Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual – страница 14
Инструкция к Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual

Tabela 3 Možnosti glavnega menija
• Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v
območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za
Možnost Funkcija
dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne
pipete.
Meni je namenjen konfiguraciji posebnih
uporabniških in procesnih nastavitev: ID
• Vzorce v kivete/celice dodajajte počasi, da preprečite nastajanje
operaterja, datum in čas, varnostne
Nastavitev instrumenta
zračnih mehurčkov na steni kivete/celice za vzorce. Zračni mehurčki
nastavitve, shranjeni podatki, zvok,
povzročijo napačne meritve.
računalnik in tiskalnik ter upravljanje
energije.
• Če se ujamejo zračni mehurčki, jih odstranite s segrevanjem,
vakuumsko ali ultrazvočno obdelavo ali pa na drug primeren način.
Odvzem in priprava vzorcev
• Očistite zunanjost kivet/celic za vzorce, preden jih vstavite v
Vzemite reprezentativen vzorec izdelka, ki ga želite izmeriti, v skladu s
vložišče kivet.
standardom DIN EN ISO 15528 (ali ASTM D3925-02).
Če pri materialu opazite znake motnosti, odstranite motnost s
OPOMBA
filtriranjem, centrifugiranjem, segrevanjem, ultrazvočno obdelavo ali na
Pred uporabo kivet/celic za vzorce za enkratno uporabo, izdelanih iz polistirena
drugačen primeren način.
(PS) ali polimetil-metakrilata (PMMA), se prepričajte, da vzorci ne bodo
poškodovali kivet/celic za vzorce, sicer tvegate škodo v vložišču kivet.
Delno trdne vzorce pred merjenjem segrevajte, da razpustite trdno snov
v tekočini. Priprava ne sme povzročiti kemičnih sprememb vzorca.
Merjenje barv
Pazite, da med merjenjem v vzorcu ne bo vidnih mehurčkov.
Pravilna priprava vzorca je bistvenega pomena za natančno merjenje
Za merjenje barvnih razlik so na voljo tri vrste kivet, ki se med seboj
barv. Da zagotovite natančne meritve, upoštevajte naslednje smernice
razlikujejo po materialu (steklo, PS in PMMA) ter dolžini poti (10 mm,
za pripravo vzorcev:
11 mm in 50 mm). Dodajte približno 2 cm vzorca v kiveto. Snop
• Steklene kivete/celice za vzorce po uporabi vedno takoj očistite.
svetlobe skozi kiveto potuje približno 0,5 do 1,5 cm nad dnom kivete.
• Za merjenje uporabljajte samo optično priporočene vzorce. Pazite,
Program samodejno izračuna barvne vrednosti po sistemih jod, Hazen,
da so kivete/celice za vzorce čiste in ne kažejo znakov pomotnitve.
Gardner, Saybolt, Klett in ASTM D 1500 ter prikaže barvne vrednosti.
Upošteva se tudi uporabljeno vrsto kivete.
• Te kočino počasi dodajajte v kiveto, da preprečite nabiranje zračnih
mehurčkov v vzorcu.
Za okrogle, 11 mm steklene kivete za enkratno uporabo je na voljo suhi
termostat. S suhim termostatom lahko kiveto segrejete na poljubno
temperaturo med temperaturo okolice in 150 C (302 °F).
OPOMBA
Vzorci morajo biti prozorni in ne smejo biti motni. Če izdelkov v trdni obliki ali pasti
ni mogoče meriti neposredno, jih je treba najprej stopiti in nato vstaviti v kivete/
celice za vzorce. Prepričajte se, da v kivetah/celicah z vzorcem ni zračnih
mehurčkov.
Slovenščina 261

Izvajanje meritev barv
Način merjenja barve je namenjen določanju absolutnih barvnih
vrednosti v naslednjih barvnih lestvicah: Hazen, Gardner, CIE L*a*b* ali
1. Pritisnite Barva Merjenje.
Evropska farmakopeja.
2. Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje.
Za vsako vrsto kivet (11 mm okrogle kivete ali 10 in 50 mm pravokotne
Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno
kivete) se ločeno vodi evidenco podatkov o umerjanju.
umerjanje privede do nenatančnih rezultatov.
Instrument je mogoče umerjati z eno, dvema ali tremi vrstami kivet/celic
za vzorce in te različne vrste kivet/celic za vzorce uporabljati vzporedno.
3. Ko instrument zazna kiveto, se umerjanje zažene samodejno.
Za uporabo 10 mm pravokotnih kivet in 11 mm okroglih kivet je treba v
Vrsta uporabljene kivete/celice z vzorcem in natančen potek
vložišče kivet (2) najprej vstaviti adapter Z. Za meritve s
umerjanja sta prikazana v ločenem oknu.
50 mm pravokotnimi kivetami morate adapter odstranite.
Slovenščina 262

Merjenje se zažene samodejno.
Prikaže se rezultat barvnega izračuna.
Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede
na razpon meritve.
6. Za naslednjo meritev odstranite kiveto in vstavite naslednjo kiveto z
vzorcem ali pa pritisnite gumb Izmeri, če želite ponoviti meritev.
4. Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem
desnem vogalu.
Opomba: Po umerjanju lahko kot vzorec znova izmerite kiveto z
destilirano vodo.
Prikazane izmerjene vrednosti se morajo ujemati z nebarvnimi
indikatorji barv (torej Hazen = 0, Gardner = 0,0, CIE L*a*b* = 100,0,
0,0, 0,0 itd.)
5. Vstavite testno kiveto.
Slovenščina 263

Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja
V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s
katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti.
Slika 3 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja
1 Odprete meni Izbor barvne skale in izbira lestvice, ki bo prikazana.
2 Sprememba prikazane barvne lestvice v naslednji barvni sistem, ki je
izbran na seznamu barvnih lestvic za prikaz za ID operaterja.
3 Odprete meni ID vzorca, da spremenite ali dodate ID vzorca.
4 Sprememba zgornje meje barvnega razpona.
5 Sprememba spodnje meje barvnega razpona.
6 Odprete meni Komentarji za vnos komentarja.
Možnosti nastavitev parametrov
Za nastavitev parametra pritisnite Možnosti.
Slovenščina 264

Tabela 4 Možnosti merjenja barv
Možnosti Opis
Več Za dodatne možnosti
Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno
shranjevanje: Izklopljeno.
Ikona za shranjevanje
Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko
shranjevanje: Vklopljeno.
Ikona za pošiljanje podatkov Pošiljanje podatkov v tiskalnik, računalnik, pomnilniški ključ (USB A) ali omrežje.
Barvna lestvica Izbira barvne lestvice
OGLED GRAFIKONA prikaže spektralni grafikon transmitance ali grafikon absorpcije.
Ogled grafikona
Opomba: Možnost Ogled grafikona se aktivira po prvi izmerjeni vrednosti.
Ogled tabele
Ogled vrednosti
OGLED TABELE prikazuje vrednosti spektralne transmitance T% od 380 do 720 nm.
OGLED VREDNOSTI prikazuje rezultat zadnjega barvnega izračuna.
ENOTE: izberite absorpcijo ali transmitanco.
Lestvica in enote
LESTVICA: v načinu s samodejno lestvico je os y samodejno prilagojena tako, da je prikazan celoten rezultat.
Način z ročno lestvico omogoča prikaz posameznih odsekov pregleda.
Evropska farmakopeja
Ev. farm.: Samodejno
Izberite SAMODEJNO ali ZAHTEVANO LESTVICO
Določite 3 različne kombinacije barvnih lestvic in do 3 barvne lestvice za prikaz rezultatov.
1. možnost: barvno št., Klett + rumeni indeks
Izbor barvne lestvice
2. možnost: barvno št., Klett + barva ADMI + rumeni indeks
3. možnost: rumeni indeks + posamezna transmitanca
Slovenščina 265

Tabela 4 Možnosti merjenja barv (nadaljevanje)
Možnosti Opis
Iluminator: izberite C, A ali D65
Iluminator/opazovalec: C/2°
Opazovalec: 2° ali 10°
Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja.
Odpravljanje težav
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost
An error occurred when uploading the instrument
Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na
data (Med nalaganjem podatkov instrumenta je
proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
prišlo do napake).
An error occurred when reading from the USB
Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na
memory stick (Med branjem z USB-pomnilnika je
proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
prišlo do napake).
An error occurred when writing to the USB memory
Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na
stick (Med zapisovanjem na USB-pomnilnik je
proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
prišlo do napake).
Please check on the current update file (Preverite
Napaka med posodobitvijo. Preverite USB-pomnilnik.
trenutno datoteko za posodobitev).
Please contact Customer Service (Obrnite se na
Napaka med posodobitvijo. Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
center za pomoč strankam).
Preverite omrežno konfiguracijo. Preverite nastavitev omrežja.
Slovenščina 266

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost
Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja.
Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet.
Please insert the USB memory stick (Vstavite USB-
Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na
pomnik).
instrumentu.
Please check the connection and contact the
Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na
administrator (Preverite povezavo in se obrnite na
Napaka pri nastavitvi omrežja ali strežniku
proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
skrbnika).
File for instrument update missing (Manjka
Napaka med posodobitvijo. Preverite USB-pomnilnik.
datoteka za posodobitev instrumenta).
File for instrument update is faulty (Datoteka za
Znova shranite datoteko za posodobitev in ponovite
Napaka med posodobitvijo.
posodobitev instrumenta je poškodovana).
postopek.
Izklopite in znova vklopite instrument. Če je preizkus
It’s recommended to execute a Full System Check
Prišlo je do napake pri preverjanju vrednosti zraka
sistema neuspešen, se obrnite na proizvajalca ali
(Priporočeno je preverjanje celotnega sistema)
lokalnega zastopnika.
Ali ste pozabili geslo?
Entry invalid! (Neveljaven vnos) Nepravilno geslo
Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Absorbance > 3.5! (Absorbanca > 3,5) Izmerjena absorbanca presega 3,5 Razredčite vzorec in znova opravite meritev
Barva = *** Barvna vrednost je zunaj razpona meritev. Razredčite vzorec ali izberite primerno barvno lestvico.
Error when calling up the local IP address (Napaka
Nastavitev omrežja: klient DHCP ni povezan s
Znova vnesite IP-naslov
pri priklicu lokalnega IP-naslova).
strežnikom DHCP
Error during default gateway setup (Napaka pri
Nastavitev omrežja: privzetega prehoda ni mogoče
Znova poskusite vzpostaviti povezavo.
nastavitvi privzetega prehoda).
nastaviti za fiksen IP-naslov
Error during network drive setup (Napaka pri
Napaka pri nastavitvi omrežnega pogona Preverite nastavitve
nastavitvi omrežnega pogona)
Error during subnet mask setup (Napaka pri
Nastavitev omrežja: maske podmrežja ni mogoče
Znova vnesite masko podmrežja.
nastavitvi maske podmrežja).
nastaviti za fiksen IP-naslov
Error copying from USB memory stick (Napaka pri
Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na
Napaka med posodobitvijo
kopiranju z USB-pomnilnika).
proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Slovenščina 267

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost
Error in FTP connection (Napaka pri FTP-povezavi). Napaka FTP Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem.
Fault (Napaka)
Test program stopped! (Preizkusni program se je
Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte.
zaustavil)
Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi
Zaprite pokrov.
Please check lamp (Preverite žarnico)
Pritisnite Start Again (Začni znova).
Close the lid (Zaprite pokrov).
Error [xx] (Napaka [xx])
Fault (Napaka)
Test program stopped! (Preizkusni program se je
Kiveto/vzorčno celico odstranite iz vložišča kivet.
zaustavil)
Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi
Please remove the cuvette (Odstranite kiveto)
Pritisnite V redu.
Close the lid (Zaprite pokrov).
Error (Napaka)
Selfcheck stopped (Samopreverjanje prekinjeno).
Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika, pri
Elektronska okvara
Hardware error (Strojna napaka).
čemer navedite tudi številko napake.
Error (Napaka) [x]
Error (Napaka)
Too much ambient light! (Premočna osvetlitev iz
Zmanjšajte raven svetlobe v okolju. Izogibajte se
okolja!)
Senzorji instrumenta so zaznali premočno svetlobo iz
neposredni sončni svetlobi.
Move instrument into shade (Instrument premaknite
okolja.
Zaprite pokrov.
v senco)
or close the lid (ali zaprite pokrov)
No instrument backup present! (Ni varnostne kopije
Preverite USB-pomnilnik.
instrumenta)
No valid data for these parameters! (Ni veljavnih
Analiza podatkov ni mogoča, ni podatkov meritev Spremenite izbiro.
podatkov za te parametre)
No valid data found! (ni bilo mogoče najti veljavnih
Ogled podatkov v podatkovnem dnevniku ni mogoč. Spremenite izbiro.
podatkov)
No measurement data present! (Ni podatkov o
Nastavitev za analizo podatkov ni mogoče konfigurirati
Spremenite izbiro.
meritvah)
brez podatkov meritev.
Slovenščina 268

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost
Control range not reached! (Kontrolni razpon ni bil
To je opozorilo. Nastavljena kontrolna meja ni bila
Meje za analizo podatkov ni bila dosežena
dosežen)
dosežena.
Control range exceeded! (Kontrolni razpon je
Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo. Kontrolna meja je bila presežena.
presežen)
Concentration too high! (Previsoka koncentracija) Izračunana koncentracija je višja od 999999 Razredčite vzorec in znova opravite meritev
Possible interference by (Možnost motenj zaradi) Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.
Possible interference from (Možnost motenj iz) Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.
Na proizvajalca ali lokalnega zastopnika se obrnite
Next service is due! (Čas za naslednji servis)
glede servisa instrumenta.
Negative result! (Negativen rezultat) Izračunani rezultat je negativen Preverite koncentracijo vzorca
Nastavitev omrežja je izklopljena, če dostopate do
Network switched off (Omrežje je izklopljeno).
Aktivirajte spletno povezavo.
domače strani prek stranske vrstice
Remote server cannot be reached (Oddaljenega
Napaka pri nastavitvi omrežnega pogona Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem.
strežnika ni mogoče doseči).
Unstable lighting conditions! (Nestabilni pogoji
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi na lokaciji
osvetlitve)
merjenja.
Za meritve z 11 mm okroglo kiveto potrebujete adapter
V vložišče kivet (2) vstavite adapter Z. Pritisnite V redu,
Vstavite adapter Z.
Z.
da potrdite.
Ni dovolj pomnilnika za posodobitev. Napaka med posodobitvijo. Izberite pomnilnik, ki ima več prostora.
Izklopite in znova vklopite instrument. Če je preizkus
System check incorrect! (Preverjanje sistema ni
Meritev vrednosti zraka ni uspela
sistema neuspešen, se obrnite na proizvajalca ali
pravilno)
lokalnega zastopnika.
Temperature too high (Previsoka temperatura).
Izklopite instrument in pustite, da se nekaj minut hladi.
Measurement not possible! (Meritve niso mogoče)
Če je treba, ga prestavite na hladnejše mesto.
Update file is faulty (Datoteka za posodobitev je
Znova shranite datoteko za posodobitev in ponovite
Napaka med posodobitvijo.
poškodovana).
postopek.
USB memory stick is not connected (USB-
Posodobitev ni mogoča. Preverite USB-pomnilnik.
pomnilnik ni priključen).
Slovenščina 269

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost
Web server cannot be reached (Spletnega strežnika
Domača stran instrumenta ni na voljo. Znova poskusite vzpostaviti povezavo pozneje.
ni mogoče doseči).
Nadomestni deli
Pribor
Opis Kat. št.
Komplet potrjenih testnih filtrov za samopreverjanje (komplet za preverjanje); 4 natančni stekleni filtri s ciljnimi vrednostmi LZM339
Komplet 6 potrjenih testnih raztopin "Addista-color" LZM282
11 mm steklene okrogle kivete, 560 enot LYY621
10 mm steklene pravokotne kivete, 3 enote LZP045
10 mm pravokotne plastične kivete, PS, 1000 enot EBK019
50 mm steklene pravokotne kivete, 1 enota LZP167
50 mm pravokotne kivete, PMMA s pokrovom, 10 enot LZP341
50 mm pravokotne kivete, PMMA, 50 enot LZM130
Ročni bralnik črtnih kod LZV566
Pomnilnik USB LZV568
USB-tipkovnica (z ameriško razporeditvijo tipk) LZV582
Spletni podatki Hach Lange za neposreden prenos podatkov v obliko MS Excel LZV799
Zaščitni pokrovček za vhod USB LZV881
Podaljšek kabla za USB LZV567
Ethernetni kabel, oklopljen, dolžina 2 m LZV873
Vmesniški kabel USB/računalnik LZV632
Slovenščina 270

Svenska
Specifikationer
Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620
Dessa kan ändras utan föregående meddelande!
3000 färgmätningar,
100 färgreferensvärden,
Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620
1000 fotometriska
Datalogg
400 färgmätningar
mätningar,
Mätning av färg,
20 våglängdsskanningar,
Visningsläge
färgskillnad, absorbans
Färgmätning
20 tidsskanningar
och koncentration
Fysiska och miljömässiga specifikationer
Färgmätning 26 färgkvoter 5 färgkvoter
Bredd 350 mm (13,78 tum)
Alla visuella färgkvoter beräknas för standardljuskarta
C och standardobservatörer på 2° i enlighet med DIN
Kolorimetrisk utvärdering
Höjd 151 mm (5,94 tum)
5033. Kolorimetriska färgvärden kan växlas till ljustyp
A, C, D65 och standardobservatörer på 2° eller 10°.
Djup 255 mm (10,04 tum)
Lampa Halogenlampa
Vikt 4 200 g (9,26 lb)
Våglängdsområde 320–1100 nm
Driftskrav, omgivande
10–40 °C (50–104 °F), max 80 % relativ fuktighet
miljö
(utan kondensbildning)
Våglängdsnoggrannhet ±1,5 nm (våglängdsområde 340–900 nm)
Förvaringskrav,
–40–60 °C (–40–140 °F), max 80 % relativ fuktighet
Våglängdsåtergivning ≤ 0,1 nm
omgivande miljö
(utan kondensbildning)
Våglängdsupplösning 1 nm
Fler tekniska data
Våglängdskalibrering Automatisk
Nätanslutning via externt
In: 100–240 V/47–63 Hz
Våglängdsområde för
strömaggregat
Ut: 15 V/40 VA
380–720 nm i steg om 10 nm
färgmätning
Använd endast skärmad kabel med en maxlängd på
3m:
Inläsningshastighet ≥8 nm/sek (i steg om 1 nm)
2× USB typ A
Spektralbandbredd 5 nm
Gränssnitt
1× USB typ B
Använd endast skärmad kabel (till exempel STP, FTP,
Fotometriskt mätområde ± 3 Abs (våglängdsområdet 340–900nm)
S/FTP) med en maxlängd på 20 m:
5 mAbs vid0,0–0,5 Abs,
1× Ethernet
Fotometrisk noggrannhet
1 % vid0,50–2,0 Ext
Höljets skyddsklassning IP40 (exklusive gränssnitt och strömaggregat)
< 0,5 % till 2 Abs
Fotometrisk linearitet
≤1 % vid >2 Abs med neutralt glas vid 546nm
Skyddsglas Klass I
Ströljus < 0,1 % T vid 340 nm med NaNO
2
Svenska 271

Allmän information
Säkerhetsskyltar
Beakta samtliga märkningar och skyltar på instrumentet. Personskador
Säkerhetsinformation
eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas. För symboler
som finns på enheten återfinns motsvarande varningstexter i
Läs noga igenom hela anvisningen innan du packar upp apparaten,
användarhandboken.
installerar och tar den i drift. Beakta särskilt alla risk- och
varningshänvisningar. Om inte hänsyn tas till dessa kan operatören råka
i fara eller utrustningen ta skada.
Den här symbolen kan finnas på enheten och utgör en referens till
drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i användarhandboken.
Se till att skyddet som instrumentet ger inte skadas genom att inte
använda eller installera instrumentet på något annat sätt än vad som
anges i de här anvisningarna.
Denna symbol på apparaten indikerar het yta.
Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr.o.m. den
FARA
12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som leder till
hushålls- eller industriavfall. I överensstämmelse med lokala och
livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.
nationella föreskrifter i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) måste
användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal
eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad.
VARNING
Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till
alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som
livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.
levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos
ditt Hach-Lange-försäljningskontor.
IAKTTA FÖRSIKTIGHET
Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga
skador.
VARNING
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår vid felaktig användning eller
missbruk av den här produkten. Detta innefattar, utan begränsningar, direkta,
ANMÄRKNING
oavsiktliga eller följdskador, och tillverkaren avsäger sig all sådant ansvar i
Varnar för en situation som kan leda till skador på enheten om den inte undviks.
överensstämmelse med gällande lagstiftning.
Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet.
Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och
installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella
Obs! Övrig information för användaren.
utrustningsfel.
Svenska 272

Säkerhet i närheten av källampor
Produktöversikt
Källampan arbetar med höga temperaturer.
Instrumenten LICO 690 och LICO 620 är VIS-spektrofotometrar med
våglängdsområden från 320 till 1100 nm. Instrumenten kan användas för
Undvik elektriska stötar genom att koppla bort instrumentet från
exakta kolorimetriska analyser i enlighet med ISO/ASTM-standarderna
strömkällan innan du byter lampa.
med en enda mätning. Resultaten kan visas som klassiska färgsystem
som exempelvis jod-, Hazen- eller Gardner-färgvärden. Instrumenten
har stöd för flera språk.
IAKTTA FÖRSIKTIGHET
LICO 690 levereras med 26 färgvärdesberäkningar. LICO 620 levereras
Risk för brännskada. Låt lampan eller lamporna svalna i minst 30 minuter innan
med fem färgvärdesberäkningar (färgnummer för jodfärg, Hazen-färg,
du servar eller byter dem.
Gardner-färg, Saybolt-färg och ASTM D 1500).
Kemisk och biologisk säkerhet
LICO 690 innehåller följande program och driftlägen utöver färgmätning:
läge för en våglängd, läge för flera våglängder, läge för
våglängdsscanning och läge för tidsscanning. De digitala mätningarna
visas i enheter för koncentration, absorbans eller transmissionsfaktor i
FARA
procent. Det gör att LICO 690 är lämplig för universell laboratorieanalys.
Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen.
Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara.
Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt
Installation
hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla
relevanta säkerhetsdatablad.
Normal användning av den här enheten kan kräva att kemikalier som är
VARNING
biologiskt riskklassade måste användas.
Risk för brand och elektriska stötar.
• Läs all säkerhetsinformation som finns på de ursprungliga
Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.
lösningsbehållarna och säkerhetsdatabladen innan användning.
Endast kvalificerade experter får utföra åtgärderna som beskrivs i det här
avsnittet i handboken, och måste då följa alla gällande lokala säkerhetsnormer.
• Avyttra alla förbrukade lösningar i enlighet med lokala och
nationella lagar och bestämmelser.
• Välj skyddsutrustning av en typ som passar koncentration och
mängd av de skadliga ämnen som används.
Svenska 273

Packa upp instrumentet
Driftmiljö
Följande komponenter medföljer LICO 690/620 som standard:
Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och
under lång tid.
• Spektrofotometer LICO 690/LICO 620
• Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål
• Dammskydd
under instrumentet.
• USB-dammskydd, monterad som standard
• Omgivningstemperaturen måste vara 10–40 °C (50–104 °F).
• Bordsnätdel med nätkabel
• Kyvettadapter Z, installerad som standard
ANMÄRKNING:
• Grundläggande bruksanvisning
Skydda instrumentet från höga temperaturer från element, direkt solljus och andra
• CD-ROM med detaljerad bruksanvisning
värmekällor.
Obs! Om något av dessa material saknas eller är skadat kontaktar du
• Den relativa fuktigheten ska vara lägre än 80 %; det får inte vara så
omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare.
fuktigt att kondens bildas på instrumentet.
• Lämna ett avstånd på minst 15 cm ovanför och på sidorna för
luftcirkulation för att undvika att elektroniska delar överhettas.
• Använd inte eller lagra enheten på platser som är extremt dammiga,
fuktiga eller våta.
• Håll alltid instrumentets ytor, kyvettfacket och alla tillbehör rena och
torra. Avlägsna omedelbart stänk eller spill som hamnat på eller i
instrumentet.
Svenska 274

Instrumentet från fram- och baksidan
Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan
1 USB-port typ A 5 Ethernet-port
2 Lock till kyvettfack 6 USB-port typ B
3 Pekskärm 7 USB-port typ A
4 Strömbrytare 8 Anslutning för strömaggregat av bordsmodell
Svenska 275

Ansluta strömförsörjningen
Tabell 1 Gränssnitt
Gränssnitt Beskrivning
VARNING
Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB-
USB (typ A)
minne eller tangentbord.
Risk för brand och elektriska stötar.
Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.
Den här USB-porten är endast avsedd för att upprätta en
USB (typ B)
anslutning mellan instrumentet och en dator (om rätt
1. Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell.
programvara finns installerad).
2. Anslut kabeln från strömaggregatet av bordsmodell till
Ethernet-porten är avsedd för överföring av data till en dator utan
instrumentets baksida (Bild 1).
installerad programvara eller i ett lokalt nätverk . Använd bara en
Ethernet
skärmad kabel (t.ex. STP, FTP, S/FTP) med en längd på högst
3. Stick in strömkabelns kontakt i ett eluttag (100–240 V~/47–63 Hz).
20 m till Ethernet-porten.
4. Aktivera nätdelen genom att slå på strömbrytaren bredvid skärmen
(Bild 1).
Kyvettfack och kyvettadaptrar
Obs! Koppla bort instrumentet från nätdelen om du inte avser att
använda det under en längre period.
Kyvettfack och adapter
Obs! Se till att uttaget som du använder är lätt att komma åt.
Öppna kyvettfacken genom att skjuta locket till kyvettfacket åt vänster.
Locket sänks åt sidan bredvid kyvettfacken.
Gränssnitt
Obs! Om det går lång tid mellan användningstillfällena så bör du skydda
Instrumentet har tre USB-portar och en Ethernet-port som standard. De
instrumentets optik från damm och föroreningar genom att stänga locket
sitter på instrumentets framsida och baksida (Bild 1).
till kyvettfacket.
USB-anslutningarna av typ A används för kommunikation med skrivare,
Instrumentet har två kyvettfack (Bild 2). Det går bara att läsa av en
USB-minnen eller tangentbord. Ett USB-minne kan användas för att
celltyp i taget.
uppdatera instrumentets programvara.
Cellfack (1) för:
USB-anslutningen av typ B används för kommunikation med en PC.
Programvaran Hach Lange Online Data måste finnas installerad på
• 11 mm runda kyvetter
PC:n för detta.
Obs! Sätt in kyvettadapter Z i kyvettfacket (2).
En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt.
Cellfack (2) för:
Obs! USB-kablarna får inte vara längre än 3m.
Följande celltyper kan användas i cellfack (2).
Med hjälp av dessa USB-portar går det att exportera data till en skrivare
• Om inte kyvettadapter Z finns i kyvettfack (2) kan du sätta in
eller en dator och uppgradera programvaran i instrumentet. Ethernet-
kyvetter på 50 mm.
porten möjliggör dataöverföring i realtid via lokala nätverk, LIMS-system
eller SC-styrenheter. Använd bara en skärmad kabel (t.ex. STP, FTP, S/
• Med kyvettadapter Z: kvadratiska kyvetter på 10 mm.
FTP) med en längd på högst 20 m till Ethernet-porten.
Obs! Dessa kyvetter måste sättas in med kyvettadapter Z.
Obs! Om kyvettfack (2) kontamineras starkt så kan du byta ut det.
Svenska 276

Installation av kyvettadapter Z
Start
1. Öppna kyvettfacket.
2. Sätt in kyvettadapter Z i kyvettfack (2) så att pilen på
kyvettadaptern pekar mot kyvettfacket (1) (Bild 2).
ANMÄRKNING
Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LICO 690.
Obs! Pilen på kyvettadaptern anger ljusstrålens riktning.
Skärmbilderna i LICO 620 kan se annorlunda ut.
Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z
Slå på instrumentet, startprocess
1. Anslut strömkabeln till eluttaget.
2. Slå på instrumentet genom att trycka på strömknappen bredvid
skärmen.
3. Instrumentet startar automatiskt med en startprocess som tar cirka
45 sekunder. Skärmen visar tillverkarens logotyp. I slutet av
startprocessen spelas en startmelodi.
Obs! Om du stänger av instrumentet vänta i cirka 20 sekunder innan du
slår på instrumentet igen så att du inte skadar instrumentets elektronik
och mekanik.
Språkval
Programvaran har stöd för flera språk. Första gången som instrumentet
1 Kyvettfack (1) för runda kyvetter
slås på visas skärmen för språkval automatiskt efter startprocessen.
2 Kyvettfack (2) för kvadratiska kyvetter, kyvettadapter Z installerad
1. Välj önskat språk.
Svenska 277

2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då
automatiskt.
Ändra språkinställningar
Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras.
1. Slå på instrumentet.
2. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och
håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas
(cirka 45 sekunder).
3. Välj önskat språk.
4. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då
automatiskt.
Självtest
Huvudmenyn visas när självdiagnostiken är klar.
Viloläge
Varje gång instrumentet slås på påbörjas ett testprogram.
Under programmets gång (ca 25 sekunder) går det att utföra systemtest,
lamptest, filterkalibrering, våglängdskalibrering och spänningstest. Varje
Instrumentet kan försättas i viloläge.
test som får godkänt resultat bockmarkeras.
1. Tryck helt kort på strömbrytaren bredvid skärmen.
Obs! Information om felmeddelanden som kan visas i testprogrammet
Ett meddelande om att instrumentet gått in i viloläge visas. Skärmen
finns i Felsökning.
stängs sedan av automatiskt.
2. Slå på genom att trycka på strömbrytaren bredvid skärmen.
Självtestet påbörjas automatiskt.
Därefter är instrumentet klart att användas.
Svenska 278

Stäng av instrumentet.
Använda den alfanumeriska tangentsatsen
1. Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder.
Standardprogram
Översikt
Tips för användning av pekskärmen
Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en
fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna.
Tryck inte på skärmen med vassa föremål som exempelvis spetsen på
en kulspetspenna.
• Lägg ingenting ovanpå skärmen eftersom detta kan skada eller repa
skärmen.
Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler
• Tryck på tangenter, ord eller ikoner för att välja dem.
när instrumentet programmeras. Om alternativen inte är tillgängliga, är
de avaktiverade (visas i ljusgrå färg). Ikonerna till höger och vänster på
• Du kan snabbt bläddra upp och ned i listorna med hjälp av
skärmen beskrivs i Tabell 2.
rullningslistorna. Tryck in och håll ned rullningslistan och bläddra
sedan upp eller ned i listan.
Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge
anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på
• Du markerar ett objekt i en lista genom att trycka på det en gång.
skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_.
När objekt är valt, visas det som inverterad text (ljus text på mörk
bakgrund).
Tryck på Avbryt för att avbryta en inmatning eller tryck på OK för att
bekräfta en inmatning.
Obs! Det går också att använda ett USB-tangentbord (med en
tangentbordslayout av USA-typ) eller en handhållen USB-
streckkodsläsare.
Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats
Ikon/
Beskrivning Funktion
tangent
Växlar inmatningsläge mellan stora och små
ABC/abc Alfabetisk
bokstäver.
Kommatering, symboler och numeriska nedsänkta
# % Symboler
eller upphöjda tecken kan anges..
Svenska 279

Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats
Tabell 3 Huvudmenyns alternativ
Ikon/
Alternativ Funktion
Beskrivning Funktion
tangent
Läget COLOR MEASUREMENT MODE
Numeriska
(färgmätningsläge) används för att
123
Vid användning av vanliga siffror..
tecken
bestämma färgvärden som exempelvis
Hazen, Gardner och Saybolt. LICO 690
Töm
Color measurement (färgmätning)
CE
Raderar inmatningen.
kan också visa tredimensionella absoluta
inmatning
kolorimetrivärden och färgskalorna enligt
Vänster
CIE L*a*b*, Hunter Lab eller European
Tillbaka Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt.
pil
Pharmacopoeia.
Läget COLOR DIFFERENCE
Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen.
MEASUREMENT för färgmätning
används för att bestämma den
Color difference measurement
Huvudmeny
kvantitativa färgskillnaden mellan en
(mätning av färgskillnad)
referens (R) och ett prov (P) i en
(endast LICO 690)
tredimensionell färgrymd (CIE L*a*b* eller
Hunter Lab). I det här läge finns ett
ytterligare referensminne med upp till 100
referenser tillgängligt.
Flera olika lägen som kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges
en kort beskrivning av varje menyalternativ.
Ett verktygsfält finns till höger på skärmen. Tryck där för att aktivera de
olika funktionerna.
Ta och förbereda prov
Ta ett representativt prov från produkten som du vill mäta i enlighet med
DIN EN ISO 15528 (eller ASTM D3925-02).
Svenska 280