Rotel RMB-1506: Wat te doen bij problemen
Wat te doen bij problemen : Rotel RMB-1506
34
RMB-1506 6 Kanalen Eindversterker
Wat te doen bij problemen
De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte
aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als
u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de
bedieningsorganen en maak eventueel de juiste correcties. Komt u er
dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties:
De lichtnetindicator werkt niet
Het is duidelijk: uw RMB-1506 ziet het lichtnet niet. Controleer of de
aan/uitschakelaar “POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens
Technische gegevens
of de lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten. Check ook of
er wel een muzieksignaal aanwezig is wanneer u de aan/uitwijze
“SIGNAL SENSING” heeft gekozen en of er wel een +12 volts signaal
is wanneer u deze wijze van aan/uitschakelen gebruikt.
Geen geluid
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer genoeg weinig
welluidende klanken. Controleer eerst of de beveiligingsindicatoren
branden. Is dat inderdaad het geval, handel dan als onderstaand.
Zo niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen en knoppen
van de voorafgaande apparatuur wel correct staan. Overtuig u er
van of de ingangsverbindingen wel overeenstemmen met de mono/
stereoconfiguratie van de luidsprekeraansluitingen
De beveiligingsindicatoren lichten op
Als de beveiligingsindicatoren oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie
mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de versterker worden
geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er
is een tijdje lang extreem met de RMB-1506 te keer gegaan. Zet de
versterker eerst uit, check dan de eerste twee mogelijkheden. De derde
mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht een paar minuten om de
RMB-1506 de gelegenheid te geven af te koelen. Zet de versterker
weer aan. Nu moet het probleem zijn opgelost. Doet hij het nog niet
of treedt het verschijnsel weer op, dan is het tijd om contact met uw
leverancier op te nemen.
Continue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend
Continue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend
(20-20.000 Hz. < 0,03% THD)
6x50 Watts p/kan. aan 8 ohm.
Continue uitgangsvermogen aan 4 ohm alle kanalen functionerend
Continue uitgangsvermogen aan 4 ohm alle kanalen functionerend
(DIN bij 1kHz. en 1% THD)
6x80 Watts p/kan. aan 4 ohm.
Totale harmonische vervorming
Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8 ohm)
< 0,03% bij vol vermogen, half vermogen en bij 1 Watt
Intermodulatie vervorming
Intermodulatie vervorming (60 Hz: 7 kHz., 4: 1)
< 0,03%
Dempingsfactor
Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8 ohm)
> 200
Ingangsimpedantie
Ingangsimpedantie
20 k ohm
Ingangsgevoeligheid
Ingangsgevoeligheid
1 V.
Versterkingsfactor
Versterkingsfactor
26 dB
Oversturingsniveau aan de ingang
Oversturingsniveau aan de ingang
5 V.
Piekstroom
Piekstroom
> 25 A.
Frequentiebereik
Frequentiebereik (±1 dB)
10 Hz. – 100 kHz.
Signaal/ruisverhouding
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk)
115 dB.
Kanaalscheiding
Kanaalscheiding
> 70 dB.
Luidsprekerimpedantie
Luidsprekerimpedantie
4 ohm minimaal
Activeringsniveau bij “SIGNAL SENSE”
Activeringsniveau bij “SIGNAL SENSE”
1 mV aan de ingang
Lichtnetspanning
Lichtnetspanning
120 V. 60 Hz. Of 230 V. 50 Hz.
Vermogensopname
Vermogensopname
450 Watts
42 Watts verlies
2.6 Watts in “standby”
Afmetingen
Afmetingen
431 x 144 x 424 mm.
(bxhxd)
Netto gewicht
Netto gewicht
15.3 kg
Hoogte van het voorpaneel
Español
23
Información Importante Relacionada con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el
ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del
usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de
panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión
mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
de la red eléctrica. El aparato debe ubicarse en un área que
permita acceder a dicho conector.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel
objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima del
posterior (120 V/60 Hz para EE.UU. y 230/50 Hz para los
mismo. No permita que ningún objeto extraño penetre en el
países de la Comunidad Europea).
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad
la presencia de tensiones peligrosas no
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente
aisladas en el interior del aparato susceptibles
o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte
de constituir un riesgo de electrocución.
a través del cable de alimentación suministrado de serie o un
inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
la presencia de instrucciones importantes
dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más
relacionadas con el funcionamiento y el
cualificado para su inspección y posterior reparación.
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este
ancha que la otra. Una clavija polarizada tiene dos patillas más
manual como en la literatura que acompaña al
producto.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de
una tercera para conexión a tierra. Tal configuración permite
conectar o hacer funcionar el aparato.
aumentar la seguridad durante el funcionamiento del aparato.
No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a
Los productos Rotel han sido diseñados para
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que
tierra o polarización. Si la clavija suministrada con el aparato no
satisfacer la normativa internacional relativa a
necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a
se adapta a su toma de corriente, le rogamos que contacte con
la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
continuación.
un técnico autorizado para que proceda a la sustitución de esta
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
última. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
y la eliminación de Desperdicios Referentes
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones
a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las
símbolo con el cubo de la basura indica el pleno
elemento de desconexión del aparato. Con el fin de desactivar
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
cumplimiento de estas directrices y que los
por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca
productos correspondientes deben ser reciclados o
clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica
o un aspirador.
procesados adecuadamente en concordancia con
alterna. En este caso, el indicador luminoso de la posición de
las mismas.
No utilice este aparato cerca de agua.
espera no se activará para indicar que el cable de alimentación
está desconectado.
Este símbolo significa que el aparato está
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio
doblemente aislado, por lo que no requiere
libre alrededor del aparato. No coloque nunca el aparato
No haga pasar el cable de alimentación por lugares en que
ninguna conexión a tierra.
en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar
pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos,
susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato
expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular
está ubicado en la estantería de una librería o un mueble,
atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente
debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el
y también a la ubicación de esta última en el panel posterior
mueble para permitir una refrigeración adecuada.
del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica durante las tormentas o cuando el aparato no vaya a
ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo
las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados
por Rotel. Sea cuidadoso cuando mueva el
aparato ubicado en un mueble o soporte
para evitar posibles daños provocados por el
volcado del mismo.
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato,
le rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el
correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o
produzca una descarga eléctrica.
de cualquier otra instalación que produzca calor.
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
Hoogte van het voorpaneel
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
3 U, 132.6 mm.
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf
verbeteringen aan te brengen.
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 19 of 24 - Pages(34, 23)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 19 of 24 - Pages(34, 23) 10/1/08 12:35:20 PM10/1/08 12:35:20 PM
Оглавление
- Important Safety Instructions
- Important Safety Instructions
- Возможные неисправности
- Contents About Rotel
- Разъемы для сигналов
- Signal Connections
- Содержание
- Troubleshooting Specifi cations
- Felsökning
- Sommaire
- Anslutningar för insignaler
- Branchements des signaux en entrée
- Innehåll Om Rotel
- Spécifi cations
- Risoluzione dei problemi
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Collegamenti di segnale
- Signalanschlüsse
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Störungssuche und -beseitigung
- Wat te doen bij problemen
- Contenido
- De ingangen
- Conexiones de Señal
- Inhoud Wij van Rotel
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Inhoud Wij van Rotel
- Conexiones de Señal
- De ingangen
- Contenido
- Wat te doen bij problemen
- Störungssuche und -beseitigung
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Signalanschlüsse
- Collegamenti di segnale
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Risoluzione dei problemi
- Spécifi cations
- Innehåll Om Rotel
- Branchements des signaux en entrée
- Anslutningar för insignaler
- Sommaire
- Felsökning
- Specifi cations Troubleshooting
- Содержание
- Signal Connections
- Разъемы для сигналов
- Contents About Rotel
- Возможные неисправности
- Important Safety Instructions