Rotel RMB-1506: Sommaire
Sommaire: Rotel RMB-1506
12
RMB-1506 Amplifi cateur de Puissance 6 Canaux
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Branchements principaux 4
Remarques importantes 5
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Au sujet de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques principales 13
Installation 13
Kit de ventilation optionnel
4
13
Alimentation secteur et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prise d’alimentation secteur
-
13
Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement
1
14
Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF
6
14
Entrée Trigger 12 volts
7
14
Sortie Trigger 12 volts
7
14
Disjoncteur
0
14
Indicateurs de protection
2
14
Branchements des signaux en entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entrées RCA
5
15
Sélecteur Mono
5
15
Relier les entrées
5
15
Contrôles du niveau d’entrée
3
15
Renvoi de signal de sortie
6
15
Enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection des enceintes 15
Choix de la section du câble d’enceintes 15
Polarité et mise en phase 15
Branchement des enceintes
9
Svenska
45
Au sujet de Rotel
Mono-omkopplare
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette
famille s’est fi xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et
mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget.
Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,
peaufi nant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne
exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont
libres de choisir des composants en provenance du monde entier,
afi n de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous
trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique
ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les
transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres
usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.
15
Chez Rotel, nous sommes très fi ers d’apporter notre pierre à ce nouvel
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
édifi ce. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 16
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
Pas de son 16
nouvelle gamme d’amplifi cateurs fonctionnant en classe D (non
Diode de protection allumée 16
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
Spécifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus
écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
5
När omkopplaren MONO står i ON-läget ansluts vänster kanals
insignal “A” till den högra kanalen.
Länka insignalerna
5
Du kan länka insignalerna till grupp ”B” och/ eller ”C” till ”A”-
insignalerna genom att ställa omkopplaren till höger om varje par
insignaler till ”LINK”-läget. Du behöver sedan inte förse kanalerna med
signaler via någon signalkabel. Insignalen till grupp ”A”-ingångarna
överförs till de länkade kanalerna så att du kan använda fyra eller sex
förstärkarkanaler med samma stereosignal.
Justering av insignaler
3
Du kan ställa in nivån på insignalen med de tre reglagen på
frontpanelen. Med hjälp av dessa kan du justera förstärkningen så att
den passar till andra komponenter i anläggningen. ”A”-reglaget styr
de båda ”A”- kanalerna, ”B”-reglaget styr de båda ”B”- kanalerna och
”C”-reglaget styr de båda ”C”-kanalerna.
Använd en liten skruvmejsel för att ställa in reglagen. Skruva medsols
för att höja nivån och motsols för att sänka nivån.
RCA-utgångar
6
Val av högtalarkabel
Använd en skärmad och tvåledad högtalarkabel för att ansluta dina
högtalare till RMB-1506. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan
också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt
i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar
bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av
hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar
till din anläggning.
Polaritet och fas
När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten blir
rätt. Plus- och minusledarna måste sitta på rätt ställe på alla förstärkare
och högtalare. Om polariteten i någon anslutning av misstag blir
omvänd, minskas basåtergivningen och stereoperspektivet försämras.
Alla kablar är märkta så att du kan se vilken ledare som är vilken –
det kan till exempel fi nnas en färgmarkering eller en fasad kant på
den ena ledaren, eller så kan kabeln vara genomskinlig och ha olika
färger på själva ledarna (koppar och silver). Var konsekvent när du
ansluter kablarna och använd alltid samma markering för polaritet
både på högtalarna och på förstärkaren.
Anslutning av högtalare
”SIGNAL OUTPUT LINK”-utgången kan användas för att överföra
insignalerna till ”A” ingångarna vidare till annan utrustning, till
exempel om du vill använda flera slutsteg för att driva många
högtalare. Du ansluter i så fall RMB-1506 till ett annat slutsteg med
hjälp av en signalkabel med RCA-kontakter.
Obs! Insignalerna från ”A”-kanalerna kan även länkas till ”B”-och/
eller ”C”-kanalerna genom att sätta ”INPUT SELECT”-omkopplarna till
”LINK”-läget.
Högtalare
RMB-1506 har tre uppsättningar högtalarterminaler, en för varje par
högtalarkanaler.
Val av högtalare
Den nominella impedansen på högtalarna som är anslutna till varje
kanal på RMB-1506 får inte understiga 4 ohm. Om du ansluter fl era
par högtalare parallellt så halveras impedansen. Två högtalarpar med
en impedans på 8 ohm vardera innebär till exempel att förstärkaren
får en last på 4 ohm. Använd alltid högtalare med en nominell
impedans på 8 ohm eller högre om du vill ansluta två högtalarpar
parallellt.
9
Se figur 2.
RMB-1506 har ett par färgkodade anslutningar för varje grupp
av förstärkarkanaler, en för den vänstra och en för den högra
högtalaren. Ovanför varje anslutning visas hur kablarna ska kopplas
in. Högtalarterminalerna tar emot avskalad kabel samt banan- eller
spadkontakter (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).
Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att kabeln är
tillräckligt lång för att du ska kunna fl ytta komponenterna och komma
åt anslutningarna på baksidan.
Om du använder banankontakter skruvar du på dem på
högtalarkabeln och pluggar in dem i högtalarterminalerna.
Terminalhylsorna ska vara helt inskruvade (medsols). Om du använder
spadkontakter fäster du dem på ledarna och om du använder
avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar du ledarna
och skalar av isoleringen. Var noga med att du inte skalar av själva
koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols) och anslut
spadkontakten runt terminalen eller trä den skalade kabeln genom
terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.
Obs! Se till att det finns några lösa kabeltrådar som kan komma i
kontakt med intillliggande kablar.
Anslut den vänstra högtalaren till högtalarterminalerna som är märkta
”LEFT” och den högra högtalaren till terminalerna som är märkta
”RIGHT”. Upprepa detta för varje par högtalare som ansluts. Var noga
med att kabelns positiva ledare ansluts till förstärkarens terminal som
är märkt ”+” och att den negativa ledaren ansluts till terminalen som
är märkt ”–”.
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 8 of 24 - Pages(12, 45)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 8 of 24 - Pages(12, 45) 10/1/08 12:35:18 PM10/1/08 12:35:18 PM
Оглавление
- Important Safety Instructions
- Important Safety Instructions
- Возможные неисправности
- Contents About Rotel
- Разъемы для сигналов
- Signal Connections
- Содержание
- Troubleshooting Specifi cations
- Felsökning
- Sommaire
- Anslutningar för insignaler
- Branchements des signaux en entrée
- Innehåll Om Rotel
- Spécifi cations
- Risoluzione dei problemi
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Collegamenti di segnale
- Signalanschlüsse
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Störungssuche und -beseitigung
- Wat te doen bij problemen
- Contenido
- De ingangen
- Conexiones de Señal
- Inhoud Wij van Rotel
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Inhoud Wij van Rotel
- Conexiones de Señal
- De ingangen
- Contenido
- Wat te doen bij problemen
- Störungssuche und -beseitigung
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Signalanschlüsse
- Collegamenti di segnale
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Risoluzione dei problemi
- Spécifi cations
- Innehåll Om Rotel
- Branchements des signaux en entrée
- Anslutningar för insignaler
- Sommaire
- Felsökning
- Specifi cations Troubleshooting
- Содержание
- Signal Connections
- Разъемы для сигналов
- Contents About Rotel
- Возможные неисправности
- Important Safety Instructions