Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual – страница 5

Инструкция к Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual

Error mostrado Definición Resolución

Fallo

¡Programa de test interrumpido!

Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela.

El programa de test se interrumpe cuando se inicia el

Compruebe la lámpara

Cierre la tapa.

instrumento.

Cierre la tapa.

Pulse Volver a empezar.

Error [xx]

Fallo

Programa de test interrumpido.

El programa de test se interrumpe cuando se inicia el

Retire la cubeta del compartimento de cubetas.

Retire la cubeta

instrumento.

Pulse OK.

Cierre la tapa.

Error

Autocomprobac. interrumpida.

Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

Fallo electrónico.

Error de hardware.

autorizado y especifique el número de error.

Error [x]

Error

¡Demasiada luz ambiental!

Los sensores del instrumento detectan demasiada luz

Disminuya la luz ambiental. Evite la luz directa del sol.

Ponga el equipo a la sombra

en el ambiente.

Cierre la tapa.

o cierre la tapa

¡Ningún backup de instrumento disponible! Compruebe la memoria USB.

No es posible realizar el análisis de datos, no hay

¡Datos no válidos para este parámetro!

Cambie la selección.

datos de mediciones.

No se han encontrado datos válidos. Los datos no se pueden ver en el registro de datos Cambie la selección.

Los ajustes del análisis de datos no se pueden

No disponibles datos de mediciones.

Cambie la selección.

configurar sin datos de mediciones.

Se trata de una advertencia. No se ha alcanzado el

¡Rango de control no alcanzado! No se han alcanzado los límites del análisis de datos.

límite de control fijado.

Se trata de una advertencia. Se ha superado el límite

¡Se ha superado el rango de control! Se han superado los límites del análisis de datos.

de control.

¡Concentrac. demasiado alta! La concentración calculada es mayor que 999999. Diluya la muestra y vuelva a realizar la medición.

Posiblemente el análisis es erróneo debido a

Posible interferencia por: Comprobación de interferencias.

interferencias.

Español 81

Error mostrado Definición Resolución

Posiblemente el análisis es erróneo debido a

Posible interferencia de: Comprobación de interferencias.

interferencias.

Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

¡Siguiente inspección está pendiente!

autorizado para solicitar mantenimiento para el

instrumento.

¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Compruebe la concentración de muestra.

La configuración de red está desactivada cuando se

Red apagada.

Active la conexión en línea.

accede a la página de inicio a través de la barra lateral.

Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la

Servidor remoto inalcanzable. Error durante la configuración de la red.

red.

¡Condiciones de iluminación inestables! Evite la luz directa del sol en la ubicación de medición.

Para realizar mediciones con cubetas redondas de

Inserte el adaptador Z en el compartimiento de la

Inserte el adaptador Z.

11 mm, se requiere el adaptador Z.

cubeta (2). Confirme con OK.

Memoria insuficiente para la actualización. Error durante la actualización. Seleccione una memoria con más espacio.

Apague el instrumento y vuélvalo a encender. Si la

prueba del sistema no se realiza correctamente,

Verificación del sistema incorrecta. Ha fallado la medición de los valores del aire.

comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

autorizado.

Temperatura demasiado alta.

Apague el instrumento y deje que se enfríe unos

¡No es posible realizar la medición!

minutos. Si es necesario, llévelo a un lugar más frío.

Vuelva a guardar el archivo de actualización y repita el

El archivo de actualización es defectuoso. Error durante la actualización.

procedimiento.

Memoria USB no conectada. No es posible realizar la actualización. Compruebe la memoria USB.

La página principal de los instrumentos no está

Servidor Web inalcanzable.

Vuelva a intentar realizar la conexión más tarde.

disponible

Español 82

Piezas de repuesto

Accesorios

Descripción Nº No.

Filtro de prueba certificado para 4 filtros de vidrios de precisión (Kit de verificación) de autocomprobación con valores nominales LZM339

Conjunto de solución de prueba certificada "color Addista" compuesta por 6 soluciones de prueba certificadas LZM282

Cubetas redondas de 11 mm, vidrio, 560 unidades LYY621

Cubetas cuadradas de 10 mm, vidrio, 3 unidades LZP045

Cubetas plásticas cuadradas de 10 mm, PS, 1000 unidades EBK019

Cubeta cuadrada de 50 mm, vidrio, 1 unidad LZP167

Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA con tapa, 10 unidades LZP341

Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA, 50 unidades LZM130

Escáner de códigos de barras manual LZV566

Memoria USB LZV568

Teclado USB (diseño de teclado para EE.UU.) LZV582

Datos en línea Hach Lange para transferencia directa de datos a MS Excel LZV799

Tapa de protección de puerto USB LZV881

Cable de extensión USB LZV567

Cable Ethernet, blindado, 2 mm de longitud. LZV873

Cable de interfaz USB (PC) LZV632

Español 83

Español 84

Français

Caractéristiques techniques

Caractéristiques de

LICO 690 LICO 620

performance

Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis!

Largeur de bande

5nm

Caractéristiques de

spectrale

LICO 690 LICO 620

performance

Plage de mesure

Mesure colorimétrique,

± 3 Abs (gamme de longueurs d'onde 340-900 nm)

photométrique

mesure de la différence

Mode Affichage

Mesure colorimétrique

colorimétrique, absorption

Exactitude

5 mAbs à 0,0–0,5 Abs,

et concentration

photométrique

1 % à 0,50–2,0 Ext

Mesure colorimétrique 26 indices de coloration 5 indices de coloration

< 0,5 % à 2 Abs

Linéarité photométrique

Tous les indices de coloration visuels sont calculés

1 % à > 2 Abs avec verre neutre à 546 nm

pour une lumière étalon C et un observateur standard

Lumière parasite < 0,1 % T à 340 nm avec NaNO

Evaluation

2° conformément à DIN 5033. Toutes les valeurs de

2

colorimétrique

couleurs colorimétriques peuvent être remplacées par

3 000 mesures

une lumière type A, C, D65 et des observateurs

colorimétriques,

standard 2° ou 10°.

100 valeurs de référence

de couleur,

Lampe source Lampe halogène

Journal de données

1 000 mesures

Mesures de 400 couleurs

photométriques,

Gamme de longueurs

320–1 100 nm

20 balayages de

d'onde

longueurs d'onde,

Précision de la longueur

20 balayages de durée

± 1,5 nm (gamme de longueurs d'onde 340–900 nm)

d’onde

Caractéristiques physiques et environnementales

Reproductibilité des

0,1 nm

Largeur 350 mm (13,78 pouces)

longueurs d'onde

Hauteur 151 mm (5,94 pouces)

Résolution de la

1nm

longueur d'onde

Profondeur 255 mm (10,04 pouces)

Etalonnage de la

Automatique

Poids 4 200 g (9,26 livres)

longueur d'onde

Conditions ambiantes de

Gamme de longueurs

10-40 °C (50-104 °F), maximum 80 % d'humidité

fonctionnement

d'onde pour la mesure

380–720 nm par pas de 10 nm

relative (sans condensation)

requises

colorimétrique

Conditions ambiantes de

-40-60 °C (-40-140 °F), maximum 80 % d'humidité

Vitesse de balayage 8 nm/s (par pas de 1 nm)

stockage requises

relative (sans condensation)

Français 85

Caractéristiques de

Informations d'ordre général

LICO 690 LICO 620

performance

Consignes de sécurité

Autres caractéristiques techniques

Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer

Connecteur

l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention

d'alimentation via une

Entrée : 100-240 V/47-63 Hz

aux prescriptions de danger, avertissements et mises en garde. Le non-

alimentation électrique

Sortie : 15 V/40 VA

externe

respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de

l'opérateur ou à des dégâts matériels.

Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur

de 3 m maximum :

Pour vous assurer que la protection fournie par cet appareil n'est pas

USB type A

affectée, n'utilisez pas ou n'installez pas ce dernier d'une autre façon

que celle décrite dans ces instructions d'utilisation.

USB type B

Interfaces

Utilisez uniquement un câble blindé (par

exemple STP, FTP, S/FTP) d'une longueur de 20 m

maximum :

DANGER

Ethernet

Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s'il

Caractéristiques du

n'est pas évité, entraîne des blessures graves ou mortelles.

IP40 (sans les interfaces et l'alimentation électrique)

boîtier

Classe de protection Classe I

AVERTISSEMENT

Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui peut

entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des

blessures légères à modérées.

AVIS

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager l'appareil.

Informations nécessitant une mise en avant particulière.

Remarque : informations supplémentaires pour l'utilisateur.

Français 86

Etiquettes de mise en garde

Sécurité autour des lampes sources

Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument.

La lampe source fonctionne à haute température.

Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé

Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de

si les instructions ne sont pas respectées. Vous trouverez des notes

procéder à la maintenance de la lampe.

d'avertissement correspondant aux symboles apposés sur l'appareil

dans le manuel d'utilisation.

Ce symbole peut être apposé sur l'appareil. Il fait référence aux

ATTENTION

consignes d'utilisation et/ou de sécurité fournies dans le manuel

Risque de brûlure. Laissez la ou les lampes refroidir pendant au moins

d'utilisation.

30 minutes avant de procéder à leur maintenance/remplacement.

Sécurité chimique et biologique

Ce symbole apposé sur l'appareil indique les surfaces chaudes.

Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce

symbole dans les réseaux de collecte des déchets ménagers et les

DANGER

décharges publiques européennes depuis le 12 août 2005.

Danger potentiel en cas de contact avec des substances chimiques/biologiques.

Conformément aux réglementations locales, nationales et

La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer

européennes (directive UE 2002/96/CE), les utilisateurs de matériel

dangereuse.

électrique de marque européenne doivent dorénavant retourner le

Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et avec les

matériel usagé ou en fin de vie à son fabricant lorsqu'ils souhaitent

méthodes de manipulation appropriées pour les produits chimiques avant de

s'en débarrasser, sans que cela leur soit facturé.

commencer à travailler. Veuillez également lire et respecter toutes les fiches

Remarque : Pour le recyclage, veuillez contacter le fabricant

techniques de sécurité concernées.

ou le revendeur du matériel afin de savoir comment retourner

Le fonctionnement normal de cet appareil peut nécessiter l'utilisation de

le matériel, les accessoires électriques fournis par le

substances chimiques ou d'échantillons présentant un danger

fabricant et tous les accessoires auxiliaires en fin de vie, afin

biologique.

qu'ils soient traités correctement.

Respectez toutes les informations de mise en garde imprimées sur

les flacons contenant les solutions initiales, ainsi que les

informations fournies dans les fiches techniques de sécurité.

AVERTISSEMENT

Détruisez toutes les solutions usagées conformément aux

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'une

réglementations et lois nationales.

utilisation incorrecte ou abusive du produit, notamment (sans limitation) les

dommages matériels directs et indirects. Le fabricant rejette toute responsabilité

Utilisez un équipement de protection adapté à la concentration et à

quant à ces dommages dans la mesure permise par la loi en vigueur.

la quantité du matériau dangereux utilisé.

L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application

critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en

cas de défaillance de l'équipement.

Français 87

Synthèse du produit

Alimentation électrique avec cordon d'alimentation

Les appareils LICO 690 et LICO 620 sont des photomètres spectraux de

Adaptateur pour cuves Z, installé en standard

type VIS avec intervalles de longueur d'onde allant de 320 à 1100 nm.

Manuel d'utilisation de base

Ces appareils peuvent effectuer une analyse colorimétrique précise

conformément aux normes ISO/ASTM avec une seule mesure et

CD-ROM avec instructions de fonctionnement détaillées

afficher le résultat sous forme de systèmes de couleurs classiques

Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter

comme les couleurs Iode, Hazen et Gardner. Ces appareils prennent en

immédiatement le fabricant ou un représentant.

charge plusieurs langues.

Le LICO 690 dispose de 26 calculs de valeurs de couleur tandis que le

Conditions d'utilisation

LICO 620 en propose 5 (Iode, Hazen, Gardner, Saybolt et ASTM D

Respectez les points suivants afin de garantir le bon fonctionnement de

1500).

l'appareil et de prolonger sa durée de vie.

Outre la mesure colorimétrique, le LICO 690 dispose des programmes

Placez l'instrument sur une surface plane et retirez tous les objets

et modes suivants : : le mode Longueur d'onde unique, le mode

susceptibles de se trouver dessous.

Longueur d'onde multiple, le mode Balayage de longueurs d'onde et et

le mode Plage de temps. Les résultats de mesure numériques

La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40 °C (50 et

s'affichent en unités de concentration, d'absorption ou en pourcentage

104 °F).

de transmission, ce qui fait que le LICO 690 s'adapte à toutes les

analyses en laboratoire.

AVIS

Protégez l'instrument des températures extrêmes provenant d'appareils de

Installation

chauffage, du rayonnement solaire direct et d'autres sources de chaleur.

L'humidité relative doit être inférieure à 80 % et aucune

condensation ne doit se former sur l'instrument.

AVERTISSEMENT

Danger d'incendie ou de choc électrique.

Conservez un espace d'au moins 15 cm au-dessus et autour de

N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.

l'instrument pour la circulation de l'air, afin d'éviter une surchauffe

Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être réalisées

des composants électriques.

exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de toutes les

N'utilisez pas ou ne stockez pas l'instrument dans un endroit

réglementations de sécurité locales en vigueur.

extrêmement poussiéreux ou humide.

Déballage de l'appareil

Faites en sorte que la surface de l'instrument, le compartiment pour

cuves et tous les accessoires soient toujours propres et secs.

Les éléments suivants sont fournis en standard avec l'appareil

Eliminez immédiatement les éclaboussures ou tout produit renversé

LICO 690/620.

sur ou dans l'instrument.

Spectrophotomètre LICO 690/LICO 620

Cache anti-poussière

Pare-poussière USB standard

Français 88

Vues avant et arrière

Figure 1 Vues avant et arrière

1 Port USB type A 5 Port Ethernet

2 Couvercle du compartiment pour cuves 6 Port USB type B

3 Ecran tactile 7 Port USB type A

4 Interrupteur marche/arrêt 8 Raccord pour alimentation de table

Français 89

Branchements électriques

Tableau 1 Interfaces

Interfaces Description

AVERTISSEMENT

Ce port USB peut être utilisé pour connecter une imprimante, une

USB (type A)

clé USB ou un clavier.

Danger d'incendie ou de choc électrique.

N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.

Ce port USB ne permet que de relier l'appareil à un PC (si le

USB (type B)

logiciel approprié est installé).

1. Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation de table.

Le port Ethernet est conçu pour le transfert de données vers un

2. Insérez le câble de l'alimentation de table à l'arrière de l'instrument

PC sans logiciel installé ou sur un réseau local . Utilisez

Ethernet

(Figure 1).

uniquement un câble blindé (par ex. STP, FTP, S/FTP) d'une

longueur maximale de 20 m pour le port Ethernet.

3. Insérez la prise du câble d'alimentation dans une prise secteur

(100-240 V~/47-63 Hz).

4. Appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran pour

Compartiments pour cuves et adaptateurs pour cuves

mettre l'appareil sous tension (Figure 1).

Compartiments pour cuves et adaptateur

Remarque : Si l'instrument n'est pas utilisé sur une longue période,

mettez-le hors tension.

Ouvrez les compartiments pour cuves en faisant glisser leur couvercle

vers la gauche.

Remarque : Veillez à utiliser une prise facile d'accès.

Ce dernier s'abaisse sur le côté des compartiments pour cuves.

Interfaces

Remarque : Si les utilisations sont espacées, fermez le couvercle du

compartiment pour cuves afin de protéger les parties optiques de

L'instrument est doté de 3 ports USB et d'1 port Ethernet en standard.

l'instrument de la poussière et des impuretés.

Ces différents ports se trouvent à l'avant et à l'arrière de l'appareil

(Figure 1).

L'instrument possède deux compartiments pour cuves (Figure 2). Il n'est

possible d'utiliser qu'un seul type de cuve à la fois pour effectuer une

Les ports USB de type A servent à communiquer avec une imprimante,

mesure.

un clavier ou une clé USB. Une clé USB peut être utilisée pour mettre à

jour le logiciel de l'instrument.

Compartiment pour cuves (1) pour :

Le port USB de type B sert à communiquer avec un PC. Le logiciel

Cuves rondes de 11 mm

optionnel Hach Lange Online Data doit être installé sur le PC.

Remarque : Insérez l'adaptateur pour cuves Z dans le

Il est possible d'utiliser un concentrateur USB pour connecter plusieurs

compartiment pour cuves (2).

accessoires à la fois.

Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3m.

Grâce à ces ports USB, les données peuvent être exportées vers une

imprimante ou un PC, et le logiciel de l'appareil peut être mis à jour. Le

port Ethernet prend en charge le transfert de données en temps réel sur

les réseaux locaux, les systèmes LIMS ou les contrôleurs SC. Utilisez

uniquement un câble blindé (par ex. STP, FTP, S/FTP) d'une longueur

maximale de 20 m pour le port Ethernet.

Français 90

Compartiment pour cuves (2) pour :

Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z

Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment

pour cuves (2).

En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour

cuves (2), vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.

Avec l'adaptateur pour cuves Z : cuves carrées de 10 mm.

Remarque : Ces cuves doivent être insérées à l'aide de

l'adaptateur pour cuves Z.

Remarque : En cas de grave contamination, vous pouvez remplacer le

compartiment pour cuves (2).

Installation de l'adaptateur pour cuves Z

1. Ouvrez le compartiment pour cuves.

2. Insérez l'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves

(2) de telle sorte que la flèche présente sur l'adaptateur pointe vers

le compartiment pour cuves (1) (Figure 2).

Remarque : La flèche située sur l'adaptateur indique la direction de la

trajectoire du faisceau.

1 Compartiment (1) pour cuves rondes

2 Compartiment (2) pour cuves carrées, adaptateur pour cuves Z installé

Français 91

Mise en route

Le logiciel prend en charge plusieurs langues. Au premier démarrage de

l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche automatiquement

après le processus de démarrage.

AVIS

1. Sélectionnez la langue souhaitée.

Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation

2. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.

correspondent au LICO 690. Les captures d'écran du LICO 620 peuvent être

L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.

différentes.

Modification du paramètre de langue

Mise en marche de l'instrument, processus de

L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option

n'est pas modifiée.

démarrage

1. Mettez l'instrument sous tension.

1. Branchez le câble d'alimentation sur la prise secteur.

2. Pendant le processus de démarrage, touchez l'écran à n'importe

2. Mettez l'instrument en marche en appuyant sur le bouton de

quel endroit et maintenez le contact jusqu'à ce que l'option de

démarrage situé à côté de l'écran.

sélection de la langue s'affiche (environ 45 secondes).

3. L'instrument démarre automatiquement avec un processus de

3. Sélectionnez la langue souhaitée.

démarrage qui dure environ 45 secondes. L'écran affiche le logo du

fabricant. A la fin du processus de démarrage; une mélodie de

4. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.

démarrage est émise.

L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.

Remarque : Attendez environ 20 secondes avant de remettre en

marche afin de ne pas endommager le système électronique et

Autodiagnostic

mécanique de l'instrument.

Sélection de la langue

Un programme de test est lancé à chaque démarrage de l'instrument.

Pendant toute la durée de ce programme (soit environ 25 secondes), le

système, les lampes, l'étalonnage du filtre, l'étalonnage de la longueur

Français 92

d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule

1. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de

correctement est signalé en conséquence.

l'écran.

Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître

Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors

pendant le programme de test, reportez-vous à la Dépannage.

automatiquement.

2. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté

de l'écran.

L'autodiagnostic démarre automatiquement.

L'instrument est alors prêt à fonctionner.

Arrêt de l'instrument

1. Appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran

pendant environ 5 secondes.

Programmes standard

Présentation

Conseils d'utilisation de l'écran tactile

Une fois les diagnostics terminés, le menu principal s'affiche.

L'écran est entièrement tactile. Pour choisir une option, tapotez avec un

ongle, le bout du doigt, une gomme ou un stylet prévu à cet effet. Ne

Mode veille

touchez pas l'écran avec un objet pointu tel que le bout d'un stylo à

bille.

Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou

de le rayer !

Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner.

Utilisez les barres de défilement pour vous déplacer rapidement

dans les longues listes. Touchez une barre de défilement et

maintenez le contact, puis effectuez un mouvement vers le haut ou

vers le bas pour vous déplacer dans la liste.

Pour sélectionner un élément de la liste, touchez-le une fois.

Lorsque l'élément a été correctement sélectionné, son mode

d'affichage est inversé (texte clair sur fond sombre).

L'instrument peut être mis en veille.

Français 93

Utilisation du clavier alphanumérique

Tableau 2 Clavier alphanumérique

Icône/

Description Fonction

touche

123 Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires..

Suppression

CE

Efface l'entrée.

de l'entrée

Flèche

Supprime le caractère actuel et recule d'une

Précéd.

gauche

position.

Flèche

Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée.

droite

Menu principal

Le clavier alphanumérique sert à entrer des lettres, des chiffres et des

symboles pour la programmation de l'instrument. Les options non

disponibles sont désactivées (grisées). Les icônes situées à droite et à

gauche de l'écran sont décrites dans le Tableau 2.

Le clavier central change en fonction du mode de saisie choisi. Appuyez

plusieurs fois sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité

apparaisse à l'écran. Pour entrer une espace, utilisez le trait de

soulignement de la touche YZ_.

Appuyez sur Annuler pour annuler une entrée ou sur OK pour la

valider.

Remarque : Il est également possible d'utiliser un clavier USB (format

américain) ou un scanner à codes à barres USB manuel.

Plusieurs modes peuvent être sélectionnés à partir du Menu principal.

Tableau 2 Clavier alphanumérique

Le tableau suivant décrit brièvement chaque option du menu.

Une barre d'outils se trouve sur le côté droit de l'écran. Appuyez ici pour

Icône/

Description Fonction

touche

activer les différentes fonctions.

Permet de basculer le mode de saisie entre

ABC/abc Alphabétique

Prise et préparation des échantillons

majuscules et minuscules.

Prenez un échantillon représentatif du produit que vous souhaitez

Il est possible de saisir des signes de ponctuation,

# % Symboles

des symboles et des indices et exposants

mesurer, conformément à la norme DIN EN ISO 15528 (ou

numériques..

ASTM D3925-02).

Français 94

Tableau 3 Options du Menu principal

Tableau 3 Options du Menu principal

Option Fonction

Option Fonction

Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE

Les mesures de longueur d'onde unique

sert à déterminer les valeurs de couleurs

incluent :

visibles telles que Hazen, Gardner et

Mesures d'absorption : la lumière

Saybolt. Le LICO 690 donne également les

Mesure colorimétrique

absorbée par l'échantillon est mesurée en

valeurs colorimétriques absolues,

termes d'unités d'absorption.

trichromatiques et les échelles de couleurs

Longueur d'onde

Mesures de transmission (%) : mesure le

de CIE L*a*b*, Hunter Lab ou de la

unique

pourcentage de lumière incidente qui

pharmacopée européenne.

traverse l'échantillon et atteint le détecteur.

Le mode MESURE DE DIFF DE COUL.

Mesures de concentration : un facteur de

sert à déterminer la différence

concentration peut être entré pour pouvoir

colorimétrique quantitative entre une

convertir les valeurs d'absorption

Mesure de la différence

référence (R) et un échantillon (P) à

mesurées en valeurs de concentration.

colorimétrique

l'intérieur du système trichromatique (CIE

(LICO 690 uniquement)

L*a*b* ou Hunter Lab). Ce mode dispose

En mode Longueur d'onde multiple,

d'une mémoire de références

l'absorption (Abs) ou le pourcentage de

complémentaire pouvant contenir jusqu'à

transmission (%T) est mesuré(e) à quatre

100 références.

Photométrie

Longueur d'onde

longueurs d'onde différentes maximum,

multiple

puis les différences et les relations

(LICO 690

d'absorption sont calculées. De simples

uniquement)

conversions en concentrations sont

également possibles.

Le balayage de plage de temps enregistre

l'absorption ou le pourcentage de

Plage de temps

transmission à une longueur d'onde sur

une période de temps définie.

Un balayage de longueurs d'onde montre

la manière dont la lumière émise par un

échantillon est absorbée sur un spectre de

longueurs d'onde défini. Cette fonction

Balayage de

peut être utilisée pour déterminer la

longueurs d'onde

longueur d'onde à laquelle la valeur

d'absorption maximale peut être mesurée.

Le comportement d'absorption s'affiche

sous forme de graphique pendant le

balayage.

Français 95

Tableau 3 Options du Menu principal

Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre

jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une

Option Fonction

température située entre la température ambiante et 150 °C (302 °F).

Le menu « Vérification du système »

contient plusieurs options : informations

AVIS

sur l'instrument, vérifications optiques,

Les échantillons doivent être clairs et non troubles. Si certains produits sous forme

sauvegarde de l'instrument, temps

Vérifications du système

de pâte ou sous forme solide ne peuvent pas être mesurés directement, ils doivent

d'utilisation, mise à jour de l'instrument

être fondus avant d'être versés dans les cuves/cellules d'échantillon. Vérifiez que

ainsi que des paramètres pour l'AQA

ces dernières ne contiennent aucune bulle d'air.

(Assurance Qualité Analytique) et

l'historique des lampes.

Afin de ne pas apposer de traces de doigts sur la zone de mesure,

Les données enregistrées peuvent être

manipulez toujours les cuves/cellules d'échantillon par la partie

rappelées, filtrées, envoyées vers une

Rappel de mesures

supérieure. Utilisez des pipettes de transfert adaptées pour insérer

imprimante, une clé USB ou un PC, ou

les échantillons dans les cuves/cellules d'échantillon.

bien être supprimées.

Versez lentement les échantillons dans les cuves/cellules

Ce menu sert à configurer les paramètres

spécifiques à un processus et/ou à un

d'échantillon, afin d'éviter la formation de bulles d'air contre les

utilisateur : ID opérateur, date et heure,

parois et dans l'échantillon. Les bulles d'air faussent les mesures.

Configuration de l'instrument

paramètres de sécurité, données

Si des bulles d'air se forment, faites-les disparaître par chauffage,

enregistrées, son, PC et imprimante,

aspiration, traitement par ultrasons ou tout autre moyen approprié.

gestion de l'énergie.

Nettoyez soigneusement l'extérieur des cuves/cellules d'échantillon

Si le matériau montre des signes de turbidité, filtrez, centrifugez,

avant de les insérer dans le compartiment pour cuves.

chauffez, traitez par ultrasons ou par tout autre moyen cette turbidité.

Chauffez les échantillons en partie solides avant la mesure, afin de

AVIS

dissoudre les éléments solides dans le liquide. La préparation ne doit

Avant d'utiliser des cuves/cellules d'échantillon jetables en PS (polystyrène) ou en

provoquer aucune modification chimique de l'échantillon.

PMMA (polyméthacrylate de méthyle), assurez-vous qu'elles ne seront pas

Veillez à ce que l'échantillon soit exempt de bulles d'air pendant la

détruites par les échantillons, sous peine d'endommager le compartiment pour

cuves.

mesure.

Pour la mesure de la différence de couleur, il existe 3 types de cuve,

disponibles en différents matériaux (verre, PS et PMMA) et en plusieurs

Mesure colorimétrique

trajets optiques (10 mm, 11 mm et 50 mm). Ajoutez environ 2 cm

Pour réaliser une mesure colorimétrique précise, une bonne préparation

d'échantillon dans la cuve. Le faisceau lumineux traverse la cuve entre

des échantillons est essentielle. Pour garantir la précision des mesures,

environ 0,5 cm à 1,5 cm au-dessus du fond de la cuve.

respectez les instructions de préparation des échantillons suivantes :

Le programme calcule automatiquement les couleurs iode, Hazen,

Nettoyez toujours les cuves/cellules d'échantillon en verre

Gardner, Saybolt, Klett et ASTM D 1500 et affiche ces valeurs. Le type

immédiatement après usage.

de cuve utilisé est pris en considération.

Pour les mesures, n'utilisez que des échantillons optiquement sûrs.

Vérifiez que les cuves/cellules d'échantillon sont propres et ne

présentent aucune opacité.

Français 96

Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de

Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de

bulles d'air dans l'échantillon.

11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves

(2). Pour procéder à des mesures dans des cuves carrées de 50 mm ,

retirez l'adaptateur.

Réalisation d'une mesure colorimétrique

Le mode Mesure colorimétrique sert à déterminer les valeurs

colorimétriques absolues dans les systèmes Hazen, Gardner, CIE

L*a*b* et Pharmacopée européenne.

Pour chaque type de cuve (cuves rondes de 11 mm et cuves carrées de

1. Appuyez sur Couleur - Mesure.

10 et 50 mm ), un enregistrement de données d'étalonnage indépendant

2. Insérez une cuve/cellule d'échantillon contenant de l'eau distillée

est utilisé.

pour l'étalonnage.

L'instrument peut être étalonné pour un, deux ou trois types de cuves/

Remarque : Réalisez toujours l'étalonnage avec soin, car un mauvais

cellules d'échantillon, avec possibilité d'utiliser ces derniers en parallèle.

étalonnage peut entraîner des résultats imprécis.

Français 97

3. L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument

5. Insérez la cuve de test.

détecte une cuve.

La mesure démarre automatiquement.

Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de

Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche.

l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte.

Remarque : La barre située à droite près du résultat affiche ce

dernier par rapport à la gamme de mesure.

6. Pour la mesure suivante, retirez la cuve et insérez la suivante, ou

appuyez sur Mesurer pour mesurer de nouveau le même

échantillon.

4. Une fois l'étalonnage terminé, la taille de la cuve utilisée apparaît

en haut à droite.

Remarque : Une fois l'étalonnage terminé, vous pouvez mesurer

de nouveau la cuve avec de l'eau distillée comme un échantillon.

Les valeurs mesurées affichées doivent correspondre aux indices

de couleur incolores (par ex. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE

L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.)

Français 98

Zones tactiles en mode Mesure

En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre

d'accéder directement à diverses options de menu.

Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure

1 Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran.

2 Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de

couleurs suivant sélectionné dans la liste des échelles de couleurs de

l'affichage de l'ID opérateur.

3 Ouvrez ID échantillon pour modifier ou ajouter l'ID d'échantillon.

4 Modifiez la limite supérieure de la gamme de couleur.

5 Modifiez la limite inférieure de la gamme de couleur.

6 Ouvrez Commentaires pour saisir un commentaire.

Options de configuration des paramètres

Appuyez sur Options pour configurer le paramètre.

Français 99

Tableau 4 Options de mesure colorimétrique

Options Description

Autres... Autres options.

Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact.

Icône Enregistrer

Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer .

Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé USB (USB A) ou un réseau.

Couleur - Echelle Sélectionnez l'échelle de couleurs.

AFFICHER GRAPHIQUE affiche le graphique spectral de la courbe de transmission ou d'absorption.

Afficher graphique

Remarque : Afficher graphique est activé après la première valeur mesurée.

Afficher tableau

Voir valeurs

AFFICHER TABLEAU affiche les valeurs de transmission spectrale T% de 380 nm à 720 nm.

VOIR VALEURS affiche le résultat du dernier calcul colorimétrique.

UNITES : sélectionnez absorption ou transmission.

ECHELLE : en mode Mise à l'échelle automatique, l'axe y est automatiquement ajusté de manière à afficher le balayage dans son

Echelle et unités

intégralité.

Le mode Mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des sections du balayage.

Pharmacopée européenne

Pharm. eur. : Auto

Sélectionnez AUTO ou l'ECHELLE REQUISE

Définissez 3 combinaisons d'échelle de couleurs différentes composées d'un maximum de 3 échelles de couleurs différentes pour

l'affichage du résultat.

Sélection de l'échelle de

Sélection 1 : couleur Klett + indice de jaune

couleurs

Sélection 2 : couleur Klett + couleur ADMI + indice de jaune

Sélection 3 : indice de jaune + transmission individuelle

Français 100