Skil 0790 RA – страница 3

Инструкция к Skil 0790 RA

Odfukování @

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

- pomocí přepínače vyberte režim odfukování G, jak je

poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

uvedeno na obrázku (pouzepokudjenástroj

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL

vypnutý)

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

Vysávání/drcení #

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

- ujistěte se, že je sběrný pytel C připevněn k nástroji

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

(informace o montáži naleznete v části 2)

www.skil.com)

- pomocí přepínače vyberte režim vysávání G, jak je

ŘEŠENÍPROBLÉMŮ

uvedeno na obrázku (pouzepokudjenástroj

Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné

vypnutý)

příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému

! nevysávejtepevnépředměty,jakojsoukameny,

a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce

rozbitésklonebokusykovu

nebo servis)

- nevysávejte tekutiny

! předzkoumánímproblémunářadívypnětea

- nevysávejte současně velké množství listů, abyste se

odpojtezezásuvky

vyhnuli ucpání otvoru vysavače a zablokování drtícího

Nástroj nefunguje

mechanismu

- není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí

- intenzita drcení závisí na velikosti listů a jejich

kabel, jističe, pojistky)

zbytkové vlhkosti

- zástrčka není zapojená -> zapojte zástrčku

! pokudsenástrojnáhlezastaví,okamžitějej

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

vypněte,odpojteodzdrojenapájeníaodstraňte

prodlužovací šňůru

veškerýuvíznutýmateriálmezidrticím

- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis

mechanismemakrytem

- opotřebované uhlíkové kartáče -> obraťte se na

- sběrný pytel pravidelně vyprazdňujte C (vysávací

dodavatele/servis

kapacita se podstatně snižuje, pokud je sběrný pytel

- vadný motor -> obraťte se na dodavatele/servis

plný)

- foukací/vysávací trubice není zcela připojena ->

Držení a vedení nástroje $

připojte dvoudílnou foukací/vysávací trubici

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

Nářadí pracuje přerušovaně

oblastirukojeti

- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis

- použijte podpůrná kolečka H pro snadné vedení

- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či

trubice po zemi

servis

- abyste dosáhli optimálních pracovních výsledků,

- motor je zablokován cizím předmětem -> odstraňte

udržujte trubici ve vzdálenosti 5 - 10 cm od země

blokující předmět

Vyprazdňování sběrného pytle %

Nástroj téměř vůbec nebo vůbec nefouká

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

- přepínač je v režimu vysávání -> nastavte přepínač do

- předtím, než odeberete sběrný pytel nástroje,

režimu foukání

počkejte, než se motor zastaví

Nástroj téměř vůbec nebo vůbec nevysává

- rozepněte zip na sběrném pytli a pytel úplně

- přepínač je v režimu foukání -> nastavte přepínač do

vyprázdněte

režimu vysávání

- kompost nepatří do domácího odpadu

- sběrný pytel je plný/znečištěný -> vyprázdněte/

vyčistěte sběrný pytel

- vysávací otvor je ucpaný nebo zablokovaný cizím

ÚDRŽBA/SERVIS

předmětem -> odstraňte blokující materiál

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

štěrbiny J 2)

- pokaždémpoužití nástroj vyčistěte pomocí měkkého

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

kartáčku nebo suchého hadříku (nepoužívejte čisticí

komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)

látky nebo rozpouštědla)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

- pokaždémpoužití odeberte sběrný pytel, obraťte jej

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

naruby a řádně jej vyčistěte

odpovídajících ustanovení právních předpisů

- po odstranění sběrného pytle se ujistěte, zda byly

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

případné zbytky nečistot odstraněny z výstupu

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

vzduchu

ekologicky šetrnému recyklování

Skladování ^

- symbol & na to upozorňuje

- skladovací držák Q pevně namontujte na stěnu

pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

vodorovné poloze

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

- používejte skladovací držák Q a skladovací háček R

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

podle obrázku

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

- nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a

EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení

uzamčeném místě mimo dosah dětí

směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES,

- nepřikrývejte nástroj plastovými materiály (plasty

2000/14/ES, 2011/65/EU

způsobují navlhnutí a korozi)

41

Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

42

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN/ISO 3744 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 77,1 dB(A) a dávka hlučnosti 97,1 dB(A)

(standardní odchylka: 2,2 dB), a vibrací 7,4 m/s² (metoda

ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená

dávka hlučnosti LWA je nižší než 100 dB(A) (metoda

posouzení shody podle dodatku V)

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN/ISO 5349; je možné

ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovnípostupy



ALETBİLEŞENLERİ2

A Alt üfleme/emme borusu

B Üst üfleme/emme borusu

C Toplama torbası

D Omuz askısı

E Kablo tutucu

F Açma/kapama şalteri

G Çalıştırma modunu seçme anahtarı

H Destek tekerlekleri

J Havalandırma yuvaları

K Ana tutamak

L Yönlendirme tutamağı

M Sabitleme vidaları (4)

N Emiş ağzı

P Üfleme ağzı

Q Saklama rayı (vidalarürünlebirlikteverilmez)

R Saklama çengeli

GÜVENLİK

GENEL

Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma

altında kullanın

Aleti, sadece montajı tam olarak yapıldığı zaman kullanın

Aleti ıslak çimler üzerinde ve üflenecek/emilecek

maddeler ıslakken kullanmayın

Sıcak, yanıcı veya patlayıcı maddeler üzerinde veya bu

maddelere doğru üfleme işlemi gerçekleştirmeyin

Yanıcı veya patlayıcı maddeleri emerek temizlemeyin

Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok

yakınında asla aleti kullanmayın

İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan

zararlardan kullanıcı sorumludur

Aşağıdaki durumlarda aletin fişini daima elektrik

kaynağından çekin

- aleti her gözetimsiz bıraktığınızda

- sıkışan maddeleri temizlemeden önce

- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma

gerçekleştirmeden önce

- alet anormal şekilde titremeye başladığında

Yapraktoplamamakinesi 0790

Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve

kuru bir yerde saklayın

GİRİS

KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

Bu alet, kuru yaprakları, ot ve çırpı gibi diğer kuru bahçe

Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin

çöplerini üfleme/toplama ve aynı zamanda emme/

kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı

parçalama amacına yönelik olarak tasarlanmıştır

takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak

Bu alet sadece evlerde kullanıma yöneliktir ve ıslak

gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan

koşullar altında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır

kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Çocukların aletle oynamasını engelleyin

• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde

• Aslaçocuklarınaletleoynamasınaizinvermeyin

okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak

Çöpleri asla seyredenlere karşı üflemeyin

içinsaklayın3

Aletle çalışırken daima uzun pantolonlar, uzun kollu

• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat

giysiler ve sağlam ayakkabılar giyin

gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına

Koruyucu iş eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar

nedenolabilir

giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)

Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların

Tozlu ortamlarda çalışırken bir toz maskesi kullanın

bulunup bulunmadığını kontrol edin

ELEKTRİKSELGÜVENLİK

Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

temasa geçin

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

TEKNİKVERİLER1

Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım

sigortasına (FI) baglayarak kullanın

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

7 Temizleme/bakım işleminden önce veya (uzatma)

kullanın

kablosu hasar görmüşse ya da dolaşmışsa aleti kapatın

Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve

fişini çekin

su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın

8 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)

Sadece en fazla 20 metre (1,5 mm²) veya 50 metre (2,5

mm²) uzunluğa sahip uzatma kabloları kullanın

KULLANIM

Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar

Montaj talimatları 9

görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini

- aleti kullanmadan önce boruların A ve B ve toplama

elektrik kaynağından çekin (fişiçekmedenönce

torbasının C doğru şekilde takıldığından ve omuz

kabloyadokunmayın)

askısının D doğru olarak ayarlandığından emin olun

Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı

! tümvidaları,cıvatalarıvesomunlarıiyicesıkın

koruyun

Kablo tutucu 0

Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti

- kablo tutucu E üzerine gösterildiği gibi uzatma

kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya

kablosundaki düğümü bağlayın

kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın

- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde

Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören

çekin

kısımlarını yetkili servis personeli tarafından

Açma/kapama !

değiştirilmesini sağlayın

- aleti F 2 düğmesini "I"/"O" konumuna getirerek açıp

Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar

çalıştırın/kapatın

varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları

! aletiaçmadanönceherhangibirnesneyletemas

tehlikeliolabilir)

halindeolmadığındaneminolun

Aletin düğmesi açma veya kapama işlemini

! aletikapattıktansonramotorbirkaçsaniye

gerçekleştirmiyorsa aleti kullanmayın; arızalı bir

dönmeyedevameder

düğmenin daima uzman bir kişi tarafından onarılmasını

Üfleme @

sağlayın

- anahtar G ile gösterildiği şekilde üfleme modunu seçin

KULLANMADAN ÖNCE

(sadecealetkapalıdurumdayken)

Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını öğrenin

Emme/parçalama #

Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,

- toplama torbasının C alete takılı olduğundan emin olun

herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden

(takma işlemi için bkz. 2)

yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,

- anahtar G ile gösterildiği şekilde emme modunu seçin

cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın

(sadecealetkapalıdurumdayken)

• Kullanmadanönce,aletinkullanılacağıalanıiyice

! taşlar,camkırıkları,metalparçalarıgibisert

inceleyinveemmeişlemigerçekleştirirken

nesneleriemmeişlemiuygulamayın

parçalamamekanizmasınazararverebileceksert

- sıvılara emme işlemi uygulamayın

maddeleritemizleyin(taş,camkırıkları,metal

- emme ağzının tıkanmasına ve parçalama çarkının

parçalarıgibi)

engellenmesine neden olabileceği için büyük

Emme işlemi yaparken, toplama torbası yerinde olmadan

hacimdeki yapraklara aynı anda emme işlemi

asla aleti kullanmayın

uygulamayın

Toplama torbasını düzenli aralıklarla aşınma ve hasarlara

- parçalama gücü yaprakların büyüklüğüne ve artık

karşı kontrol edin

nemine bağlıdır

Aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin

! aletanidendurduğunda,hemendüğmesinikapalı

Aletin güvenli bir çalışma durumunda olmasını sağlamak

konumagetirin,fişinielektrikkaynağındançekin

için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını sıkılmış

veparçalamaçarkıylagövdesiarasındasıkışmış

olarak tutun

olanmaddeleritemizleyin

KULLANIM SIRASINDA

- düzenli aralıklarla toplama torbasını boşaltın C

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

(toplama torbası dolduğunda emme kapasitesi önemli

tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun

ölçüde azalır)

Aleti sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın

Aletin tutulması ve kullanılması $

Eğimlerde doğru duruşunuzu muhafaza edin

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

Havalandırma deliklerinin her zaman temiz kalmasını

bölge(ler)dentutun(uz)

sağlayın

- zemin üzerinde boruyu yönlendirmek için destek

Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak

tekerleklerini H kullanın

veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın)

- en iyi sonuç için zemine 5 - 10 cm bir mesafe bırakın

ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI

Toplam torbasının % değiştirilmesi

3Kullanmadanöncekılavuzuokuyun

! aletikapatınvefişiprizdençekin

4Koruyucugözlükgiyin

- toplama torbasını aletten çıkarmadan önce çark

5Aletiyağmuramaruzbırakmayın

durana kadar bekleyin

6Fırlayançöplertarafındanmeydanagelebilecek

- toplama torbasının fermuarını açın ve tamamen

yaralanmatehlikelerinedikkatedin (seyredenleri

boşaltın

çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)

- gübresel maddeler evsel atık kategorisinde değildir

43

BAKIM/SERVİS

ÇEVRE

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

havalandırma yuvalarını J 2)

için)

- herkullanımdansonra aleti yumuşak bir fırça veya

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

bezle temizletin (temizlik maddeleri veya solventleri

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

kullanmayın)

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

- herkullanımdansonra toplama torbasını çıkarın,

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

tersyüz edin ve iyice fırçalayın

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

- toplama torbasını çıkardıktan sonra olası kir kalıntılarının

gönderilmelidir

hava çıkışı bölgesinden temizlendiğinden emin olun

- sembol & size bunu anımsatmalıdır

Saklama ^

- saklama rayını Q duvara 4 adet vidayla (ürünlebirlikte

UYGUNLUK BEYANI

verilmez) monte edin ve yatay olarak dengeleyin

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

- gösterildiği şekilde saklama rayını Q ve saklama

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

çengelını R kullanın

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60335, EN

- aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli

61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri uyarınca

ve kuru bir yerde saklayın

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

- aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme

2011/65/EU

sonuç olarak paslanmaya neden olabilir)

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları

www.skil.com adresinde listelenmiştir)

SORUNGİDERME

Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel nedenlerini

ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu belirlemez ve

düzeltmezse satıcınızla veya servisle iletişime geçin)

! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini

prizdençekin

Alet çalışmıyor

- elektrik yok -> güç kaynağını kontrol edin (elektrik

kablosu, devre kesiciler, sigortalar)

- fiş takılı değil -> fişi takın

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis

merkeziyle iletişime geçin

- aşınmış karbon kömürleri -> satıcınızla/servis

merkeziyle iletişime geçin

- bozuk motor -> satıcınızla/servis merkeziyle iletişime geçin

- üfleme/emme borusu tam olarak takılmamış -> iki

parça üfleme/emme borusunu takın

Alet kesik kesik çalışıyor

- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis

merkeziyle iletişime geçin

- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle

iletişime geçin

- çark yabancı maddelerce engellenmiş -> engelleyici

durumu ortadan kaldırın

üfleme yok/düşük üfleme gücü

- seçici anahtar emme modunda -> seçici anahtarı

üfleme moduna alın

emme yok/düşük emme gücü

- seçici anahtar üfleme modunda -> seçici anahtarı

emme moduna alın

- toplama torbası dolu/kirli -> toplama torbasını boşaltın/

temizleyin

- emme ağzı yabancı maddelerce tıkanmış veya

engellenmiş -> engelleyici durumu ortadan kaldırın

44

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN/ISO 3744 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 77,1 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 97,1

dB(A) (standart sapma: 2,2 dB), ve titreşim 7,4 m/s²

(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

Ölçülen 2000/14/EG (EN/ISO 3744) göre güvenceli ses

gücü düzeyi LWA 100 dB(A) değerinden daha düşüktür

(uygunluğa ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)

Titreşim emisyon seviyesi EN/ISO 5349’te sunulan

standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir

başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun

45



Narzędzia nie należy używać, jeśli w bezpośredniej

bliskości znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub

zwierzęta

Dmuchawa/odkurzaczogrodowy 0790

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub

sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich

WSTĘP

mienia

Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego

To narzędzie jest przeznaczone do wymiatania/zbierania

- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru

oraz zasysania/rozdrabniania suchych liści i innych

- przed usunięciem zakleszczonego materiału

suchych odpadów ogrodowych, takich jak trawa i gałęzie

- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do

Narzędzie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku

czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem

domowego i nie należy z niego korzystać w warunkach

- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy

wilgotności

Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci

profesjonalnych

BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję

To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby

przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna

(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach

przyszłość3

fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,

• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei

nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,

przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa

chyba że używają go pod nadzorem osoby

obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez

poważnegouszkodzenia

nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi

Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie

urządzenia

części pokazane na rysunku 2

Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem

W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się

• Narzędzianiemogąużywaćdzieci

dealerem

Materiałów nie należy wymiatać w kierunku innych osób

Podczas pracy z narzędziem należy nosić spodnie z

DANE TECHNICZNE 1

długimi nogawkami, bluzki z długim rękawem i solidne

obuwie

ELEMENTYNARZĘDZIA2

Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary

A Dolna dmuchawa/rura zasysania

ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w

B Górna dmuchawa/rura zasysania

przypadku długich włosów)

C Worek na odpady

Podczas pracy w środowisku zapylonym należy nosić

D Pasek do przenoszenia

maskę przeciwpyłową

E Ogranicznik przewodu

BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

F Włącznik/wyłącznik

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

G Przełącznik wyboru trybu dzałania

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

H Rolki

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

J Szczeliny wentylacyjne

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

K Główny uchwyt

napięciem 220V)

L Uchwyt prowadzący

Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu

M Śruby mocujące (4)

zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu

N Otwór odkurzacza

co najwyżej 30 mA

P Otwór dmuchawy

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

Q Szyna do zawieszania (śrubyniesądostarczanewraz

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

znarzędziem)

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

R Hak do zawieszania

natężeniu przynajmniej 16 A

Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane

do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne

BEZPIECZEŃSTWO

gniazdo sprzęgające

OGÓLNE

Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej

Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle

długości 20 m (1,5 mm²) lub 50 m (2,5 mm²)

dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu

Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda

Z narzędzia można korzystać po jego całkowitym

sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został

złożeniu

przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kablaniewolno

Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych

dotykaćprzedwyjęciemwtyczki)

trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać

Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł

wymiecione/zassane

ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi

Strumienia wydmuchiwanego powietrza nie należy

Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za

kierować na materiały gorące, łatwopalne lub

kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda

wybuchowe

Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę

Narzędzia nie należy używać do zasysania materiałów

wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia

gorących, łatwopalnych lub wybuchowych

Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go

Ogranicznik przewodu 0

w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze

- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik E,

mogąstwarzaćzagrożenie)

jak przedstawiono na ilustracji

Z narzędzia nie należy korzystać, jeśli wyłącznik nie

- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować

powoduje jego włączenia i wyłączenia; uszkodzony

przedłużacz

wyłącznik należy oddać do naprawy wykwalifikowanej

Włącznik/wyłącznik !

osobie

- włączenie/wyłączenie narzędzia następuje poprzez

PRZEDUŻYCIEM

ustawienie przycisku F 2 w pozycji "I"/"O"

Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia

! przedwłączeniemnarzędziaupewnijsię,żenie

i zasadami jego prawidłowej obsługi

stykasięzżadnymprzedmiotem

Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w

! powyłączeniuurządzeniajegosilnikpracuje

przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać

jeszczeprzezkilkasekund

wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać

Wymiatanie @

samemu urządzenia

- wybierz tryb dmuchawy za pomocą przycisku G

• Przedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzianależy

zgodnie z ilustracją (gdynarzędziejestwyłączone)

dokładniesprawdzićteren,naktórymbędzie

Zasysanie/rozdrabnianie #

używane,iusunąćwszystkietwardeprzedmioty

- upewnij się, że do narzędzia został zamocowany

mogąceuszkodzićmechanizmrozdrabnianiapodczas

worek na odpady C (sposób zamocowania – patrz 2)

odkurzania(np.kamienie,kawałkiszkłalubmetalu)

- wybierz tryb odkurzacza za pomocą przycisku G

Nie należy odkurzać bez zamontowanego worka na odpady

zgodnie z ilustracją (gdynarzędziejestwyłączone)

Worek na odpady należy regularnie sprawdzać pod

! nienależyzasysaćtwardychprzedmiotów,takich

kątem zużycia lub uszkodzeń

jakkamienie,kawałkiszkłaczymetalu

Części zużyte lub uszkodzone należy wymienić

- nie należy zasysać cieczy

Należy dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu

- nie należy zasysać dużej ilości liści naraz, aby uniknąć

upewnienia się, że z narzędzia można bezpiecznie

zatkania otworu odkurzacza i zablokowania wirnika

korzystać

rozdrabniacza

PODCZASUŻYWANIA

- szybkość rozdrabniania zależy od wielkości liści oraz

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

ich szczątkowej wilgoci

bezpiecznej odległości od wirującej części

! wprzypadkunagłegozatrzymanianarzędzia

elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z

należyjenatychmiastwyłączyć,wyjąćwtyczkęz

tyłu elektronarzędzia

gniazdasieciowegoiusunąćzakleszczone

Narzędzie należy prowadzić z umiarkowaną prędkością

materiałyznajdującesięmiędzywirnikiem

(nie biegać)

rozdrabniaczaaobudową

Należy zapewnić sobie właściwe podparcie na

- należy regularnie opróżniać worek na odpady C

pochyłościach

(wydajność odkurzacza znacząco zmniejsza się, gdy

Należy zawsze upewnić się, że w otworach

worek na odpady jest pełny)

wentylacyjnych nie znajdują się żadne elementy

Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia $

Podczas pracy należy pamiętać o zachowaniu stabilnej

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

postawy (nie należy się wychylać, zwłaszcza stojąc na

uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem

schodach lub drabinie)

- rolki H umożliwiają łatwe prowadzenie rury po gruncie

OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU

- aby uzyskać optymalne wyniki, należy zachować

3Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi

odległość 5 - 10 cm od gruntu

4Należystosowaćokularyochronne

Opróżnianie worka na odpady %

5Narzędzianienależynarażaćnadziałanieopadów

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

atmosferycznych

- przed zdjęciem worka na odpady z narzędzia

6Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała

poczekaj na całkowite zatrzymanie wirnika

spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu

- za pomocą zamka otwórz worek na odpady i opróżnij

odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w

jego zawartość

bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia)

- materiały kompostowe nie stanowią odpadków z

7 Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda

gospodarstwa domowego

sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/

konserwacji lub w przypadku uszkodzenia bądź

KONSERWACJA / SERWIS

zaplątania się kabla (przedłużacza)

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

8 Podwójna izolacja (brak uziemienia)

profesjonalnych

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

UŻYTKOWANIE

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J 2)

Instrukcja montażu 9

- pokażdymużyciu narzędzia należy je oczyścić za

- przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia upewnij

pomocą miękkiej szczotki lub szmatki (nie należy

się, że rury A i B oraz worek na odpady C zostały

używać środków czyszczących ani rozpuszczalników)

poprawnie zamontowane, a pasek do przenoszenia D

- pokażdymużyciu narzędzia należy zdjąć worek na

jest odpowiednio wyregulowany

odpady, wywrócić go na drugą stronę i oczyścić

! dokładniedokręćwszystkiewkręty,śrubyinakrętki

dokładnie szczotką

46

- po zdjęciu worka na odpady należy upewnić się, że z

ŚRODOWISKO

odsłoniętego obszaru wylotu powietrza zostały

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

usunięte wszelkie zabrudzenia

opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa

Przechowywanie ^

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania Q

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczanewrazz

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

narzędziem) i wypoziomować ją

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

- stosować szynę Q i haku do zawieszania R zgodnie z

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

ilustracją

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

- przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,

środowiska

zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

- narzędzia nie należy zakrywać plastikiem (materiał ten

akcesoriów i opakowania - symbol & przypomni Ci o

może spowodować nagromadzenie się wilgoci i

tym

rdzewienie/korozję narzędzia)

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

DEKLARACJAZGODNOŚCI

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

elektronarzędzi firmy SKIL

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

wymaganiom następujących norm i dokumentów

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

normatywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014 zgodnie

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU,

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW

Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich

ENG1), 4825 BD Breda, NL

możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w ten

sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu, należy

skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym)

! przedprzystąpieniemdorozwiązywania

problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć

wtyczkęzgniazdasieciowego

Narzędzie nie działa

- brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,

wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)

- wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do

gniazda sieciowego

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z

dystrybutorem lub punktem serwisowym

- zużyte szczotki węglowe -> skontaktuj się ze

sprzedawcą/punktem usługowym

- uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/

punktem usługowym

- rura dmuchawy/odkurzacza nie została całkowicie

zamontowana -> zamontuj dwuczęściową rurę

dmuchawy/odkurzacza

Narzędzie działa z przerwami

- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z

dystrybutorem lub punktem serwisowym

- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy

skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

serwisowym

- wirnik zablokowany przez ciało obce -> usuń

przyczynę zablokowania

Niska moc wymiatania lub brak zasilania

- przełącznik ustawiony na tryb odkurzacza -> ustaw

przełącznik na tryb dmuchawy

Niska moc zasysania lub brak zasilania

- przełącznik ustawiony na tryb dmuchawy -> ustaw

przełącznik na tryb odkurzacza

- worek na odpady jest pełny/zabrudzony -> opróżnij/

oczyść worek na odpady

- otwór odkurzacza jest zatkany lub zablokowany przez

obce ciało -> usuń przyczynę zablokowania

47

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN/ISO 3744

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 77,1 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 97,1 dB(A) (poziom

odchylenie: 2,2 dB), zaś wibracje 7,4 m/s² (metoda

dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony

zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy

niż 100 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika

V)

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN/ISO 5349; może

służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako

ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

48



Не используйте пылесос для всасывания влажных,

горючих или взрывоопасных материалов

Категорически запрещено использовать инструмент

Садовыйвоздуходув/пылесос 0790

в непосредственной близости от людей (особенно

детей) и животных

BBEДЕНИЕ

За несчастные случаи с людьми или повреждение их

имущества, а также угрозу для них отвечает

Данный инструмент предназначен для сдувания/

пользователь

уборки, а также всасывания/измельчения сухих

Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,

листьев и другого сухого садового мусора, как,

- если оставляете инструмент без присмотра

например, трава или хворост

- перед тем, как убирать застрявшие предметы

Данный инструмент предназначен только для

- перед тем, как осматривать, очищать инструмент

домашнего использования в сухих условиях

или проводить с ним другие операции

Данный инструмент не подходит для промышленного

- если инструмент начинает очень сильно вибрировать

использования

Хpаните инстpумент впомещении в суxом,

• Передиспользованиемприборавнимательно

запиpаемом, не доступном для детей месте

ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните

ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

еедляпоследующегоиспользования3

Этот инструмент не должен использоваться лицами

• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо

(включая детей) с ограниченными физическими,

безопасностиипpедупpеждения;наpушение

сенсорными или умственными способностями, или

этиxинстpукцийипpедупpежденийможет

лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,

пpивестиксеpьёзнымповpеждениям

за исключением случаев, когда они работают под

Проверьте наличие в упаковке всех частей,

надзором или проинструктированы в вопросах

показанных на рисунке 2

использования инструмента лицом, ответственным

В случае отсутствия или повреждения деталей

за их безопасность

обращайтесь в магазин, где был приобретен

Убедитесь, что дети не имеют возможности играться

инструмент

инструментом

• Недавайтеинструментдетям

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

Не сдувайте мусор в сторону находящихся рядом лиц

Во время работы с инструментом одевайте длинные

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

штаны, рубашку с длинным рукавом и прочную обувь

A Нижний воздуходув/всасывающая трубка

Необxодимо носить защитные перчатки, защитные

B Верхний воздуходув/всасывающая трубка

очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для

C Мешок для мусора

волос (для длинныx волос)

D Наплечный ремень

При работе в пильной среде одевайте

E Ограничитель шнура

противопылевую маску

F Выключатель вкл/выкл

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

G Выключатель для выбора режима работы

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

H Опорные колеса

соответствует напpяжению, указанному на

J Вентиляционные отверстия

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

K Главная рукоятка

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

L Направляющая рукоятка

можно подключать к питанию 220 В)

M Зажимные винты (4 шт.)

Подсоедините инстpумент чеpез пpеpыватель

N Вакуумное отверстие

напpяжения в случае коpоткого замыкания (FI) с

P Воздуходувное отверстие

максимальным пусковым током 30 мA

Q Подвеска для хранения (винтывкомплект

Используйте полностью размотанные и безопасные

поставкиневходят)

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

R Крюк для хранения

Используйте только удлинительные шнуры,

предназначенные для внешних работ и снабженные

водозащитными штепсельными розетками

БЕЗОПАСНОСТЬ

Не используйте удлинительные шнуры длиной

ОБЩЕЕ

больше, чем 20 м (1,5 мм²) или 50 м (2,5 мм²)

Использовать инструмент следует только при

В случае разрезания, повреждения или запутывания

достаточном естественном или соответствующем

силового или удлинительного шнура, выключите

искусственном освещении

инструмент и вытяните вилку с розетки (некасайтесь

Используйте инструмент только в полностью

шнура,покавилкавставленаврозетку)

собранном виде

Защищайте (удлинительный) шнур от источников

Не используйте инструмент на мокрых газонах либо

тепла, масла и остpыx кpаев

для сдувания или всасывания мокрых предметов

Используйте кабель строго по назначению; не

Не используйте воздуходув для сдувания горячих,

допускается тянуть и передвигать инструмент за

горючих или взрывоопасных материалов или в их

кабель или использовать кабель для вытягивания

сторону

вилки из розетки

Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

чтобы квалифициpованный специалист заменил

Указания по сборке 9

сетевой шнур в случае повpеждения

- перед тем, как использовать инструмент,

Периодически осматривайте удлинительный шнур и

проверьте, находятся ли на месте трубки A и B

заменяйте его в случае повреждения

мешок для мусора C, а также правильно

(использованиенесоответствующих

отрегулирован ли наплечный ремень D

удлинительныхшнуровнебезопасно)

! закрутитедоконцавсевинты,болтыигайки

Не используйте инструмент, если не работает

Ограничитель шнура 0

выключатель; отдайте его в ремонт

- перекиньте кольцо удлинительного шнура через

квалифицированным специалистам

ограничитель, как показано на рисунке E

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните

Ознакомьтесь со средствами управления и порядком

Включение/выключение !

работы с инструментом

- инструмент включается/выключается перемещением

Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента

переключателя F 2 в положение "I"/"O"

пеpед каждым использованием и, в случае

! передвключениемприбораубедитесьвтом,

обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт

чтооннеприкасаетсяниккакомупредмету

только квалифициpованным специалистам; ни в коем

! послевыключенияустройства,двигатель

случае не откpывайте инстpумент самостоятельно

продолжаетработатьнапротяжении

• Передуборкойтщательноосмотритегазони

несколькихсекунд

уберитевсетвердыепредметы,которыемогут

Сдувание @

повредитьмеханизмизмельченияпри

- при помощи переключателя G выберите режим

всасывании(такие,каккамни,осколкистекла

сдувания, как показано на рисунке (толькопри

иликускиметала)

выключенноминструменте)

Никогда не используйте пылесос, если не

Всасывание/измельчение #

установлен мешок для мусора

- убедитесь в том, что в инструмент установлен

Периодически проверяйте его на износ или

мешок для мусора C (порядок установки см. 2)

повреждения

- при помощи переключателя G выберите режим

Замените изношенные или поврежденные части

всасывания, как показано на рисунке (толькопри

Для обеспечения безопасности при работе с

выключенноминструменте)

инструментом проверяйте затяжку всех гаек, болтов

! невсасывайтетвердыепредметы,какнапример,

и винтов

камни,осколкистеклаиликускиметала

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

- не всасывайте жидкости

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

- во избежание забывания всасывающего

рядом с движущимися деталями инструмента; нужно

отверстия и лопастей измельчителя не втягивайте

всегда напpавлять электpический шнуp к задней

много листьев за раз

части инстpумента, исключая его заxват

- скорость измельчения зависит от размеров

инстpументом

листьев и их остаточной влажности

Работая с инструментом, перемещайтесь

! вслучаенеожиданнойостановки

размеренным нешироким шагом (не бегите)

инструмента,выключитеего,вытянитевилку

Будьте осторожны на склонах

ссетевойрозеткииустранитематериал,

Не допускайте попадания осколков в

застрявшиймеждулопастямиикорпусом

вентиляционные отверстия

измельчителя

Выберите безопасное положение (не протягивайтесь

- периодически опорожняйте мешок для мусора C

сильно, особенно на лестницах или стремянках)

(сила всасывания значительно уменьшается, если

ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА

мешок полный)

ИНСТРУМЕНТЕ

Удерживание и направление инструмента $

3Передиспользованиемознакомьтесь

! вовремяработы,всегдадержитеинструмент

инструкциюпоприменению

заместаправильногохвата,которые

4Одевайтезащитныеочки

обозначенысерымцветом

5Исключитевозможностьпопаданияна

- чтобы легко направлять трубку по земли,

инструментдождя

используйте опорные колеса H

6Остерегайтесьотлетающихосколков

- оптимальные результаты достигаются на

(окружающие должны находится на безопасном

расстоянии 5 - 10 см от земли

расстоянии от места уборки)

Опорожнение мусороуборочного мешка %

7 В случае, если повредился или запутался

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

(удлинительный) шнур, перед тем, как распутать или

шнур

отремонтировать его, отключите устройство и

- перед тем, как снимать мешок для мусора с

выньте вилку из розетки

устройства, подождите, пока остановятся лопасти

8 Двойная изоляция (заземляющий провод не

- расстегните замок на мешке и полностью

требуется)

опорожните мешок

- компостные материалы нельзя выбрасывать

вместе с бытовыми отходами

49

Инструмент отключается периодически

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

- поврежден выключатель питания -> обратитесь к

Данный инструмент не подходит для промышленного

дилеру или в сервисный центр

использования

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

дилеру или в сервисный центр

(особенно вентиляционные отвеpстия J 2)

- на лопасть попал посторонний предмет -> удалите

- для очистки устройства послекаждого

загромождение

применения пользуйтесь мягкой щеткой или

Отсутствует или низкая мощность сдувания

тканью (не применяйте растворители или моющие

- селекторный переключатель находится в режиме

средства)

всасывания -> установите селекторный

- после каждого использования снимайте мешок

переключатель в режим сдувания

для мусора , выворачивайте его на изнанку и

Отсутствует или низкая мощность всасывания

тщательно очищайте щеткой

- селекторный переключатель находится в режиме

- после снятия мешка для мусора, удалите с

сдувания -> установите селекторный

открытого воздуховыпускного отверстия

переключатель в режим всасывания

возможные остатки загрязнения

- заполнен/загрязнился мешок для мусора ->

Хранение ^

опорожните или очистите мешок для мусора

- надежно закрепите подвеску Q на стене при

- всасывающее отверстие загромождено или

помощи 4 винтов (невходятвкомплект

закрыто посторонним предметом -> удалите

поставки), выравняв их по горизонтали

загромождение

- используйте подвеску Q и крюк для хранения R,

как показано на рисунке

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

- хpаните инстpумент впомещении в суxом,

запиpаемом, не доступном для детей месте

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

- не закрывайте инструмент пластмассовыми

принадлежностииупаковкувместесбытовым

материалами (пластмасса может привести к

мусором (только для стран ЕС)

образованию влаги и поражению ржавчиной/

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

коррозии)

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

электрического и электронного оборудования и в

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

соответствии с действующим законодательством,

ремонт следует производить силами авторизованной

утилизация электроинструментов производится

сервисной мастерской для электроинструментов

отдельно от других отходов на предприятиях,

фирмы SKIL

соответствующих условиям экологической

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

безопасности

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

- значок & напомнит Вам об этом, когда появится

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

необходимость сдать электроинструмент на

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

утилизацию

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

Ниже приведен перечень неисправностей, их

СТАНДАРТАМ

возможных причин и корректирующих действий

(если при их помощи не удается исправить проблему,

С полной ответственностью мы заявляем, что

обратитесь к дилеру или в сервисный центр)

описанный в разделе “Технические данные” продукт

! передпоискомнеисправностивыключите

соответствует нижеследующим стандартам или

инструментиотсоединитевилку

нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN

Инструмент не работает

55014 согласно положениям директив 2006/95/EC,

- отсутствует питание -> проверьте источник

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC

питания (силовой кабель, автоматические

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

прерыватели, плавкие предохранители)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- вилка не вставлена в розетку -> вставьте вилку

- поврежден удлинительный шнур -> замените

удлинительный шнур

- поврежден выключатель питания -> обратитесь к

дилеру или в сервисный центр

- изношены угольные щетки -> обратитесь к дилеру

или в сервисный центр

- неисправен двигатель -> обратитесь к дилеру или

в сервисный центр

- неполностью вкручена трубка для сдувания/

всасывания -> вкрутите двухчастную трубку для

сдувания/всасывания

50

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN/

ISO 3744 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 77,1 дБ (A) и уровeнь

звуковой мощности - 97,1 дБ (A) (стандартное

отклонение: 2,2 dB), и вибрации - 7,4 м/с² (по методу

для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,

измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO

3744) ниже 100 дБ(A) (способ оценки соответствия

согласно Приложению V)

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN/ISO 5349; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособлениявисправном

состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже

правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

51



Перевірте наявність в упаковці всіх частин,

показаних на малюнку 2

У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо

звертатися в магазин, де було придбано інструмент

ТЕХНІЧНІДАНІ1

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

A Нижній повітродув/всмоктувальна трубка

B Верхній повітродув/всмоктувальна трубка

C Мішок для сміття

D Наплічний ремінь

E Обмежувач шнура

F Вимикач живлення

G Вимикач для вибору режиму роботи

H Опорні колеса

J Вентиляційні отвори

K Головна рукоятка

L Напрямна рукоятка

M Затискні гвинти (4 шт.)

N Вакуумний отвір

P Повітродувний отвір

Q Підвіска для зберігання (гвинтиукомплект

постачанняневходять)

R Гак для зберігання

БЕЗПЕКА

ЗАГАЛЬНЕ

Користуватися інструментом можна лише за

достатнього денного чи відповідного штучного

освітлення

Використовуйте цей інструмент тільки повністю

зібраним

Не використовуйте інструмент на мокрих газонах або

для здування чи всмоктування мокрих предметів

Не використовуйте повітродув для здування гарячих,

горючих чи вибухонебезпечних матеріалів або у їхню

сторону

Не використовуйте пилосос всмоктуйте гарячих,

горючих або вибухонебезпечних матеріалів

Категорично заборонено використовувати

інструмент безпосередньо поблизу інших людей

(особливо дітей) і тварин

За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх

Садовийповітродув/пилосос 0790

майна, а також загрозу для них відповідає

користувач

ВСТУП

Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки

- коли залишаєте інструмент без нагляду

Цей інструмент призначено, щоб здувати/збирати, а

- перед тим, як виймати застряглі предмети

також всмоктувати/подрібнювати сухе листя та інше

- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або

садове сміття, як наприклад траву та хмиз

проводити з ним інші операції

Цей інструмент призначено тільки для домашнього

- якщо інструмент починає засильно вібрувати

використання у сухих умовах

Зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не

Цей інструмент не придатний для промислового

доступному для дітей місці

використання

БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

• Передвикористаннямприладууважно

Цей інструмент не може використовуватись особами

прочитайтедануінструкціюзексплуатаціїй

(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,

збережітьїїдляподальшоговикористання3

сенсорними або розумовими здібностями, або

• Звеpнітьособливуувагунапpавилаі

особами, які не мають достатньо досвіду та знань за

попеpедженнязтеxнікибезпеки;їxнедотpимання

виключенням випадків, коли вони працюють під

можепpизвестидосеpйозноїтpавми

наглядом або пройшли інструктаж щодо

використання інструменту з боку особи, яка

Час від часу перевіряйте його на зношування або

відповідає за їх безпеку

пошкодження

Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з

Замініть зношені або пошкоджені частини

інструментом

Щоб гарантувати безпеку під час роботи з інструментом,

• Недавайтеінструментурукидітям

ретельно затягуйте усі гайки, болти та гвинти

Не здувайте сміття у бік осіб, які знаходяться поблизу

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

Під час роботи з інструментом одягайте довгі штани,

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з

сорочку на довгий рукав та міцне взуття

рухомими частинами інструменту; завжди

Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки,

викладайте шнур за задньою частиною інструменту

щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для

Працюючи з інструментом, рухайтесь нешвидко

довгого волосся)

розміреною ходою (не біжіть)

Під час роботи у пильному середовище надягайте

Вважайте на схилах

протипилову маску

Не допускайте потрапляння осколків у вентиляційні

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

отвори

Перед роботою перевірте відповідність струму в

Оберіть безпечне положення (не протягуйтесь

мережі із струмом, позначені на інструменті

сильно, особливо на драбинах)

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також

ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА

можуть підключатися до мережі 220В)

ІНСТРУМЕНТІ

Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент

3Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз

через запобіжник короткого замикання (FI) з

застосування

максимальним пусковим струмом 30 мА

4Одягайтезахисніокуляри

Використовуйте повністю розгорнений шнур

5Виключітьможливістьпотраплянняна

подовжувача, який може витримувати навантаження

інструментдощу

в 16 Ампер

6Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди

Використовуйте тільки подовжувач, який призначено

довкола мають перебувати на безпечній відстані від

для зовнішніх робіт та обладнано водозахисною

місця прибирання)

штепсельною розеткою

7 У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач

Не використовуйте продовжувачі завдовжки більше,

або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи

як 20 м (1,5 мм²) або 50 м (2,5 мм²)

ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть

У разі розрізання, пошкодження або заплутування

вилку з розетки

силового шнура чи продовжувача, вимкніть

8 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)

інструмент і витягніть вилку з розетки (не

торкайтесьшнура,докивилкавставленау

ВИКОРИСТАННЯ

розетку)

Інструкції зі збирання 9

Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та

- перед тим, як використовувати інструмент,

гострих країв

перевірте, чи на місці трубки A і B мішок для сміття

Не використовуйте кабель для перенесення приладу,

C, а також чи правильно відрегульовано наплічний

підвішування або витягування штепселя з розетки

ремінь D

Періодично оглядайте шнур та зйого повинен

! надійнозатягнітьусігвинти,болтитагайки

замінити кваліфікований фахівець у випадку

Обмежувач шнура0

пошкодження

- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,

Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у

як показано на малюнкуE

разі пошкодження (використовувати

- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть

невідповіднийподовжувачнебезпечно)

Вмикання/вимикання !

Не використовуйте інструмент, якщо не працює

- вкл/викл. інструмент поставивши вимикач F 2 у

вимикач; здайте його на ремонт кваліфікованим

положення "I"/"O"

спеціалістам

! першніжувімкнутипристрій,переконайтеся,

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

щовіннеторкаєтьсяніякогопредмета

Ознайомтесь із засобами керування та порядком

! післявимиканняпристроюдвигунпродовжує

роботи з інструментом

працюватикількасекунд

Перевіряйте працездатність інструменту перед

Здування @

кожним його використанням та, у випадку виявлення

- за допомогою перемикача G виберіть режим

несправності, віднесіть його до кваліфікованого

здування, як показано на рисунку (тількипри

спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте

вимкнутомуінструменті)

інструмент самотужки

Всмоктування/подрібнення#

• Передтим,якприбирати,ретельноогляньте

- переконайтесь, що в інструмент вставлено мішок

газоніприберітьусітвердіпредмети,якіможуть

для сміття C (порядок встановлення див. 2)

пошкодитиподрібнювальниймеханізмпідчас

- за допомогою перемикача G виберіть режим

всмоктування(такі,яккаміння,осколкисклаабо

всмоктування, як показано на рисунку (тількипри

кускиметалу)

вимкнутомуінструменті)

Ніколи не прибирайте пилососом, якщо не

встановлено мішок для сміття

52

! невикористовуйтепилососдлявсмоктування

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

твердихпредметів,якнаприклад,каміння,

доказом купівлі до Вашого дилера або до

осколкисклачикускиметалу

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

- не всмоктуйте рідини

а також діаграма обслуговування пристрою,

- щоб не забився всмоктувальний отвір і лопати

подаються на сайті www.skil.com)

подрібнювача, не втягуйте багато листя за раз

УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК

- швидкість подрібнення залежить від розмірів

Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих

листя та його залишкової вологості

причин і корективних дій (якщо за їх допомогою

! уразі,якщоінструментраптовозупинився,

вирішити проблему не вдається, зверніться до

вимкнітьйого,витягнітьвилкузмережевої

дилера або у сервісний центр)

розеткиівиймітьматеріал,якийзастрягміж

! передтимякшукатинесправність,вимкніть

лопатамиікорпусомподрібнювача

інструментівитягнітьвилку

- час від часу спорожнюйте мішок для сміття C (сила

Інструмент не працює

всмоктування суттєво зменшується, якщо мішок

- відсутнє живлення -> перевірте джерело

повний)

живлення (силовий кабель, автоматичні

Утримування і робота інструментом $

переривники, топкі запобіжники)

! підчасроботи,завждитримайтеінструмент

- вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку

зачастинизахватусірогокольору

- пошкоджено продовжувач -> замініть

- щоб легко направляти трубку по землі, H

продовжувач

використовуйте опорні колеса

- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до

- найкращих результатів досягають на відстані 5

дилера або у сервісний центр

- 10 см від землі

- зношені вугільні щітки -> зверніться до дилера або

Спорожнення мішка для сміття %

у сервісний центр

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

- несправний двигун -> зверніться до дилера або у

розетки

сервісний центр

- перед тим, як знімати мішок для сміття з

- неповністю вкручена трубка для здування/

пристрою, почекайте, поки зупиняться лопати

всмоктування -> вкрутіть двочастинну трубку для

- розстібніть замок на мішку та повністю спорожніть

здування/всмоктування

мішок

Інструмент періодично вимикається

- компостні матеріали не можна викидати разом з

- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до

побутовим сміттям

дилера або у сервісний центр

- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до

дилера або у сервісний центр

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

- на лопату потрапив сторонній предмет -> усуньте

Цей інструмент не придатний для промислового

забивання

використання

Відсутня або низька потужність здування

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

- селекторний перемикач перебуває у режимі

(особливо вентиляційні отвори J 2)

всмоктування -> установіть селекторний

- після кожного використання очищуйтепристрій

перемикач у режим здування

м’якою тканиною або щіткою (заборонено

Відсутня або низька потужність всмоктування

застосовувати миючі засоби або розчинники)

- селекторний перемикач перебуває у режимі

- після кожного використання виймайтемішокдля

здування -> встановіть селекторний перемикач у

сміття, вивертайте його навиворіт та ретельно

режим всмоктування

очищайте щіткою

- заповнився/забруднився мішок для сміття ->

- вийнявши мішок для сміття, видаліть з відкритого

спорожніть або очистіть мішок для сміття

повітровипускного отвору можливі залишки

- всмоктувальний отвір забито або заблоковано

забруднення

стороннім предметом -> усуньте забивання

Зберігання ^

- надійно закріпіть підвіску Q на стіні за допомогою

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

4 гвинтів (невходятьукомплектпостачання),

вирівнявши їх по горизонталі

Hевикидайтеелектроінструмент,

- використовуйте підвіску Q і гак для зберігання R,

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

як показано на рисунку

сміттям (тільки для країн ЄС)

- зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

доступному для дітей місці

щодо утилізації старих електричних та

- не закривайте інструмент пластмасовими

електронних приладів, в залежності з місцевим

матеріалами (пластмаса може призвести до

законодавством, електроінструмент, який

вологоутворення й іржавіння/корозії)

перебував в експлуатації повинен бути

Якщо незважаючи на ретельну технологію

утилізований окремо, безпечним для

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

навколишнього середовища шляхом

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

- малюнок & нагадає вам про це

авторизованій сервісній майстерні для

електроприладів SKIL

53

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

СТАНДАРТАМ

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

таким нормам або нормативним документам: EN

60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

54

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN/ISO 3744 рівень тиску

звуку даного інструменту 77,1 дБ(А) i потужність звуку

97,1 дБ(А) (стандартне відхилення: 2,2 дБ), i вібрація

7,4 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

Гарантований рівень звукової потужності LWA, який

виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/ISO

3744) нижчий за 100 дБ(A) (процедура оцінки

відповідності згідно з Додатком V)

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN/ISO 5349; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес



Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση

και δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση σε υγρό

περιβάλλον

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη

χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3

• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας

καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων

οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα

προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2

Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

A Κάτω σωλήνας φυσητήρα / αναρρόφησης

B Επάνω σωλήνας φυσητήρα / αναρρόφησης

C Σάκος συλλογής

D Ιμάντας μεταφοράς

E Υποδοχή καλωδίου

F Διακόπτης εκκίνησης/στάσης

G Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας

H Τροχοί στήριξης

J Σχισμές αερισμού

K Κεντρική λαβή

L Xειρολαβή οδήγησης

M Βίδες συναρμογής (4)

N Άνοιγμα λειτουργίας ηλεκτρικής σκούπας

P Άνοιγμα φυσητήρα

Q Ράγα αποθήκευσης (δενπαρέχονταιοιβίδες)

R Γάντζος αποθήκευσης

AΣΦAΛEIA

ΓΕΝIΚΑ

Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της

ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό

Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο εάν είναι εντελώς

συναρμολογημένο

Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υγρό χλοοτάπητα

και όταν τα υλικά που θα φυσήξετε / σκουπίσετε είναι

βρεγμένα

Μη φυσάτε προς θερμά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά

Μη ρουφάτε θερμά, εύφλεκτα υλικά ή εκρηκτικές

ουσίες

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κουρεύετε σε

σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά

παιδιά) και ζώα

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

Φυσητήρας/ηλεκτρική

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

σκούπακήπου 0790

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για φύσημα και

με το εργαλείο

συλλογή καθώς και για απορρόφηση ή τεμαχισμό

- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει

ξερών φύλλων και άλλων ξερών υπολειμμάτων κήπου

αντικανονικούς κραδασμούς

όπως γρασίδι και κλαδάκια

Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά

Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση

ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

του εργαλείου

Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα

Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε

(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες

χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή

φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από

σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε

άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν

μόνοι σας το εργαλείο

επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά

• Πριναπότηχρήση,ναεπιθεωρείτεσχολαστικά

με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για

τηνπεριοχήόπουθαχρησιμοποιηθείτοεργαλείο,

την ασφάλειά τους

καινααφαιρέσετεόλαταστερεάαντικείμεναπου

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο

μπορείναπροκαλέσουνζημιάστομηχανισμό

• Ποτέμηναφήνετεπαιδιάναχρησιμοποιούντο

τεμαχισμούκατάτοσκούπισμα(π.χπετραδάκια,

εργαλείο

σκασμέναγυαλιάήκομμάτιαμετάλλου)

Ποτέ μη φυσάτε τα υπολείμματα προς τα εκεί που

Κατά το σκούπισμα, ποτέ να μη χρησιμοποιείτε το

βρίσκονται άλλα άτομα

εργαλείο εάν ο σάκος συλλογής δεν είναι στη θέση του

Πάντα να φοράτε μακρύ παντελόνι, μπλούζα με μακριά

Να ελέγχετε τακτικά το σάκο συλλογής για φθορές ή

μανίκια και υποδήματα βαρέως τύπου κατά το χειρισμό

ζημιές

του εργαλείου

Να αντικαθιστάτε τα εξαρτήματα με φθορές ή βλάβες

Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυαλιά,

Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να

εφαρμοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για μακριά

είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του εργαλείου

μαλλιά)

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

Να φοράτε μάσκα σκόνης όταν εργάζεστε σε

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα

περιβάλλον με έντονη σκόνη

μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα

ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

πίσω, μακριά από το εργαλείο

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

Να χειρίζεστε το εργαλείο μόνο σε ρυθμό βαδίσματος

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

(μην τρέχετε)

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

Να πατάτε σταθερά σε πλαγιές

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να

πρίζα 220V)

παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια

Συνδέστε το εργαλείο στο ρεύμα χρησιμοποιώντας

Να πατάτε γερά κατά την εργασία (χωρίς να γέρνετε

έναν διακόπτη ασφαλείας με όριο ενεργοποίησης 30

υπερβολικά, είδικά όταν είστε επάνω σε σκαμπό ή σκάλα)

mA

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

3Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότη

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

χρήση

Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη

4Ναφοράτεπροστατευτικάγυαλιά

για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις

5Mηνεκθέτετετοεργαλείοστηβροχή

και πρίζα σύνδεσης

6Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες με μέγιστο μήκος

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

20 μέτρων (1,5 mm²) ή 50 μέτρων (2,5 mm²)

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε το

την περιοχή εργασίας)

φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

7 Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον καθαρισμό

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

/ συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι χαλασμένη ή

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (μηνακουμπάτετο

κουβαριασμένη

καλώδιοπριναπότηναποσύνδεσητουφις)

8 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από

θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα

XΡHΣH

Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή

Οδηγίες συναρμολόγησης 9

ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε

- φροντίστε οι σωλήνες A και B και ο σάκος συλλογής

το φις από την πρίζα

C να έχουν συναρμολογηθεί σωστά και ότι ο ιμάντας

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

ώμου D να ρυθμιστεί σωστά πριν από το χειρισμό

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

του εργαλείου

εξειδικευμένο άτομο

! σφίξτεκαλάόλεςτιςβίδες,ταμπουλόνιακαιτα

Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

παξιμάδια

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

Υποδοχή καλωδίου 0

(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω

κινδύνους)

απ’ την υποδοχή E όπως εικονίζεται

Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν δεν μπορεί να

- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο

ανάψει ή σβήσει από το διακόπτη - η επισκευή του

προέκτασης

χαλασμένου διακόπτη πάντοτε θα πρέπει να γίνεται

από εξειδικευμένο τεχνικό

55

Eκκίνηση/Σταση !

- αφαιρέστε το σάκο συλλογής μετάαπόκάθεχρήση,

- ξεκινάτε/σταματάτε το εργαλείο πιέζοντας το

γυρίστε τον μέσα - έξω και βουρτσίστε τον καλά

διακόπτη F 2 στη θέση "I"/"O"

- μετά την αφαίρεση του σάκου συλλογής, βεβαιωθείτε

! πριναπότοάναμματουεργαλείου,βεβαιωθείτε

ότι τυχόν υπολείμματα ακαθαρσιών έχουν αφαιρεθεί

ότιδενείναισεεπαφήμεκάποιοαντικείμενο

από την ανοικτή περιοχή εξαγωγής αέρα

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,τομοτέρ

Αποθήκευση ^

συνεχίζειναλειτουργείεπίμερικάδευτερόλεπτα

- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα

Φύσημα @

αποθήκευσης Q με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να

- επιλέξτε τη λειτουργία φυσήματος με το διακόπτη G

την οριζοντιώσετε

όπως εικονίζεται (μόνοόταντοεργαλείοείναι

- χρησιμοποιήστε τη ράγα αποθήκευσης Q και το

σβηστό)

γάντζο αποθήκευσης R όπως εικονίζεται

Σκούπισμα/τεμαχισμός #

- αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούς

- βεβαιωθείτε ότι ο σάκος συλλογής C βρίσκεται

χώρους σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά

επάνω στο εργαλείο (για την τοποθέτηση βλ. 2)

από παιδιά

- επιλέξτε τη λειτουργία ηλεκτρικής σκούπας με το

- μην καλύπτετε το εργαλείο με πλαστικό (το

διακόπτη G όπως εικονίζεται (μόνοόταντο

πλαστικό μπορεί να προκαλέσει υγρασία και

εργαλείοείναισβηστό)

αποτέλεσμα αυτής να είναι η σκουριά / διάβρωση)

! μηρουφάτεμετηνηλεκτρικήσκούπαστερεά

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

αντικείμεναόπωςπέτρες,σπασμέναγυαλιάή

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

κομμάτιαμετάλλου

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

- μη ρουφάτε υγρά

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

- μη ρουφάτε μεγάλες ποσότητες φύλλων μαζί, για να

της SKIL

αποφευχθεί το βούλωμα του ανοίγματος

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

απορρόφησης και το φράξιμο της φτερωτής του

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

τεμαχιστή

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

- η ένταση του τεμαχίσματος εξαρτάται από το

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

μέγεθος του υλικού φύλλων και την υπολειπόμενη

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

υγρασία του

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα

! όταντοεργαλείοσταματήσειαπότομα,σβήστε

www.skil.com)

τοαμέσως,βγάλτετοφιςαπότηντροφοδοσία

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ρεύματος,καιαφαιρέστεόλατασφηνωμένα

Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

υλικάανάμεσαστηνφτερωτήτουτεμαχιστή

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

καιτοπερίβλημα

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

- να αδειάζετε τακτικά το σάκο συλλογής C (η

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

δυναμικότητα της ηλεκτρικής σκούπας ελαττώνεται

κέντρο σέρβις)

σημαντικά όταν γεμίσει ο σάκος συλλογής)

! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο $

κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε

! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο

τoαπότηνπρίζα

απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα

Το εργαλείο δε λειτουργεί

- χρησιμοποιήστε τους τροχούς υποστήριξης H για

- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε την

την εύκολη καθοδήγηση του σωλήνα κατά μήκος του

τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,

εδάφους

αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)

- για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, διατηρήστε

- το φις δεν έχει συνδεθεί -> συνδέστε το φις

απόσταση 5 - 10 cm από το έδαφος

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

Άδειασμα σάκου συλλογής %

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με

φιςαπότηνπρίζα

τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

- περιμένετε μέχρι να σταματήσει η φτερωτή προτού

- φθαρμένα καρβουνάκια -> επικοινωνήστε με τον

αφαιρέσετε το σάκο συλλογής από το εργαλείο

αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

- ανοίξτε το φερμουάρ του σάκου συλλογής και

- ελαττωματικό μοτέρ -> επικοινωνήστε με τον

αδειάστε τον τελείως

αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

- το κομπόστ δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα

- ο σωλήνα φυσήματος / ηλεκτρικής σκούπας δεν έχει

οικιακά απορρίμματα

τοποθετηθεί σωστά -> τοποθετήστε το διμερή

σωλήνα φυσήματος / ηλεκτρικής σκούπας

Το εργαλείο κάνει διακοπές

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

χρήση

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J 2)

σέρβις

- να καθαρίζετε το εργαλείο μετάαπόκάθεχρήση

- η φτερωτή έχει βουλώσει από ξένα αντικείμενα ->

με μαλακή βούρτσα ή πανί (μη χρησιμοποιείτε μέσα

αφαιρέστε τα αντικείμενα που τη φράζουν

καθαρισμού ή διαλυτικά)

56

Ισχύς φυσήματος ανύπαρκτη ή χαμηλή

- ο διακόπτης επιλογής είναι σε λειτουργία ηλεκτρικής

σκούπας -> τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής στη

λειτουργία φυσήματος

Ισχύς απορρόφησης ανύπαρκτη ή χαμηλή

- ο διακόπτης επιλογής είναι σε λειτουργία

φυσήματος -> τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής

στη λειτουργία απορρόφησης

- ο σάκος συλλογής είναι γεμάτος ή βρώμικος ->

αδειάστε/ καθαρίστε το σάκο συλλογής

- το άνοιγμα απορρόφησης είναι βουλωμένο ή φράζει

από κάποιο ξένο αντικείμενο -> αφαιρέστε το

φράξιμο

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον

- το σύμβολο & θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK,

2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

57

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας

30.07.2013

10

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN/ISO 3744 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

77,1 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 97,1 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 2,2 dB), και ο κραδασµός σε 7,4 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 100 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης

της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το

παράρτημα V)

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN/ISO 5349 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί

για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και



Suflător/aspiratordegrădină 0790

INTRODUCERE

Acest instrument a fost proiectat pentru suflarea/

colectarea, precum şi pentru aspirarea/mărunţirea

frunzelor uscate şi a altor deşeuri uscate din grădină,

cum ar fi iarba şi crenguţele

Acest instrument este destinat exclusiv utilizării

domestice şi nu a fost proiectat pentru utilizarea în

condiţii de umezeală

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte

deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară

3

• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde

securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate

ducelavătămărigrave

Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

cum se ilustrează în desenul 2

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

deteriorate, contactaţi distribuitorul

DATE TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 2

A Tub de suflare/de aspirare inferior

B Tub de suflare/de aspirare superior

C Sac de colectare

D Curea pentru umăr

E Clemă de prindere cablu

F Întrerupător pornit/oprit

G Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare

H Roţi de susţinere

J Fantele de ventilaţie

K Mâner principal

L Mâner de ghidare

M Şuruburi de fixare (4)

N Orificiu de aspirare

P Orificiu de suflare

Q Şină de depozitare (nusefurnizeazăîmpreunăcu

şuruburile)

R Cârlig de depozitare

Nu trageţi niciodată scula de cordonul de alimentare

SIGURANŢA

pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ştecherul

GENERALITĂŢI

din priza de curent

Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

adecvată de lumină artificială

unei persoane calificate să le înlocuiască

Utilizaţi instrumentul numai când este complet asamblat

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

Nu utilizaţi instrumentul pe teren ud sau când materialele

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

de suflat/aspirat sunt ude

potfipericuloase)

Nu suflaţi în direcţia unor materiale fierbinţi, inflamabile

Nu utilizaţi instrumentul dacă nu îl puteţi porni/opri de la

sau explozibile

comutator; un comutator deteriorat trebuie reparat

Nu aspiraţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile

întotdeauna de o persoană calificată

Nu utilizaţi niciodată instrumentul în apropierea altor

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

persoane (în special copii) şi animale

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau

corespunzătoare a instrumentului

pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile

Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează

acestora

dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie

Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare

reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

demontaţi dvs dispozitivul

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

• Înaintedeutilizare,inspectaţicuatenţiezonaîn

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

carevafiutilizatinstrumentulşiîndepărtaţitoate

a lucra la acesta

obiecteledurecarearputeadeterioramecanismul

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod

demărunţireîntimpulaspirării(cumarfipietre,

neobişnuit

bucăţidesticlăsaudemetal)

Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la

Când aspiraţi, nu utilizaţi niciodată instrumentul fără

care copiii să nu aibă acces

sacul de colectare fixat

SECURITATEAPERSOANELOR

Verificaţi în mod regulat dacă sacul de colectare nu este

Această sculă nu este destinată utilizării de către

uzat sau deteriorat

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,

Înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate

senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,

Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile strânse

cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau

corespunzător pentru a vă asigura că instrumentul poate

instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană

fi utilizat în siguranţă

responsabilă pentru siguranţa lor

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale

• Nulăsaţiniciodatăcopiiisăutilizezeinstrumentul

sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă

Nu suflaţi niciodată reziduuri în direcţia persoanelor din

Utilizaţi instrumentul deplasându-vă suficient de lent (nu

apropiere

alergaţi)

Purtaţi întotdeauna pantaloni lungi, mâneci lungi şi

Păstraţi-vă echilibrul pe pante

încălţăminte solidă când utilizaţi instrumentul

Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în

Utilizaţi întotdeauna mănusi de protecţie, ochelari de

orificiile de ventilare

protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe corp si articole de

Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării

protecţie a părului (în caz de păr lung)

maşinii de tuns gard viu (nu vă întindeţi corpul şi

Purtaţi o mască de protecţie contra prafului când lucraţi

membrele pentru a lucra, în special peste trepte şi scări)

într-un mediu cu praf

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

SECURITATEELECTRICĂ

3Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

4Purtaţiochelarideprotecţie

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

5Nuexpuneţiinstrumentullaploaie

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

6Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

conectate şi la alimentare de 220V)

reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere

Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

curent de defect cu un curent de declansare de

7 Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de

maximum 30mA

curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau încurcat

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

cablul (prelungitor)

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

8 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)

Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer

liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra stropirii

UTILIZAREA

Utilizaţi numai cabluri prelungitoare cu o lungime maximă

de 20 de metri (1,5 mm²) sau 50 de metri (2,5 mm²)

Instrucţiuni de asamblare 9

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de la

- asiguraţi-vă că tuburile A şi B şi sacul de colectare C sunt

sursa de alimentare în cazul în care cablul de alimentare

asamblate corect, iar cureaua pentru umăr D este

sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat

asamblată corespunzător înainte de a utiliza instrumentul

(nuatingeţicablulînaintedeadecuplaştecherul)

! strângeţibinetoateşuruburile,bolţurileşi

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

piuliţele

muchii ascuţite

58

Clemă de prindere cablu 0

- scoateţi sacul de colectare dupăfiecareutilizare,

- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a

întoarceţi-l pe dos şi curăţaţi-l temeinic

cablului E, conform ilustraţiei

- după ce scoateţi sacul de colectare, asiguraţi-vă că aţi

- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor

îndepărtat orice reziduuri din zona de ieşire a aerului

Pornit/oprit !

eliberat

- conectaţi/deconectaţi aparatul, prin împingerea

Depozitare ^

comutatorului F 2 în poziţia "I"/"O"

- fixaţi bine şina de depozitare Q pe perete folosind 4

! înaintedeaporniinstrumentul,asiguraţi-văcă

şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe

acestanuintrăîncontactcualteobiecte

orizontală

! dupăceopriţiinstrumentulmotorulcontinuăsă

- utilizaţi şina de depozitare Q şi cârligul de depozitare

funcţionezetimpdecâtevasecunde

R în modul indicat în imagine

Suflarea @

- depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat,

- selectaţi modul de suflare cu ajutorul comutatorului G

la care copiii să nu aibă acces

cum este indicat (numaicândinstrumentuleste

- nu acoperiţi instrumentul cu plastic (plasticul poate

oprit)

produce umezeală ducând la rugină/coroziune)

Aspirarea/mărunţirea #

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

- asiguraţi-vă că sacul de colectare C este fixat la

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

instrument (pentru montare consultaţi 2)

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

- selectaţi modul de aspirare cu ajutorul comutatorului G

pentru scule electrice SKIL

cum este indicat (numaicândinstrumentuleste

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

oprit)

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

! nuaspiraţiobiectedure,cumarfipietre,bucăţi

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

desticlăsaudemetal

www.skil.com)

- nu aspiraţi lichide

DEPANAREA

- nu aspiraţi cantităţi mari de materiale vegetale odată,

Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

pentru a evita înfundarea orificiului de aspirare şi

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

blocarea rotorului mecanismului de mărunţire

acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi

- intensitatea de mărunţire depinde de dimensiunea

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

materialelor vegetale şi de umezeala reziduală a

! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză

acestora

înaintedeinvestigareaproblemei

! cândinstrumentulseopreştebrusc,opriţi-l

Instrumentul nu funcţionează

imediatdelacomutator,decuplaţiştecheruldela

- nu este alimentat -> verificaţi sursa de alimentare

sursadealimentareşiîndepărtaţioricemateriale

(cablul de alimentare, întrerupătoarele, siguranţele)

prinseîntrerotorulmecanismuluidemărunţireşi

- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul

carcasă

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

- goliţi în mod regulat sacul de colectare C (capacitatea

prelungitor

de aspirare scade considerabil când sacul de

- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi

colectare este plin)

furnizorul/centrul de service

Mânuirea şi dirijarea sculei $

- perii de cărbune uzate -> contactaţi distribuitorul/

! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă

centrul de service

(zonele)deprinderecolorategri

- motor defect -> contactaţi distribuitorul/centrul de

- utilizaţi roţile de suport H pentru a facilita ghidarea

service

tubului pe sol

- tubul de suflare/aspirare nu este montat complet ->

- pentru rezultate optime menţineţi instrumentul la o

montaţi tubul de suflare/aspirare din două părţi

distanţă de 5 - 10 cm de sol

Instrumentul funcţionează intermitent

Golirea sacului de colectare %

- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

furnizorul/centrul de service

- aşteptaţi până la oprirea completă a rotorului înainte

- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

de a scoate sacul de colectare de la instrument

de service

- deschideţi fermoarul sacului de colectare şi goliţi-l

- rotor blocat de un corp străin -> îndepărtaţi blocajul

complet

Intensitate de suflare redusă/absentă

- materialele descompuse nu se aruncă la gunoiul

- selectorul este în modul de aspirare -> aduceţi

menajer

selectorul în modul de suflare

Intensitate de aspirare redusă/absentă

- selectorul este în modul de suflare -> aduceţi

ÎNTREŢINERE/SERVICE

selectorul în modul de aspirare

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

- sacul de colectare este plin/murdar -> goliţi/curăţaţi

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

sacul de colectare

ventilaţie J 2)

- orificiul de aspirare este înfundat sau blocat de un

- curăţaţi instrumentul dupăfiecareutilizare cu o perie

corp străin -> îndepărtaţi blocajul

sau o cârpă moale (nu utilizaţi agenţi de curăţare sau

solvenţi)

59

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul & vă va reaminti acest lucru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

următoarele standarde şi documente normative: EN

60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE, 2011/65/UE

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

60

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN/ISO 3744 nivelul de

presiune a sunetului generat de acest instrument este de

77,1 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 97,1 dB(A)

(abaterea standard: 2,2 dB), iar nivelul vibraţiilor 7,4 m/s²

(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)

nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic

de 100 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii

potrivit anexei V)

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN/ISO 5349; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru



Машиназапочистваненалиста

чрезиздухване/всмукване 0790

УВОД

Този инструмент е предназначен за издухване/

събиране, както и всмукване/раздробяване на сухи

листа и други сухи градински отпадъци като трева и

клонки

Този инструмент е предназначен само за домашна

употреба и не трябва да се ползва при дъжд

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

• Прочететевнимателнотоваръководствопреди

употребаигозапазетезасправкивбъдеще3

• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите

забезопасностипpедупpежденията;

неспазванетоимможедадоведедосеpиозно

увpеждане

Проверете дали в опаковката се намират всички

части, както е показано на чертежа 2

Когато има липсващи или повредени части, моля,

свържете се с Вашия дилър

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Долна тръба за издухване/всмукване

B Горна тръба за издухване/всмукване

C Торба за събиране

D Презраменен ремък

E Ограничител на кабела

F Прекъсвач за включване/изключване

G Превключвател за избор на режим на работа

H Опорни колела

J Вентилационните отвоpи

K Основна дръжка

L Дръжка за водене

M Закрепващи винтове (4)

N Отвор за всмукване

P Отвор за издухване

Q Конзола за съхранение (вкомплектанеса

включенивинтове)

R Кука за съхранение

БЕЗОПАСНОСТ

ОБЩИ

Ползвайте инструмента само през деня или при

подходящо изкуствено осветление

Ползвайте инструмента, само когато е напълно

сглобен

Не ползвайте инструмента на мокри ливади и когато

материалите, които ще се издухват/всмукват, са

мокри

Не издухвайте към или срещу горещи,

леснозапалими или взривоопасни материали

Не засмуквайте горещи, леснозапалими или

взривоопасни материали