Rotel RMB-1506: Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones : Rotel RMB-1506
28
RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales
Para cada grupo de canales, conecte la caja acústica izquierda a
la pareja de conectores a cajas designados por LEFT. Conecte la
caja acústica derecha a la pareja de conectores a cajas designados
por RIGHT. Siga las indicaciones impresas en las etiquetas situadas
encima de los conectores. Asegúrese de que el terminal positivo de la
caja acústica esté conectado al terminal positivo (+) del amplificador.
Asegúrese de que el terminal negativo de la caja acústica esté
conectado al terminal negativo (–) del amplificador.
Características Técnicas
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente
o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún
problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los
ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los
cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo
la RMB-1506, considere las sugerencias que le damos para las
siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RMB-1506. Compruebe las
conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del
amplificador como de su propia casa. Compruebe el conmutador de
puesta en marcha del panel frontal. Asegúrese de que esté situado
en la posición ON. En caso de que utilice el sistema de puesta en
marcha automática mediante detección de señal, asegúrese de que
haya una señal en las entradas del aparato. En caso de que utilice
activación a distancia mediante señal de disparo de 12 voltios
continuos, asegúrese de que haya señal en la pertinente conexión del
panel posterior de la RMB-1506.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica alterna pero no produce
sonido, compruebe el estado de los INDICADORES DE PROTECCION
situados en su panel frontal. Si dichos indicadores está activados,
lea las líneas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las
conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de
los componentes del mismo.
Los Indicadores Luminosos de Protección Están Activados
Los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal
se activan cuando los circuitos de protección de la RMB-1506
han interrumpido el funcionamiento normal del aparato. Por regla
general, esto sólo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación
están bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas
acústicas o después de un período de utilización en condiciones
extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplificador se
enfríe. A continuación, pulse repetidamente el conmutador de puesta
en marcha del panel frontal de la RMB-1506 para reinicializar los
dispositivos de protección. Si la anomalía no es corregida y vuelve a
hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su equipo
o en el propio amplificador.
Potencia Continua de Salida sobre 8 ohmios
Potencia Continua de Salida sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD < 0’03%)
6x50 vatios, todos los canales excitados
Potencia Continua de Salida sobre 4 ohmios
Potencia Continua de Salida sobre 4 ohmios (DIN 1 kHz, THD 1%)
6x80 vatios, todos los canales excitados
Distorsión Armónica Total
Distorsión Armónica Total (THD) (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
a la potencia nominal: <0’03%
a la mitad de la potencia nominal: <0’03%
a 1 vatios: <0’03%
Distorsión por Intermodulación
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)
<0’03%
Factor de Amortiguamiento
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
>200
Impedancia de Entrada
Impedancia de Entrada
20 kohmios
Sensibilidad de Entrada
Sensibilidad de Entrada
1 voltio
Ganancia del Amplificador
Ganancia del Amplificador
26 dB
Nivel de Sobrecarga de Entrada
Nivel de Sobrecarga de Entrada
5 voltios
Corriente de Pico
Corriente de Pico
>25 A
Respuesta en Frecuencia
Respuesta en Frecuencia (±1dB)
10-100.000 Hz
Relación Señal/Ruido
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
115 dB
Diafonía/Separación entre Canales
Diafonía/Separación entre Canales
>70 dB
Impedancia de las Cajas Acústicas
Impedancia de las Cajas Acústicas (modo Normal)
mínima de 4 ohmios
Umbral de Arranque Automático
Umbral de Arranque Automático (con todas las entradas)
señal de entrada de 1 mV
Alimentación
Alimentación
Versión para EE.UU.: 120 voltios/60 Hz
Versión para Europa: 230 voltios/50 Hz
Consumo
Consumo
450 vatios
En vacío: 42 vatios
En el modo de espera (“Standby”): 2’6 vatios
Dimensiones
Dimensiones (An x Al x P)
431 x 144 x 424 mm
Peso Neto
Peso Neto
15’3 kg
Altura del Panel Frontal
Nederlands
29
Belangrijke Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWINGEN: Laat u alstublieft het apparaat
LET OP: Uiterst rechts op de achterzijde van het apparaat
gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen
bevindt zich de lichtnetaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat
WAARSCHUWING
of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een
zo is opgesteld dat u er te allen tijde bij kunt.
KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN – NIET OPENEN
gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage,
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET
WAARSCHUWINGEN: Om het risico op elektrische schokken
zoals aangegeven op de achterzijde. Hier in de Benelux
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET
APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet
230V/50Hz.
nat wordt. Zet dus geen objecten gevuld met water, b.v. een
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de
vaas bloemen, op het apparaat. Zorg er ook voor dat er geen
bijgeleverde netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval
voorwerpen in de behuizing terecht kunnen komen. Mocht het
nooit iets met het netsnoer. Doe ook geen pogingen om de
apparaat toch nat zijn geworden of voorwerpen in de behuizing
aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en gebruik
terecht zijn gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van
geen verlengkabels.
het lichtnet en breng het naar een erkende audiotechnicus ter
controle en/of eventuele reparatie.
De lichtnetsteker van het apparaat kan losgekoppeld worden.
Om er echter zeker van te zijn dat hij echt losgekoppeld is,
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
kunt u beter het lichtnetsnoer uit het muurcontact halen. Het
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om
stand-by lampje is uit om u te tonen dat de versterker werkelijk
moet gaan en dat zo veilig mogelijk.
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij
van het lichtnet is verwijderd.
voldoen aan de internationale regels betreffende
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet
de beperking van milieuonvriendelijke
verloop van tijd nog weet te herinneren.
in het looppad ligt of geklemd kan worden tussen scherpe
grondstoffen die gebruikt kunnen worden in
De waarschuwingen op het apparaat en in de
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de
elektrische en elektronische apparatuur. Het
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op
symbool met de vuilcontainer met het kruis
het apparaat wordt aangesloten.
erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte,
apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens
droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt en
de regels die daarvoor hier gelden.
een oplosmiddel van welke soort dan ook.
tijdens onweer, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd
te zijn.
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende
Gebruik het apparaat niet op natte of vochtige plaatsen.
apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding
Gebruik alleen die accessoires die door de fabrikant aanbevolen
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een
is dus overbodig.
worden.
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Laat om
het apparaat minstens een ruimte van 10cm. vrij.
Plaats het apparaat op een vast plat
oppervlak, sterk genoeg om zijn gewicht
te dragen. Vermijd verrijdbare instabiele
opzetmeubels.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat
terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont.
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een
plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de
ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het
inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in
de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen
zoals: radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.
Altura del Panel Frontal
3U, 132’6 mm
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del
presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso
previo.
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 24 of 24 - Pages(28, 29)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 24 of 24 - Pages(28, 29) 10/1/08 12:35:21 PM10/1/08 12:35:21 PM
Оглавление
- Important Safety Instructions
- Important Safety Instructions
- Возможные неисправности
- Contents About Rotel
- Разъемы для сигналов
- Signal Connections
- Содержание
- Troubleshooting Specifi cations
- Felsökning
- Sommaire
- Anslutningar för insignaler
- Branchements des signaux en entrée
- Innehåll Om Rotel
- Spécifi cations
- Risoluzione dei problemi
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Collegamenti di segnale
- Signalanschlüsse
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Störungssuche und -beseitigung
- Wat te doen bij problemen
- Contenido
- De ingangen
- Conexiones de Señal
- Inhoud Wij van Rotel
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Características Técnicas Problemas y Posibles Soluciones
- Inhoud Wij van Rotel
- Conexiones de Señal
- De ingangen
- Contenido
- Wat te doen bij problemen
- Störungssuche und -beseitigung
- Indice Alcune Parole Sulla Rotel
- Signalanschlüsse
- Collegamenti di segnale
- Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel
- Risoluzione dei problemi
- Spécifi cations
- Innehåll Om Rotel
- Branchements des signaux en entrée
- Anslutningar för insignaler
- Sommaire
- Felsökning
- Specifi cations Troubleshooting
- Содержание
- Signal Connections
- Разъемы для сигналов
- Contents About Rotel
- Возможные неисправности
- Important Safety Instructions