Rotel RMB-1506: Contenido

Contenido: Rotel RMB-1506

24

RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales

Tonos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida

Contenido

que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos

Figure 1: Controles y Conexiones 3

electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante

Figure 2: Diagrama de Conexiones 4

hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un

Notas Importantes 5

impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.

Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos

Unas Palabras Sobre los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos

Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funciones y Prestaciones Relevantes 24

utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros

nuevos amplifi cadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco

Algunas Precauciones 25

veces más efi cientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que

Colocación 25

siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones.

Kit de Ventilación Opcional

La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la

energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el

medio ambiente proporcionan un sonido superior.

Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en

papel reciclado.

Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos

primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que

sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y

métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de

fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros

de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus

grabaciones musicales favoritas.

Para Empezar

Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel

RMB-1506. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual

de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos

años de sus composiciones musicales y bandas sonoras favoritas.

Acerca de Rotel

La RMB-1506 es una etapa de potencia de seis canales altamente

sofisticada. El uso de dispositivos de salida discretos, una generosa

Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas

fuente de alimentación equipada con un transformador toroidal,

décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y

satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio,

componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño

Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una

al igual que usted, sus momentos de ocio.

elevada capacidad de entrega de corriente hace posible que la RMB-

Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música

1506 pueda atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más

le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin

difíciles del mercado en las más variadas condiciones de trabajo.

ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada

durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los

Funciones y Prestaciones Relevantes

fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima

Etapa de potencia de seis canales con una salida de 50 vatios

continuos por canal sobre 8 ohmios.

calidad a melómanos y audiófi los independientemente de cuales sean

Controles en el panel frontal para ajustar el nivel de entrada.

sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.

Configuración de arranque/desactivación seleccionable por el

usuario: manual, por detección automática de señal o controlada

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,

por una señal de disparo remota de 12 V continuos.

escuchando y llevando a cabo el ajuste fi no de cada nuevo producto

Posibilidad de instalación de un ventilador adicional para mejorar

hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad

la disipación térmica y las prestaciones.

musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de

Circuitería de protección contra errores de funcionamiento con

la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí

indicadores luminosos en el panel frontal.

donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar

Enlace interno de señales de entrada, conmutador de

exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania

funcionamiento en mono y conectores de salida para enlace con el

o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los

fin de maximizar la flexibilidad de configuración.

transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia

factoría de Rotel.

4

25

Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Toma de Corriente Eléctrica Alterna

-

25

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

1

25

Selector del Modo de Arranque/Desconexión Automática

8

25

Entrada para Señal de Disparo de 12V

7

26

Salida para Señal de Disparo de 12V

7

26

Interruptor

0

26

Indicadores Luminosos de Protección

2

26

Conexiones de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Entradas RCA

5

26

Conmutador de Funcionamiento en Mono

5

26

Enlace de las Entradas

5

27

Controles de Nivel del Panel Frontal

3

27

Conectores de Salida para Enlace (“Signal Output Link”)

6

27

Cajas Acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Selección de las Cajas Acústicas 27

Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 27

Polaridad y Puesta en Fase 27

Conexión de las Cajas Acústicas

9

Nederlands

33

Mono-schakelaar

5

op de to-tale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes.

Wanneer de schakelaar “MONO” aan (“ON”) wordt gezet, worden

Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen

het linker en rechter kanaal aan elkaar doorverbonden.

overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer

eens bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden voor uw

Het doorlussen van het ingangssignaal

5

installatie.

U heeft de mogelijkheid de ingangsparen “B” en “C” door te lussen

naar ingangspaar “A” door de schakelaar naast de betreffende

Alles in fase

ingang op “LINK” te zetten. Wanneer de betreffende ingang op

Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen

deze wijze is doorgelust is een aparte set verbindingskabels voor

verbindt, (hiermee bedoelen wijlinks aanlinks en rechts aanrechts

dit ingangspaar niet nodig. Het ingangssignaal van ingangspaar

enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom,

“A” wordt nu ook doorgegeven naar het versterkerpaar dat u heeft

wat moet u doen?

doorgelust (GELINKD). U kunt zodoende drie paar eindversterkers van

hetzelfde stereo ingangssignaal voorzien.

Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de

versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan

De ingangsniveauregelaars

3

de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige

Met de drie potentiometers op de voorkant, kunt u het geluidsniveau

onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal

van de versterker per stereopaar instellen. Zo kunt u de RMB-1506

gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of

aanpassen aan andere componenten in een gecompliceerde

inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u

installatie. De regelaar gemerkt “A” regelt het niveau van stereopaar

die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u

“A”, die gemerkt met “B” het stereopaar “B” en die gemerkt met “C”

het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk.

stereopaar “C”.

Het aansluiten van de luidsprekers

9

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de niveaus in te stellen:

Zie figuur 2

rechtsom hoger en linksom lager.

De RMB-1506 heeft twee paar kleurgecodeerde

luidsprekeraansluitingen per groep, één paar per kanaal.

De doorlusverbinding van het ingangssignaal

6

De aanduidingen boven de connectoren tonen u de correcte

Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt worden om een onversterkt

verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten

signaal door te sturen naar een ander component, bij voorbeeld

worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes

27

het doorlussen naar een andere eindversterker voor een extra stel

en met banaanpluggen, hoewel dat laatste binnen de Europese

Problemas y Posibles Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

luidsprekers. Het ingangssignaal “A” staat op deze twee uitgangen

gemeenschap (officieel) niet mag.

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 28

6

(“SIGNAL OUTPUT LINK”) dan altijd tot uw beschikking.

No Hay Sonido 28

Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of

Los Indicadores Luminosos de Protección Están Activados 28

Extra Informatie: De ingangssignalen op ingangen “A” kunnen

de versterker weg te kunnen schuiven.

Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

ook doorgelust worden naar ingangen “B” en/of “C”, door de

schakelaar naast de betreffende ingang op “LINK” te zetten.

Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt

gebruiken, moet u de draaipluggen van de RMB-1506 wel helemaal

indraaien.

Luidsprekers

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te

De RMB-1506 heeft drie paar kleurgecodeerde

gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidsprekeruitgangen

luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal.

monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder

het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de

De luidsprekerkeuze

verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze

De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RMB-1506

dan vervolgens weer vast.

mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede

paar luidsprekers aan te sluiten op de RMB-1506, dan wordt de

Extra Informatie: Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde

totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld:

draadjes van de ene luidsprekeruitgang de andere uitgang raken!

Wanneer u twee stel luidsprekers van 8 ohm wilt aansluiten dan “ziet”

de versterker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u dus een tweede

Sluit de linker luidsprekers aan op de connectoren gemerkt “LEFT” en

stel luidsprekers wenst aan te sluiten zorg dan dat de impedantie per

de rechter luidsprekers op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat

speaker niet lager is dan 8 ohm.

de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de

versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van

De keuze van de luidsprekerkabel

de versterker.

Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan

adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.

Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het

geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33) 10/1/08 12:35:20 PM10/1/08 12:35:20 PM