Rotel RMB-1506: Contenido

Contenido: Rotel RMB-1506

24

RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales

Contenido

Tonos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida

que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos

Figure 1: Controles y Conexiones 3

electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante

Figure 2: Diagrama de Conexiones 4

hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un

Notas Importantes 5

impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.

Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos

Unas Palabras Sobre los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos

Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funciones y Prestaciones Relevantes 24

utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros

Algunas Precauciones 25

nuevos amplifi cadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco

Colocación 25

veces más efi cientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que

Kit de Ventilación Opcional

siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones.

La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la

energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el

medio ambiente proporcionan un sonido superior.

Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en

papel reciclado.

Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos

primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que

sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y

métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de

fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros

de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus

grabaciones musicales favoritas.

Para Empezar

Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel

RMB-1506. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual

de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos

años de sus composiciones musicales y bandas sonoras favoritas.

Acerca de Rotel

La RMB-1506 es una etapa de potencia de seis canales altamente

Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas

sofisticada. El uso de dispositivos de salida discretos, una generosa

décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y

fuente de alimentación equipada con un transformador toroidal,

satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio,

componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño

al igual que usted, sus momentos de ocio.

Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una

elevada capacidad de entrega de corriente hace posible que la RMB-

Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música

1506 pueda atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más

le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin

difíciles del mercado en las más variadas condiciones de trabajo.

ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada

durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los

Funciones y Prestaciones Relevantes

fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima

Etapa de potencia de seis canales con una salida de 50 vatios

calidad a melómanos y audiófi los independientemente de cuales sean

continuos por canal sobre 8 ohmios.

sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.

Controles en el panel frontal para ajustar el nivel de entrada.

Configuración de arranque/desactivación seleccionable por el

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,

usuario: manual, por detección automática de señal o controlada

escuchando y llevando a cabo el ajuste fi no de cada nuevo producto

por una señal de disparo remota de 12 V continuos.

hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad

Posibilidad de instalación de un ventilador adicional para mejorar

musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de

la disipación térmica y las prestaciones.

la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí

Circuitería de protección contra errores de funcionamiento con

donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar

indicadores luminosos en el panel frontal.

exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania

Enlace interno de señales de entrada, conmutador de

o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los

funcionamiento en mono y conectores de salida para enlace con el

transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia

fin de maximizar la flexibilidad de configuración.

factoría de Rotel.

4

25

Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Toma de Corriente Eléctrica Alterna

-

25

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

1

25

Selector del Modo de Arranque/Desconexión Automática

8

25

Entrada para Señal de Disparo de 12V

7

26

Salida para Señal de Disparo de 12V

7

26

Interruptor

0

26

Indicadores Luminosos de Protección

2

26

Conexiones de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Entradas RCA

5

26

Conmutador de Funcionamiento en Mono

5

26

Enlace de las Entradas

5

27

Controles de Nivel del Panel Frontal

3

27

Conectores de Salida para Enlace (“Signal Output Link”)

6

27

Cajas Acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Selección de las Cajas Acústicas 27

Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 27

Polaridad y Puesta en Fase 27

Conexión de las Cajas Acústicas

9

Nederlands

33

Mono-schakelaar

27

Problemas y Posibles Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 28

No Hay Sonido 28

Los Indicadores Luminosos de Protección Están Activados 28

Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5

Wanneer de schakelaar “MONO” aan (“ON”) wordt gezet, worden

het linker en rechter kanaal aan elkaar doorverbonden.

Het doorlussen van het ingangssignaal

5

U heeft de mogelijkheid de ingangsparen “B” en “C” door te lussen

naar ingangspaar “A” door de schakelaar naast de betreffende

ingang op “LINK” te zetten. Wanneer de betreffende ingang op

deze wijze is doorgelust is een aparte set verbindingskabels voor

dit ingangspaar niet nodig. Het ingangssignaal van ingangspaar

“A” wordt nu ook doorgegeven naar het versterkerpaar dat u heeft

doorgelust (GELINKD). U kunt zodoende drie paar eindversterkers van

hetzelfde stereo ingangssignaal voorzien.

De ingangsniveauregelaars

3

Met de drie potentiometers op de voorkant, kunt u het geluidsniveau

van de versterker per stereopaar instellen. Zo kunt u de RMB-1506

aanpassen aan andere componenten in een gecompliceerde

installatie. De regelaar gemerkt “A” regelt het niveau van stereopaar

“A”, die gemerkt met “B” het stereopaar “B” en die gemerkt met “C”

stereopaar “C”.

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de niveaus in te stellen:

rechtsom hoger en linksom lager.

De doorlusverbinding van het ingangssignaal

6

Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt worden om een onversterkt

signaal door te sturen naar een ander component, bij voorbeeld

het doorlussen naar een andere eindversterker voor een extra stel

luidsprekers. Het ingangssignaal “A” staat op deze twee uitgangen

6

op de to-tale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes.

Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen

overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer

eens bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden voor uw

installatie.

Alles in fase

Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen

verbindt, (hiermee bedoelen wijlinks aanlinks en rechts aanrechts

enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom,

wat moet u doen?

Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de

versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan

de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige

onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal

gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of

inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u

die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u

het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk.

Het aansluiten van de luidsprekers

(“SIGNAL OUTPUT LINK”) dan altijd tot uw beschikking.

Extra Informatie: De ingangssignalen op ingangen “A” kunnen

ook doorgelust worden naar ingangen “B” en/of “C”, door de

schakelaar naast de betreffende ingang op “LINK” te zetten.

Luidsprekers

De RMB-1506 heeft drie paar kleurgecodeerde

luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal.

De luidsprekerkeuze

De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RMB-1506

mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede

paar luidsprekers aan te sluiten op de RMB-1506, dan wordt de

totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld:

Wanneer u twee stel luidsprekers van 8 ohm wilt aansluiten dan “ziet”

de versterker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u dus een tweede

stel luidsprekers wenst aan te sluiten zorg dan dat de impedantie per

speaker niet lager is dan 8 ohm.

De keuze van de luidsprekerkabel

Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan

adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.

Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het

geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed

9

Zie figuur 2

De RMB-1506 heeft twee paar kleurgecodeerde

luidsprekeraansluitingen per groep, één paar per kanaal.

De aanduidingen boven de connectoren tonen u de correcte

verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten

worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes

en met banaanpluggen, hoewel dat laatste binnen de Europese

gemeenschap (officieel) niet mag.

Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of

de versterker weg te kunnen schuiven.

Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt

gebruiken, moet u de draaipluggen van de RMB-1506 wel helemaal

indraaien.

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te

gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidsprekeruitgangen

monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder

het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de

verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze

dan vervolgens weer vast.

Extra Informatie: Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde

draadjes van de ene luidsprekeruitgang de andere uitgang raken!

Sluit de linker luidsprekers aan op de connectoren gemerkt “LEFT” en

de rechter luidsprekers op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat

de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de

versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van

de versterker.

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 20 of 24 - Pages(24, 33) 10/1/08 12:35:20 PM10/1/08 12:35:20 PM