Hach-Lange SENSION+ pH3 – страница 2
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ pH3

Hinweis: Lösungen sollten während der Messung gerührt werden. Weitere
Ändern der Rühreinstellungen
Informationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungen
auf Seite 21.
Die Rührgeschwindigkeit kann während der Kalibrierung und während
Hinweis: Die Temperatur wird während einer ORP (mv)-Messung nicht angezeigt,
der Messung geändert werden.
wenn die Temperatursonde nicht angeschlossen ist.
Drücken Sie ORP (mV) oder pH, um eine Probenmessung
1. Drücken Sie während einer Kalibrierung oder während einer
durchzuführen. Während der Messungen blinkt der Parameter, und der
Messung, um das Menü „Rühren“ zu öffnen.
Timer zeigt die Stabilisierungszeit an. Um den Messparameter zu
ändern (falls zutreffend), drücken und halten Sie pH oder ORP (mV).
2. Verwenden Sie oder , um die Rührgeschwindigkeit in %
anzuzeigen.
Um eine kontinuierliche Messung der Probe durchzuführen, drücken Sie
pH oder ORP (mV) zum Starten der Messung, dann während der
Ändern der Temperatureinheiten
Stabilisierung pH oder ORP (mV) erneut drücken. Der Parameter blinkt,
um den kontinuierlichen Messmodus anzuzeigen.
Die Temperatureinheiten können in Celsius oder Fahrenheit geändert
werden.
Fortgeschrittener Betrieb
1. Drücken Sie im Hauptbildschirm auf .
Ändern von Datum und Zeit
2. Drücken Sie , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen.
Datum und Zeit können im Menü „Datum und Zeit“ geändert werden.
Wartung
1. Verwenden Sie , um das Menü „Datum und Zeit“ zu öffnen.
W A R N H I N W E I S
Datums- und Zeitformat: tt-mm-jjjj 24h.
Das zu ändernde Attribut wird automatisch hervorgehoben und
Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls
springt zum nächsten Attribut weiter, wenn oder nicht gedrückt
eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,
werden.
wenden Sie sich an den Hersteller.
2. Drücken Sie zum Ändern eines Attributs oder , wenn das
V O R S I C H T
hervorgehobene Attribut ausgewählt ist.
Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden im Display
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der
Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.
angezeigt.
Einstellen des Anzeigekontrasts
Reinigen des Geräts
H I N W E I S
1. Drücken Sie und gleichzeitig, um das Menü Display-Kontrast
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und
aufzurufen.
Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.
2. Verwenden Sie und , um den Kontrast der Anzeige anzupassen.
Das Messgerät kehrt nach 3 Sekunden automatisch zum
Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem
Messbildschirm zurück.
feuchten Tuch.
Deutsch 21

Reinigen der Sonde
Ersetzen des Magnetrührers
Reinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigung
Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten
finden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 24.
Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.
Informationen zur Wartung der Sonde finden Sie in der
Sondendokumentation.
Verwenden Sie die in Tabelle 1 aufgeführten Reinigungsmittel bei
Verunreinigungen auf der pH-Sonde.
Tabelle 1 Reinigungsmittel für pH-Sonde
Verunreinigung Reinigungsmittel
Proteine Pepsin-Reinigungslösung
Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung
22 Deutsch

1 2
Deutsch 23

Fehlersuche und Behebung
Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler (fortgesetzt)
Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder
Fehler/Warnung Lösung
Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
Elektrode in
Prüfen Sie die Sonde: Reinigen Sie die Sonde (siehe
schlechtem
Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler
Zustand
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
Fehler/Warnung Lösung
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
Elektrode prüfen
befinden. Schütteln Sie die Sonde wie ein Thermometer;
Asymmetrie
Steilheit außerhalb des Bereichs (akzeptierte Werte
schließen Sie eine andere Sonde an, um den Fehler auf
> 58 mV
± 58 mV).
Sonde oder Messgerät einzugrenzen.
Wiederholen Sie mit .
STANDARD
Wiederholen Sie mit .
Schließen Sie eine neue Probe an.
WIEDERHOLEN
Prüfen Sie die Sonde: Reinigen Sie die Sonde (siehe
Puffer oder
Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
Wiederholen Sie mit
.
Elektrode in
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
schlechtem
Prüfen Sie die Sonde: Reinigen Sie die Sonde (siehe
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
Zustand
Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
befinden. Schütteln Sie die Sonde wie ein Thermometer;
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
schließen Sie eine andere Sonde an, um den Fehler auf
Sens. (a) < 70 %
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
Sonde oder Messgerät einzugrenzen.
befinden. Schütteln Sie die Sonde wie ein Thermometer.
Prüfen Sie die Pufferlösung: Verwenden Sie eine neue
PUFFER NICHT
Schließen Sie eine andere Sonde an, um den Fehler auf
Pufferlösung.
ERKANNT
Sonde oder Messgerät einzugrenzen.
Prüfen Sie die Pufferlösung: Vergewissern Sie sich, dass
der verwendete Puffer mit dem in der Konfiguration
Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler
spezifizierten Puffer übereinstimmt; prüfen Sie die
Fehler/Warnung Lösung
Temperaturspezifikation in der Konfiguration; verwenden
Sie eine neue Pufferlösung.
pH 12,78 19 °C
Wiederholen Sie mit
.
MESSUNG NICHT
Wiederholen Sie mit .
STABIL
pH außerhalb des
Prüfen Sie die Messzelle: Reinigen Sie die Messzelle
Prüfen Sie die Sonde: Reinigen Sie die Sonde (siehe
Bereichs
(siehe Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
Zeit t> 100 s
Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
befinden. Schütteln Sie die Messzelle wie ein
befinden. Schütteln Sie die Sonde wie ein Thermometer;
Thermometer; schließen Sie eine andere Sonde an, um
schließen Sie eine andere Sonde an, um den Fehler auf
den Fehler auf Messzelle oder Messgerät
Sonde oder Messgerät einzugrenzen.
einzugrenzen.
Vergewissern Sie sich, dass die pH-sensitiven Glaskugel
und das Diaphragma korrekt in die Probe eingetaucht
sind.
24 Deutsch

Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler (fortgesetzt)
Ersatzteile und Zubehör (fortgesetzt)
Fehler/Warnung Lösung
Beschreibung Bestellnr.
Temperatur außerhalb
Prüfen Sie den Temperatursensor.
sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit
des Bereichs °C
Schließen Sie eine andere Messzelle an, um den
LPV3110.98.0002
Zubehör, ohne Sonde
Fehler auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.
sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,
LPV4110.98.0002
Zeit > 150 s Vergewissern Sie sich, dass die pH-sensitiven
Zubehör, ohne Sonden
Glaskugel und das Diaphragma korrekt in die Probe
eingetaucht sind.
Verbrauchsmaterial
Prüfen Sie die Temperatur.
Prüfen Sie die Messzelle: Reinigen Sie die Messzelle
Beschreibung Bestellnr.
(siehe Reinigen der Sonde auf Seite 22, um weitere
Informationen zu erhalten); vergewissern Sie sich, dass
sich keine Luftblasen in der pH-sensitiven Glaskugel
pH-Pufferlösung 4,01, 125 mL LZW9460.99
befinden. Schütteln Sie die Messzelle wie ein
pH-Pufferlösung 7,00, 125 mL LZW9461.98
Thermometer; schließen Sie eine andere Sonde an, um
den Fehler auf Messzelle oder Messgerät
pH-Pufferlösung 10,01, 125 mL LZW9470.99
einzugrenzen.
pH-Pufferlösung 4,01, 250 mL LZW9463.99
Ersatzteile und Zubehör
pH-Pufferlösung 7,00, 250 mL LZW9464.98
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete
pH-Pufferlösung 10,01, 250 mL LZW9471.99
abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die
pH-Pufferlösung 4,01, 1000 mL LZW9466.99
Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
pH-Pufferlösung 7,00, 1000 mL LZW9467.98
Ersatzteile
pH-Pufferlösung 10,01, 1000 mL LZW9472.99
Beschreibung Bestellnr.
Elektrolytlösung (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99
sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne
Elektrolytlösung (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99
LPV2000.98.0002
Sonde
Elektrolytlösung (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99
sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,
LPV2100.98.0002
ohne Sonde
Elektrolytlösung 0,1 M, 125 mL LZW9901.99
sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,
Enzymlösung 2964349
LPV2200.98.0002
2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde
Pepsin-Reinigungslösung 2964349
sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,
LPV3010.98.0002
Elektrodenreinigungslösung 2965249
ohne Sonde
0,1 N HCl-Lösung 1481253
Deutsch 25

Zubehör
Tabelle 4 pH-, ORP- (mV) und Temperaturwerte (fortgesetzt)
Temperatur pH mV
Beschreibung Bestellnr.
°C °F
Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MM
LZW9319.99
Benchtop
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
3x50 mL bedruckte Becher für Benchtop pH-Kalibrierung LZW9110.98
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
Halter für drei Sensoren, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9321.99
Halter und Klammer für drei Sensoren LZW9155.99
Pyrex-Glaskammer, kontinuierliche Flussmessung LZW9118.99
PP-Schutz, Elektrodenaufbewahrung LZW9161.99
Standardlösungen
Technische Pufferlösungen (DIN 19267)
pH- und ORP- (mV) Werte spezifischer Puffersätze bei variierenden
Temperaturen finden Sie unter Tabelle 4.
Tabelle 4 pH-, ORP- (mV) und Temperaturwerte
Temperatur pH mV
°C °F
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
26 Deutsch

Dati tecnici
Specifica Dettagli
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 punti
Specifica Dettagli
Tastiera PET con trattamento protettivo
Dimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)
Certificazione CE
Peso 1100 g (2,43 lb)
Informazioni generali
Dispositivo di misurazione IP42
Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.
Requisiti di alimentazione
100-240 V, 0,4 A, 47--63 Hz
(esterna)
Informazioni sulla sicurezza
Classe di protezione dello
Classe II
strumento
A V V I S O
Temperatura di
Da -15 a +65° C (da 5 a +149° F)
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati
conservazione
dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo
esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
Temperatura di
da 0 a 40° C (da 41 a 104° F)
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi
funzionamento
vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici
dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i
Umidità di esercizio < 80% (senza condensa)
processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete
unicamente all'utilizzatore.
Risoluzione pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV,
temperatura: 0,1º C (0,18º F)
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di
leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e
Errore misure (± 1 cifra) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2º
rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La
C (≤ 0,36º F)
non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi
Riproducibilità (± 1 cifra) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1º
dell'operatore o danni all'apparecchio.
C (± 0,18º F)
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia
Collegamenti Sonda indicatore o combinata: connettore BNC
danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo
(Imp. >10
12
Ω); elettrodo di riferimento:
diverso da quanto specificato nel presente manuale.
connettore a banana; tipo A.T.C. Pt 1000:
connettore a banana o telefonico; miscelatore
Utilizzo dei segnali di pericolo
magnetico: connettore RCA
Correzione della temperatura Manuale, sonda temperatura Pt 1000 (A.T.C.),
P E R I C O L O
sonda NTC 10 kΩ
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Blocco di visualizzazione
Misurazione continua, per stabilità
delle misurazioni
Italiano 27

A V V E R T E N Z A
Componenti del prodotto
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che la confezione sia
potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
completa. In caso manchi un componente o si notino dei danni,
contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.
A T T E N Z I O N E
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi
Figura 1 Componenti dello strumento
o moderate.
A V V I S O
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.
Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
Segnali di avviso
Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avvertenza applicate
sull'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare
lesioni personali o danni allo strumento. Ad ogni simbolo riportato sullo
strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o avvertenza segnalata
sul manuale.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale
delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono
essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il
12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e
nazionali (a norma della direttiva UE 2002/98/CE), gli utenti dovranno
restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al
1 Elettrolita della sonda 5 Alimentatore
produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.
Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore
2 Soluzioni tampone (pH 4,01, pH
6 Asta con o-ring
dell’apparecchio o il fornitore, che indicheranno come restituire l’apparecchio
7,00 e pH 10,01)
usato, gli accessori elettrici forniti dal produttore e tutti gli altri accessori.
3 Beker di calibrazione (con barra
7 Sonda (inclusa solo con i kit)
magnetica integrata)
Panoramica del prodotto
4 Supporto della sonda 8 Dispositivo di misurazione
I dispositivi di misurazione sensION
™
+ vengono utilizzati con le sonde
per misurare diversi parametri dell'acqua.
Con il dispositivo di misurazione sensION
™
+ PH3 è possibile misurare
pH, ORP (mV) o temperatura.
28 Italiano

Installazione
Montaggio del supporto della sonda
Seguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda e
collegare il miscelatore magnetico.
1 2
Italiano 29

3 4
Connettersi all'alimentazione CA
Figura 2 Pannello dei collegamenti
P E R I C O L O
Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato
all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, è necessario utilizzare
un interruttore automatico differenziale per collegare l'apparecchio alla
sorgente di alimentazione principale.
Il dispositivo può essere alimentato da un alimentatore CA con
adattatore di corrente universale.
1. Selezionare l'adattatore corretto per la presa di corrente dal kit degli
1 Connettore del miscelatore
4 Connettore della sonda della
adattatori.
magnetico
temperatura
2. Collegare l'adattatore di corrente universale al dispositivo (Figura 2).
2 Connettore dell'elettrodo (o
5 Connettore della sonda della
indicatore) pH combinato
temperatura separata
3. Collegare l'adattatore di corrente universale a una presa CA
(Figura 3).
3 Connettore dell'elettrodo di
6 Alimentatore
riferimento (elettrodi separati)
4. Accendere lo strumento.
30 Italiano

Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CA
Interfaccia utente e navigazione
Interfaccia utente
Descrizione della tastiera
1 Tasto CALIBRATION
5 Tasto DOWN (Giù): per scorrere le
(Calibrazione): per avviare una
altre opzioni, modificare un valore
calibrazione, visualizzare i dati di
una calibrazione e modificare la
frequenza della calibrazione
2 Tasto TEMPERATURE
6 ON/OFF: accensione o
(Temperatura) e STIRRER
spegnimento del dispositivo
(Miscelatore): per cambiare la
temperatura (°C, °F) o la velocità di
miscelazione
3 Tasto UP (Su): per scorrere le altre
7 Tasto mV measurement
opzioni, modificare un valore
(Misurazione mV): per avviare una
misurazione del valore di ORP (mV)
4 Tasto pH measurement
(Misurazione pH): per avviare la
misurazione del pH
Descrizione del display
Il display del dispositivo di misurazione mostra concentrazione, unità,
temperatura, stato della calibrazione, data e ora.
Italiano 31

Figura 4 Display a schermata singola
Cambiare la lingua
La lingua di visualizzazione viene selezionata quando lo strumento viene
acceso per la prima volta.
Utilizzare
o per selezionare una lingua dall'elenco. Dopo 3 secondi,
sul dispositivo di misura viene automaticamente visualizzata di nuovo la
schermata di misura.
Nota: Per modificare la lingua dal menu principale, premere
.
1 Unità di misura e valore (pH, ORP
3 Temperatura del campione (ºC o
Funzionamento standard
(mV))
ºF)
2 Modalità di misurazione o data e
4 Timer di misurazione visivo
Calibrazione
ora
A V V E R T E N Z A
Navigazione
Rischio di esposizione chimica. Osservare le procedure di sicurezza del
laboratorio e indossare tutti i dispositivi di protezione personale appropriati in
Utilizzare il tasto di calibrazione per calibrare la sonda. Utilizzare il
relazione ai prodotti chimici utilizzati. Seguire tutte le schede di sicurezza dei
tasto dei parametri per effettuare una misurazione del campione.
materiali (MSDS) per i protocolli di sicurezza.
Utilizzare il tasto TEMPERATURE (TEMPERATURA) e STIRRER
Procedura di calibrazione
(MISCELATORE) per cambiare la temperatura (°C, °F) o la velocità
Questa procedura si applica alle soluzioni di calibrazione dei liquidi di
di miscelazione. Utilizzare i tasti freccia per passare ad altre
uso generale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti
opzioni o per cambiare un valore. Osservare il display durante le
allegati a ciascuna sonda.
operazioni, dal momento che le schermate cambiano velocemente. Fare
Nota: Durante la calibrazione le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori
riferimento alle singole operazioni per istruzioni specifiche.
informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni
di miscelazione a pagina 34.
Avvio
1. Versare le soluzioni tampone o di calibrazione nei beker per la
calibrazione etichettati.
Accendere e spegnere il dispositivo di misura
2. Premere nel menu principale per selezionare la calibrazione di pH
A V V I S O
o mV.
Prima di accendere il dispositivo di misura, accertarsi che la sonda sia collegata
3. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel primo
ad esso.
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
nella membrana.
Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo di misura. Se
4. Premere per effettuare la misura della prima soluzione di
il dispositivo di misura non si accende, accertarsi che l'alimentatore CA
calibrazione.
sia collegato adeguatamente a una presa elettrica.
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
32 Italiano

5. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondo
Misure dei campioni
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
nella membrana.
Ogni sonda prevede specifiche procedure di preparazione per effettuare
le misure dei campioni. Per le istruzioni, consultare i documenti allegati
6. Premere per effettuare la misura della seconda soluzione di
alla sonda.
calibrazione.
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
Nota: Durante la misura le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni
7. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel terzo
di miscelazione a pagina 34.
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
Nota:
Durante la misura ORP (mV) la temperatura non viene mostrata se la sonda
nella membrana.
di temperatura non è collegata.
Premere pH o ORP (mV) per effettuare la misura di un campione.
8. Premere per effettuare la misura della terza soluzione di
Durante le misure, il parametro lampeggia e il timer mostra il tempo di
calibrazione.
stabilizzazione. Per modificare il parametro di misura (se applicabile),
Se la calibrazione riesce, il display visualizza brevemente 3rd Buffer
tenere premuto pH o ORP (mV).
OK (3a soluzione tampone OK) e torna quindi al menu principale.
Per effettuare una misura continua del campione, premere pH o ORP
Visualizzazione dei dati di calibrazione
(mV) per avviare la misura, quindi premere nuovamente pH o ORP (mV)
durante la stabilizzazione. Il parametro lampeggia per indicare la
È possibile visualizzare i dati della calibrazione più recente.
modalità di misura continua.
1. Premere nel menu principale.
Operazioni avanzate
2. Utilizzare per visualizzare i dati dell'ultima calibrazione. Dopo
3 secondi, sul dispositivo di misura viene nuovamente visualizzata la
schermata di misura.
Cambiamento della data e dell'ora
La data e l'ora possono essere modificate dal menu Date and Time
Impostazione del promemoria di calibrazione
(Data e ora).
È possibile impostare il promemoria della calibrazione tra 0 e 23 ore o
tra 1 e 7 giorni (l'impostazione predefinita è 1 giorno). Sullo schermo
1. Utilizzare
per accedere al menu Date and Time (Data e ora). Il
viene visualizzato il tempo che manca alla calibrazione successiva.
formato di data e ora: gg-mm-aaaa 24h.
Nota: Quando si seleziona 0 giorni, il promemoria di calibrazione viene disattivato.
L'attributo da modificare viene automaticamente evidenziato e, se
non si preme o , procede all'attributo successivo.
1. Nel menu principale premere , quindi fino a visualizzare Cal.
2. Per modificare un attributo, premere o quando è selezionato
frequency (Frequenza cal.).
l'attributo evidenziato.
2. Utilizzare o per modificare il valore.
La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display.
Dopo 3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente
visualizzata di nuovo la schermata di misura.
Regolazione del contrasto dello schermo
1. Premere contemporaneamente e per accedere al menu Display
contrast (Contrasto schermo).
Italiano 33

2. Utilizzare o per regolare il contrasto dello schermo. Dopo
Pulire la parte esterna dello strumento con un panno umido e una
3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente
soluzione detergente delicata.
visualizzata di nuovo la schermata di misura.
Pulizia della sonda
Modifica delle impostazioni di miscelazione
Pulire la sonda in base alle necessità. Per ulteriori informazioni sulla
È possibile modificare la velocità di miscelazione durante la calibrazione
pulizia, fare riferimento a Individuazione ed eliminazione dei guasti
e durante una misurazione.
a pagina 36. Per informazioni sulla manutenzione della sonda,
consultare la relativa documentazione.
1. Premere durante una calibrazione o una misurazione per
Utilizzare i detergenti riportati in Tabella 1
per le contaminazioni della
accedere al menu della miscelazione.
sonda del pH.
2. Utilizzare o per modificare la velocità di miscelazione in %.
Tabella 1 Detergenti per la sonda del pH
Modifica delle unità di temperatura
Contaminazione Detergente
È possibile modificare le unità di temperatura in Celsius o Fahrenheit.
Proteine Soluzione detergente di pepsina
Grassi, oli Soluzione detergente per elettrodi
1. Nella schermata principale premere .
2. Premere per scegliere Celsius o Fahrenheit.
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Manutenzione
Sostituzione del miscelatore magnetico
A V V E R T E N Z A
Se il miscelatore magnetico non si attiva, seguire la procedura numerata
per sostituirlo.
Rischi multipli. Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione o
assistenza. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il
produttore.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del
manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Pulizia dello strumento
A V V I S O
Non utilizzare mai prodotti detergenti quali trementina, acetone o prodotti simili
per pulire lo strumento, inclusi display e accessori.
34 Italiano

1 2
Italiano 35

Individuazione ed eliminazione dei guasti
Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione (continua)
Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi
Errore/Avviso Soluzione
comuni, possibili cause e azioni correttive.
Electrode in poor
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
conditions (Elettrodo
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione
in cattive condizioni)
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non siano
Errore/Avviso Soluzione
presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come un
Check the electrode
termometro; collegare un'altra sonda per verificare se il
Asymmetry > 58 mV
(Controllare
Pendenza fuori gamma (valori accettati ± 58 mV).
problema riguarda la sonda o il dispositivo di
(Asimmetria >
l'elettrodo)
misurazione.
Ripetere con .
58 mV)
Collegare una sonda nuova.
SAME BUFFERS
Ripetere con .
(Soluzioni tampone
Buffer or electrode in
identiche)
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
Ripetere con
.
poor conditions
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
(Tampone o
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non siano
elettrodo in cattive
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come un
condizioni)
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non siano
termometro; collegare un'altra sonda per verificare se il
presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come un
problema riguarda la sonda o il dispositivo di
Sens. (a) < 70%
termometro; collegare un'altra sonda per verificare se il
misurazione.
problema riguarda la sonda o il dispositivo di
Esaminare la soluzione tampone: utilizzare una
BUFFER NOT
misurazione.
soluzione tampone nuova.
RECOGNIZED
(Soluzione tampone
Esaminare la soluzione tampone: accertarsi che la
non riconosciuta)
soluzione utilizzata corrisponda a quella specificata
nella configurazione; controllare la specifica della
Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione
temperatura nella configurazione; utilizzare una
Errore/Avviso Soluzione
soluzione tampone nuova.
pH 12,78 19° C
UNSTABLE
Ripetere con
.
Ripetere con .
READING (Lettura
instabile)
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
pH out of range (pH
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
fuori scala)
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
Time t> 100 s
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non siano
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non
(Tempo t> 100 s)
presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come un
siano presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come
termometro; collegare un'altra sonda per verificare se il
un termometro; collegare un'altra sonda per verificare
problema riguarda la sonda o il dispositivo di
se il problema riguarda la sonda o il dispositivo di
misurazione.
misurazione.
Accertarsi che la membrana e il diaframma siano
correttamente immersi nel campione.
36 Italiano

Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione (continua)
Materiali di consumo
Errore/Avviso Soluzione
Descrizione Articolo n.
Temp out of range °C
Esaminare il sensore della temperatura.
(Temp fuori scala)
Soluzione tampone pH 4,01, 125 mL LZW9460.99
Collegare un'altra sonda per verificare se il problema
riguarda la sonda o lo strumento.
Soluzione tampone pH 7,00, 125 mL LZW9461.98
Time t> 150 s (Tempo t>
Accertarsi che la membrana e il diaframma siano
Soluzione tampone pH 10,01, 125 mL LZW9470.99
150 s)
correttamente immersi nel campione.
Esaminare la temperatura.
Soluzione tampone pH 4,01, 250 mL LZW9463.99
Esaminare la sonda: pulire la sonda (per ulteriori
Soluzione tampone pH 7,00, 250 mL LZW9464.98
informazioni, fare riferimento a Pulizia della sonda
a pagina 34), accertarsi che nella membrana non
Soluzione tampone pH 10,01, 250 mL LZW9471.99
siano presenti bolle d'aria. Scuotere la sonda come
Soluzione tampone pH 4,01, 1000 mL LZW9466.99
un termometro; collegare un'altra sonda per verificare
se il problema riguarda la sonda o il dispositivo di
Soluzione tampone pH 7,00, 1000 mL LZW9467.98
misurazione.
Soluzione tampone pH 10,01, 1000 mL LZW9472.99
Parti di ricambio e accessori
Soluzione elettrolitica (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99
Soluzione elettrolitica (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99
Nota: Numeri di Prodotti e Articoli possono variare per alcune regioni di vendita.
Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per
Soluzione elettrolitica (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99
dati di contatto.
Soluzione elettrolitica 0,1 M, 125 mL LZW9901.99
Parti di ricambio
Soluzione enzimatica 2964349
Descrizione Articolo n.
Soluzione detergente di pepsina 2964349
sensION+ PH3 Lab pHmetro con accessori, senza sonda LPV2000.98.0002
Soluzione detergente per elettrodi 2965249
sensION+ PH31 Lab pHmetro, GLP, con accessori, senza
Soluzione 0,1 di NhCl 1481253
LPV2100.98.0002
sonda
sensION+ MM340 Lab pHmetro e ionometro, GLP, a
Accessori
LPV2200.98.0002
2 canali, con accessori, senza sonda
sensION+ EC7 Lab misuratore di conducibilità, con
Descrizione Articolo n.
LPV3010.98.0002
accessori, senza sonda
Miscelatore magnetico con supporto sensore, per sensION
sensION+ EC71 Lab misuratore di conducibilità, GLP, con
LZW9319.99
LPV3110.98.0002
+ MM da tavolo
accessori, senza sonda
3x50 mL beker graduati per calibrazione pH da tavolo LZW9110.98
sensION+ MM374, dispositivo di misurazione a 2 canali,
LPV4110.98.0002
GLP, con accessori, senza sonde
Supporto tre sensori, per dispositivi sensION+ da tavolo LZW9321.99
Italiano 37

Parti di ricambio e accessori (continua)
Descrizione Articolo n.
Supporto e pinza per tre sensori LZW9155.99
Camera in vetro pyrex, misurazioni flusso continuo LZW9118.99
Protezione PP, conservazione elettrodo LZW9161.99
Soluzioni standard
Soluzioni tampone tecniche (DIN 19267)
Fare riferimento ai valori di pH e ORP (mV) in Tabella 4 per i gruppi di
soluzioni tampone specifiche a diverse temperature.
Tabella 4 Valori di pH, ORP (mV) e temperatura
Temperatura pH mV
°C °F
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
38 Italiano

Caractéristiques techniques
Caractéristiques Détails
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Clavier PET avec traitement de protection
Caractéristiques Détails
Certification CE
Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po)
Généralités
Poids 1 100 g (2,43 lb)
Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Boîtier de l'appareil IP42
Alimentation (externe) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
Consignes de sécurité
Classe de protection de
Classe II
A V I S
l'instrument
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
Température de stockage –15 à +65 °C (5 à +149 °F)
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (41 à 104 °F)
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
Humidité de fonctionnement < 80 % (sans condensation)
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Résolution pH : 0,1/0,01/0,001, ORP : 0,1/1 mV,
température : 0,1 ºC (0,18 ºF)
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
Erreur de mesure (± 1 chiffre) pH : ≤ 0,002, ORP : ≤ 0,2 mV, température : ≤
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
0,2 ºC (≤ 0,36 ºF)
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
Reproductibilité (± 1 chiffre) pH : ± 0,001, ORP : ± 0,1 mV, température : ±
dégâts sur le matériel.
0,1 ºC (± 0,18 ºF)
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
Connexions Sonde d'indicateur ou combinée : connecteur
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
BNC (imp. > 10
12
Ω) ; électrode de référence :
celle décrite dans ce manuel.
connecteur banane ; type A.T.C. Pt 1000 :
connecteur banane ou téléphonique ;
agitateur magnétique : connecteur RCA
Interprétation des indications de risques
Correction de température Manuelle, sonde de température Pt
D A N G E R
1000 (A.T.C.), sonde NTC 10 kΩ
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
Verrouillage d'affichage de
Mesure continue, par stabilité
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
mesure
A V E R T I S S E M E N T
Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Français 39

A T T E N T I O N
Composants du produit
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
mineures ou légères.
été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
Figure 1 Composants de l'appareil
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole
‘danger’ ou ‘attention’ se trouve sur l’instrument, une explication est
indiquée dans le manuel.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant
ou le fournisseur d'équipement afin d'obtenir les instructions sur la façon de
renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et
1 Electrolyte pour la sonde 5 Alimentation
tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
2 Solutions tampons (pH 4,01, pH
6 Tige avec joint torique
7,00 et pH 10.01)
Présentation du produit
3 Béchers d'étalonnage (avec barre
7 Sonde (comprise uniquement dans
Les appareils de mesure de la série ION
™
+ s'utilisent avec des sondes
magnétique)
les kits)
pour mesurer différents paramètres dans l'eau.
4 Support de sonde 8 Appareil de mesure
L'appareil de mesure sensION
™
+ PH3 mesure le pH, l'ORP (mV) et la
température.
40 Français