Milwaukee S 2.5: 32 33 ČESKY ČESKY
32 33 ČESKY ČESKY: Milwaukee S 2.5
TECHNICKÁ DATA
Jmenovitý příkon .....................................................................
.........................500 W
-1
Počet zdvihů při zatížení ..........................................................
.......................1350 min
Winnenden, 2012-09-11
Minimalna Šířka .......................................................................
...........................20 mm
Max. kapacita
2
Ocelového plechu (400 N/mm
) ............................................
..........................2,5 mm
2
Ocelového plechu (600 N/mm
) ............................................
..........................2,0 mm
2
Rainer Kumpf
Ocelového plechu (800 N/mm
) ............................................
..........................1,5 mm
2
Director Product Development
Hliník (250 N/mm
) ................................................................
.............................3 mm
Plast ......................................................................................
.............................3 mm
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........................2,2 kg
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Informace o hluku
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
...........................84 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .............................
...........................95 dB (A)
ÚDRŽBA
Používejte chrániče sluchu !
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Informace o vibracích
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
ve smyslu EN 60745.
2
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Hodnota vibračních emisí a
: ................................................
...........................15 m/s
h
2
Kolísavost K
= .......................................................................
..........................2,5 m/s
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
SYMBOLY
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
Před spuštěnám stroje si
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
pečlivě pročtěte návod k
chvěním během celé pracovní doby.
používání.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
stroje.
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
Elektrické náradí nevyhazujte do
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Před spuštěním KSS 2,5 je nutné našroubovat na kryt
komunálního odpadu! Podle evropské
poranění.
ochranné vodítko.
smernice 2002/96/EG o nakládání s
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
použitými elektrickými a elektronickými
uschovejte.
OBLAST VYUŽITÍ
zarízeními a odpovídajících ustanovení
právních predpisu jednotlivých zemí se
Stroj je vhodný ke stříhání plechů a tenkých plastů.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
použitá elektrická náradí musí sbírat
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
ekologicky šetrnému recyklování.
k poškození sluchu.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u
odpovídá následujícím normám a normativním
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
kterého ochrana proti úrazu elektrickým
dokumentům:"
tohoto nářadí, prosím.
proudem nezávisí pouze na základní
EN 60745-1:2009
izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
EN 60745-2-8:2009
opatření, jako provedení s dvojitou nebo
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
zesílenou izolací.
protiskluzovou obuv a zástěru.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
EN 61000-3-3:2008
odštěpky.
v souladu se směrnicemi EHS č.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
2011/65/EU (RoHs)
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
2006/42/ES
zástrčku ze zásuvky.
2004/108/ES
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
32 33
ČESKY ČESKY
Оглавление
- 2 3
- STEEL
- 6 7 ENGLISH ENGLISH
- 8 9 DEUTSCH DEUTSCH
- 10 11 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 12 13 ITALIANO ITALIANO
- 14 15 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 16 17 PORTUGUES PORTUGUES
- 18 19 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 20 21 DANSK DANSK
- 22 23 NORSK NORSK
- 24 25 SVENSKA SVENSKA
- 26 27 SUOMI SUOMI
- 28 29 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 30 31 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 32 33 ČESKY ČESKY
- 34 35
- 36 37 POLSKI POLSKI
- 38 39 MAGYAR MAGYAR
- 40 41 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 42 43 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 44 45 LATVISKI LATVISKI
- 46 47
- 48 49 EESTI EESTI
- 50 51 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 52 53 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 54 55 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 56 57 中文 中文
- 58 59