Rotel RMB-1506: Contenido
Contenido: Rotel RMB-1506
24
RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales
Tonos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida
Contenido
que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos
Figure 1: Controles y Conexiones 3
electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante
Figure 2: Diagrama de Conexiones 4
hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un
Notas Importantes 5
impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.
Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos
Unas Palabras Sobre los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos
Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones y Prestaciones Relevantes 24
utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros
nuevos amplifi cadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco
Algunas Precauciones 25
veces más efi cientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que
Colocación 25
siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones.
Kit de Ventilación Opcional
La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la
energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el
medio ambiente proporcionan un sonido superior.
Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en
papel reciclado.
Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos
primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que
sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y
métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de
fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus
grabaciones musicales favoritas.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel
RMB-1506. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos
años de sus composiciones musicales y bandas sonoras favoritas.
Acerca de Rotel
La RMB-1506 es una etapa de potencia de seis canales altamente
sofisticada. El uso de dispositivos de salida discretos, una generosa
Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas
fuente de alimentación equipada con un transformador toroidal,
décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y
satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio,
componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño
Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una
al igual que usted, sus momentos de ocio.
elevada capacidad de entrega de corriente hace posible que la RMB-
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música
1506 pueda atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más
le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin
difíciles del mercado en las más variadas condiciones de trabajo.
ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada
durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los
Funciones y Prestaciones Relevantes
fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima
• Etapa de potencia de seis canales con una salida de 50 vatios
continuos por canal sobre 8 ohmios.
calidad a melómanos y audiófi los independientemente de cuales sean
• Controles en el panel frontal para ajustar el nivel de entrada.
sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.
• Configuración de arranque/desactivación seleccionable por el
usuario: manual, por detección automática de señal o controlada
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,
por una señal de disparo remota de 12 V continuos.
escuchando y llevando a cabo el ajuste fi no de cada nuevo producto
• Posibilidad de instalación de un ventilador adicional para mejorar
hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad
la disipación térmica y las prestaciones.
musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de
• Circuitería de protección contra errores de funcionamiento con
la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí
indicadores luminosos en el panel frontal.
donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar
• Enlace interno de señales de entrada, conmutador de
exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania
funcionamiento en mono y conectores de salida para enlace con el
o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los
fin de maximizar la flexibilidad de configuración.
transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia
factoría de Rotel.
4
25
Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Toma de Corriente Eléctrica Alterna
-
25
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
1
25
Selector del Modo de Arranque/Desconexión Automática
8
25
Entrada para Señal de Disparo de 12V
7
26
Salida para Señal de Disparo de 12V
7
26
Interruptor
0
26
Indicadores Luminosos de Protección
2
26
Conexiones de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entradas RCA
5
26
Conmutador de Funcionamiento en Mono
5
26
Enlace de las Entradas
5
27
Controles de Nivel del Panel Frontal
3
27
Conectores de Salida para Enlace (“Signal Output Link”)
6
27
Cajas Acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de las Cajas Acústicas 27
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 27
Polaridad y Puesta en Fase 27
Conexión de las Cajas Acústicas
9
Nederlands
33
Mono-schakelaar
5
op de to-tale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes.
Wanneer de schakelaar “MONO” aan (“ON”) wordt gezet, worden
Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen
het linker en rechter kanaal aan elkaar doorverbonden.
overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer
eens bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden voor uw
Het doorlussen van het ingangssignaal
5
installatie.
U heeft de mogelijkheid de ingangsparen “B” en “C” door te lussen
naar ingangspaar “A” door de schakelaar naast de betreffende
Alles in fase
ingang op “LINK” te zetten. Wanneer de betreffende ingang op
Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen
deze wijze is doorgelust is een aparte set verbindingskabels voor
verbindt, (hiermee bedoelen wijlinks aanlinks en rechts aanrechts
dit ingangspaar niet nodig. Het ingangssignaal van ingangspaar
enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom,
“A” wordt nu ook doorgegeven naar het versterkerpaar dat u heeft
wat moet u doen?
doorgelust (GELINKD). U kunt zodoende drie paar eindversterkers van
hetzelfde stereo ingangssignaal voorzien.
Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de
versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan
De ingangsniveauregelaars
3
de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige
Met de drie potentiometers op de voorkant, kunt u het geluidsniveau
onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal
van de versterker per stereopaar instellen. Zo kunt u de RMB-1506
gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of
aanpassen aan andere componenten in een gecompliceerde
inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u
installatie. De regelaar gemerkt “A” regelt het niveau van stereopaar
die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u
“A”, die gemerkt met “B” het stereopaar “B” en die gemerkt met “C”
het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk.
stereopaar “C”.
Het aansluiten van de luidsprekers
9
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de niveaus in te stellen:
Zie figuur 2
rechtsom hoger en linksom lager.
De RMB-1506 heeft twee paar kleurgecodeerde
luidsprekeraansluitingen per groep, één paar per kanaal.
De doorlusverbinding van het ingangssignaal
6
De aanduidingen boven de connectoren tonen u de correcte
Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt worden om een onversterkt
verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten
signaal door te sturen naar een ander component, bij voorbeeld
worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes
27
het doorlussen naar een andere eindversterker voor een extra stel
en met banaanpluggen, hoewel dat laatste binnen de Europese
Problemas y Posibles Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
luidsprekers. Het ingangssignaal “A” staat op deze twee uitgangen
gemeenschap (officieel) niet mag.
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 28
6
(“SIGNAL OUTPUT LINK”) dan altijd tot uw beschikking.
No Hay Sonido 28
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of
Los Indicadores Luminosos de Protección Están Activados 28
Extra Informatie: De ingangssignalen op ingangen “A” kunnen
de versterker weg te kunnen schuiven.
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ook doorgelust worden naar ingangen “B” en/of “C”, door de
schakelaar naast de betreffende ingang op “LINK” te zetten.
Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt
gebruiken, moet u de draaipluggen van de RMB-1506 wel helemaal
indraaien.
Luidsprekers
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te
De RMB-1506 heeft drie paar kleurgecodeerde
gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidsprekeruitgangen
luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal.
monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder
het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de
De luidsprekerkeuze
verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze
De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RMB-1506
dan vervolgens weer vast.
mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede
paar luidsprekers aan te sluiten op de RMB-1506, dan wordt de
Extra Informatie: Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde
totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld:
draadjes van de ene luidsprekeruitgang de andere uitgang raken!
Wanneer u twee stel luidsprekers van 8 ohm wilt aansluiten dan “ziet”
de versterker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u dus een tweede
Sluit de linker luidsprekers aan op de connectoren gemerkt “LEFT” en
stel luidsprekers wenst aan te sluiten zorg dan dat de impedantie per
de rechter luidsprekers op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat
speaker niet lager is dan 8 ohm.
de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de
versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van
De keuze van de luidsprekerkabel
de versterker.
Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan
adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.
Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het
geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33) 10/1/08 12:35:20 PM10/1/08 12:35:20 PM
Оглавление
- Important Safety Instructions
- Important Safety Instructions
- Возможные неисправности
- Contents About Rotel
- Разъемы для сигналов
- Signal Connections
- Содержание
- Troubleshooting Specifi cations
- Felsökning
- Sommaire
- Anslutningar för insignaler
- Branchements des signaux en entrée
- Innehåll Om Rotel
- Spécifi cations
- Risoluzione dei problemi
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Collegamenti di segnale
- Signalanschlüsse
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Störungssuche und -beseitigung
- Wat te doen bij problemen
- Contenido
- De ingangen
- Conexiones de Señal
- Inhoud Wij van Rotel
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Inhoud Wij van Rotel
- Conexiones de Señal
- De ingangen
- Contenido
- Wat te doen bij problemen
- Störungssuche und -beseitigung
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Signalanschlüsse
- Collegamenti di segnale
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Risoluzione dei problemi
- Spécifi cations
- Innehåll Om Rotel
- Branchements des signaux en entrée
- Anslutningar för insignaler
- Sommaire
- Felsökning
- Specifi cations Troubleshooting
- Содержание
- Signal Connections
- Разъемы для сигналов
- Contents About Rotel
- Возможные неисправности
- Important Safety Instructions