Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual – страница 5
Инструкция к Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual

Error mostrado Definición Resolución
Fallo
¡Programa de test interrumpido!
Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela.
El programa de test se interrumpe cuando se inicia el
Compruebe la lámpara
Cierre la tapa.
instrumento.
Cierre la tapa.
Pulse Volver a empezar.
Error [xx]
Fallo
Programa de test interrumpido.
El programa de test se interrumpe cuando se inicia el
Retire la cubeta del compartimento de cubetas.
Retire la cubeta
instrumento.
Pulse OK.
Cierre la tapa.
Error
Autocomprobac. interrumpida.
Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
Fallo electrónico.
Error de hardware.
autorizado y especifique el número de error.
Error [x]
Error
¡Demasiada luz ambiental!
Los sensores del instrumento detectan demasiada luz
Disminuya la luz ambiental. Evite la luz directa del sol.
Ponga el equipo a la sombra
en el ambiente.
Cierre la tapa.
o cierre la tapa
¡Ningún backup de instrumento disponible! Compruebe la memoria USB.
No es posible realizar el análisis de datos, no hay
¡Datos no válidos para este parámetro!
Cambie la selección.
datos de mediciones.
No se han encontrado datos válidos. Los datos no se pueden ver en el registro de datos Cambie la selección.
Los ajustes del análisis de datos no se pueden
No disponibles datos de mediciones.
Cambie la selección.
configurar sin datos de mediciones.
Se trata de una advertencia. No se ha alcanzado el
¡Rango de control no alcanzado! No se han alcanzado los límites del análisis de datos.
límite de control fijado.
Se trata de una advertencia. Se ha superado el límite
¡Se ha superado el rango de control! Se han superado los límites del análisis de datos.
de control.
¡Concentrac. demasiado alta! La concentración calculada es mayor que 999999. Diluya la muestra y vuelva a realizar la medición.
Posiblemente el análisis es erróneo debido a
Posible interferencia por: Comprobación de interferencias.
interferencias.
Español 81

Error mostrado Definición Resolución
Posiblemente el análisis es erróneo debido a
Posible interferencia de: Comprobación de interferencias.
interferencias.
Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
¡Siguiente inspección está pendiente!
autorizado para solicitar mantenimiento para el
instrumento.
¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Compruebe la concentración de muestra.
La configuración de red está desactivada cuando se
Red apagada.
Active la conexión en línea.
accede a la página de inicio a través de la barra lateral.
Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la
Servidor remoto inalcanzable. Error durante la configuración de la red.
red.
¡Condiciones de iluminación inestables! Evite la luz directa del sol en la ubicación de medición.
Para realizar mediciones con cubetas redondas de
Inserte el adaptador Z en el compartimiento de la
Inserte el adaptador Z.
11 mm, se requiere el adaptador Z.
cubeta (2). Confirme con OK.
Memoria insuficiente para la actualización. Error durante la actualización. Seleccione una memoria con más espacio.
Apague el instrumento y vuélvalo a encender. Si la
prueba del sistema no se realiza correctamente,
Verificación del sistema incorrecta. Ha fallado la medición de los valores del aire.
comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
autorizado.
Temperatura demasiado alta.
Apague el instrumento y deje que se enfríe unos
¡No es posible realizar la medición!
minutos. Si es necesario, llévelo a un lugar más frío.
Vuelva a guardar el archivo de actualización y repita el
El archivo de actualización es defectuoso. Error durante la actualización.
procedimiento.
Memoria USB no conectada. No es posible realizar la actualización. Compruebe la memoria USB.
La página principal de los instrumentos no está
Servidor Web inalcanzable.
Vuelva a intentar realizar la conexión más tarde.
disponible
Español 82

Piezas de repuesto
Accesorios
Descripción Nº No.
Filtro de prueba certificado para 4 filtros de vidrios de precisión (Kit de verificación) de autocomprobación con valores nominales LZM339
Conjunto de solución de prueba certificada "color Addista" compuesta por 6 soluciones de prueba certificadas LZM282
Cubetas redondas de 11 mm, vidrio, 560 unidades LYY621
Cubetas cuadradas de 10 mm, vidrio, 3 unidades LZP045
Cubetas plásticas cuadradas de 10 mm, PS, 1000 unidades EBK019
Cubeta cuadrada de 50 mm, vidrio, 1 unidad LZP167
Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA con tapa, 10 unidades LZP341
Cubetas cuadradas de 50 mm, PMMA, 50 unidades LZM130
Escáner de códigos de barras manual LZV566
Memoria USB LZV568
Teclado USB (diseño de teclado para EE.UU.) LZV582
Datos en línea Hach Lange para transferencia directa de datos a MS Excel LZV799
Tapa de protección de puerto USB LZV881
Cable de extensión USB LZV567
Cable Ethernet, blindado, 2 mm de longitud. LZV873
Cable de interfaz USB (PC) LZV632
Español 83

Español 84

Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de
LICO 690 LICO 620
performance
Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis!
Largeur de bande
5nm
Caractéristiques de
spectrale
LICO 690 LICO 620
performance
Plage de mesure
Mesure colorimétrique,
± 3 Abs (gamme de longueurs d'onde 340-900 nm)
photométrique
mesure de la différence
Mode Affichage
Mesure colorimétrique
colorimétrique, absorption
Exactitude
5 mAbs à 0,0–0,5 Abs,
et concentration
photométrique
1 % à 0,50–2,0 Ext
Mesure colorimétrique 26 indices de coloration 5 indices de coloration
< 0,5 % à 2 Abs
Linéarité photométrique
Tous les indices de coloration visuels sont calculés
≤ 1 % à > 2 Abs avec verre neutre à 546 nm
pour une lumière étalon C et un observateur standard
Lumière parasite < 0,1 % T à 340 nm avec NaNO
Evaluation
2° conformément à DIN 5033. Toutes les valeurs de
2
colorimétrique
couleurs colorimétriques peuvent être remplacées par
3 000 mesures
une lumière type A, C, D65 et des observateurs
colorimétriques,
standard 2° ou 10°.
100 valeurs de référence
de couleur,
Lampe source Lampe halogène
Journal de données
1 000 mesures
Mesures de 400 couleurs
photométriques,
Gamme de longueurs
320–1 100 nm
20 balayages de
d'onde
longueurs d'onde,
Précision de la longueur
20 balayages de durée
± 1,5 nm (gamme de longueurs d'onde 340–900 nm)
d’onde
Caractéristiques physiques et environnementales
Reproductibilité des
≤ 0,1 nm
Largeur 350 mm (13,78 pouces)
longueurs d'onde
Hauteur 151 mm (5,94 pouces)
Résolution de la
1nm
longueur d'onde
Profondeur 255 mm (10,04 pouces)
Etalonnage de la
Automatique
Poids 4 200 g (9,26 livres)
longueur d'onde
Conditions ambiantes de
Gamme de longueurs
10-40 °C (50-104 °F), maximum 80 % d'humidité
fonctionnement
d'onde pour la mesure
380–720 nm par pas de 10 nm
relative (sans condensation)
requises
colorimétrique
Conditions ambiantes de
-40-60 °C (-40-140 °F), maximum 80 % d'humidité
Vitesse de balayage ≥ 8 nm/s (par pas de 1 nm)
stockage requises
relative (sans condensation)
Français 85

Caractéristiques de
Informations d'ordre général
LICO 690 LICO 620
performance
Consignes de sécurité
Autres caractéristiques techniques
Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer
Connecteur
l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention
d'alimentation via une
Entrée : 100-240 V/47-63 Hz
aux prescriptions de danger, avertissements et mises en garde. Le non-
alimentation électrique
Sortie : 15 V/40 VA
externe
respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de
l'opérateur ou à des dégâts matériels.
Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur
de 3 m maximum :
Pour vous assurer que la protection fournie par cet appareil n'est pas
2× USB type A
affectée, n'utilisez pas ou n'installez pas ce dernier d'une autre façon
que celle décrite dans ces instructions d'utilisation.
1× USB type B
Interfaces
Utilisez uniquement un câble blindé (par
exemple STP, FTP, S/FTP) d'une longueur de 20 m
maximum :
DANGER
1× Ethernet
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s'il
Caractéristiques du
n'est pas évité, entraîne des blessures graves ou mortelles.
IP40 (sans les interfaces et l'alimentation électrique)
boîtier
Classe de protection Classe I
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des
blessures légères à modérées.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager l'appareil.
Informations nécessitant une mise en avant particulière.
Remarque : informations supplémentaires pour l'utilisateur.
Français 86

Etiquettes de mise en garde
Sécurité autour des lampes sources
Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument.
La lampe source fonctionne à haute température.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de
si les instructions ne sont pas respectées. Vous trouverez des notes
procéder à la maintenance de la lampe.
d'avertissement correspondant aux symboles apposés sur l'appareil
dans le manuel d'utilisation.
Ce symbole peut être apposé sur l'appareil. Il fait référence aux
ATTENTION
consignes d'utilisation et/ou de sécurité fournies dans le manuel
Risque de brûlure. Laissez la ou les lampes refroidir pendant au moins
d'utilisation.
30 minutes avant de procéder à leur maintenance/remplacement.
Sécurité chimique et biologique
Ce symbole apposé sur l'appareil indique les surfaces chaudes.
Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce
symbole dans les réseaux de collecte des déchets ménagers et les
DANGER
décharges publiques européennes depuis le 12 août 2005.
Danger potentiel en cas de contact avec des substances chimiques/biologiques.
Conformément aux réglementations locales, nationales et
La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer
européennes (directive UE 2002/96/CE), les utilisateurs de matériel
dangereuse.
électrique de marque européenne doivent dorénavant retourner le
Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et avec les
matériel usagé ou en fin de vie à son fabricant lorsqu'ils souhaitent
méthodes de manipulation appropriées pour les produits chimiques avant de
s'en débarrasser, sans que cela leur soit facturé.
commencer à travailler. Veuillez également lire et respecter toutes les fiches
Remarque : Pour le recyclage, veuillez contacter le fabricant
techniques de sécurité concernées.
ou le revendeur du matériel afin de savoir comment retourner
Le fonctionnement normal de cet appareil peut nécessiter l'utilisation de
le matériel, les accessoires électriques fournis par le
substances chimiques ou d'échantillons présentant un danger
fabricant et tous les accessoires auxiliaires en fin de vie, afin
biologique.
qu'ils soient traités correctement.
• Respectez toutes les informations de mise en garde imprimées sur
les flacons contenant les solutions initiales, ainsi que les
informations fournies dans les fiches techniques de sécurité.
AVERTISSEMENT
• Détruisez toutes les solutions usagées conformément aux
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'une
réglementations et lois nationales.
utilisation incorrecte ou abusive du produit, notamment (sans limitation) les
dommages matériels directs et indirects. Le fabricant rejette toute responsabilité
• Utilisez un équipement de protection adapté à la concentration et à
quant à ces dommages dans la mesure permise par la loi en vigueur.
la quantité du matériau dangereux utilisé.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application
critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en
cas de défaillance de l'équipement.
Français 87

Synthèse du produit
• Alimentation électrique avec cordon d'alimentation
Les appareils LICO 690 et LICO 620 sont des photomètres spectraux de
• Adaptateur pour cuves Z, installé en standard
type VIS avec intervalles de longueur d'onde allant de 320 à 1100 nm.
• Manuel d'utilisation de base
Ces appareils peuvent effectuer une analyse colorimétrique précise
conformément aux normes ISO/ASTM avec une seule mesure et
• CD-ROM avec instructions de fonctionnement détaillées
afficher le résultat sous forme de systèmes de couleurs classiques
Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter
comme les couleurs Iode, Hazen et Gardner. Ces appareils prennent en
immédiatement le fabricant ou un représentant.
charge plusieurs langues.
Le LICO 690 dispose de 26 calculs de valeurs de couleur tandis que le
Conditions d'utilisation
LICO 620 en propose 5 (Iode, Hazen, Gardner, Saybolt et ASTM D
Respectez les points suivants afin de garantir le bon fonctionnement de
1500).
l'appareil et de prolonger sa durée de vie.
Outre la mesure colorimétrique, le LICO 690 dispose des programmes
• Placez l'instrument sur une surface plane et retirez tous les objets
et modes suivants : : le mode Longueur d'onde unique, le mode
susceptibles de se trouver dessous.
Longueur d'onde multiple, le mode Balayage de longueurs d'onde et et
le mode Plage de temps. Les résultats de mesure numériques
• La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40 °C (50 et
s'affichent en unités de concentration, d'absorption ou en pourcentage
104 °F).
de transmission, ce qui fait que le LICO 690 s'adapte à toutes les
analyses en laboratoire.
AVIS
Protégez l'instrument des températures extrêmes provenant d'appareils de
Installation
chauffage, du rayonnement solaire direct et d'autres sources de chaleur.
• L'humidité relative doit être inférieure à 80 % et aucune
condensation ne doit se former sur l'instrument.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie ou de choc électrique.
• Conservez un espace d'au moins 15 cm au-dessus et autour de
N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.
l'instrument pour la circulation de l'air, afin d'éviter une surchauffe
Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être réalisées
des composants électriques.
exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de toutes les
• N'utilisez pas ou ne stockez pas l'instrument dans un endroit
réglementations de sécurité locales en vigueur.
extrêmement poussiéreux ou humide.
Déballage de l'appareil
• Faites en sorte que la surface de l'instrument, le compartiment pour
cuves et tous les accessoires soient toujours propres et secs.
Les éléments suivants sont fournis en standard avec l'appareil
Eliminez immédiatement les éclaboussures ou tout produit renversé
LICO 690/620.
sur ou dans l'instrument.
• Spectrophotomètre LICO 690/LICO 620
• Cache anti-poussière
• Pare-poussière USB standard
Français 88

Vues avant et arrière
Figure 1 Vues avant et arrière
1 Port USB type A 5 Port Ethernet
2 Couvercle du compartiment pour cuves 6 Port USB type B
3 Ecran tactile 7 Port USB type A
4 Interrupteur marche/arrêt 8 Raccord pour alimentation de table
Français 89

Branchements électriques
Tableau 1 Interfaces
Interfaces Description
AVERTISSEMENT
Ce port USB peut être utilisé pour connecter une imprimante, une
USB (type A)
clé USB ou un clavier.
Danger d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.
Ce port USB ne permet que de relier l'appareil à un PC (si le
USB (type B)
logiciel approprié est installé).
1. Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation de table.
Le port Ethernet est conçu pour le transfert de données vers un
2. Insérez le câble de l'alimentation de table à l'arrière de l'instrument
PC sans logiciel installé ou sur un réseau local . Utilisez
Ethernet
(Figure 1).
uniquement un câble blindé (par ex. STP, FTP, S/FTP) d'une
longueur maximale de 20 m pour le port Ethernet.
3. Insérez la prise du câble d'alimentation dans une prise secteur
(100-240 V~/47-63 Hz).
4. Appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran pour
Compartiments pour cuves et adaptateurs pour cuves
mettre l'appareil sous tension (Figure 1).
Compartiments pour cuves et adaptateur
Remarque : Si l'instrument n'est pas utilisé sur une longue période,
mettez-le hors tension.
Ouvrez les compartiments pour cuves en faisant glisser leur couvercle
vers la gauche.
Remarque : Veillez à utiliser une prise facile d'accès.
Ce dernier s'abaisse sur le côté des compartiments pour cuves.
Interfaces
Remarque : Si les utilisations sont espacées, fermez le couvercle du
compartiment pour cuves afin de protéger les parties optiques de
L'instrument est doté de 3 ports USB et d'1 port Ethernet en standard.
l'instrument de la poussière et des impuretés.
Ces différents ports se trouvent à l'avant et à l'arrière de l'appareil
(Figure 1).
L'instrument possède deux compartiments pour cuves (Figure 2). Il n'est
possible d'utiliser qu'un seul type de cuve à la fois pour effectuer une
Les ports USB de type A servent à communiquer avec une imprimante,
mesure.
un clavier ou une clé USB. Une clé USB peut être utilisée pour mettre à
jour le logiciel de l'instrument.
Compartiment pour cuves (1) pour :
Le port USB de type B sert à communiquer avec un PC. Le logiciel
• Cuves rondes de 11 mm
optionnel Hach Lange Online Data doit être installé sur le PC.
Remarque : Insérez l'adaptateur pour cuves Z dans le
Il est possible d'utiliser un concentrateur USB pour connecter plusieurs
compartiment pour cuves (2).
accessoires à la fois.
Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3m.
Grâce à ces ports USB, les données peuvent être exportées vers une
imprimante ou un PC, et le logiciel de l'appareil peut être mis à jour. Le
port Ethernet prend en charge le transfert de données en temps réel sur
les réseaux locaux, les systèmes LIMS ou les contrôleurs SC. Utilisez
uniquement un câble blindé (par ex. STP, FTP, S/FTP) d'une longueur
maximale de 20 m pour le port Ethernet.
Français 90

Compartiment pour cuves (2) pour :
Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z
Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment
pour cuves (2).
• En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour
cuves (2), vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.
• Avec l'adaptateur pour cuves Z : cuves carrées de 10 mm.
Remarque : Ces cuves doivent être insérées à l'aide de
l'adaptateur pour cuves Z.
Remarque : En cas de grave contamination, vous pouvez remplacer le
compartiment pour cuves (2).
Installation de l'adaptateur pour cuves Z
1. Ouvrez le compartiment pour cuves.
2. Insérez l'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves
(2) de telle sorte que la flèche présente sur l'adaptateur pointe vers
le compartiment pour cuves (1) (Figure 2).
Remarque : La flèche située sur l'adaptateur indique la direction de la
trajectoire du faisceau.
1 Compartiment (1) pour cuves rondes
2 Compartiment (2) pour cuves carrées, adaptateur pour cuves Z installé
Français 91

Mise en route
Le logiciel prend en charge plusieurs langues. Au premier démarrage de
l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche automatiquement
après le processus de démarrage.
AVIS
1. Sélectionnez la langue souhaitée.
Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation
2. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.
correspondent au LICO 690. Les captures d'écran du LICO 620 peuvent être
L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.
différentes.
Modification du paramètre de langue
Mise en marche de l'instrument, processus de
L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option
n'est pas modifiée.
démarrage
1. Mettez l'instrument sous tension.
1. Branchez le câble d'alimentation sur la prise secteur.
2. Pendant le processus de démarrage, touchez l'écran à n'importe
2. Mettez l'instrument en marche en appuyant sur le bouton de
quel endroit et maintenez le contact jusqu'à ce que l'option de
démarrage situé à côté de l'écran.
sélection de la langue s'affiche (environ 45 secondes).
3. L'instrument démarre automatiquement avec un processus de
3. Sélectionnez la langue souhaitée.
démarrage qui dure environ 45 secondes. L'écran affiche le logo du
fabricant. A la fin du processus de démarrage; une mélodie de
4. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.
démarrage est émise.
L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.
Remarque : Attendez environ 20 secondes avant de remettre en
marche afin de ne pas endommager le système électronique et
Autodiagnostic
mécanique de l'instrument.
Sélection de la langue
Un programme de test est lancé à chaque démarrage de l'instrument.
Pendant toute la durée de ce programme (soit environ 25 secondes), le
système, les lampes, l'étalonnage du filtre, l'étalonnage de la longueur
Français 92

d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule
1. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de
correctement est signalé en conséquence.
l'écran.
Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître
Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors
pendant le programme de test, reportez-vous à la Dépannage.
automatiquement.
2. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté
de l'écran.
L'autodiagnostic démarre automatiquement.
L'instrument est alors prêt à fonctionner.
Arrêt de l'instrument
1. Appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran
pendant environ 5 secondes.
Programmes standard
Présentation
Conseils d'utilisation de l'écran tactile
Une fois les diagnostics terminés, le menu principal s'affiche.
L'écran est entièrement tactile. Pour choisir une option, tapotez avec un
ongle, le bout du doigt, une gomme ou un stylet prévu à cet effet. Ne
Mode veille
touchez pas l'écran avec un objet pointu tel que le bout d'un stylo à
bille.
• Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou
de le rayer !
• Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner.
• Utilisez les barres de défilement pour vous déplacer rapidement
dans les longues listes. Touchez une barre de défilement et
maintenez le contact, puis effectuez un mouvement vers le haut ou
vers le bas pour vous déplacer dans la liste.
• Pour sélectionner un élément de la liste, touchez-le une fois.
Lorsque l'élément a été correctement sélectionné, son mode
d'affichage est inversé (texte clair sur fond sombre).
L'instrument peut être mis en veille.
Français 93

Utilisation du clavier alphanumérique
Tableau 2 Clavier alphanumérique
Icône/
Description Fonction
touche
123 Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires..
Suppression
CE
Efface l'entrée.
de l'entrée
Flèche
Supprime le caractère actuel et recule d'une
Précéd.
gauche
position.
Flèche
Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée.
droite
Menu principal
Le clavier alphanumérique sert à entrer des lettres, des chiffres et des
symboles pour la programmation de l'instrument. Les options non
disponibles sont désactivées (grisées). Les icônes situées à droite et à
gauche de l'écran sont décrites dans le Tableau 2.
Le clavier central change en fonction du mode de saisie choisi. Appuyez
plusieurs fois sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité
apparaisse à l'écran. Pour entrer une espace, utilisez le trait de
soulignement de la touche YZ_.
Appuyez sur Annuler pour annuler une entrée ou sur OK pour la
valider.
Remarque : Il est également possible d'utiliser un clavier USB (format
américain) ou un scanner à codes à barres USB manuel.
Plusieurs modes peuvent être sélectionnés à partir du Menu principal.
Tableau 2 Clavier alphanumérique
Le tableau suivant décrit brièvement chaque option du menu.
Une barre d'outils se trouve sur le côté droit de l'écran. Appuyez ici pour
Icône/
Description Fonction
touche
activer les différentes fonctions.
Permet de basculer le mode de saisie entre
ABC/abc Alphabétique
Prise et préparation des échantillons
majuscules et minuscules.
Prenez un échantillon représentatif du produit que vous souhaitez
Il est possible de saisir des signes de ponctuation,
# % Symboles
des symboles et des indices et exposants
mesurer, conformément à la norme DIN EN ISO 15528 (ou
numériques..
ASTM D3925-02).
Français 94

Tableau 3 Options du Menu principal
Tableau 3 Options du Menu principal
Option Fonction
Option Fonction
Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE
Les mesures de longueur d'onde unique
sert à déterminer les valeurs de couleurs
incluent :
visibles telles que Hazen, Gardner et
Mesures d'absorption : la lumière
Saybolt. Le LICO 690 donne également les
Mesure colorimétrique
absorbée par l'échantillon est mesurée en
valeurs colorimétriques absolues,
termes d'unités d'absorption.
trichromatiques et les échelles de couleurs
Longueur d'onde
Mesures de transmission (%) : mesure le
de CIE L*a*b*, Hunter Lab ou de la
unique
pourcentage de lumière incidente qui
pharmacopée européenne.
traverse l'échantillon et atteint le détecteur.
Le mode MESURE DE DIFF DE COUL.
Mesures de concentration : un facteur de
sert à déterminer la différence
concentration peut être entré pour pouvoir
colorimétrique quantitative entre une
convertir les valeurs d'absorption
Mesure de la différence
référence (R) et un échantillon (P) à
mesurées en valeurs de concentration.
colorimétrique
l'intérieur du système trichromatique (CIE
(LICO 690 uniquement)
L*a*b* ou Hunter Lab). Ce mode dispose
En mode Longueur d'onde multiple,
d'une mémoire de références
l'absorption (Abs) ou le pourcentage de
complémentaire pouvant contenir jusqu'à
transmission (%T) est mesuré(e) à quatre
100 références.
Photométrie
Longueur d'onde
longueurs d'onde différentes maximum,
multiple
puis les différences et les relations
(LICO 690
d'absorption sont calculées. De simples
uniquement)
conversions en concentrations sont
également possibles.
Le balayage de plage de temps enregistre
l'absorption ou le pourcentage de
Plage de temps
transmission à une longueur d'onde sur
une période de temps définie.
Un balayage de longueurs d'onde montre
la manière dont la lumière émise par un
échantillon est absorbée sur un spectre de
longueurs d'onde défini. Cette fonction
Balayage de
peut être utilisée pour déterminer la
longueurs d'onde
longueur d'onde à laquelle la valeur
d'absorption maximale peut être mesurée.
Le comportement d'absorption s'affiche
sous forme de graphique pendant le
balayage.
Français 95

Tableau 3 Options du Menu principal
Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre
jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une
Option Fonction
température située entre la température ambiante et 150 °C (302 °F).
Le menu « Vérification du système »
contient plusieurs options : informations
AVIS
sur l'instrument, vérifications optiques,
Les échantillons doivent être clairs et non troubles. Si certains produits sous forme
sauvegarde de l'instrument, temps
Vérifications du système
de pâte ou sous forme solide ne peuvent pas être mesurés directement, ils doivent
d'utilisation, mise à jour de l'instrument
être fondus avant d'être versés dans les cuves/cellules d'échantillon. Vérifiez que
ainsi que des paramètres pour l'AQA
ces dernières ne contiennent aucune bulle d'air.
(Assurance Qualité Analytique) et
l'historique des lampes.
• Afin de ne pas apposer de traces de doigts sur la zone de mesure,
Les données enregistrées peuvent être
manipulez toujours les cuves/cellules d'échantillon par la partie
rappelées, filtrées, envoyées vers une
Rappel de mesures
supérieure. Utilisez des pipettes de transfert adaptées pour insérer
imprimante, une clé USB ou un PC, ou
les échantillons dans les cuves/cellules d'échantillon.
bien être supprimées.
• Versez lentement les échantillons dans les cuves/cellules
Ce menu sert à configurer les paramètres
spécifiques à un processus et/ou à un
d'échantillon, afin d'éviter la formation de bulles d'air contre les
utilisateur : ID opérateur, date et heure,
parois et dans l'échantillon. Les bulles d'air faussent les mesures.
Configuration de l'instrument
paramètres de sécurité, données
• Si des bulles d'air se forment, faites-les disparaître par chauffage,
enregistrées, son, PC et imprimante,
aspiration, traitement par ultrasons ou tout autre moyen approprié.
gestion de l'énergie.
• Nettoyez soigneusement l'extérieur des cuves/cellules d'échantillon
Si le matériau montre des signes de turbidité, filtrez, centrifugez,
avant de les insérer dans le compartiment pour cuves.
chauffez, traitez par ultrasons ou par tout autre moyen cette turbidité.
Chauffez les échantillons en partie solides avant la mesure, afin de
AVIS
dissoudre les éléments solides dans le liquide. La préparation ne doit
Avant d'utiliser des cuves/cellules d'échantillon jetables en PS (polystyrène) ou en
provoquer aucune modification chimique de l'échantillon.
PMMA (polyméthacrylate de méthyle), assurez-vous qu'elles ne seront pas
Veillez à ce que l'échantillon soit exempt de bulles d'air pendant la
détruites par les échantillons, sous peine d'endommager le compartiment pour
cuves.
mesure.
Pour la mesure de la différence de couleur, il existe 3 types de cuve,
disponibles en différents matériaux (verre, PS et PMMA) et en plusieurs
Mesure colorimétrique
trajets optiques (10 mm, 11 mm et 50 mm). Ajoutez environ 2 cm
Pour réaliser une mesure colorimétrique précise, une bonne préparation
d'échantillon dans la cuve. Le faisceau lumineux traverse la cuve entre
des échantillons est essentielle. Pour garantir la précision des mesures,
environ 0,5 cm à 1,5 cm au-dessus du fond de la cuve.
respectez les instructions de préparation des échantillons suivantes :
Le programme calcule automatiquement les couleurs iode, Hazen,
• Nettoyez toujours les cuves/cellules d'échantillon en verre
Gardner, Saybolt, Klett et ASTM D 1500 et affiche ces valeurs. Le type
immédiatement après usage.
de cuve utilisé est pris en considération.
• Pour les mesures, n'utilisez que des échantillons optiquement sûrs.
Vérifiez que les cuves/cellules d'échantillon sont propres et ne
présentent aucune opacité.
Français 96

• Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de
Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de
bulles d'air dans l'échantillon.
11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves
(2). Pour procéder à des mesures dans des cuves carrées de 50 mm ,
retirez l'adaptateur.
Réalisation d'une mesure colorimétrique
Le mode Mesure colorimétrique sert à déterminer les valeurs
colorimétriques absolues dans les systèmes Hazen, Gardner, CIE
L*a*b* et Pharmacopée européenne.
Pour chaque type de cuve (cuves rondes de 11 mm et cuves carrées de
1. Appuyez sur Couleur - Mesure.
10 et 50 mm ), un enregistrement de données d'étalonnage indépendant
2. Insérez une cuve/cellule d'échantillon contenant de l'eau distillée
est utilisé.
pour l'étalonnage.
L'instrument peut être étalonné pour un, deux ou trois types de cuves/
Remarque : Réalisez toujours l'étalonnage avec soin, car un mauvais
cellules d'échantillon, avec possibilité d'utiliser ces derniers en parallèle.
étalonnage peut entraîner des résultats imprécis.
Français 97

3. L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument
5. Insérez la cuve de test.
détecte une cuve.
La mesure démarre automatiquement.
Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de
Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche.
l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte.
Remarque : La barre située à droite près du résultat affiche ce
dernier par rapport à la gamme de mesure.
6. Pour la mesure suivante, retirez la cuve et insérez la suivante, ou
appuyez sur Mesurer pour mesurer de nouveau le même
échantillon.
4. Une fois l'étalonnage terminé, la taille de la cuve utilisée apparaît
en haut à droite.
Remarque : Une fois l'étalonnage terminé, vous pouvez mesurer
de nouveau la cuve avec de l'eau distillée comme un échantillon.
Les valeurs mesurées affichées doivent correspondre aux indices
de couleur incolores (par ex. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE
L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.)
Français 98

Zones tactiles en mode Mesure
En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre
d'accéder directement à diverses options de menu.
Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure
1 Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran.
2 Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de
couleurs suivant sélectionné dans la liste des échelles de couleurs de
l'affichage de l'ID opérateur.
3 Ouvrez ID échantillon pour modifier ou ajouter l'ID d'échantillon.
4 Modifiez la limite supérieure de la gamme de couleur.
5 Modifiez la limite inférieure de la gamme de couleur.
6 Ouvrez Commentaires pour saisir un commentaire.
Options de configuration des paramètres
Appuyez sur Options pour configurer le paramètre.
Français 99

Tableau 4 Options de mesure colorimétrique
Options Description
Autres... Autres options.
Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact.
Icône Enregistrer
Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer .
Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé USB (USB A) ou un réseau.
Couleur - Echelle Sélectionnez l'échelle de couleurs.
AFFICHER GRAPHIQUE affiche le graphique spectral de la courbe de transmission ou d'absorption.
Afficher graphique
Remarque : Afficher graphique est activé après la première valeur mesurée.
Afficher tableau
Voir valeurs
AFFICHER TABLEAU affiche les valeurs de transmission spectrale T% de 380 nm à 720 nm.
VOIR VALEURS affiche le résultat du dernier calcul colorimétrique.
UNITES : sélectionnez absorption ou transmission.
ECHELLE : en mode Mise à l'échelle automatique, l'axe y est automatiquement ajusté de manière à afficher le balayage dans son
Echelle et unités
intégralité.
Le mode Mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des sections du balayage.
Pharmacopée européenne
Pharm. eur. : Auto
Sélectionnez AUTO ou l'ECHELLE REQUISE
Définissez 3 combinaisons d'échelle de couleurs différentes composées d'un maximum de 3 échelles de couleurs différentes pour
l'affichage du résultat.
Sélection de l'échelle de
Sélection 1 : couleur Klett + indice de jaune
couleurs
Sélection 2 : couleur Klett + couleur ADMI + indice de jaune
Sélection 3 : indice de jaune + transmission individuelle
Français 100