Rotel RMB-1506: Sommaire

Sommaire: Rotel RMB-1506

12

RMB-1506 Amplifi cateur de Puissance 6 Canaux

Sommaire

Figure 1: Commandes et branchements 3

Figure 2: Branchements principaux 4

Remarques importantes 5

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Au sujet de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Caractéristiques principales 13

Installation 13

Kit de ventilation optionnel

4

13

Alimentation secteur et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Prise d’alimentation secteur

-

13

Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement

1

14

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF

6

14

Entrée Trigger 12 volts

7

14

Sortie Trigger 12 volts

7

14

Disjoncteur

0

14

Indicateurs de protection

2

14

Branchements des signaux en entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Entrées RCA

5

15

Sélecteur Mono

5

15

Relier les entrées

5

15

Contrôles du niveau d’entrée

3

15

Renvoi de signal de sortie

6

15

Enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sélection des enceintes 15

Choix de la section du câble d’enceintes 15

Polarité et mise en phase 15

Branchement des enceintes

9

Svenska

45

Au sujet de Rotel

Mono-omkopplare

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des

années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et

satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a

décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis

aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette

famille s’est fi xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et

mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget.

Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,

peaufi nant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne

exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont

libres de choisir des composants en provenance du monde entier,

afi n de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous

trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique

ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les

transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres

usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,

comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis

éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un

constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un

impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

15

Chez Rotel, nous sommes très fi ers d’apporter notre pierre à ce nouvel

Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

édifi ce. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,

en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre

L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 16

nouvelle gamme d’amplifi cateurs fonctionnant en classe D (non

Pas de son 16

Diode de protection allumée 16

numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations

Spécifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de

puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne

chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très

bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier

recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement

les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et

la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux

matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus

écologique et plus propre.

Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet

appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses

années d’intense plaisir musical.

5

När omkopplaren MONO står i ON-läget ansluts vänster kanals

insignal “A” till den högra kanalen.

Länka insignalerna

5

Du kan länka insignalerna till grupp ”B” och/ eller ”C” till ”A”-

insignalerna genom att ställa omkopplaren till höger om varje par

insignaler till ”LINK”-läget. Du behöver sedan inte förse kanalerna med

signaler via någon signalkabel. Insignalen till grupp ”A”-ingångarna

överförs till de länkade kanalerna så att du kan använda fyra eller sex

förstärkarkanaler med samma stereosignal.

Justering av insignaler

3

Du kan ställa in nivån på insignalen med de tre reglagen på

frontpanelen. Med hjälp av dessa kan du justera förstärkningen så att

den passar till andra komponenter i anläggningen. ”A”-reglaget styr

de båda ”A”- kanalerna, ”B”-reglaget styr de båda ”B”- kanalerna och

”C”-reglaget styr de båda ”C”-kanalerna.

Använd en liten skruvmejsel för att ställa in reglagen. Skruva medsols

för att höja nivån och motsols för att sänka nivån.

RCA-utgångar

6

Val av högtalarkabel

Använd en skärmad och tvåledad högtalarkabel för att ansluta dina

högtalare till RMB-1506. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar

anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan

också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt

i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar

bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av

hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar

till din anläggning.

Polaritet och fas

När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten blir

rätt. Plus- och minusledarna måste sitta på rätt ställe på alla förstärkare

och högtalare. Om polariteten i någon anslutning av misstag blir

omvänd, minskas basåtergivningen och stereoperspektivet försämras.

Alla kablar är märkta så att du kan se vilken ledare som är vilken –

det kan till exempel fi nnas en färgmarkering eller en fasad kant på

den ena ledaren, eller så kan kabeln vara genomskinlig och ha olika

färger på själva ledarna (koppar och silver). Var konsekvent när du

ansluter kablarna och använd alltid samma markering för polaritet

både på högtalarna och på förstärkaren.

Anslutning av högtalare

”SIGNAL OUTPUT LINK”-utgången kan användas för att överföra

insignalerna till ”A” ingångarna vidare till annan utrustning, till

exempel om du vill använda flera slutsteg för att driva många

högtalare. Du ansluter i så fall RMB-1506 till ett annat slutsteg med

hjälp av en signalkabel med RCA-kontakter.

Obs! Insignalerna från ”A”-kanalerna kan även länkas till ”B”-och/

eller ”C”-kanalerna genom att sätta ”INPUT SELECT”-omkopplarna till

”LINK”-läget.

Högtalare

RMB-1506 har tre uppsättningar högtalarterminaler, en för varje par

högtalarkanaler.

Val av högtalare

Den nominella impedansen på högtalarna som är anslutna till varje

kanal på RMB-1506 får inte understiga 4 ohm. Om du ansluter fl era

par högtalare parallellt så halveras impedansen. Två högtalarpar med

en impedans på 8 ohm vardera innebär till exempel att förstärkaren

får en last på 4 ohm. Använd alltid högtalare med en nominell

impedans på 8 ohm eller högre om du vill ansluta två högtalarpar

parallellt.

9

Se figur 2.

RMB-1506 har ett par färgkodade anslutningar för varje grupp

av förstärkarkanaler, en för den vänstra och en för den högra

högtalaren. Ovanför varje anslutning visas hur kablarna ska kopplas

in. Högtalarterminalerna tar emot avskalad kabel samt banan- eller

spadkontakter (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).

Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att kabeln är

tillräckligt lång för att du ska kunna fl ytta komponenterna och komma

åt anslutningarna på baksidan.

Om du använder banankontakter skruvar du på dem på

högtalarkabeln och pluggar in dem i högtalarterminalerna.

Terminalhylsorna ska vara helt inskruvade (medsols). Om du använder

spadkontakter fäster du dem på ledarna och om du använder

avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar du ledarna

och skalar av isoleringen. Var noga med att du inte skalar av själva

koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols) och anslut

spadkontakten runt terminalen eller trä den skalade kabeln genom

terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.

Obs! Se till att det finns några lösa kabeltrådar som kan komma i

kontakt med intillliggande kablar.

Anslut den vänstra högtalaren till högtalarterminalerna som är märkta

”LEFT” och den högra högtalaren till terminalerna som är märkta

”RIGHT”. Upprepa detta för varje par högtalare som ansluts. Var noga

med att kabelns positiva ledare ansluts till förstärkarens terminal som

är märkt ”+” och att den negativa ledaren ansluts till terminalen som

är märkt ”–”.

RMB-1506 - ML - d.indd Spread 8 of 24 - Pages(12, 45)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 8 of 24 - Pages(12, 45) 10/1/08 12:35:18 PM10/1/08 12:35:18 PM