Rotel RMB-1506: Spécifi cations

Spécifi cations: Rotel RMB-1506

16

RMB-1506 Amplifi cateur de Puissance 6 Canaux

Si vous utilisez des fourches, commencez par les relier/souder sur

Spécifi cations

les câbles. Si vous utilisez du fi l nu, dénudez tous les câbles sur une

longueur suffi sante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle

manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d’un

autre conducteur (court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérez-

les dans les trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes

de celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de la même manière que

pour les fourches. Dans tous les cas, serrez fermement à la main les

bornes vissantes.

Note: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact avec

des brins ou la prise adjacente.

Pour chaque paire de canaux d’amplifi cation, branchez l’enceinte de

gauche sur la paire de prises repérées LEFT. Branchez l’enceinte de

droite sur la paire de prises repérées RIGHT. Suivez les inscriptions

portées au-dessus des prises pour respecter la bonne polarité «+» et

«-». Assurez-vous que la prise négative de l’enceinte est bien reliée à

la prise négative de l’amplifi cateur.

Problèmes de fonctionnement

La majorité des problèmes survenant dans une installation haute

délité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise

utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié

au RMB-1506, il s’agit très certainement d’un mauvais branchement.

Voici quelques vérifi cations de base qui résolvent la majorité des

problèmes rencontrés:

L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas

L’amplifi cateur RMB-1506 n’est pas alimenté par le secteur. Vérifi ez la

position de l’interrupteur de mise sous tension Power (position ON).

Si vous avez choisi l’option de mise sous tension par présence d’un

signal à l’entrée SIGNAL SENSING, assurez-vous qu’un tel signal est

bien présent ! Idem pour la position 12 V TRIG., ou une tension de

commutation doit bien être présente sur la prise jack correspondante.

Pas de son

Si l’amplifi cateur est bien sous tension mais qu’aucun son n’en sort,

regardez les diodes PROTECTION INDICATORS sur la face avant. Si

elles sont allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles sont éteintes,

vérifi ez tous les maillons du système, la qualité des branchements et la

position des diverses commandes.

Diode de protection allumée

Le circuit de protection PROTECTION INDICATORS est entré en

fonctionnement et la diode de protection correspondante s’est

allumée. Cela arrive principalement quand les ouïes d’aération ont été

obstruées, quand il y a un court-circuit dans les sorties enceintes, ou

si l’amplifi cateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum.

Éteignez l’amplifi cateur et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer

à nouveau sur l’interrupteur de mise sous tension pour rallumer

l’appareil entraînera la réinitialisation automatique des circuits de

protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème

dans le système ou l’amplifi cateur lui-même.

Puissance de sortie continue sur 8 ohms

Puissance de sortie continue sur 8 ohms (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %)

6 x 50 watts/canal sur 8 ohms, tous les canaux en service

Puissance de sortie continue sur 4 ohms

Puissance de sortie continue sur 4 ohms (DIN 1 kHz, DHT 1 %)

6 x 80 watts/canal sur 4 ohms, tous les canaux en service

Distorsion harmonique totale

Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)

Puissance maximale continue: < 0,03 %

Demi-puissance: < 0,03 %

Puissance 1 watt: < 0,03 %

Distorsion d’intermodulation

Distorsion d’intermodulation (60 Hz: 7 kHz, 4:1)

< 0,03 %

Facteur d’amortissement

Facteur d’amortissement (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)

> 200

Impédance d’entrée

Impédance d’entrée

20 kilohms

Sensibilité d’entrée

Sensibilité d’entrée

1 volt

Gain d’amplification

Gain d’amplification

26 dB

Niveau de saturation de l’entrée

Niveau de saturation de l’entrée

5 volts

Courant de crête

Courant de crête

> 25 A

Réponse en fréquence

Réponse en fréquence (±1 dB)

10 Hz – 100 kHz

Rapport signal/bruit

Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)

115 dB

Diaphonie/Séparation des canaux

Diaphonie/Séparation des canaux

> 70 dB

Impédance des enceintes

Impédance des enceintes

4 ohms minimum

Seuil d’activation de la mise sous tension automatique

Seuil d’activation de la mise sous tension automatique

1 mV signal entrée

Alimentation

Alimentation

USA: 120 volts, 60 Hz

Europe: 230 volts, 50 Hz

Consommation

Consommation

450 watts

Moyenne: 42 watts

En veille: 2,6 watts

Dimensions

Dimensions (L x H x P)

431 x 144 x 424 mm

Poids

Poids (net)

15,3 kg

Hauteur face avant

Svenska

41

Hauteur face avant

3U, soit 132,6 mm

Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.

Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.

Rotels produkter är utformade för att följa de

Rotels produkter är utformade för att följa de

internationella direktiven RoHS (Restriction

internationella direktiven RoHS (Restriction

of Hazardous Substances) och WEEE (Waste

of Hazardous Substances) och WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment) som

Electrical and Electronic Equipment) som

behandlar hur uttjänta och elektroniska

behandlar hur uttjänta och elektroniska

produkter tas om hand. Symbolen med den

produkter tas om hand. Symbolen med den

överkorsade soptunnan innebär att produkterna

överkorsade soptunnan innebär att produkterna

måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa

måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa

direktiv.

direktiv.

Denna symbol betyder att apparaten är

Denna symbol betyder att apparaten är

dubbelisolerad och inte behöver jordas.

Viktiga säkerhetsinstruktioner

VARNING: Det finns inga delar inuti som kan lagas av

VARNING: Huvudströmmen stängs av genom att man kopplar

användaren. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all

loss nätkabeln från anslutningen på baksidan. Apparaten

service.

måste placeras på en plats där man enkelt kommer åt

kabelanslutningen.

VARNING: För att undvika risk för elektriska stötar och brand,

utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål

Apparaten måste anslutas till ett vägguttag som motsvarar

som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor,

specifikationerna som anges på apparatens baksida. (USA: 120

i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i

V/60 Hz, Europa: 230 V/50 Hz)

apparaten. Om apparaten utsätts för fukt eller väta, eller om

Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande

eller om främmande föremål kommer in i den, dra omedelbart

nätkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den

ur nätkabeln ur vägguttaget. Lämna sedan in apparaten till en

medföljande nätkabeln. En ojordad kontakt har endast två

behörig servicetekniker för översyn och eventuell reparation.

metallstift. En jordad kontakt har även två metallbleck på varje

Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder

sida. Dessa finns där för din säkerhet. Ändra inte jord eller

apparaten.

polaritet.

Behåll denna instruktionsbok så att du kan studera dessa

Om kontakten på nätkabeln som medföljer inte passar i ditt

säkerhetsinstruktioner.

vägguttag, anlita en elektriker för att ersätta det gamla uttaget.

Använd inte någon förlängningskabel. Apparaten stängs av

Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i instruktionsboken

genom att huvudkontakten på nätkabeln kopplas ur. För att

och på själva apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.

helt koppla bort strömmen från apparaten, koppla ur nätkabeln

Använd bara en torr trasa eller dammsugaren när du ska

från nätspänningsuttaget. Lysdioden för vänteläge lyser inte när

rengöra apparaten.

nätkabeln är urkopplad.

Använd inte den här enheten i närheten av vatten.

Placera ej kabeln där den kan bli skrapad, klämd, böjd, utsatt

Se till att det alltid finns minst 10 cm fritt utrymme runt

för värme eller skadad på något sätt. Var extra nog med att inte

apparaten. Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller

skada kabeln vid kontakterna i kabelns ändar.

liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten

Nätkabeln ska kopplas ur vägguttaget under åskväder eller om

placeras i en bokhylla eller i ett skåp, måste det finnas utrymme

apparaten inte ska användas under en längre tid.

för god ventilation.

dubbelisolerad och inte behöver jordas.

Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.

Använd endast med en bänk, ett stativ, ett rack, en konsol eller

en hylla som rekommenderats av Rotel. Var

försiktig när du flyttar enheten i ett stativ

eller ett rack så att du inte skadar dig ifall

anläggningen tippar.

Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera

risken för elektriska stötar och för att se till att installationen

blir säker.

Sluta omedelbart att använda apparaten och låt en behörig

servicetekniker kontrollera den om

nätkabeln eller kontakten har skadats.

främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten.

apparaten har utsatts för regn.

Placera inte apparaten nära element eller andra anordningar

apparaten visar tecken på felaktig funktion

som alstrar värme.

apparaten har tappats eller skadats på något sätt.

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 12 of 24 - Pages(16, 41)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 12 of 24 - Pages(16, 41) 10/1/08 12:35:19 PM10/1/08 12:35:19 PM