή η πλάνη διαθέτει μη τροχιζόμενα μαχαίρια με

κοπτικά άκρα και στις δύο πλευρές - σε περίπτωση που

64

στομώσει η μία πλευρά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας πρώτα το

την άλλη πλευρά του μαχαιριού

κουμπί K 2 (= διακόπτης ασφαλείας που δεν μπορεί

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

να κλειδωθεί) και τραβώντας στη συνέχεια τη

φιςαπότηνπρίζα

σκανδάλη L 2

- αφαιρέστε τυχόν οδηγούς, αν έχουν τοποθετηθεί

! τοεργαλείοθαπρέπειναλειτουργείσεπλήρη

- βγάλτε το κλειδί από τη αποθήκευση A

ταχύτηταπρινακουμπήσουνταμαχαίριατο

- αναποδογυρίστε το εργαλείο

κατεργαζόμενοκομμάτι

- ξεσφίξτε τους 3 κοχλίες B με το κλειδί (μην τους

! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο

αφαιρείτε τελείως)

απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα!

- χρησιμοποιώντας ένα κομμάτι ξύλο, σπρώξτε το

- κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δυο σας χέρια

μαχαίρι για να βγει από τον μηχανισμό κοπής

και οδηγήστε το προς τα μπροστά με μία συνεχή

- ξαναβάλτε το μαχαίρι με την ανάποδη πλευρά στον

κίνηση

μηχανισμό κοπής, ή χρησιμοποιήστε ένα νέο μαχαίρι

- όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, φροντίστε ώστε η

! ηεγκοπήστομαχαίριθαπρέπειναεφαρμόζει

πλάκα βάσης να στηρίζεται στο κατεργαζόμενο

στηνπροεξοχήτουτµήµατoςκοπής

κομμάτι

! ταδύοάκρατωνμαχαιριώνθαπρέπεινα

- μη γείρετε το εργαλείο για να αποφύγετε

εξέχουνκατάτηνίδιααπόσταση

ανεπιθύμητα σημάδια πλανίσματος

! βεβαιωθείτεόπωςτηακρητουμαχαιριούX

! προτούσταματήσετετοεργαλείοπρέπεινατο

ευθυγραμμίζεταιμετηνακρητουπέλματος

ανασηκώσετεαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι

(βάλτεέναχάρακαεπίπεδαπάνω,όπωςδείχνει

- σβήστε το εργαλείο αφήνοντας τη σκανδάλη L

ηεικόνα,καιχρησιμοποιείτεταωςστόππερ)

Oρια γλυφής πλανίσματος @

- σφίξτε καλά τους 3 κοχλίες B, χρησιμοποιώντας το

- επιλέξτε το ζητούμενο βάθος πλανίσματος

κλειδί

- ρυθμίστε το βάθος γλυφής χρησιμοποιώντας το

! θαπρέπεινααλλάζετε/αναποδογυρίζετε

ρυθμιστή του βάθους γλυφής N (εξάρτημα SKIL

εγκαίρωςταμαχαίρια-χρησιμοποιείτεμόνο

2610394022)

αιχμηράμαχαίρια

- τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι

! θαπρέπειπάντοτενααλλάζετε/

- ξεκινείστε το πλάνισμα

αναποδογυρίζετεταυτόχροναταδύομαχαίρια

- μέγιστο πλάτος γλυφής 82 χλστ.

! μηνεπιχειρείτεναρυθμίσετεταμαχαίριαμετις

- μέγιστο βάθος γλυφής 8 χλστ.

βίδεςτουτµήµατoςκοπήςC,αυτέςοιβίδες

έχουνρυθμιστείαπότοεργοστάσιο

OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ

Ρύθμιση του βάθους πλανίσματος 7

Oταν εργάζεστε σε κλειστό χώρο πμορείτε να

- γυρίστε το κουμπί D για να επιλέξετε το επιθυμητό

χρησιμοποιησετε το σάκκο συλλογής σκόνης

βάθος

(εξάρτημα SKIL 2610394020)

- χρησιμοποιήστε την ενδεικτική γραμμή E ως σημείο

Για το σπάσιμο ακμών χρησιμοποιείστε τη ραβδώση-V

αναφοράς

στο μπροστινό πέλμα #

- θα πρέπει πάντοτε να επιλέγετε μικρό βάθος

- γυρίστε το κουμπί D για να επιλέξετε το επιθυμητό

πλανίσματος και να επαναλαμβάνετε τη διαδικασία

βάθος

πλανίσματος και ρύθμισης μέχρι να φτάσετε στο

! πάvταδoκιμάστεπρώταπάvωσ’έvακoμμάτι

επιθυμητό βάθος

άχρηστoυλικό

Απορρόφηση σκόνης 8

Oταν πλανίζετε στα όρια γλυφής θα έχετε καλύτερα

- για την καλύτερη δυνατή απομάκρυνση της σκόνης,

αποτελέσματα άν χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό

συνδέστε μια ηλεκτρική σκούπα στο στόμιο

εύθείας (εξάρτημα SKIL 2610394021) για να ρυθμίσετε

εξαγωγής σκόνης F

το πλάτος της γλυφής $

! μηνεπιχειρείτενααπομακρύνετεοποιαδήποτε

Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

εμπόδιααπότοστόμιοεξαγωγήςσκόνηςόταν

περιστρέφονταιταμαχαίρια

Πέδιλο απόθεσης G 9

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

- προστατεύει το κατεργαζόμενο κομμάτι από βλάβες

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

όταν αφήνετε στην άκρη το εργαλείο

χρήση

- διπλώνει αυτόματα προς τα πίσω κατά τη διάρκεια

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

του πλανίσματος

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού M 2)

Βοηθητική λαβή 0

! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα

- ξεσφίξτε σχεδόν τελείως το παξιμάδι J

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

- ρυθμίστε τη λαβή H στην επιθυμητή θέση

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

- σφίξτε καλά το παξιμάδι

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

Xειρισμός του εργαλείου

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

- ρυθμίστε το βάθος πλανίσματος

της SKIL

- τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

! βεβαιωθείτεότιστηρίζεταιμόνοτομπροστινό

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

πέλμαστοκατεργαζόμενοκομμάτικαιότιτα

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

μαχαίριαδεντοαγγίζουν

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

65

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

skil.com)

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον

- το σύμβολο % θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,

2011/65/EE

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

66

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

87 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 98 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 4,0 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας



Rindele 1555/1560

INTRODUCERE

Această sculă se utilizează pentru slefuirea materialului

lemnos precum scândurí; se preteatá la teşirea colţurilor

şi fălţuire

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3

DATE TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 2

A Loças pentru cheia

B Şurub de fixare

C Şuruburi pentru blocul port-cuţite

D Buton pentru stabilirea adâncimii de rindeluire

E Indicator pentru adâncimea de rindeluire

F Racord pentru aspiraţia prafului

G Sabot de staţionare

H Mâner auxiliar

J Piuliţă fluture pentru reglarea mânerului

K Întrerupător de siguranţă

L Întrerupător pornit/oprit

M Fantele de ventilaţie

N Ajustatorul adâncimii de fălţuire

SIGURANŢA

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

de alimentare).

1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

să aprindă pulberile sau vaporii.

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

2)SECURITATEELECTRICĂ

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

ELECTRICE

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

domeniul de putere specificat.

electrică pătrunde apă.

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

electrocutare.

involuntare a maşinii.

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

electrocutare.

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

folosite de persoane fără experienţă.

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

3) SECURITATEA PERSOANELOR

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

uşor.

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

reduce riscul rănirilor.

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

duce la situaţii periculoase.

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

5) SERVICE

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

schimb originale. În acest mod este garantată

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRURINDELI

provoca accidente.

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

GENERALITĂŢI

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

16 ani

provoca răniri.

Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

dB(A); estenecesarsăpurtaţiechipamentde

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

protecţiepentruurechi 4

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

Praful rezultat din materiale precum vopseaua care

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.

apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

dispozitiv de extragere a prafului când poate fi

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

conectat

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în

poate duce la reducerea poluării cu praf.

combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio

67

mascădeprafşilucraţicuundispozitivde

- scoateţi dispozitivele de ghidare, dacă sunt montate

extragere a prafului când poate fi conectat

- scoateţi cheia din loças A

Respectaţi reglementările naţionale referitoare la

- întoarceţi instrumentul invers

aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru

- slăbiţi cu cheia cele 3 şuruburi B (nu scoateţi

folosite

şuruburile)

SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului

- împingeţi afară cuţitul din blocul de prindere folosind o

numai dacă sunt folosite accesoriile originale

bucată de lemn

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

- puneţi la loc cuţitul în blocul de prindere, dar în poziţie

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

inversată, sau folosiţi un cuţit nou

autorizată

! şanţuldincuţittrebuiesăcorespundăcu

• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

proeminenţadinbloculport-cuţite

alimentareînaintedeafaceoreglaresauo

! ambelecapetealecuţituluitrebuiesăiasăîn

schimbare de accesoriu

afarăînmodegal

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

! asiguraţi-văcăcapătulcuţituluiXsealiniazacu

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

muchiesuportului(stabiliţiriglăplatînfaţade

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

lagărcaesteilustratşifolosiţiîlcaopritor)

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

- străngeţi bine cu cheia cele 3 şuruburi B

conectate şi la alimentare de 220V)

! schimbaţisauinversaţicuţitelelatimp;folosiţi

Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte

numaicuţiteascuţite

elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente

! întotdeaunatrebuiesăschimbaţisausăinversaţi

înainte de a trece la acţiune

ambelecuţiteînacelaşitimp

Înainte de a folosi maşina, verificaţi dacă cuţitele nu

! nuîncercaţisăreglaţicuţitelecuşuruburilorC

freacă în anumite puncte

pentrubloculport-cuţite,şuruburilefiind

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

prereglateînfabrică

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

Reglarea adâncimii de rindeluire 7

Folosiţiclamesaualtemetodepracticepentrua

- rotiţi butonul D pentru a selecta adâncimea dorită

securizaşisusţinepiesadeprelucratpeoplatformă

- utilizaţi scara gradată E ca referinţă

stabilă (dacă ţineţi piesa cu mâna sau sprijinită de corp

- selectaţi întotdeauna o adâncime mică de rindeluire şi

va fi instabilă şi puteţi pierde controlul asupra ei)

repetaţi operaţiile de rindeluire şi reglare până când

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

obţineţi adâncimea de rindeluire dorită

Apucaţimaşinademânereleizolate,deoarece

Aspirarea a prafului 8

cuţitulpoateatingepropriulsăucordon (tăierea unui

- conectaţi aspiratorul la racordul de absorbţie a prafului

cablu electric “aflat sub tensiune” poate determina

F pentru a obţine o evacuare eficientă a prafului

“punerea sub tensiune” a părţilor metalice expuse ale

! nuîncercaţisăîndepărtaţieventualeobstacole

maşinii şi poate cauza electrocutarea operatorului)

dinracorduldeprafîntimpcecuţiteleseaflăîn

Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale

rotaţie

sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă

Sabot de staţionare G 9

Ţineţi degetele la distanţă de cuţitele aflate în rotaţie

- protejează piesa prelucrată cãnd maşina de rindeluit

În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice

este pusă de o parte

deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din

- se retrage automat în timpul rindeluirii

priză

Mâner auxiliar 0

În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în

- slăbiţi aproape complet piuliţa J

timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi

- plasaţi mânerul H în poziţia dorită

imediat de la priză

- strângeţi bine piuliţa

Dacă buzunarul pentru acumularea aşchiilor s-a umplut,

Utilizarea sculei

trebuie să deconectaţi aparatul, să vă asiguraţi că toate

- reglaţi adâncimea de rindeluire

părţile mobile sunt oprite, să scoateţi firul din priză, apoi

- plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat

să eliberaţi buzunarul

! asiguraţi-văcănumaitalpafrontalăsesprijinăpe

DUPĂUTILIZARE

piesadeprelucratşicăpiesanuseaflăîn

Aşteptaţioprireabloculuideprindereacuţitelor

contactcucuţitele

înaintedeapunejosmaşina (un cuţit în rotaţie poate

- porniţi rindele apăsând, mai întâi, butonul K 2 (=

atinge suprafaţa pe care se aşează maşina, ceea ce

întrerupător de siguranţă ce nu poate fi blocat) şi

poate provoca pierderea controlului asupra acesteia şi

trăgând apoi pârghia L 2

accidente grave)

! înaintecapiesadeprelucratsăintreîncontact

cucuţitele,acesteatrebuiesăseroteascăla

viteza de regim

UTILIZAREA

! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă

Schimbarea/inversarea cuţitelor 6

(zonele) de prindere colorate gri !

Această rindele este echipată cu cuţite ce nu pot fi

- ţineţi ferm maşina cu ambele mâini şi dirijaţi-o înainte,

ascuţite şi care sunt prevăzute pe ambele părţi cu muchii

cu viteză constantă

tăietoare; în felul acesta, dacă una din părţile cuţitului se

- folosiţi maşina cu placa sa de bază aplicată pe piesa

toceşte, poate fi utilizată cealaltă parte a cuţitului

de prelucrat

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

68

- nu înclinaţi maşina pentru a evita locuri în care nu

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

doriţi să efectuaţi rindeluirea

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţide

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

pe piesa de prelucrat

următoarele standarde şi documente normative: EN

- opriţi scula prin eliberarea pârghiei L

60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

Activitatea de fălţuire @

directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

- alegeţi adâncimea necesară

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- alegeţi adâncimea de fălţuire cu ajutorul ajustatorul

ENG1), 4825 BD Breda, NL

adâncimii de fălţuire N (accesoriul SKIL 2610394022)

- plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat

- începeţi planificarea

- lăţimea maximă a fălţuirii 82 mm

- adâncimea maximă a fălţuirii 8 mm

SFATURI PENTRU UTILIZARE

Atunci când lucraţi în încăpere folosiţi sacii pentru praf

(accesoriul SKIL 2610394020)

Pentru teşitura colţurilor folosiţi cele canelurii V pe talpa

din faţă #

- rotiţi butonul D pentru a selecta adâncimea dorită

! întotdeaunaîncercaţimaiîntâipeunrestde

material

Când fălţuiţi veţi obţine rezultate mai bună prin utilizarea

rigletei de tăiere (accesoriul SKIL 2610394021) pentru a

ajusta lăţimea de fălţuire $

A se vedea alte recomandări la www.skil.com

ÎNTREŢINERE/SERVICE

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

ventilaţie M 2)

! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

pentru scule electrice SKIL

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

www.skil.com)

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul % vă va reaminti acest lucru

69

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 4,0 m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru



Pенде 1555/1560

УВОД

Уредът се използва за рендосване на дървен

материал и също така позволява скосяване на ъгли

и рендосване на фалцови стьпала

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Прочетете и пазете това ръководство за работа 3

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Отделение за ключа

B Осигурителен болт

C Винтове на режещия блок

D Копче за задаване на дълбочината на рендосване

E Индикатор на дълбочината на рендосване

F Извод за прахоулавяне

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

G Предпазен капак

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

H Помощна ръчка

или усукани кабели увеличават риска от възникване

J Кpилчата гайка за нагласяне на ръчката

на токов удар.

K Предпазен изключвател

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

L Прекъсвач за включване/изключване

използвайтесамоудължителникабели,

M Вентилационните отвоpи

предназначенизаработанаоткрито.

N Дълбочината на стъпалото дълбочинния

Използването на удължител, предназначен за

ограничител

работа на открито, намалява риска от възникване на

токов удар.

f) Акосеналагаизползванетона

БЕЗОПАСНОСТ

електроинструментавъввлажнасреда,

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

утечни токове намалява опасността от възникване

указания. Неспазването на приведените по долу

на токов удар.

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

сигурномясто. Използваният по-долу термин

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

електрическата мрежа електроинструменти (със

когатостеуморениилиподвлияниетона

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

електроинструмент може да има за последствие

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

изключително тежки наранявания.

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

осветление могат да спомогнат за възникването на

за ползвания електроинструмент и извършваната

трудова злополука.

дейност лични предпазни средства, като дихателна

b) Неработетеселектроинструментавсредас

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

вблизостдолеснозапалимитечности,газове

(антифони), намалява риска от възникване на

илипрахообразниматериали. По време на работа

трудова злополука.

в електроинструментите се отделят искри, които

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

могат да възпламенят прахообразни материали или

електроинструментапоневнимание.Предида

пари.

включитещепселавзахранващатамрежаилида

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

поставитеакумулаторнатабатерия,се

разстояние,докатоработитес

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

положениеизключено. Ако, когато носите

отклонено, може да загубите контрола над

електроинструмента, държите пръста си върху

електроинструмента.

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

напрежение на електроинструмента, когато е

ТОК

включен, съществува опасност от възникване на

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

трудова злополука.

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

случайнеседопускаизменянена

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

помощниинструментиигаечниключове.

занулениелектроуреди,неизползвайте

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

звено, може да причини травми.

щепсели и контакти намалява риска от възникване

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

на токов удар.

стабилноположениенатялотоивъввсеки

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

моментподдържайтеравновесие. Така ще

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

можете да контролирате електроинструмента

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

от възникване на токов удар е по-голям.

ситуация.

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

влага. Проникването на вода в електроинструмента

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

повишава опасността от токов удар.

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

въртящисезвенанаелектроинструментите.

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

електроинструментазакабелаилидаизвадите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

70

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

специалистиисамосизползванетона

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

оригиналнирезервничасти. По този начин се

включенаифункционираизправно.

гарантира съхраняване на безопасността на

Използването на аспирационна система намалява

електроинструмента.

рисковете, дължащи се на отделящата се при работа

УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАСРЕНДЕ

прах.

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

ОБЩИ

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

Машината не трябва да се използва от лица под 16

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

години

Използвайтеелектроинструментитесамо

При работа нивото на шума може да надвиши 85

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

dB(A); носетеанттифони 4

по-добре и по-безопасно, когато използвате

Прахът от някои материали, като например

подходящия електроинструмент в зададения от

съдържаща олово боя, някои видове дървесина,

производителя диапазон на натоварване.

минерали и метали може да бъде вреден (контакт

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

или вдишване на такъв прах могат да причинят

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

алергични реакции и/или респираторни заболявания

който не може да бъде изключван и включван по

на оператора или стоящите наблизо лица);

предвидения от производителя начин, е опасен и

използвайтепротивопраховамаскаиработетес

трябва да бъде ремонтиран.

аспириращопрахтаустройство,когатотакова

c) Предидапроменятенастройкитена

можедабъдесвързано

електроинструмента,дазаменятеработни

Определени видиве прах са класифицирани като

инструментиидопълнителниприспособления,

карциногенни (като прах от дъб и бук) особено

кактоикогатопродължителновременямада

когато са комбинирани с добавки за подобряване на

използватеелектроинструмента,изключвайте

състоянието на дървесината; използвайте

щепселаотзахранващатамрежаи/или

противопраховамаскаиработетесаспириращо

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

прахтаустройство,когатотаковаможедабъде

премахва опасността от задействане на

свързано

електроинструмента по невнимание.

Следвайте дефинираните по БДС изисквания

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

относно запрашеността за материалите, които

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

желаете да обработвате

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

електpоинстpумента само ако се използват

несапрочелитезиинструкции. Когато са в

оpигинални допълнителни пpиспособления

ръцете на неопитни потребители,

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

електроинструментите могат да бъдат изключително

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

опасни.

квалифициpано лице

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

• Предиизвършванетонакакватоидабило

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

настройкаилисмянанапринадлежноствинаги

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

изваждайтещепселаотконтактана

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

електрозахранването

нарушаватилиизменятфункциитена

ПРЕДИУПОТРЕБА

електроинструмента.Предидаизползвате

Преди включване на инстpумента в контакта се

електроинструмента,сепогрижетеповредените

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

детайлидабъдатремонтирани. Много от

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

трудовите злополуки се дължат на недобре

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

поддържани електроинструменти и уреди.

230V или 240V могат да бъдат включени и към

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

заxpанване с напpежение 220V)

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

Избягвайте повреди, които могат да бъдат

режещи инструменти с остри ръбове оказват

причинени от винтове, гвоздеи и други метални

по-малко съпротивление и се водят по-леко.

елементи в обработвания детайл; отстpанете ги

g) Използвайтеелектроинструментите,

пpеди да започнете pабота

допълнителнитеприспособления,работните

Преди работа с инструмента се уверете, че ножовете

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

са регулирани правилно

производителя.Сдейностиипроцедури,

Използвайте напълно развити и обезопасени

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

разклонители с капацитет 16 A

документи. Използването на електроинструменти

Използвайтезатягащиприспособленияилидруг

за различни от предвидените от производителя

практиченначинзаобезопасяванеизакрепване

приложения повишава опасността от възникване на

наобработваниядетайлкъмстабилнаоснова

трудови злополуки.

(държането на обработвания детайл с ръка или

5)ПОДДЪРЖАНЕ

опрян до тялото го прави нестабилен и може да

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

доведе до загуба на контрол)

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

71

ПРИУПОТРЕБА

Регулиране на дълбочината на рендосване 7

Дръжтеинструментазаизолираните

- завъртете копчето D, за да изберете желаната

повърхностинаръкохватката,тъйкато

дълбочина

фрезоващиятножможедаопревнеговия

- ориентирайте се по индикатора E

захранващкабел (прерязването на “фазовия” кабел

- винаги избирайте плитка дълбочина на рендосване

може да доведе до наличие на напрежение на

и повтаряйте рендосването и регулирането до

откритите метални части на инструмента и да

постигане на необходимата дълбочина

причини токов удар на оператора)

Изсмукване на пpаxа 8

Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от

- свържете прахосмукачка към извода за

движещите се звена на електроинструмента;

прахоулавяне F, за да постигнете оптимален

пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от

резултат при изсмукването на прахта

електроинструмента

! несеопитвайтедапремахватезапушванияв

Пазете пръстите си от въртящите се ножове

изводазапрахоулавяне,докатоножоветесе

В случай на електpическа или меxанична

въртят

неизпpавност, изключете незабавно апаpата и

Предпазен капак G 9

пpекъснете контакта с електpическата мpежа

- пази дървения материал от нараняване, когато не

Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа,

се работи с уреда

не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога

- по време на работа се сгъва автоматично назад

не използвайте инстpумента с повреден кабел

Помощна ръчка 0

Ако отворът за стърготини се запуши, незабавно

- разхлабете гайката J почти изцяло

изключете двигателя, уверете се, че всички

- поставете ръчката H на желаната позиция

движещи се звена са спрели, иэключeтe кабeла от

- здpаво затегнете муфата

зaxpaнвaщaта и почиcтете oтвopa

Работа с инстpумента

СЛЕДРАБОТА

- регулирайте дълбочината на рендосване

Изчакайтеножовиявалдаспредасевърти,

- поставете инструмента върху дървения материал

предидаоставитерендето(в противен случай

! поставетесамопреднатачаствърхудървения

ножовете може да захванат повърхността, да загубите

материал–ножоветенетрябвадагодокосват

контрол над инструмента и да пострадате тежко)

- включете инструмента, като първо натиснете

прекъсвача K 2 (= не се застопорява) и след това

натиснете застопоряващия бутон L 2

УПОТРЕБА

! инструментъттрябвадаработинапълна

Смяна/обръщане на ножовете 6

скорост,прединожоветедадостигнатдо

Pенде е снабдено с двойно-заточени ножове за

дървенияматериал

еднократна употреба; когато едната страна се

! повременаработа,винагидръжтеуредаза

захаби, използвайте другата

оцветената(ите)всивозона(и)захващане!

! изключетеинструментаиизвадете

- дръжте рендето здраво с две ръце и го насочете

захранващиякабел

напред с праволинейно постъпателно движение

- свалете ограничителите, ако са монтирани такива

- притискайте рендето с работната му повърхност

- вземете гаечния ключ от отделение A

към дървения материал

- обърнете инстpумента надолу

- не накланяйте рендето, за да избегнете нежелани

- разхлабете трите болта B с гаечния ключ (не ги

изкривявания

махайте)

! пpeдидаизключитeинструмента,тpябвадая

- извадете ножа от ножовия вал с помощта на

вдигнeтeотpаботнатаповъpxност

парче дърво

- изключете инструмента с натискане на бутон L

- поставете отново ножа от обратната му страна

Рендосване на фалцови стъпала @

или го сменете с друг

- изберете желаната дълбочина на рендосване

! прорезътнаножатрябвадасъвпадас

- настройте дълбочината на стъпалото посредством

изпъкналиякрайнарежещияблок

дълбочинния ограничител N (аксесоар SKIL

! дватакраянаножатрябвадасеподават

2610394022)

равномерно

- поставете инструмента върху дървения материал

! чверетесе,чекраятнаножаXнестърчиот

- започнете рендосване

ръбанаосновнатаплоча(поставетелетва

- максимална широчина на стъпалото 82 mm

успореднонакорпуса,кактоепоказанона

- максимална дълбочина на стъпалото 8 mm

фигуратаияизползвайтекатоограничител)

- затегнете здраво трите болта B с гаечния ключ

УKАЗАНИЯЗАРАБОТA

! сменяйте/обръщайтеножоветесвоевременно;

използвайтесамоостриножове

При работа на закрито можете да използвате

! винагисменяйте/обръщайтедватаножа

прахоуловителна торба (аксесоар SKIL 2610394020)

едновременно

За скосяване на ъгли използвайте V-образнитe

! несеопитвайтедарегулиратеножоветес

канали въpxy пpeднaта #

винтоветенарежещияблокG,коитоса

- завъртете копчето D, за да изберете желаната

предварителнонастроениповремена

дълбочина

производството

72

! винaгиизпpoбвайтепъpвoвъpxyнeнyжнo

пapчeмaтеpиaл

При рендосване на фалцови стъпала ще постигнете

по-добри резултати, ако използвате ограничител за

широчината на стъпалото (аксесоар SKIL

2610394021) $

За повече полезни указания вж. www.skil.com

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

отвоpи M 2)

! предипочистванеизключетещепсела

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

изпитване възникне повреда, инструмента да се

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

електроинструменти на SKIL

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

доказателство за покупката му в тъpговския

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

сxемата за сеpвизно обслужване на

електpоинстpумента, можете да намеpите на

адpес www.skil.com)

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

Неизхвърляйтеелектроуредите,

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

отпадъци (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът % тогава когато трябва

да бъдат унищожени

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

в “Технически данни” продукт съответства на

следните стандарти или нормативни документи: EN

60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 87 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 98 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са 4,0 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа

31.07.2013



Hoblik 1555/1560

ÚVOD

Toto náradie je určené na hobľovanie drevených

materiálov ako sú trámy a dosky; je tiež vhodné pre

zrážanie hrán a hobľovanie poldrážok

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

ČASTINÁSTROJA2

A Úložné miesto pre kľúč

B Bezpečnostná matica

C Skrutky rezný blok

D Tlačidlo pre nastavovanie hľbky hobľovania

E Indikátor hľbky hobľovania

F Nádobka na prach

G Odkladacia opierka hoblíka

H Pomocné držadlo

J Krídlová matica na nastavovanie rukoväť

K Bezpečnostný spínač

L Spínač zapnutie/vypnutie

M Vetracie štrbiny

N Hľbkového poldrážky doraz

BEZPEČNOSŤ

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia

abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

viesť k vážnym poraneniam.

poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok

používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko

batériou (bez prívodnej šnúry).

poranenia.

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

pracoviska môžu viesť k úrazom.

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok

zapáliť.

nehodu.

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

môže spôsobiť poranenie.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch

situáciách lepšie kontrolovať.

nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

zásahu elektrickým prúdom.

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

elektrickým prúdom je vyššie.

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

prúdom.

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

schválenéprepoužívanievovonkajších

ho dať opraviť.

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

prúdom.

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

prúdom.

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

nebezpečným nástrojom.

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.

Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia

74

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené

Obrábanýpredmetupevnitesvorkamialeboiným

alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli

praktickýmspôsobomkstabilnémupodstavcu

negatívneovplyvniťfungovanieručného

(obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu,

elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného

pretože tak nemôžete zabezpečiť jeho stabilitu a môže

elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky

sa vám vymknúť spod kontroly)

opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

POĆASPRÁCE

náradím.

Elektrickénáradiedržtezaizolovanéplochy

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.

rukovätí,pretožereznýnástrojbysamoholdotknúť

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

vlastnejprívodnejšnúry (kontakt s vodičom pod

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa

podstatne ľahšie.

dostanú pod napätie, čo môže spôsobiť zásah operátora

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

elektrickým prúdom)

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

mimo nástroja

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

Držte prsty mimo dosahu rotačných nožov

k nebezpečným situáciám.

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy

5) SERVIS

zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

nástennej zásuvky

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

z hlavnej elektrickej siete

Keďuviazne hoblina vo vývodu, vypnete motor a

BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREHOBLIKY

skontrolujte, či sa rotujúci časti zastavili, vytiahnite

zástrčku a odstránte uviazlou hoblinu

VŠEOBECNE

PO PRÁCI

Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16

Predvybratímnástrojapočkajte,kýmsareznýblok

rokov

zastaví (odhalený nôž sa môže dotknúť povrchu, čo by

Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85

viedlo k možnej strate kontroly a vážnemu zraneniu)

dB(A); chráňtesiušiochrannýmikrycími

prostriedkami 4

Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

POUŽITIE

niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý

Výmena/obracanie nožov 6

(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické

Hoblik je vybavený neobrúsiteľnými nožmi s reznými

reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a

hranami na oboch stranách; preto, ak sa jedna strana

okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku

otupí, môže sa použiť druhá strana

tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky

akjetakétozariadeniemožnépripojiť

- vyberte vodiace zariadenie, ak je namontované

Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne

- vyberte kľúč z úložného miesta A

(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s

- otočte nástroj naopak

prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú

- kľúčom uvoľnite tri skrutky B (skrutky nevyberajte)

masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

- vytlačte nôž z rezného bloku kúskom dreva

prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť

- založte nôž naspäť do rezného bloku v obrátenej

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom

pozícii alebo použite nový nôž

prostredí

! drážkananožibysamalazhodovaťsokrajovou

SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa

lištounareznombloku

pôvodné príslušenstvo

! obakoncenožabymalivyčnievaťrovnako

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

! presvedčtesa,žeokrajnožaXlícujeshranou

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

klznejdosky(nakontrolupoužitepravítko,ktoré

• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy

priložtekukrytu,akoukazujeobrázok)

vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky

- kľúčom pevne utiahnite tri skrutky B

PREDPOUŽITÍM

! meňte/obracajtenoževčas;používajtelenostré

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

nože

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

! vždyvymieňajte/obracajteobanoženaraz

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

! nepokúšajtesanastaviťnožeskrutkamirezný

napätím 220V)

blokC,ktorésúprednastavenéprivýrobe

Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými

Nastavovanie hľbky hobľovania 7

kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než

- pre prepreprenastavenie požadovanej hľbky otáčajte

začnete pracovať

tlačidlom D

Pred použitím nástroja skontrolujte, že sa nože nikde

- prepre orientáciu používajte indikačnú čiaru E

neotierajú

- vždy vyberte plytkú hľbku hobľovania a opakujte

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

proces hobľovania a nastavovania, kým sa

šnúru s kapacitou 16 A

nedosiahne požadovaná hľbka

75

Odsávanie prachu 8

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

- pripojte vákuový čistič k nádobke na prach F pre

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

dosiahnutie optimálneho výkonu zberania prachu

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

! nepokúšajtesaodstraňovaťžiadneprekážkyz

náradia SKIL

nádobkynaprach,kýmsanožeotáčajú

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom

Odkladacia opierka hoblíka G 9

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

- chráni obrábaný kus pred poškodením, keď nástroj nie

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

je v zábere

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

- pri hobľovaní sa automaticky zloží dozadu

www.skil.com)

Pomocné držadlo 0

- skoro úplne uvoľnite maticu J

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

- nastavte držadlo H do požadovanej polohy

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

- pevne utiahnite maticu

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty

Prevádzka nástroja

EÚ)

- nastavte hľbku hobľovania

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

- položte nástroj na obrábaný kus

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

! uistitesa,žeobrábanéhokusasadotýkalen

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

prednýchráničanožesanedotýkajú

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

- zapnite prístroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo K 2 (=

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

bezpečnostný spínač, ktorý nemožno zamknúť) a

ekologicky šetrnej recyklácii

potom zatiahnete spínač L 2

- pripomenie vám to symbol %, keď ju bude treba

! skôrnežsanožedotknúobrábanéhokusa,mal

likvidovať

bynástrojbežaťpriplnejrýchlosti

! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého

držadla(iel)!

VYHLÁSENIE O ZHODE

- držte nástroj pevne oboma rukami a veďte ho smerom

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

dopredu plynulým ťahom

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

- použite nástroj so svojou základnou doskou na

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,

obrábanom kuse

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc

- nenakláňajte nástroj, aby sa netvorili nechcené stopy

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

po hobľovaní

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

miesta obrábania

Breda, NL

- vypnite nástroj uvoľnením tlačidla L

Hoblovanie poldrážok @

- nastavte požadovanú hľbku úberu

- hľbku poldrážky nastavte pomocou hľbkového dorazu

N (príslušenstvo SKIL 2610394022)

- položte nástroj na obrábaný kus

- teraz môžete hoblovat

- maximálna šírka poldrážky je 82 mm

- maximálna hľbka poldrážky je 8 mm

RADUNAPOUŽITIE

Pri hoblovaní v-uzavretých priestoroch možno používat

vrecko na prach (príslušenstvo SKIL 2610394020)

Na zrážanie hrán používajte V-poldtážku v prednej pátke #

- pre prepreprenastavenie požadovanej hľbky otáčajte

tlačidlom D

! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového

materiálu

Na dosiahnutie lepších výsledkov pri hoblovaní poldrážok

je k-dispozícii paralelný doraz (príslušenstvo SKIL

2610394021) na nastavenie šírky poldrážky $

Viac rád nájdete na www.skil.com

ÚDRŽBA/SERVIS

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

vetracie štrbiny M 2)

! predčistenímodpojtezelektrickejsiete

76

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 87 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

98 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú 4,0

m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete

77



uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

električnog udara.

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

Blanjalica 1555/1560

električni uređaj povećava opasnost od električnog

udara.

UVOD

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

Ovaj alat namijenjen je za blanjanje drvenih materijala

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

kao što su grede i daske; prikladan je i za struganje

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

rubova i žlijebova

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

opasnost od električnog udara.

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

TEHNIČKIPODACI1

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

DIJELOVI ALATA 2

električnog udara.

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

A Skladište za ključ

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

B Sigurnosni vijak

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

C Vijci bloka za rezanje

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

D Ručica za podešavanje dubine blanjanja

električnog udara.

E Indikator dubine blanjanja

3) SIGURNOST LJUDI

F Otvor za prašinu

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

G Stopalo za odlaganje

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

H Pomoćna drška

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

J Krilna matica za prilagošavanje ručke

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

K Sigurnosni prekidač

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.

L Prekidač uključeno/isključeno

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

M Otvori za strujanje zraka

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

N Prilagodnik dubine žlijebova

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

SIGURNOST

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

napajanje, to može dovesti do nezgoda.

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

nezgoda.

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

nezgoda.

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

mogu zapaliti prašinu ili pare.

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

PRIJE UPORABE

navedenom području učinka.

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.

Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

Prije upotrebe alata provjerite da noževi nigdje ne

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

dodiruju alat

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

kabele kapaciteta 16 ampera

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

Koristitestezaljkeilidrugipraktičannačinza

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

učvršćenjeipotporuizratkanastabilnojplatformi

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

(držanje rada rukom ili njegovo naslanjanje na tijelo čini

neiskusne osobe.

ga nestabilnim i može dovesti do gubitka kontrole)

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

TIJEKOM UPORABE

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

Uređajdržitesamonaizoliranimručkamajerrezač

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

možedoćiudodirsvlastitimkabelom (rezanje

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

vodova pod naponom može metalne dijelove električnog

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

alata staviti pod napon, a rukovatelj bi mogao pretrpjeti

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

električni udar)

uređajima.

Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

kabel povlačiti iza uređaja

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

Prste držite podalje od rotirajućih noževa

lakši su za vođenje.

U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

mrežne utičnice

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne

električnih alata za neke druge primjene različite od

dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač

predviđenih, može doći do opasnih situacija.

Ako se otvor za strugotine začepi, alat isključite, uvjerite

5) SERVIS

se da su se svi pokretni dijelovi zaustavili, odspojite

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

utikač iz utičnice i uklonite strugotine

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

NAKON UPORABE

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

Pričekajtedaseblokzarezanjezaustaviprijenego

sigurnosti uređaja.

li spustite alat (izloženi nož može zahvatiti površinu, što

može doći do gubitka kontrole i ozbiljnih povreda)

SIGURNOSNE UPUTE ZA BLANJALICE

OPĆENITO

POSLUŽIVANJE

Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina

Mijenjanje/okretanje noževa 6

Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi

Ova blanjalica opremljena je noževima koji se ne mogu

štitnikezasluh 4

oštriti i koji sadrže oštrice s obje strane; ako jedna strana

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,

otupi, možete koristiti drugu

neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne

! isključiteuređajiodspojiteutikač

(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti

- uklonite vodilice, ako su postavljene

alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili

- izvadite ključ iz skladišta A

posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei

- okrenite alat naopako

raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga

- ključem otpustite 3 vijka B (ne uklanjajte vijke)

možetepriključiti

- komadom drva gurnite nož iz bloka za rezanje

Određene vrste prašine klasificiraju se kao

- preokrenite nož i vratite ga u blok za rezanje ili

karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

upotrijebite novi nož

osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;

! utornanožutrebasepoklopitisležištemna

nositemaskuzazaštituodprašineiradites

bloku za rezanje

uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete

! obakrajanožatrebajupodjednakoizvirivati

priključiti

! trebapazitidaoštricanožaXbudeporavnatas

Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi

rubompodnožja(utusvrhupoložiteravnalo

SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako

plošnonakućišteikoristitegakaograničnik)

se koristi originalni pribor

- ključem snažno pričvrstite 3 vijka B

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

! navrijememijenjajte/okrećitenoževe;koristite

iz zamijeni kvalificirana osoba

samooštrenoževe

• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili

! uvijekmijenjajte/okrećiteobanožaistovremeno

izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne

! nepokušavajtepodesitinoževeCvijcimabloka

utičnice

zarezanje,jerseonipodešavajutvornički

78

Prilagodba dubine blanjanja 7

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

- okrenite ručicu D kako biste odabrali potrebnu dubinu

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

- kao referencu koristite liniju indikatora E

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

- uvijek odabirite malu dubinu i ponavljajte postupak

hlađenje M 2)

prilagođavanja i blanjanja sve dok se ne postigne

! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač

potrebna dubina

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

Usisavanje prašine 8

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

- priključite usisavač na otvor za prašinu F kako bi se

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

postiglo optimalno uklanjanje prašine

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

! nepokušavajteuklonitinikakvepreprekesotvora

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

zaprašinudoksenoževirotiraju

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

Stopalo za odlaganje G 9

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

- titi izradak od oštećenja kad se alat odlaže u stranu

- automatski se savija unatrag prilikom blanjanja

Pomoćna drška 0

ZAŠTITA OKOLIŠA

- gotovo do kraja otpustite maticu J

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

- prilagodite dršku H na željeni položaj

kučniotpad (samo za EU-države)

- čvrsto stegnite maticu

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

Posluživanje uređaja

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

- prilagođavanje dubine blanjanja

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

- smjestite alat na predmet koji izrađujete

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

! uvjeritesedasesamoprednjapapučicaoslanja

pogone za reciklažu

napodručjeradaidaganoževinedodiruju

- na to podsjeća simbol % kada se javi potreba za

- uključite alat pritiskom na gumb K 2 (= sigurnosni

odlaganjem

prekidač koji se ne može zaključati), a zatim povucite

prekidač L 2

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

! prijenegoštonoževidotaknupodručjerada,alat

mora raditi pri punoj brzini

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

područjima!

normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN

- alat držite čvrsto objema rukama i ravnomjerno ga

61000, EN 55014, prema odredbama smjernica

vodite naprijed

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

- alat koristite s osnovnom pločom na području rada

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

- ne naginjite alat kako biste izbjegli neželjene tragove

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

blanjanja

! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisa

izratka

- isključite alat otpuštanjem prekidača L

Blanjanje žlijebova @

- odaberite potrebnu dubinu blanjanja

- odaberite dubinu žlijeba pomoću prilagodnika dubine

žlijebova N (SKIL dodatna oprema 2610394022)

- smjestite alat na predmet koji izrađujete

- započnite blanjanje

- maksimalna širina žlijeba 82 mm

- maksimalna dubina žlijeba 8 mm

SAVJETI ZA PRIMJENU

Prilikom blanjanja u zatvorenim prostorima koristite

vrećicu za prašinu (SKIL dodatna oprema 2610394020)

Za skošenje rubova koristite V-utor upušten u prednjem

stopalu #

- okrenite ručicu D kako biste odabrali potrebnu dubinu

! uvijeknajprijeisprobatinapotrošnomkomadu

materijala

Prilikom blanjanja rubova postići ćete bolje rezultate ako

koristite vodilicu (SKIL dodatna oprema 2610394021)

kako biste prilagodili širinu blanjanja $

Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com

79

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 87 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A)

(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 4,0 m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60745; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihruku

toplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada

80



upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

električnog udara.

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

Strug 1555/1560

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje

vode u električni aparat povećava rizik od električnog

UPUTSTVO

udara.

Ovaj električni alat je namenjen za struganje drvenih

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

materijala, na primer greda ili dasaka; podesan je i za

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

struganje ivica i žlebova

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

3

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

TEHNIČKIPODACI1

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

električnog udara.

ELEMENTI ALATA 2

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

A Skladište za ključ

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

B Sigurnosna reza

smanjuje rizik od električnog udara.

C Šrafovi bloka za rezač

3) SIGURNOST OSOBA

D Dugme za podešavanje dubine struganja

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite

E Indikator dubine struganja

razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne

F Odeljak za skupljanje prašine

upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod

G Stopalo za odlaganje

uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat

H Pomoćna ručica

nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih

J Zavrtanj s krilcima za podešavanje ručice

povreda.

K Sigurnosni prekidač

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

L Prekidač za uključivanje/isključivanje

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

M Prorezi za hlađenje

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

N Regulator za dubinu žleba

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

alata, smanjujete rizik od povreda.

SIGURNOST

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

može ovo voditi nesrećama.

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

povredama.

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

kabla).

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

situacijama.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

nesrećama.

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

kontrolu nad aparatom.

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

ELEKTRIČNIHALATA

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

PRE UPOTREBE

sigurnije u navedenom području rada.

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

isključi je opasan i mora da se popravi.

220V)

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

što započnete rad

opreza sprečava nenameran start aparata.

Pre upotrebe proverite da noževi ne dodiruju ni jedan deo

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

električnog alata

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

Upotrebitestezaljkeilinadrugipraktičannačin

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali

učvrstiteipodupriteradnipredmetnastabilnu

pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi

platformu (ako radni predmet držite rukom ili ga oslonite

ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako

o telo, on tada nije stabilan i može doći do gubitka

oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite

kontrole)

oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge

TOKOM UPOTREBE

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

Hvatajteelektričnialatzaizolovanehvataljkezato

alatima.

štorezačmožedadodirnesvojkabl (presecanje žice

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

pod naponom može da izloži metalne delove električnog

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

alata naponu i izazove električni udar kod rukovaoca)

slepljuju i lakše se vode.

Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

ga treba držati iza alata

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

Prste držite podalje od noževa koji se okreću

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice

namena može voditi opasnim situacijama.

Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga

5) SERVIS

iskopčajte i nemojte ga dodirivati

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

Ako se otvor za strugotine zapuši, obavezno isključite

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

motor, proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

električnog alata, iskopčajte kabl iz utičnice i uklonite

sačuvana sigurnost aparata.

strugotine

NAKON UPOTREBE

UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA STRUGOM

Sačekajtedaseblokzarezačzaustaviprenegošto

spustite alat (nož može da zakači površinu i da

OPŠTA

prouzrokuje gubitak kontrole i ozbiljne povrede)

Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina

Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85

dB(A); nositezaštituzasluh 4

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,

Zamena/okretanje noževa 6

neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna

Ovaj strug je opremljen noževima koji ne mogu da se

(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske

oštre i koji imaju oštrice sa obe strane; ako se jedna

reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u

strana istupi, može da se koristi druga

blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite

- ukoliko su postavljeni, uklonite uređaje za vođenje

namestimagdejujemogućepriključiti

- izvadite ključ iz skladišta A

Određene vrste prašine su klasifikovane kao

- okrenite alat naopačke

kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

- otpustite 3 reze B pomoću ključa (nemojte da

posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;

uklanjate reze)

nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni

- izvucite nož iz bloka za rezač pomoću komada drveta

uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena

- okrenite nož i vratite ga u blok za rezač ili upotrebite

mestimagdejujemogućepriključiti

drugi nož

Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se

! žlebnanožutrebadasepoklopisaležištem

proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

blokazarezač

SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen

! obakrajanožamorajudavirepodjednako

originalni pribor

! trebapazitidaoštricanožaXbudeuravnisa

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

podnožjem(utusvrhupoložitelenjirnakućištei

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

koristitegakaograničnik)

• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre

- snažno pričvrstite 3 reze B pomoću ključa

negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu

! istovremenozamenite/okrenitenoževe;koristite

pribora

samooštrenoževe

81

! uvekistovremenovršitezamenu/okretanjeoba

Pri struganju žlebova bolje rezultate ćete postići

noža

korišćenjem bočne ograde (SKIL pribor 2610394021) za

! nemojtedapokušavatedapodešavatenoževe

podešavanje širine žlebova $

pomoćuCšrafovablokazarezač,jersuoni

Za više saveta pogledajte www.skil.com

fabričkipodešeni

Podešavanje dubine struganja 7

ODRŽAVANJE/SERVIS

- okrenite dugme D da biste izabrali željenu dubinu

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

- koristite liniju na indikatoru E kao referencu

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

- uvek izaberite plitku dubinu struganja i ponavljajte

hlađenje M 2)

proces struganja i podešavanja, sve dok ne postignete

! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice

željenu dubinu

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

Usisavanje prašine 8

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

- priključite usisivač na odeljak za skupljanje prašine F

servis za SKIL-električne alate

za optimalne performanse usisavanja prašine

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

! nepokušavajtedauklonitebilokakvepreprekeiz

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

odeljkazaprašinudoksenoževiokreću

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

Stopalo za odlaganje G 9

www.skil.com)

- štiti područje rada od oštećenja kada se alat položi na

stranu

- automatski se savija unazad pri struganju

ZAŠTITA OKOLINE

Pomoćna ručica 0

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

- otpustite zavrtanj J skoro do kraja

kućneotpatke (samo za EU-države)

- podesite ručicu H u željeni položaj

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

- snažno pričvrstite zavrtanj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

Rukovanje alatom

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

- podesite dubinu struganja

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

- postavite alat na područje rada

pogonu za reciklažu

! proveritedaliseprednjapapučicaoslanjana

- simbol % će vas podsetiti na to

područjeradaidajenoževinedodiruju

- uključite alat pritiskom na dugme K 2 (= sigurnosni

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

prekidač koji ne može da se zaključa), a zatim

povucite prekidač L 2

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

noževidodirnupodručjerada

standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN

! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su

61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/

označenasivombojom!

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

- snažno držite električni alat obema rukama i vodite ga

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

unapred neprekidnim potezima

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- koristite električni alat sa osnovnom pločom na

području rada

- nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje

neželjenih tragova struganja

! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada

prenegoštogaisključite

- isključite alat otpuštanjem prekidača L

Struganje žlebova @

- izaberite željenu dubinu struganja

- izaberite dubinu žlebova korišćenjem regulatora za

dubinu žleba N (SKIL pribor 2610394022)

- postavite alat na područje rada

- započnite struganje

- maksimalna širina žlebova iznosi 82 mm

- maksimalna dubina žlebova iznosi 8 mm

SAVETI ZA PRIMENU

Kada vršite struganje u zatvorenoj prostoriji možete da

koristite kesu za prašinu (SKIL pribor 2610394020)

Za struganje ivica koristite prednji V-žleb papučica #

- okrenite dugme D da biste izabrali željenu dubinu

! uvekizvršiteprobunaviškumaterijala

82

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 87 dB(A) a jačina zvuka 98 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija 4,0 m/s² (mereno metodom

na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

83



Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

izgubili boste nadzor nad orodje.

2)ELEKTRIČNAVARNOST

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega

udara.

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

Brusilnik 1555/1560

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

povečano tveganje električnega udara.

UVOD

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

Ta stroj je namenjen brušenju lesenih materialov, kot so

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

tramovi in deske; z njim lahko tudi brusite ostre robove in

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

naredite utor

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

Preberite in shranite navodila za uporabo 3

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

TEHNIČNIPODATKI1

električnega udara.

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

DELI ORODJA 2

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

A Mesto za shranjevanje ključa

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

B Varnostni zapah

tveganje električnega udara.

C Vijaki oporišča za rezilo

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

D Gumb za nastavitev globine struženja

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

E Indikator globine struženja

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga

F Vrata za prah

zmanjšuje tveganje električnega udara.

G Odlagalni nastavek

3) OSEBNA VARNOST

H Pomožna ročka

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

J Krilna matica za nastavitev ročice

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

K Varnostno stikalo

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

L Stikalo vklopi/izklopi

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

M Ventilacijske reže

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

N Malu gropju dziļuma regulat

poškodbe.

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

VARNOST

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

tveganje telesnih poškodb.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

(brez električnega kabla).

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

nezgodo.

povzročijo nezgode.

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

situaciji bolje obvladali orodje.

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

vnamejo.

približujejopremikajočimsedelomorodja.

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

nakit, ali dolge lase.

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

katere želite obdelovati

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

originalnega dodatnega pribora

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

okvaro naj odpravi strokovnjak

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

spreminjate nastavitve ali menjate pribor

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

PRED UPORABO

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

tudi konstruirano.

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

napetost 220V)

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov

elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom

priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz

dela

električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta

Pred uporabo preverite, da se noži ničesar ne dotikajo

previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

podaljške, z jakostjo 16 amperov

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

Obdelovanec zavarujte in pritrdite s sponami ali

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

drugo opremo (če obdelovanec držite z rokami ali proti

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

telesu, bo nestabilen in lahko izgubite nadzor nad

neizkušene osebe.

orodjem)

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

MED UPORABO

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

Orodjedržitezaizoliranedeleročaja,čemeddelom

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

priderezalnikvstikzlastnimpriključnimkablom

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

(stik z vodnikom pod napetostjo lahko povzroči, da so

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

pod napetostjo tudi izpostavljeni kovinski deli orodja, kar

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

lahko povzroči električni udar za uporabnika)

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

Umaknite prste od nožev, ki se vrtijo

in so bolje vodljiva.

Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

električni vtikač iz vtičnice

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

Če bi se kakršenkoli drobec zagozdil v odprtini za izpuh

nevarne situacije.

drobcev, morate izklopiti motor, se prepričati, da so se

5) SERVIS

vsi premikajoči se deli popolnoma zaustavili, izvleči

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

napajalni kabel iz napajanja in odstraniti zagozden

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

drobec

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

PO UPORABI

varnost orodja.

Počakajte,daseoporiščazarezilozaustavi,preden

strojodložite (nezaščiteno nože lahko pride v stik s

VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BRUSILNIKA

površino, ob čemer lahko izgubite nadzor nad orodjem in

povzročite hude poškodbe)

SPLOŠNO

Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let

Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);

UPORABA

uporabljajtezaščitoprotihrupu 4

Zamenjava/obračanje nožev 6

Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,

Ta brusilnik je opremljen z nelomljivimi noži z rezilnimi

nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi

robovi na obeh straneh; če torej nož na eni strani postane

(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri

top, ga lahko obrnete

drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte

- odstranite vodila, če so nameščena

napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno

- vzemite ključ za matice iz prostora za shranjevanje A

priključiti

- obrnite orodje na glavo

Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene

- sprostite 3 zapahe B s ključem (zapahov ne

(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni

odstranjujte)

uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za

- potisnite nož iz oporišča za rezilo s kosom lesa

prah in pri delu uporabljajte napravo za

- ponovno namestite nož v oporišče za rezilo v obrnjen

odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti

položaj, ali uporabite nov nož

84

! utornanožusemoraprilagajatinasloniluna

UPORABNI NASVETI

oporiščuzarezilo

Ko brusite v prostoru, lahko uporabite vrečko za prah

! dolžinaobehkoncevnožamorabitienaka

(dodatek SKIL 2610394020)

! zagotovite,dajekonecnožaXporavnans

Za posnemanje robov uporabite V-utoro na sprednji

podnožjem(vzemiteravnilo,kinajvamslužikot

plošči #

omejilnik in ga prislonite, kot je prikazano, ob

- obrnite gumb D in izberite želeno globino

ohišje)

! vedno napravite test na odpadnem materialu

- trdno privijte 3 zapahe B s ključem

Ko brusite utore, boste boljše rezultate dosegli z uporabo

! zamenjate/obrnitenožepravočasno;uporabljajte

varnostne ograje (dodatek SKIL 2610394021), s katero

leostrenože

prilagodite širino brušenja utora $

! vednozamenjajte/obrniteobanožaistočasno;

Za več nasvetov glejte pod www.skil.com

! neposkušajteprilagoditinoževzvijakioporišča

za rezilo C, ki jih je vnaprej nastavil proizvajalec

Prilagoditev globine brušenja 7

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

- obrnite gumb D in izberite želeno globino

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

- pri tem naj vam bo v pomoč črta E (indikator)

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

- vedno izberite plitko globino brušenja in ponovite

še prezračevalne odprtine M 2)

brušenje in postopek prilagajanja, dokler ne dosežete

! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem

potrebne globine

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

Odsesavanje prahu 8

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

- priklopite sesalnik na vrata za sesanje prahu F, da bi

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

kar najboljše posesali prah

popravila SKILevih električnih orodij

! medtemkosenožiobračajoneposkušajte

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

odstranjevati nobenih ovir iz vrat za sesanje

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

prahu

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

Odlagalni nastavek G 9

delov se nahaja na www.skil.com)

- varuje obdelovalni predmet pred poškodbami,

medtem ko ste orodje odložili

OKOLJE

- samodejno pade nazaj med brušenjem

Pomožna ročka 0

Električnegaorodja,priborainembalažene

- skoraj povsem sprostite matico J

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

- namestite ročka H v želen položaj

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

- čvrsto pritrdite matico

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

Upravljanje orodja

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

- prilagodite globino brušenja

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

- postavite stroj na obdelovalni predmet

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

! prepričajtese,dajelesprednjidelnaslonjenna

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

obdelovalnipredmetindaseganožinedotikajo

spomni simbol %

- vklopite stroj, tako da najprej pritisnete gumb K 2 (=

varnostno stikalo, ki ga ne morete zakleniti) in nato

IZJAVA O SKLADNOSTI

povlecite sprožilec L 2

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

! predensestružninožidotaknejoobdelovalnega

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

predmeta,morastrojtečipripolnihitrosti

standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN

! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano

55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/

mesto oprijema !

ES, 2011/65/EU

- z obema rokama trdno primite stroj in ga neprekinjeno

Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe

vodite naprej

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- stroj uporabljajte tako, da je temeljna plošča plosko na

obdelovalnem predmetu

- da bi se izognili neželenim brusnim madežem, stroja

med delom ne nagibajte

! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od

predmeta, ki ga obdelujete

- izklopite orodje, tako da sprostite sprožilec L

Brušenje utorov @

- izberite želeno globino brušenja

- z dodatkom za prilagajanje globine N (dodatek SKIL

2610394022) izberite globino utora

- postavite stroj na obdelovalni predmet

- začnite brusiti

- največja širino utora 82 mm

- največja globino utora 8 mm

85

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 87 dB(A) in jakosti zvoka

98 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 4,0 m/s²

(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne

delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

pa organizirani

86



b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

2) ELEKTRIOHUTUS

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

kaitsemaandusega seadmete puhul

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

saamise risk suurem.

Höövel 1555/1560

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

SISSEJUHATUS

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

Seade on ettenähtud puitmaterjalide, näiteks prusside ja

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

laudade hööveldamiseks; seade sobib ka servade

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

faasimiseks ja õnardamiseks

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

hoidke alles 3

lubatud kasutada ka välistingimustes.

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

TEHNILISED ANDMED 1

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

SEADME OSAD 2

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

A Lehtvõtme hoidik

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

B Kinnitusmutter

3) INIMESTE TURVALISUS

C Teravõlli kruvid

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

D Nupp hööveldussügavuse reguleerimiseks

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

E Hööveldussügavuse indikaator

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

F Tolmu äratõmbeava

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

G Seisutald

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

H Lisakäepide

tõsiseid vigastusi.

J Tiibkruvi käepideme reguleerimiseks

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

K Turvalüliti

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

L Töölüliti (sisse/välja)

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

M Õhutusavad

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

N Õnardussügavuse piiraja

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

OHUTUS

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

õnnetused.

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

põhjustada vigastusi.

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

elektriliste tööriistade kohta.

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

osade vahele.

Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

originaaltarvikute kasutamisel

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

pistikupesast välja)

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

ENNE KASUTAMIST

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

puhul)

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö

eemaldage seadmest aku enne seadme

alustamist

reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

Enne seadme kasutamist veenduge, et höövliterad

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme

pöörlevad takistamatult

tahtmatut käivitamist.

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

Kinnitage toorik klambriga või muul praktilisel moel

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

kindlale stabiilsele alusele (tööd käes hoides või vastu

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

keha surudes võib see paigast liikuda)

elektrilised tööriistad ohtu.

KASUTAMISE AJAL

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

Hoidke elektritööriista kinni isoleeritud

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

haardepinnast, kuna tera võib puutuda kokku

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

tööriista enda juhtmega (voolu all oleva juhtme

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

lõikamisel võivad elektritööriista metallosad pingestuda ja

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

anda operaatorile elektrilöögi)

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

tagapool

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

Hoidke sõrmed pöörlevatest teradest eemal

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

koheselt pistik vooluvõrgust

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

Kui laastude eemaldusava on ummistunud, lülitage

5) TEENINDUS

seade välja, veenduge, et kõik selle pöörlevad osad on

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

täielikult seiskunud, tõmmake seadme pistik

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

pistikupesast välja ning eemaldage ummistust

tagate seadme püsimise turvalisena.

põhjustanud laastud

PÄRAST KASUTAMIST

OHUTUSJUHISED HÖÖVLITE KOHTA

Enne seadme käestpanekut oodake, kuni

höövliterad on seiskunud (pöörlevad terad võivad

ÜLDIST

pinda kinni kiilduda, mis võib põhjustada kontrolli kao

Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana

seadme üle ja tõsiseid vigastusi)

Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke

kuulmiskaitsevahendeid 4

Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja

KASUTAMINE

metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik

Höövliterade vahetamine/pööramine 6

(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib

Höövel on varustatud kahe mitteteritatava lõikeservaga

seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel

höövliteraga; kui üks lõikeserv muutub nüriks, saab

põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede

kasutada teist lõikeserva

haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral

! lülitage seade välja ja eemaldage pistik

töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

pistikupesast

Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena

- eemaldage rakised, juhul kui need on külge

(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu

monteeritud

niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;

- võtke hoidikust A välja lehtvõti

87

- pöörake seade ümber

Õnardamine @

- keerake lehtvõtmega lahti 3 mutrit B (ärge keerake

- valige soovitud hööveldussügavus

mutreid välja)

- valige õnardussügavuse piiraja N (SKIL lisatarvik

- suruge höövlitera puutüki abil teravõllilt maha

2610394022) abil õnardussügavus

- pöörake höövlitera ümber ja pange tagasi või

- asetage seade töödeldavale esemele

paigaldage uus tera

- alustage hööveldamist

! höövlitera soon peab teravõlli liistuga sobima

- maksimaalne õnarduslaius 82 mm

! höövlitera peab mõlemalt poolt ulatuma ühele

- maksimaalne õnardussügavus 8 mm

kaugusele

! jälgige, et lõiketera X serv asetseks alustallaga

TÖÖJUHISED

ühel joonel (selleks asetage korpusele abiks

Siseruumides hööveldamisel võib kasutada tolmukotti

joonlaud, nagu joonisel näidatud)

(SKIL lisatarvik 2610394020)

- keerake 3 mutrit B lehtvõtmega tugevasti kinni

Servade faasimiseks kasutage eesmises tallas olevat

! vahetage/pöörake höövlitera õigeaegselt ringi;

V-soont #

kasutage üksnes teravaid terasid

- valige soovitud hööveldussügavus, keerates nuppu D

! alati vahetage/pöörake ringi mõlemad höövliterad

! katsetage tööriista alati algul proovitükil

korraga

Õnardamisel saavutate parema tulemuse, kui kasutate

! ärge püüdke terasid reguleerida teravõlli

õnarduslaiuse reguleerimiseks paralleeljuhikut (SKIL

kruvidest C, mis on seadme valmistamisel

lisatarvik 2610394021) $

eelseadistatud

Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com

Hööveldussügavuse reguleerimine 7

- valige soovitud hööveldussügavus, keerates nuppu D

- juhinduge indikaatorist E

HOOLDUS/TEENINDUS

- valige alati väike hööveldussügavus ning korrake

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

hööveldamist ja reguleerimist, kuni saavutate soovitud

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad

sügavuse

M 2)

Tolmu eemaldamine 8

! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust

- optimaalse tolmueemalduse tagamiseks ühendage

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

tolmu äratõmbeava F külge tolmuimeja

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

! höövliterade pöörlemise ajal ärge püüdke tolmu

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

äratõmbeava küljest laaste vmt eemaldada

remonditöökojas

Seisutald G 9

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

- kaitseb töödeldavat eset kahjustuste eest, kui asetate

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

höövli hetkeks kõrvale

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

- liigub hööveldamisel automaatselt taha

joonise leiate aadressil www.skil.com)

Lisakäepide 0

- keerake tiibkruvi J peaaegu täielikult lahti

KESKKOND

- seadke käepide H soovitud asendisse

- keerake mutter kõvasti kinni

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

Seadme kasutamine

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

- reguleerige välja hööveldussügavus

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

- asetage seade töödeldavale esemele

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

! veenduge, et ainult alustalla esiosa toetub

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

töödeldavale esemele, höövliterad ei tohi

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele

töödeldava esemega kokku puutuda

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud

- seadme sisselülitamiseks vajutage kõigepealt lülitile K

elektrilised tööriistad koguda eraldi ja

2 (= turvalüliti, mida ei saa lukustada) ning seejärel

keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse

tõmmake lülitit L 2

võtta

! höövliterade kokkupuutel töödeldava esemega

- seda meenutab Teile sümbol %

peab seade töötama täiskiirusel

! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja

VASTAVUSDEKLARATSIOON

käepideme halli värvi osadest !

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised

- hoidke seadet kõvasti kahe käega ja juhtige seda

andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele

ühtlase ettenihkega

standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN

- töötamise ajal peab seadme alustald toetuma

61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,

töödeldavale esemele

2006/42/EÜ, 2011/65/EL

- soovimatute hööveldusjälgede vältimiseks ärge

kallutage seadet

! enne tööriista väljalülitamist tuleb see

töödeldavalt esemelt eemaldada

- seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti L

88

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

89

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 87 dB(A) ja helitugevus

98 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 4,0 m/

s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus



DROŠĪBA

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

notikt nelaimes gadījums.

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.

2)ELEKTRODROŠĪBA

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

Ēvele 1555/1560

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

IEVADS

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu, piemēram,

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

baļķu un dēļu ēvelēšanai; tas ir derīgs arī stūru apdarei

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

un malu gropju veidošanai

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

risks saņemt elektrisko triecienu.

Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

TEHNISKIE PARAMETRI 1

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

INSTRUMENTA ELEMENTI 2

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

A Nodalījums atslēgas ievietošanai

elektriskajam triecienam.

B Stiprinošā skrūve

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,

C Asmeņu bloka skrūves

izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus

D Rokturis ēvelēšanas dziļuma regulēšanai

pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir

E Ēvelēšanas dziļuma indikators

atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

F Putekļu un skaidu izvadatvere

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

G Balsts novietošanai

triecienu.

H Papildrokturis

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

J Spārnuzgrieznis roktura stāvokļa regulēšanai

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

K Drošības slēdzis

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

L Ieslēdzējs

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

M Ventilācijas atveres

saņemt elektrisko triecienu.

N Malu gropju dziļuma regulators

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

veselību.

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

apkalpots.

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

savainojumiem.

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

5) APKALPOŠANA

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

savainojumu.

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

darbību bez atteikumiem.

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIĒVELĒM

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

neparedzētās situācijās.

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

par 16 gadiem

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus 4

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka

kustīgajās daļās.

šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

iespējamspievienot

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

materiāliem

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību

remontēt.

tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,

Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz

uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav

instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves

sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot

spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto

paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V

elektrotīkla)

90

Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt

piespiediet to plakaniski instrumenta korpusa

apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai

sānumalai,kāparādītsattēlā)

citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet

- ar atslēgas palīdzību stingri pieskrūvējiet 3 skrūves B

apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem

! savlaicīginomainiet/apgriezietasmeņus;lietojiet

Pirms instrumenta lietošanas pārliecinieties, ka tā asmeņi

vienīgiasusasmeņus

neskar tuvumā esošās daļas un var brīvi griezties

! vienmērnomainiet/apgriezietabusasmeņus

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

vienlaicīgi

paredzēti 16 A strāvai

! nemēģinietregulētasmeņustāvokliarasmeņu

Izmantojietskavasvaicitādrošāveidānostipriniet

blokaskrūvēmC,jotostāvoklisjauiriestādīts

unatbalstietdetaļuuzstabilasvirsmas (turot detaļu

ražotājrūpnīcā

rokās vai pie ķermeņa, tā var būt nestabila, un jūs varat

Ēvelēšanas dziļuma regulēšana 7

zaudēt kontroli)

- griežot rokturi D, ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas

DARBALAIKĀ

dziļumu

Turietinstrumentuaizizolētassatvervirsmas,jo

- ēvelēšanas dziļumu nosakiet atbilstoši indikatora E

pastāviespēja,kagrieznisvarskartinstrumenta

rādījumiem

kabeli (pārgriežot spriegumu nesošus vadus, šis

- vienmēr sākumā izvēlieties nelielu ēvelēšanas dziļumu

spriegums var nonākt uz instrumenta metāla daļām un

un tad atkārtojiet ēvelēšanu, pakāpeniski palielinot

radīt operatoram triecienu)

ēvelēšanas dziļumu, līdz tiek sasniegts vēlamais

Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā

apstrādes dziļums

attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos

Putekļu uzsūkšana 8

prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri

- lai nodrošinātu optimālu putekļu aizvadīšanu no

Netuviniet pirkstus rotējošajiem asmeņiem

apstrādes vietas, pievienojiet putekļsūcēju

Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā

instrumenta putekļu un skaidu izvadatverei F

nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa

! nosprostošanāsgadījumānemēģinietatbrīvot

kontaktdakšu no elektrotīkla

putekļuunskaiduizvadatverilaikā,kadrotē

Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts

instrumentaasmeņi

instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet

Balsts novietošanai G 9

nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no

- ļauj pasargāt apstrādājamo priekšmetu no

barojošā elektrotīkla

bojājumiem, ja uz tā tiek novietots instruments

Ja tiek nosprostota putekļu un skaidu izvadatvere,

- automātiski noliecas atpakaļ, uzsākot ēvelēšanu

izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz visas tā kustīgās

Papildrokturis 0

daļas pilnīgi apstājas, atvienojiet instrumentu no

- gandrīz pilnīgi atskrūvējiet spārnuzgriezni J

elektrotīkla un attīriet izvadatveri

- pārvietojiet rokturi H vēlamajā stāvoklī

PĒCDARBAPABEIGŠANAS

- stingri pieskrūvējiet uzgriezni

Pirmsinstrumentanovietošanasnogaidiet,līdz

Instrumenta darbināšana

apstājastāasmeņubloks (kustīgais asmens var

- ieregulējiet ēvelēšanas dziļumu

ieķerties atbalsta virsmā, kā rezultātā instruments var kļūt

- novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta

nevadāms un nopietni savainot lietotāju)

! nodrošiniet,laiuzapstrādājamāpriekšmeta

atrastosvienīgiinstrumentapamatnespriekšējā

daļa,betasmeņitamnepieskartos

DARBS

- ieslēdziet instrumentu, vispirms nospiežot

Asmeņu nomaiņa/apgriešana 6

debloķēšanas pogu K 2 (= drošības slēdzis, kas nav

Šī ēvele ir aprīkota ar asmeņiem, kas nav paredzēti

fiksējams ieslēgtā stāvoklī) un tad nospiežot

atkārtotai asināšanai un kuriem griezējšķautnes atrodas

ieslēdzēju L 2

abās pusēs; ja griezējšķautne asmens vienā pusē kļūst

! pirmsasmeņipieskarasapstrādājamajam

neasa, var izmantot griezējšķautni asmens otrā pusē

priekšmetam,instrumentamjādarbojasarpilnu

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

ātrumu

kontaktligzdas

! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz

- noņemiet no instrumenta vadotnes un turētājus, ja tādi

pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)!

ir nostiprināti

- stingri turiet instrumentu ar abām rokām un vienmērīgi

- izņemiet atslēgu no nodalījuma A

virziet uz priekšu

- apgrieziet instrumentu otrādi

- darba laikā nodrošiniet, lai instrumenta pamatne

- ar atslēgas palīdzību atskrūvējiet 3 skrūves B

nepārtraukti saskartos ar apstrādājamā priekšmeta

(neizskrūvējiet tās pilnīgi)

virsmu

- lietojot koka stienīti, izbīdiet asmeni no asmeņu bloka

- lai novērstu nevēlamu virsmas defektu (švīku)

- apgrieziet asmeni un no jauna iebīdiet to asmeņu

veidošanos, darba laikā nenolieciet instrumentu sānu

blokā vai arī iestipriniet tajā jaunu asmeni

virzienā

! asmensgropeijāatbilstizcilnimasmeņublokā

! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono

! abiemasmensgaliemjābūtiebīdītiemasmeņu

apstrādājamāpriekšmetavirsmas

blokāvienādāattālumā

- izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju L

! nodrošiniet,laiasmensXgalssakristuar

Malu gropju veidošana @

pamatnesmalu(izmantojotlineālukāatduri,

- ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu

91

- ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

malu gropju dziļuma regulatoru N (SKIL

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

papildpiederums 2610394022)

- novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta

- uzsāciet ēvelēšanu

- maksimālais malu gropes platums ir 82 mm

- maksimālais malu gropes dziļums ir 8 mm

PRAKTISKI PADOMI

Veicot ēvelēšanu telpās, putekļu un skaidu uzkrāšanai

var izmantot putekļu maisiņu (SKIL papildpiederums

2610394020)

Apstrādājamā priekšmeta šķautņu apdarei izmantojiet

V-veida gropi ēveles kurpes priekšdaļā #

- griežot rokturi D, ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas

dziļumu

! pirmsdarbavienmērveicietapstrādes

mēģinājumuuzmateriālaatgriezuma

Veidojot malu gropes, labākus rezultātus var panākt,

izmantojot garenisko atduri (SKIL papildpiederums

2610394021), kas ļauj regulēt malu gropes platumu $

Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com

APKALPOŠANA / APKOPE

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

ventilācijas atveres M 2)

! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono

elektrotīkla

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

remonta iestādē (adreses un instrumenta

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.

skil.com)

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

valstīm)

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

videi nekaitīgā veidā

- īpašs simbols % atgādina par nepieciešamību

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,

2006/42/EK, 2011/65/ES

92

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 87 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 98 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3

dB), un vibrācijas paātrinājums ir 4,0 m/s² (roku-delnu

metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN

60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu

instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību,

lietojot instrumentu minētajiem mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu



Oblius 1555/1560

ĮVADAS

Šis prietaisas yra skirtas mediniams ruošiniams (pvz.,

sijoms ar lentoms) obliuoti; jis tinka ir briaunoms

nusklembti bei obliuoti užkaitams

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3

TECHNINIAI DUOMENYS 1

PRIETAISO ELEMENTAI 2

A Dėklas raktui

B Tvirtinamasis varžtas

C Peilių būgno varžtai

D Obliavimo gylio reguliatoriaus rankena

E Obliavimo gylio indikatorius

F Dulkių išmetimo atvamzdis

G Pastatymo kojelė

H Pagalbinė rankena

J Sparnuotoji veržlė rankenai reguliuoti

K Apsauginis jungiklis

L Įjungimo/išjungimo jungiklis

M Ventiliacinės angos

N Užkaito gylio ribotuvu

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

SAUGA

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

susižeisti.

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

įvykti nelaimingas atsitikimas.

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

maitinimo laido).

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

priežastimi.

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

atsitikimų priežastimi.

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.

b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

gali įtraukti besisukančios dalys.

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

2) ELEKTROSAUGA

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

NAUDOJIMAS

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

galingumo.

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

smūgio rizika.

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

netikėto prietaiso įsijungimo.

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

nemokantiems juo naudotis asmenims

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

3)ŽMONIŲSAUGA

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

lengviau valdyti.

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

93

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

Jokiu būdu nelieskite besisukančio peilio rankomis

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,

5) APTARNAVIMAS

tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas

elektros tinklo lizdo

specialistas ir naudoti tik originalias atsargines

Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina

dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.

neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros

tinklo lizdo

SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU OBLIAIS

Jeigu drožlės užkemša drožlių išmetimo atvamzdį,

pirmiausia išjunkite prietaisą, įsitikinkite, kad visos

BENDROJI DALIS

besisukančios dalys visiškai sustojo, ištraukite kištuką iš

Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir

el. tinklo lizdo, ir tik po to išvalykite užsikimšusį atvamzdį

daugiau metų

PO EKSPLOATACIJOS

Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti

Priešpadėdamiprietaisąpalaukite,kolpeilių

klausos apsaugos priemones 4

velenasvisiškaisustos (besisukantis peilis gali

Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra

užkabinti paviršių, ant kurio jį padedate ir prietaisas gali

švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir

tapti nevaldomas bei sunkiai jus sužaloti)

metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis

dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui

arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba

NAUDOJIMAS

kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite

Peilio pakeitimas arba apvertimas 6

priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite

Šis oblius turi dvipusį negalandamą peilį; kai viena jo

dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti

pusė atšimpa, obliuokite kita puse

Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms

! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo

(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač

- nuimkite gylio ribotuvus bei atramas, jei jie yra

susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais

sumontuoti

priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba

- išimkite iš dėklo A raktą

dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį

- apverskite prietaisą

galima prijungti

- raktu atsukite 3 varžtus B (varžtų neištraukite)

Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų

- mediniu kaiščiu išstumkite peilį iš peilių būgno

reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite

- apsukite peilį ir vėl įdėkite jį į būgną arba paimkite

dirbti

naują peilį

SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik

! peiliogriovelisturitiksliaiatitiktipeiliųbūgno

tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir

briauną

priedai

! abupeiliogalaituriišsikištivienodai

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

! atkreipkitedėmesį,kadpeilioašmenųXgalas

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

tiksliaisutaptųsupadokraštu(taigalitepatikrinti

• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo

priekorpusokraštokaipatramąpridėjęliniuotę,

įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo

kaip parodyta paveiksle)

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

- tvirtai užveržkite 3 varžtus B raktu

Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su

! laiku pakeiskite arba apverskite peilius; dirbkite

įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje

tiksuaštriaispeiliais

(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti

! visuomet keiskite arba apverskite abu peilius tuo

į 220V įtampos elektros tinklą)

pat metu

Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje

! nemėginkitereguliuotipeiliųbūgnovaržtaisC,

esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos

kurie yra sureguliuoti gamykloje

pašalinkite

Obliavimo gylio reguliavimas 7

Prieš pradėdami obliuoti įsitikinkite, kad peilis sukasi

- sukdami rankeną D nustatykite norimą obliavimo gylį

laisvai, prie nieko nesiliesdamas

- reguliuodami gylį orientuokitės pagal indikatoriaus

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

liniją E

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

- visuomet pasirinkite mažesnį obliavimo gylį ir norimą

16 A elektros srovei

sluoksnį nuobliuokite per keletą kartų, pakaitomis

Dirbinįpriestabilauspagrindopritvirtinkite

obliuodami ir reguliuodami pjaunamos drožlės storį,

spaustuvaisarkitomistinkamomispriemonėmis

kol pasieksite norimą obliavimo gylį

(rankoje laikomas ar į kūną atremtas dirbinys yra

Dulkių nusiurbimas 8

nestabilus ir galite nesuvaldyti jo arba įrankio)

- norėdami optimaliai pašalinti dulkes, prie dulkių

EKSPLOATACIJA

nusiurbimo atvamzdžio F prijunkite dulkių siurblį

Elektrinįprietaisąlaikykiteužizoliuotųrankenų,nes

! nemėginkitepašalintikokiąnorskliūtįišdulkių

pjoviklisgalikliudytipatiesprietaisomaitinimolaidą

nusiurbimoatvamzdžio,kolpeiliaisukasi

(įpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose

Pastatymo kojelė G 9

metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir

- apsaugo ruošinio paviršių nuo pažeidimo, kuomet ant

naudotojas gauna elektros smūgį)

jo padedame prietaisą

Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti

- savaime užsilenkia atgal, kuomet obliuojate

besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už prietaiso

94

Pagalbinė rankena 0

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

- beveik visiškai atsukite veržlę J

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

- nustatykite rankeną H į norimą padėtį

- tvirtai priveržkite veržlę

APLINKOSAUGA

Prietaiso naudojimas

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

- nustatykite obliavimo gylį

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

- uždėkite prietaisą ant ruošinio

valstybėms)

! priešįjungdamiprietaisąįsitikinkite,kadpriekinė

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

padodalisprigludusiprieruošinioirpeiliaijos

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

neliečia

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

- įjunkite prietaisą pirmiausiai nuspausdami apsauginį

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

mygtuką K 2 (= apsauginė jungiklio blokuotė, kurios

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

užfiksuoti negalima), o paskui paspausdami jungiklį L 2

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

! priešpeiliamspaliečiantruošinį,peiliųbūgnas

būdu

turiįsibėgėtiikididžiausiųsūkių

- apie tai primins simbolis %, kai reikės išmesti

! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos

atitarnavusį prietaisą

suėmimovietos(-ų)!

- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis ir tolygiai

stumkite jį pirmyn

ATITIKTIES DEKLARACIJA

- obliuodami stenkitės, kad prietaisas priglustų prie

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai

ruošinio visu atraminio pado paviršiumi

duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus

- nevartykite prietaiso, kitaip ruošinio paviršiuje liks

standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN

nepageidaujamos rievės

61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/

! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuo

EB, 2011/65/ES reikalavimus

ruošinio

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- išjunkite prietaisą, atleisdami jungiklį L

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Užkaitų obliavimas @

- nustatykite pageidaujamą obliavimo gylį

- nustatykite užkaito gylį užkaito gylio ribotuvu N (SKIL

papildoma įranga 2610394022)

- uždėkite prietaisą ant ruošinio

- pradėkite obliuoti

- didžiausias užkaito plotis yra 82 mm

- didžiausias užkaito gylis yra 8 mm

NAUDOJIMO PATARIMAI

Jei obliuojate patalpoje, galite naudoti dulkių surinkimo

maišelį (SKIL papildoma įranga 2610394020)

Briaunų nuėmimui naudokite priekiniame pade padarytus

V formos griovelį #

- sukdami rankeną D nustatykite norimą obliavimo gylį

! visuometpirmiausiaišbandykitepjovimogreitį,

pjaudamibandomąjįruošiniogabalėlį

Obliuodami užkaitą gausite geresnius rezultatus, jei

naudosite šoninę atramą (papildoma SKIL įranga

2610394021), skirtą užkaito pločiui nustatyti $

Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

angas M 2)

! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo

lizdo

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

95

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 87 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 98 dB(A)

(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis

rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip

4,0 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN

60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;

ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su

kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai

įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

96



којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

електричен удар.

Струг 1555/1560

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

УПАТСТВО

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

Алатот е наменет за стругање материјали од дрво

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

како на пример даски и греди; тој исто така е

Продирањето на вода во електричниот уред ја

погоден за засекување рабови и правење жлебови

зголемува опасноста од струен удар.

Овој алат не е наменет за професионална употреба

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

за ракување 3

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2

опасноста од струен удар.

A Лежиште за клуч

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

B Сигурносна завртка

користетепродолженкабелкојесоодветенза

C Навртки на секачот

употребанаотворенпростор. Примената на

D Копче за одредување на длабочината на стружење

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

E Индикатор за длабочината на стружењето

простор ја намалува опасноста од струен удар.

F Вреќичка за прашина

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

G Потпора

електричниоталатвовлажнасредина,

H Дополнителна рачка

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

J Странична завртка за нагодување на рачката

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

K Сигурносен прекинувач

за струјна заштита при технички проблеми го

L Прекинувач за вклучување/исклучување

намалува ризикот од електричен удар.

M Отвори за вентилација

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

N Нагодувач за одредување длабочина на жлеб

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

постапувајтевнимателнододекаработитесо

електричниоталат.Неработетесоуредот

БЕЗБЕДНОСТ

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

прочитаат. Непочитување на долу наведените

носетезаштитниочила. Носењето на личната

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

примената на електричниот алат, ја намалува

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

опасноста од повреда.

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

кабел).

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

уредно. Неуреден или темен работен простор може

приклучувате апаратот кој е приклучен со

да предизвикаат незгоди.

напојување на струја, може да предизвикате

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

незгоди.

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

запалливитечности,гасовиипрашина.

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

Електричните алати произведуваат искри кои можат

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

да запалат прашина или пареа.

може да предизвика незгода.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

Завземетесигуренистабиленставивосекој

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

изгубите контрола врз уредот.

можете подобро да го контролирате уредот во

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

неочекувани ситуации.

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

облекаилинакит.Косата,облекатаи

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

Прашината од материјали како боја која содржи

коса може да бидат фатени во деловите кои се

олово, некои видови дрво, минерали и метали, може

движат.

да биде штетна за здравјето (контактот со

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

прашината или нејзиното вдишување може да

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

шредизвика алергии и/или болести на дишните

севклучениидалиможатисправнодасе

органи за оној кој работи со алатот или луѓето во

користат. Примената на овие направи ја намалува

близина); носетемасказапрашинаиработетесо

опасноста од прашината.

правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

Некои видови на прашина се канцерогени (како на

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

пример прашината од даб или бука), особено заедно

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска

работакористетегопредвидениотелектричен

запрашинаиработетесоправосмукалки

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

доколкуможетедагиповрзете

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

Следете ги процедурите на вашата земја за

функционална област.

прашината која се јавува како резултат од

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

материјалите со кои работите

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може

SKIL може да признае гаранција само доколку е

да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

користен оригинален прибор

поправи.

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

извршувањенабилокаквиподесувањана

• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

преддавршитебилокаквоподесувањеили

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

заменанаприборот

невнимателното вклучување на уредот.

ПРЕДУПОТРЕБА

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

назначен на плочката на алатот (алатите за напон од

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

230V или 240V исто така може да се поврзат и на

коигонемаатпрочитанооваупатство.

напон од 220V)

Електричните алати се опасни доколку со нив

Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и

работат неискусни лица.

други предмети во местото каде работите; тргнете ги

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

пред да почнете со работа

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

Пред употреба на алатот проверете дали ножевите

уредотработатбеспрекорноидалинесе

не се допираат никаде

заглавени,далиделовитесескршениили

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

обезбедифункционирањенауредот.Пред

Користетестегачиилидругпрактиченначинза

примената,овиеоштетениделовитребадасе

дагообезбедитеипотпретепарчетозаработа

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

настабилнаплатформа (парчето за работа е

одржуваниот електричен алат.

нестабилно ако го држите парчето со рака или

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

потпрено на телото со што може да ја загубите

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

контролата)

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

ќе биде полесна.

Држетегоалатотподнапонзаизолираните

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

површининадржењебидејќисечивотоможеда

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

гопресечекабелот (ако се пресече жица под

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

напон, металните делови на алатот се исто така под

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

напон и може да предизвикаат електричен шок за

работатакојасеизвршува. Употребата на

работникот)

електричните алати за други цели кои не се

Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

алатот кои се движат; кабелот држете го на задната

5)СЕРВИСИРАЊЕ

страна, на страна од алатот

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

Прстите држете ги подалеку од ротирачките ножеви

самонаобучен,струченкадарнаовластен

Во случај да дојде до електричен или механички

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

приклучокот

остане со зачувана безбедност.

Ако кабелот се оштети или пресече за време на

работата, веднаш исклучете го и не го допирајте

УПАТСТВОЗАБЕЗБЕДНАРАБОТАСОСТРУГОВИ

Ако дојде до заглавување на некое парченце дрво во

чип аутлетот, исклучете го моторот, проверете дали

ОПШТИ

сите подвижни делови се во мирување, исклучете го

Овој алат не треба да го користат лица под 16 години

приклучникот и отстранете го заглавеното парченце

Нивото на бучава додека работите може да изнесува

повеќе од 85 dB(A); носетезаштитазаушите 4

97

ПОУПОТРЕБА

Работа со алатот

Причекајтеделотзасечењедасопрепреддаго

- нагодете ја длабочината на стружење

одложитеалатот (отворениот нож може да ја

- поставете го алатот на работната површина

зафати површината и да доведе до губење на

! проверетедалисамопредниотделлежина

контролата и сериозна повреда)

работнатаповршина,аножевитенеја

допираат

- вклучете го алатот со притискање на копчето K 2

УПОТРЕБА

(= сигурносно копче кое не може да се заклучи) и

Менување/обратно местење на ножевите 6

потоа со повлекување на прекинувачот L 2

Овој струг е опремен со издржливи ножеви со

! предножевитедајадопратработнатаповршина,

острици од двете страни, така што кога една страна

алатоттребадаработисополнабрзина

ќе се истапи, може да се употреби другата страна

! додекаработите,секогашдржетегоалатотза

! исклучетегоалатотиизвадетегоод

местото(местата)кое(кои)сеозначенисо

приклучокот

сивабоја!

- отстранете ги уредите за водење, ако се вградени

- цврсто држете го алатот со двете раце и водете го

- земете го клучот за одвртување од лежиштето A

напред со постојано притискање

- свртете го алатот наопаку

- користете го алатот со основата поставена на

- олабавете 3 навртки B со клучот (не ги вадете

површината што се обработува

навртките)

- не го наведнувајте алатот со цел да избегнете

- извадете го ножот од блокот за сечење со парче дрво

траги од несакано стружење

- вратете го ножот во блокот за сечење во обратна

! уредоттребадасеподигнеодработната

положба, или употребете нов нож

површинапредтојдабидеисклучен

! жлеботвоножоттребадасесовпаѓасо

- исклучете го алатот со ослободување на

исфрлениотделвоблокотзасечење

прекинувачот L

! идватакрајананожоттребадабидатеднакво

Стружење жлебови @

исфрлени

- одберете ја саканата длабочина на стружење

! проверетедаликрајотнаножотХодговарана

- одберете ја длабочината на жлебот со употреба

работнастапалото(поставетелинеаррамно

на нагодувачот за одредување длабочина на жлеб

наспротикуќиштетокакоштоепокажанои

N (SKIL помошен дел 2610394022)

користетегокакосопирачка)

- поставете го алатот на работната површина

- затегнете 3 навртки B со клучот

- почнете со стружењето

! променете/заменетегиножевитенавреме;

- максимална широчина на жлебот 82 мм

користетесамоостриножеви

- максимална длабочина на жлебот 8 мм

! секогашсменете/заменетегиножевитево

истовреме

СОВЕТИЗАПРИМЕНА

! несеобидувајтедагинагодитеножевитесо

наврткитеCодделотзасечење,коишто

Во текот на стружењето можеда се користи

претходносенагодениприпроизводството

вреќичка за прашина (SKIL дополнителен дел

Нагодување на длабочината на стружење 7

2610394020)

- свртете го копчето D да ја одберете саканата

За засекување на рабовите, употребете V-жлеб во

длабочина

предниот чевел #

- користете индикатор E како показател

- свртете го копчето D да ја одберете саканата

- секогаш одберете мала длабочибна за стругање и

длабочина

повторете го стружењето и процесот на

! секогашпрвоиспробајтенапарчестар

нагодување се додека не се постигне саканата

материјал

длабочина

При стружење на жлебови ќе постигнете подобри

Вшмукување прашина 8

резултати ако користите водилка (SKIL помошен дел

- поврзтете ја правосмукалката со вреќичката за

2610394021) за да ја одредите широчината на

прашина F ако сакате да ја имате опцијата за

жлебот $

собирање прашина

Многу други совети можете да најдете на www.skil.

! несеобидувајтедаотстранитебилокакви

com

пречкиодвреќичкатазапрашинадодека

ножевитесевртат

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

Сигурносна потпора G 9

Овој алат не е наменет за професионална употреба

- ја заштитува работната површина од оштетување

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

додека алатот не е во употреба

(особено отворите за ладење M 2)

- автоматски се превиткува назад за време на

! предчистењеизвадетегоалатотод

стружењето

приклучокот

Помошна рачка 0

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

- скоро сосема олабавете ја навртката J

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

- нагодете ја рачката H во саканата положба

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

- силно прицврстете ја завртката

алати

98

- во случај на примедба, испратете го алатот

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

(адресите се наведени на www.skil.com)

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

СРЕДИНА

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

илиамбалажапрекунивнофрлањево

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- според Европската Директива 2002/96/EC за

ослободување од електрична и електронска

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот % ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Со целосна одговорност изјавуваме дека производот

опишан кај “Технички податоци” е усогласен со

следните стандарди или документи за

стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во

согласност со одредбите во директивите 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

99

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа

31.07.2013

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен

притисок е 87 dB(A) а нивото на звучна моќност 98

dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација

4,0 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60745; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност



Zdrukthi 1555/1560

HYRJE

Kjo vegël është e projektuar për zdrukthimin e

materialeve të drurit si binarë ose dërrasa; po ashtu

është e përshtatshme për hapjen e kanaleve dhe

kllapave anësore

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3

TË DHËNAT TEKNIKE 1

ELEMENTET E PAJISJES 2

A Vendi i ruajtjes së çelësit

B Buloni i sigurisë

C Vidat e bllokut të prerjes

D Doreza për caktimin e thellësisë së zdrukthimit

E Treguesi i thellësisë së zdrukthimit

F Porta e pluhurave

G Mbështetësja për pushim

H Doreza ndihmëse

J Dadoja e krahut për rregullimin e dorezës

K Çelësi i sigurisë

L Çelësi i ndezjes/fikjes

M Të çarat e ajrosjes

N Rregullimi i thellësisë së kllapave anësore

SIGURIA

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

aksidente.

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

avujt.

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

2) SIGURIA ELEKTRIKE

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

në lëvizje.

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

goditjes elektrike.

rreziqet në lidhje me pluhurat.

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

është i tokëzuar.

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

projektuar.

rrezikun e goditjes elektrike.

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

riparohet.

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

e goditjes elektrike.

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

punës.

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

e goditjes elektrike.

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

3) SIGURIA PERSONALE

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

lehta për t’u kontrolluar.

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

personale.

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

5) SHËRBIMI

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

UDHËZIMET E SIGURISË PËR ZDRUKTHËT

ftesë për aksidente.

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

TË PËRGJITHSHME

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

moshën 16 vjeç

dëmtime personale.

Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A);

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

mbani pajisje për mbrojtjen e veshëve 4

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të

punës në situata të papritura.

dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje

për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

100

Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si

- merrni çelësin nga vendi i ruajtjes A

pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me

- kthejeni veglën përmbys

lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një

- lironi 3 bulona B me çelës (mos i hiqni bulonat)

maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për

- shtyjeni thikën nga blloku i prerjes me anë të një cope

heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

druri

Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për

- vendoseni përsëri thikën në bllokun e prerjes në

materialet me të cilat dëshironi të punoni

pozicionin e kundërt ose përdorni një thikë të re

SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të

! kanali i thikës duhet të përputhet me buzën e

veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë

bllokut të prerjes

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

! të dyja anët e thikës duhet të dalin në mënyrë të

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

barabartë

• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë

! sigurohuni që fundi i thikës X të përshtatet me

para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të

anë e këmbës (vendosni një vizore rrafsh me

aksesorëve

kasën si në ilustrim dhe përdoreni si ndaluese)

PARA PËRDORIMIT

- shtrëngoni mirë 3 bulonat B me çelës

Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si

! ndërrojini/kthejini thikat me kalimin e kohës;

voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me

përdorni vetëm thika të mprehta

klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me

! ndërrojini/kthejini gjithmonë të dyja thikat në të

një burim 220 V)

njëjtën kohë

Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,

! mos u përpiqni të rregulloni thikat me vidat e

gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;

bllokut të prerjes C, të cilat janë të caktuara

hiqni ato para se të filloni punën

paraprakisht në momentin e prodhimit

Para përdorimit të veglës, kontrolloni që thikat të mos

Rregullimi i thellësisë së zdrukthimit 7

fërkohen

- rrotulloni çelësin D për të zgjedhur thellësinë e duhur

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

- përdorni vijën e treguesit E si referencë

me një kapacitet 16 amper

- zgjidhni gjithmonë një thellësi të vogël të zdrukthimit

Përdorni morsa ose mënyra të tjera praktike për të

dhe përsëritni zdrukthimin dhe procesin e rregullimit

siguruar dhe mbështetur materialin e punës në një

deri sa të arrini thellësinë e dëshiruar

platformë të qëndrueshme (mbajtja e materialit me duar

Thithja e pluhurave8

ose të mbështetur në trup bën që materiali të mbetet i

- lidhni fshesën me korrent në portën e pluhurave F për

paqëndrueshëm ose mund të shkaktojë humbje të kontrollit)

një rendiment optimal në mbledhjen e pluhurave

GJATË PËRDORIMIT

! mos u përpiqni të hiqni pengesat nga porta e

Mbajeni veglën e punës nga pjesët e izoluara të

pluhurave kur thikat janë duke u rrotulluar

kapjes pasi prerësi mund të bjerë në kontakt me

Mbështetësja për pushim G 9

kordonin e tij (prerja e një teli me elektricitet mund të

- e mbron materialin e punës nga dëmtimi kur vegla lihet

bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të përcjellin

dhe nuk është në përdorim

elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të

- do të paloset automatikisht prapa gjatë zdrukthimit

përdoruesit)

Doreza ndihmëse 0

Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme

- lironi dadon J gati deri në fund

veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga vegla

- rregulloni dorezën H në pozicionin e duhur

Mbajini gishtat larg nga thikat rrotulluese

- shtrëgoni mirë dadon

Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni

Funksionimi i veglës

menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën

- rregulloni thellësinë e zdrukthimit

Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e

- vendoseni veglën mbi materialin e punës

prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën

! sigurohuni që vetëm nofulla e përparme të

Nëse ashklat bllokohen në daljen e ashklave, duhet të

mbështetet në materialin e punës dhe që thikat

fikni motorin, sigurohuni që të gjitha pjesët e lëvizshme

mos ta prekin

kanë ndaluar plotësisht, hiqni spinën dhe më pas hiqni

- ndizni veglën duke shtypur në fillim çelësin K 2 (=

ashklat e bllokuara

çelësin e sigurisë që nuk mund të bllokohet) dhe më

PAS PËRDORIMIT

pas tërhiqni çelësin e aktivizimit L 2

Prisni që blloku i prerjes të ndalojë para se ta ulni

! para se thikat të arrijnë te materiali i punës, vegla

veglën (thika e ekspozuar mund të bjerë në kontakt me

duhet të punojë me shpejtësinë e saj të plotë

sipërfaqen duke shkaktuar humbje të kontrollit dhe

! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në

dëmtime të rënda)

zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri !

- mbajeni veglën fort me të dyja duart dhe shtyjeni

përpara me goditje të vazhdueshme

PËRDORIMI

- përdoreni veglën me pllakën e bazës mbi material

Ndërrimi/kthimi i thikave 6

- mos e anoni veglën për të shmangur shenja të

Ky zdrukth është i pajisur me thika jo të mprehshme me

padëshirueshme gjatë zdrukthimit

tehe prerëse në të dy krahët; kështu që nëse topitet një

! para se ta fikni veglën, ju duhet ta ngrini atë nga

krah, mund të përdoret krahu tjetër

materiali i punës

! fikni pajisjen dhe hiqni spinën

- fikeni veglën duke lëshuar çelësin L

- hiqni pajisjet drejtuese, nëse janë të montuara

101

Zdrukthimi i kllapave @

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- zgjidhni thellësinë e dëshiruar të zdrukthimit

4825 BD Breda, Holandë

- zgjidhni thellësinë e kllapave me anë të rregullatorit të

thellësisë së kllapave N (aksesori 2610394022 nga

SKIL)

- vendoseni veglën mbi materialin e punës

- filloni zdrukthimin

- gjerësia maksimale e kllapave 82 mm

- thellësia maksimale e kllapave 8 mm

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN

Gjatë zdrukthimit mund të përdorni një qese për pluhurat

(aksesori 2610394020 nga SKIL)

Për kanale anësore përdorni kanalin V në nofullën e

përparme #

- rrotulloni çelësin D për të zgjedhur thellësinë e duhur

! gjithmonë provojeni në fillim në një material të

padobishëm

Kur zdrukthoni kllapa, do të keni rezultate më të mira kur

përdorni rregullatorin paralel (aksesori 2610394021 nga

SKIL) për të rregulluar gjerësinë e kllapave $

Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

(veçanërisht të çarat e ajrosjes M 2)

! shkëputni spinën para pastrimit

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga

një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të

SKIL

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

janë të paraqitura në www.skil.com)

MJEDISI

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

mjedisin.

- simboli % do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

për t’i hedhur

DEKLARATA E KONFORMITETIT

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në

përputhje me standardet ose dokumentet e

standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN

55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/

EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

102

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 87 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 98 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe

vibrimi 4,0 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =

1,5 m/s²)

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës









$



www.skil.com















(2



























www.skil.com

7







 











8













%



9















0







 















(=2

2





!











@





















#



103

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013







































 

 













4





 















 



















 





 





 













 















 















 





 





 









 







 

 











 

















 



















 







 

 















 

6

 















104















 













%









 

105

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

31.07.2013































1

2

 A

 B



 D

 E

 F

 G

 H

 J

 K

 L

 M

 N

















 

 



 







 





 

 







 





 



 





 







 









 





3







































7





















8



















9



















0





























 









(=2





2

 











!

































@

























 











6







#





















$



www.skil.com

















2















106

107



 





 

 







 



 











3



 



1



 

2



 A



 B







 D

 

 E



 F

 

 G



 H



 J

 

 K



 L



 M

 

 N







 

 









 







 











 





 



 





 

 











 





 

 



 

 













 

 



 

 







 











4

108

@



$#



%











www.skil.com





Оглавление