Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual – страница 4

Инструкция к Hach-Lange LICO 620 Basic User Manual

Error displayed Definition Resolution

Update file is faulty. Error during update. Save the update file again and repeat the procedure.

USB memory stick is not connected. Update not possible. Check the USB memory stick.

Web server cannot be reached. Instruments homepage not available Try the connection again later.

Replacement Parts

Accessories

Description Cat. No.

Certified test filter set for self-checks (Verification Kit) 4 precision glass filters with nominal values LZM339

"Addista-color" certified testing solution set consisting of 6 certified test solutions LZM282

11 mm round cuvettes, glass, 560 units LYY621

10 mm square cuvettes, glass, 3 units LZP045

10 mm square plastic cuvettes, PS, 1000 units EBK019

50 mm square cuvette, glass, 1 unit LZP167

50 mm square cuvettes, PMMA with cover, 10 units LZP341

50 mm square cuvettes, PMMA, 50 units LZM130

Hand barcode scanner LZV566

USB-Memory Stick LZV568

USB keypad (US keypad layout) LZV582

Hach Lange Online Data for direct data transfer to MS Excel LZV799

Protective cap for USB port LZV881

USB extension cord LZV567

Ethernet cable, shielded, 2 m in length. LZV873

Interface cable USB - computer LZV632

English 61

English 62

Español

Especificaciones

Especificaciones de

LICO 690 LICO 620

funcionamiento

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.

Ancho de banda

5 nm

Especificaciones de

espectral

LICO 690 LICO 620

funcionamiento

Rango de medida

Medición de color,

± 3 Abs (rango de longitud de onda de 340 a 900 nm)

fotométrico

medición de diferencia de

Modo de pantalla

Medición de color

color, absorbancia y

5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,

Exactitud fotométrica

concentración

1 % a 0,50–2,0 Ext

Medición de color 26 ratios de color 5 ratios de color

< 0,5 % a 2 Abs

Linealidad fotométrica

1 % a \> 2 Abs con vidrio neutro a 546nm

Todos los ratios visuales de color están calculados

para el gráfico de luz estándar C y para observadores

Luz difusa < 0,1 % T a 340 nm con NaNO

2

del 2º estándar en conformidad con DIN 5033. Los

Evaluación colorimétrica

valores colorimétricos del color se pueden cambiar al

3000 mediciones de color,

tipo de luz A, C, D65 y para observadores del 2º o

100 valores de referencia

10º estándar.

de color,

1000 mediciones

Fuente de luz Lámpara halógena

Registro de datos

400 mediciones de color

fotométricas,

20 escaneados de

Rango de longitud de

320–1100 nm

longitud de onda, 20

onda

escaneados de tiempo

Exactitud de longitud de

Especificaciones físicas y ambientales

± 1,5 nm (rango de longitud de onda 340–900 nm)

onda

Anchura 350 mm (13,78 pulg.)

Reproducibilidad de

0,1 nm

longitud de onda

Altura 151 mm (5,94 pulg.)

Resolución de longitud

Profundidad 255 mm (10,04 pulg.)

1 nm

de onda

Peso 4200 g (9,26 libras)

Calibración de longitud

Automática

de onda

Requisitos

10–40 °C (50–104 °F), humedad relativa máxima

medioambientales de

80 % (sin formación de condensación)

Rango de longitud de

funcionamiento

onda para la medición

380 a 720 nm en fases de 10 nm

de color

Requisitos ambientales

–40–60 °C (–40–140 °F), humedad relativa máxima

de almacenamiento

80 % (sin formación de condensación)

Velocidad de barrido 8 nm/seg (en fases de 1 nm)

Español 63

Especificaciones de

Información general

LICO 690 LICO 620

funcionamiento

Información de seguridad

Datos técnicos adicionales

Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar

Conector de

el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial

alimentación por medio

Entrada: 100–240 V/47–63 Hz

atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De lo

de fuente de

Salida: 15 V/40 VA

alimentación externa

contrario, podría provocar lesiones graves a los usuarios y averías al

equipo.

Utilice únicamente un cable blindado con una

longitud máxima de 3 m:

A fin de garantizar que no se deteriore la protección que ofrece este

USB de tipo A

instrumento, evite instalarlo de maneras distintas a las especificadas en

estas instrucciones de uso.

Interfaces

USB de tipo B

Use únicamente cables con cubierta (por ejemplo,

STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de 20 m:

Ethernet

PELIGRO

Clasificación del

Indica una situación de riesgo inminente o potencial que, de no evitarse,

IP40 (sin incluir interfaces y fuente de alimentación)

alojamiento

ocasionará lesiones graves o la muerte.

Clase de protección Clase I

ADVERTENCIA

Señala una situación de peligro inminente o potencial, que de no evitarse, podría

causar lesiones graves y la muerte.

ATENCIÓN

Señala una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones leves

o menos graves.

AVISO

Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar daños en el dispositivo.

Información que se debe recalcar de manera especial.

Nota: Información complementaria de algunos elementos del texto

principal.

Español 64

Etiquetas de precaución

Seguridad alrededor de las fuentes de luz

Lea todas las etiquetas y rótulos adosados al instrumento. De no

La lámpara fuente funciona a altas temperaturas.

acatarse lo indicado en dichas etiquetas y rótulos, podrían ocurrir

Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecte el instrumento

lesiones personales y/o daños al instrumento. En el caso de los

de la fuente eléctrica antes de reemplazar la lámpara.

símbolos adheridos al dispositivo, se pueden encontrar las notas de

advertencia correspondientes en el manual del usuario.

Es posible que este símbolo esté adherido al dispositivo y hace

ATENCIÓN

referencia al funcionamiento o a las notas de seguridad en el manual

Peligro de quemadura. Permita que las lámpara se enfríen por lo menos

del usuario.

30 minutos antes de hacerles mantenimiento/reemplazarlas.

Este símbolo en el dispositivo es una indicación de superficies

Seguridad química y biológica

calientes.

Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se podrán

desechar por medio de los sistemas europeos públicos o domésticos

PELIGRO

de eliminación de desechos después del 12 de agosto de 2005. En

Daño potencial con el contacto con sustancias químicas/biológicas.

cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales

Trabajar con muestras químicas, estándares y reactivos puede resultar peligroso.

(directiva europea 2002/96/CE), el fabricante se encarga de la

Asegúrese de conocer los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo

eliminación gratuita de viejos instrumentos.

correcto de los productos químicos antes de usarlos y de leer y seguir las hojas

Nota: Para la devolución a efectos del reciclaje, póngase en

de datos de seguridad relevantes.

contacto con el fabricante o distribuidor del equipo a fin de

Es posible que el funcionamiento normal de este dispositivo requiera el

obtener instrucciones sobre la correcta eliminación de

uso de productos químicos o muestras biológicamente peligrosos.

instrumentos viejos, accesorios eléctricos suministrados por

el fabricante y todos los elementos auxiliares.

Lea con cuidado la información de prevención que figura en los

envases de las soluciones originales y en las hojas de datos de

seguridad antes de usarlas.

Elimine las soluciones usadas según las regulaciones y leyes

ADVERTENCIA

nacionales y locales.

El fabricante no es responsable por daños provocados por el uso o la aplicación

incorrectos de este producto, incluidos, entre otros, daños y perjuicios directos,

Seleccione el tipo de equipo de protección más conveniente para la

indirectos, circunstanciales y excluye totalmente dichos daños según lo permite

concentración y cantidad del material peligroso que se utilice.

la ley vigente.

El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y

Información general del producto

de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso

de que el equipo no funcione correctamente.

Los instrumentos LICO 690 y LICO 620 son fotómetros espectrales VIS

con rangos de longitud de onda desde 320 hasta 1100 nm. Los

instrumentos pueden realizar un análisis colorimétrico preciso en

conformidad con las normas ISO/ASTM con una sola medición y

mostrar el resultado en la forma de sistemas de color clásicos, como los

colores yodo, Hazen o Gardner. El instrumento admite varios idiomas.

Español 65

LICO 690 se proporciona con cálculos para 26 valores de color,

Entorno operativo

mientras que LICO 620 se proporciona con cálculos para cinco valores

Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento

de color (color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color

funcione normalmente y tenga una larga vida útil.

ASTM D 1500).

Ubique el instrumento firmemente en una superficie plana y tenga

LICO 690 contiene los siguientes programas y modos de operación,

la precaución de retirar cualquier objeto de debajo del dispositivo.

además de la medición de color: modo de longitud de onda única, modo

de longitud de onda múltiple, modo de escaneado de longitud de onda y

La temperatura ambiental debe oscilar entre 10 y 40 °C (50–

modo de escaneado de tiempo. Las mediciones digitales se muestran

104 °F).

en unidades de concentración de dimensión, absorbancia o % de

transmisión, permitiendo que LICO 690 sea universalmente adecuado

para los análisis de laboratorio.

AVISO

Proteja el instrumento de las temperaturas extremas de los radiadores, la luz

directa del sol u otras fuentes de calor.

Instalación

La humedad relativa debe ser inferior al 80 %; el vaho no debe

condensarse en el instrumento.

ADVERTENCIA

Deje al menos 15 cm de espacio libre en la parte superior y en los

Peligro eléctrico y de incendio.

lados para permitir que la circulación evite el sobrecalentamiento

Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.

del dispositivo.

Las tareas que se describen en esta sección del manual sólo pueden ser

No utilice ni almacene el dispositivo en lugares con mucho polvo o

realizadas por expertos cualificados, que deben cumplir todas las normativas de

humedad.

seguridad válidas en la región.

Mantenga la superficie del instrumento, el compartimento de

Desembalado del instrumento

cubetas y todos los accesorios limpios y secos en todo momento.

Limpie inmediatamente cualquier salpicadura o material derramado

Los siguientes componentes se incluyen con todos los LICO 690/620:

en el instrumento.

Espectrofotómetro LICO 690/LICO 620

Funda guardapolvo

Funda guardapolvo USB, incluida de serie

Alimentación eléctrica de sobremesa con cable eléctrico

Adaptador Z para cubetas, instalado de serie

Manual básico del usuario

CD-ROM con instrucciones detalladas de funcionamiento

Nota: Si falta algún elemento, o alguno está dañado, póngase en

contacto inmediatamente con su fabricante o con un representante.

Español 66

Vista frontal y trasera

Figura 1 Vista frontal y trasera

1 Puerto USB de tipo A 5 Puerto Ethernet

2 Cubierta del compartimiento de la cubeta 6 Puerto USB de tipo B

3 Pantalla táctil 7 Puerto USB de tipo A

4 Interruptor de encendido/apagado 8 Conexión de fuente de alimentación de sobremesa

Español 67

Conexiones eléctricas

Tabla 1 Interfaces

Interfaces Descripción

ADVERTENCIA

Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora,

USB (Tipo A)

una memoria USB y un teclado.

Peligro eléctrico y de incendio.

Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.

Este puerto USB solo está destinado para la conexión entre el

USB (Tipo B)

instrumento y un PC (cuando está instalado el software

1. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la fuente de

correspondiente).

alimentación de sobremesa.

El puerto Ethernet sirve para transferir datos a un PC sin el

2. Enchufe el cable de la fuente de alimentación de sobremesa a la

software instalado o en una red local. Utilice únicamente un

Ethernet

parte posterior del instrumento (Figura 1).

cable blindado (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud

máxima de 20 m para el puerto Ethernet.

3. Introduzca el enchufe del cable de alimentación eléctrico en una

toma eléctrica (100-240 V~/47–63 Hz).

4. Encienda el interruptor de corriente que está junto a la pantalla

Compartimientos de la cubeta y adaptadores de la

para activar la alimentación eléctrica (Figura 1).

cubeta

Nota: Si no va a utilizar el instrumento por un periodo prolongado,

Compartimientos de la cubeta y adaptador

desconéctelo de la alimentación eléctrica.

Abra los compartimientos de la cubeta deslizando la cubierta del

Nota: Asegúrese de poder acceder fácilmente a la toma que utiliza.

compartimiento de la cubeta hacia la izquierda.

La cubierta baja hacia el costado junto a los compartimientos de la

Interfaces

cubeta.

El instrumento tiene tres puertos USB y un puerto Ethernet de serie. Se

encuentran en la parte delantera y trasera del instrumento (Figura 1).

Nota: Si hay periodos prolongados entre usos, cierre la cubierta del

compartimiento de la cubeta para proteger los lentes del instrumento del

Los puertos USB de tipo A se utilizan para las comunicaciones con la

polvo e impurezas.

impresora, la memoria USB o el teclado. La memoria USB se puede

utilizar para actualizar el software del instrumento.

El instrumento tiene dos compartimientos de la cubeta (Figura 2). Sólo

se puede utilizar un tipo de cubeta a la vez para una medición.

El puerto USB de tipo B se utiliza para las comunicaciones con el PC. El

software opcional de datos en línea de Hach Lange se debe instalar en

Compartimento de cubetas (1) para:

el PC para este uso.

Cubetas redondas de 11 mm

Se puede utilizar un concentrador USB para conectar varios accesorios

Nota: Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de

a la vez.

la cubeta (2).

Nota: Los cables USB no deben exceder los 3m.

Estos puertos USB permiten exportar los datos a una impresora o PC y

además permiten actualizar el software del instrumento. El puerto

Ethernet permite la transferencia de datos en tiempo real en redes

locales, sistemas LIMS o controladores SC. Utilice únicamente un cable

blindado (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de

Español 68

Compartimento de cubetas (2) para:

Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z

En el compartimento de cubetas (2) se pueden utilizar los siguientes

tipos de cubetas.

Sin el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la cubeta

(2), puede insertar cubetas de 50 mm.

Con el adaptador Z de la cubeta: cubetas cuadradas de 10 mm.

Nota: Estas cubetas se deben insertar con el adaptador Z de la

cubeta.

Nota: En caso de contaminación grave, puede reemplazar el

compartimiento de la cubeta (2).

Instalación del adaptador Z de la cubeta

1. Abra el compartimiento de cubeta.

2. Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la

cubeta (2) de modo que la flecha del adaptador de la cubeta quede

apuntando hacia el compartimiento de la cubeta (1) (Figura 2).

Nota: La flecha del adaptador de la cubeta indica la dirección de la

trayectoria del haz de luz.

1 Compartimiento de la cubeta (1) para cubetas redondas

2 Compartimiento de la cubeta (2) para cubetas cuadradas, adaptador Z de

la cubeta instalado

Español 69

Puesta en marcha

El software admite varios idiomas. La primera vez que se enciende el

instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del

idioma después del proceso de arranque.

AVISO

1. Seleccione el idioma deseado.

Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento

2. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia

corresponden a LICO 690. Las imágenes de la pantalla de LICO 620 pueden ser

automáticamente la autocomprobación.

distintas.

Cambio del ajuste del idioma

Encendido del instrumento, proceso de arranque

El instrumento funcionará en el idioma seleccionado hasta que se

cambien las opciones.

1. Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación

eléctrica.

1. Encienda el instrumento.

2. Para encender el instrumento, presione el interruptor de encendido

2. Durante el proceso de arranque, toque en cualquier punto de la

que está junto a la pantalla.

pantalla y mantenga el contacto hasta que aparezca la opción para

seleccionar un idioma (aproximadamente 45 segundos).

3. El instrumento se inicia automáticamente con un proceso de

arranque que dura aproximadamente 45 segundos. La pantalla

3. Seleccione el idioma deseado.

muestra el logotipo del fabricante. Al final del proceso de arranque,

4. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia

se oye una melodía de arranque.

automáticamente la autocomprobación.

Nota: Espere aproximadamente 20 segundos antes de volver a

encenderlo para no dañar el sistema electrónico y mecánico del

Autocomprobación

instrumento.

Selección del idioma

Cada vez que se enciende el instrumento, se inicia un programa de

chequeo.

Durante el curso de este programa (aprox. 25 segundos), se pueden

realizar pruebas de sistemas, pruebas de lámparas, calibración del filtro,

Español 70

calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que

1. Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a

funciona correctamente se marca de la manera correspondiente.

la pantalla.

Nota: Para ver los mensajes de error durante el programa de prueba,

Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la

consulte Diagnóstico de fallos.

pantalla se apagará automáticamente.

2. Para encender, presione el interruptor de encendido que está junto

a la pantalla.

La autocomprobación se inicia automáticamente.

A continuación, el instrumento está listo para su uso.

Apagado del instrumento

1. Presione el interruptor de encendido que está junto a la pantalla

durante aprox. 5 segundos.

Programas estándar

Información general

Consejos de uso de la pantalla táctil

Una vez completados los diagnósticos, aparece el Menú Principal.

Toda la pantalla es táctil. Para elegir una opción, dé un golpecito con la

uña, la punta del dedo, una goma de borrar o un lápiz especial. No

Modo de hibernación

toque la pantalla con objetos puntiagudos, como la punta de un

bolígrafo.

No coloque nada encima de la pantalla, pues se podría rayar.

Pulse sobre botones, palabras o iconos para seleccionarlos.

Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la

lista. Pulse y mantenga pulsada la barra de desplazamiento y

después mueva la punta del dedo hacia arriba o hacia abajo para

moverse por la lista.

Para seleccionar un elemento en una lista, pulse ese elemento una

vez. Cuando lo haya seleccionado correctamente, se visualizará

como texto inverso (texto claro sobre fondo oscuro).

El instrumento se puede poner en el modo de hibernación.

Español 71

Uso del teclado alfanumérico

Tabla 2 Teclado alfanumérico

Icono /

Descripció

Función

tecla

n

123 Numérico Para introducir números normales..

Borrar

CE

programa

Borra la introducción.

introducido

Flecha

Atrás Borra el carácter actual y retrocede una posición.

izquierda

Flecha

Siguiente Se desplaza al siguiente espacio en una entrada.

derecha

Menú Principal

Este teclado alfanumérico se emplea para introducir letras, números y

símbolos al programar el instrumento. Las opciones no disponibles

están desactivadas. Los iconos de la derecha e izquierda de la pantalla

se describen en la Tabla 2.

El teclado central cambia para reflejar el modo de introducción elegido.

Pulse una tecla repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el

carácter deseado. Para introducir un espacio utilice el subrayado de la

tecla YZ_.

Pulse Cancelar para cancelar una introducción o pulse OK para

confirmar la introducción.

Nota: También es posible utilizar un teclado USB (con la configuración

del teclado de EE. UU.) o un escáner de códigos de barras USB de

mano.

En el Menú Principal pueden seleccionarse diversos modos operativos.

Tabla 2 Teclado alfanumérico

En la siguiente tabla se describe brevemente cada opción del menú.

Hay una barra de herramientas en la parte derecha de la pantalla.

Icono /

Descripció

Función

Púlsela para activar las diversas funciones.

tecla

n

Cambia el modo de introducción de caracteres entre

ABC/abc Alfabético

Tomar y preparar muestras

mayúsculas y minúsculas.

Tome una muestra representativa del producto que desea medir en

Se puede introducir puntuación, símbolos, subíndices

# % Símbolo

conformidad con DIN EN ISO 15528 (o ASTM D3925-02).

y superíndices..

Español 72

Tabla 3 Opciones del Menú Principal

Tabla 3 Opciones del Menú Principal

Opción Función

Opción Función

El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se

Las medidas de la longitud de onda única

utiliza para determinar colores, como Hazen,

son:

Gardner y Saybolt. LICO 690 además ofrece

Medidas de absorbancia: La luz absorbida

Medición de color

valores colorimétricos absolutos

por la muestra se mide en unidades de

tridimensionales, así como las escalas de

absorbancia.

color de CIE L*a*b*, Hunter Lab o

Longitud de onda

Medida de transmitancia (%): Mide el

farmacopea europea.

única

porcentaje de luz original que atraviesa la

El modo para la MEDICIÓN DE

muestra y alcanza el detector.

DIFERENCIA DE COLOR se utiliza para

Medidas de concentración: Introduciendo

determinar una diferencia de color

un factor de concentración se pueden

cuantitativa entre una referencia (R) y una

Medición de diferencia de color

convertir los valores medidos de

muestra (P) en el espacio de color

absorbancia en valores de concentración.

(solo LICO 690)

tridimensional (CIE L*a*b* o Hunter Lab). En

este modo, hay disponible una memoria de

En este modo, la absorbancia (Abs) o el

referencia adicional para hasta 100

porcentaje de transmitancia (%T) se miden

referencias.

Fotometría

hasta con cuatro longitudes de onda;

Long. de onda

además, se calculan las diferencias y

(solo

múltiple

relaciones de absorbancia. Asimismo, se

LICO 690)

realizan conversiones simples en

concentraciones.

Las cinéticas en el tiempo registran la

Cinéticas en el

absorbancia o la transmitancia (%) a una

tiempo

longitud de onda en un periodo de tiempo

definido.

El barrido de longitud de onda muestra cómo

se absorbe la luz de una muestra en un

espectro de longitud de onda definido. Esta

función se puede utilizar para determinar la

Barrido de

longitud de onda a la cual se puede medir el

longitud de onda

valor de absorbancia máximo. El

comportamiento de la absorbancia se

muestra de manera gráfica durante el

barrido.

Español 73

Tabla 3 Opciones del Menú Principal

Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas

desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a

Opción Función

cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C (302 °F).

El menú "Pruebas del sistema" contiene

varias opciones, como información del

AVISO

instrumento, verificaciones ópticas, copia de

Las muestras deben ser claras y sin turbiedad. Si no se puede medir directamente

Pruebas del sistema

seguridad del instrumento, tiempos de

los productos en forma de pasta o sólidos, se debe derretir el producto antes de

servicio, actualización del instrumento,

transferirlos a las cubetas/cubetas para muestras. Asegúrese de que las cubetas/

configuración para asegurar la calidad

cubetas para muestras no contengan ninguna burbuja de aire.

analítica e historial de la lámpara.

Los datos guardados se pueden recuperar,

Siempre sostenga la cubeta/cubeta para muestras cerca de la parte

Recuperación de datos de

filtrar, enviar a una impresora, memoria USB

mediciones

superior para asegurarse de que no queden huellas digitales en la

o PC y eliminar.

zona de medición de la cubeta/cubeta para muestras. Utilice

Este menú se utiliza para configurar ajustes

pipetas de transferencia adecuadas para introducir las muestras en

específicos del usuario o específicos del

las cubetas/cubetas para muestras.

proceso: ID del usuario, fecha y hora,

Configuración del instrumento

configuración de seguridad, datos

Agregue las muestras lentamente a las cubetas/cubetas para

guardados, sonido, PC e impresora, y

muestras para asegurarse de que no se formen burbujas de aire en

administración de energía.

la pared de la cubeta/cubeta para muestras ni en la muestra. Las

burbujas de aire causarán lecturas falsas.

Si el material muestra cualquier signo de turbiedad, elimine esta

Si quedan burbujas de aire atrapadas, quítelas por medio de calor,

turbiedad por medio de filtración, centrifugado, aplicación de calor,

vacío, tratamiento de ultrasonido u otro medio adecuado.

tratamiento de ultrasonido u otro medio adecuado.

Limpie profundamente la parte exterior de las cubetas/cubetas para

Caliente las muestras parcialmente sólidas antes de hacer la medición

muestras antes de insertarlas en el compartimiento de la cubeta.

para disolver el material sólido en el líquido. La preparación no debe

causar ningún cambio químico en la muestra.

Asegúrese de que durante la medición no haya burbujas en la muestra.

AVISO

Antes de utilizar las cubetas/cubetas para muestras desechables hechas de PS

Para la medición de diferencia de color, hay disponible tres tipos de

(poliestireno) o PMMA (polimetilmetacrilato), asegúrese de que las muestras no

cubetas que se diferencian en términos de material (vidrio, PS y PMMA)

destruirán las cubetas/cubetas para muestras, en caso contrario se puede dañar

y longitud del recorrido (10 mm, 11 mm y 50 mm). Agregue aprox. 2 cm

el compartimiento de la cubeta.

de la muestra a la cubeta. El haz de luz pasa a través de la cubeta a

aprox. 0,5 cm a 1,5 cm por sobre la parte inferior de la cubeta.

El programa calcula automáticamente los colores de yodo, Hazen,

Gardner, Saybolt, Klett y ASTM D 1500, y muestra los colores. Se toma

en cuenta el tipo de cubeta que se utiliza.

Español 74

Medición de color

La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante

para obtener una medición exacta del color. Para asegurarse de que se

toma una medición exacta, consulte las siguientes pautas para la

preparación de muestras:

Siempre limpie las cubetas/cubetas para muestras inmediatamente

después de su uso.

Utilice solo las muestras preferidas ópticamente para realizar la

medición. Asegúrese de que las cubetas/cubetas para muestras

estén limpias y no muestren signos de opacidad.

Agregue el líquido lentamente a la cubeta para evitar la formación

de burbujas de aire en la muestra.

Para utilizar la cubeta cuadrada de 10 mm y las cubetas redondas de

11 mm , el adaptador Z debe estar insertado en el compartimiento de la

cubeta (2). Para realizar mediciones con las cubetas cuadradas de

50 mm , debe retirar el adaptador.

Cómo hacer una medición de color

El modo de medición de color se utiliza para determinar valores

absolutos en las escalas de color Hazen, Gardner, CIE L*a*b* o de

farmacopea europea.

Para cada tipo de cubeta (cubeta redonda de 11 mm y cubetas

cuadradas de 10 y 50 mm ), se utiliza un registro de datos de

calibración independiente.

1. Presione Medición de color.

Se puede calibrar el instrumento con uno, dos o tres tipos de cubetas/

2. Inserte una cubeta/cubeta para muestras con agua destilada para

cubetas para muestras y utilizar estos distintos tipos de cubetas/cubetas

hacer la calibración.

para muestras en paralelo.

Español 75

Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una

4. Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta

calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados

utilizada en la parte superior derecha.

inexactos.

Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta

con agua destilada como muestra.

Los valores medidos que se muestran deben coincidir con los

índices de color sin color (es decir, Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE

L*a*b* = 100,0; 0,0; 0,0; etc.)

3. La calibración comienza automáticamente una vez que el

instrumento detecta la cubeta.

El tipo de cubeta/cubeta para muestras que se utiliza y el avance

exacto de la calibración se muestra en una ventana aparte.

5. Inserte la cubeta de prueba.

La medición comienza automáticamente.

Se muestra el resultado del cálculo de color.

Nota: La barra que aparece a la derecha junto a los resultados

muestra el resultado respecto del rango de medición.

6. Para la próxima medición, retire la cubeta e inserte la cubeta con la

siguiente muestra o presione Medir para volver a medir la misma

muestra.

Español 76

Áreas sensibles al tacto en el modo de medición

En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le

proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú.

Figura 3 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición

1 Abra Seleccionar escala de colores y seleccione la escala para la

pantalla.

2 Cambie la escala de colores que se muestra al siguiente sistema de

colores que está seleccionado para visualizar en la lista de escala de

colores de la ID del usuario.

3 Abra ID de la muestra para cambiar o agregar la ID de la muestra.

4 Cambie el Límite superior del rango de colores.

5 Cambie el Límite inferior del rango de colores.

6 Abra Comentarios para ingresar un comentario.

Opciones de configuración de parámetros

Presione Opciones para configurar el parámetro.

Español 77

Tabla 4 Opciones de medición de color

Opciones Descripción

Más Para otras opciones

Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto

memorizado: desactivado .

Icono Guardar

Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto

memorizado: activado .

Icono Enviar datos Para enviar datos a una impresora, equipo o dispositivo de memoria USB (USB A) o red.

Escala de colores Seleccionar la escala de colores

VER GRÁFICO muestra el gráfico espectral de la transmisión o el gráfico de absorbancia.

Ver gráfico

Nota: Ver gráfico se activa después del primer valor medido.

Ver tabla

Ver valores

VER TABLA muestra los valores de transmisión espectral T% desde 380 nm hasta 720 nm.

VER VALORES muestra el resultado del último cálculo de color.

UNIDADES: selecciona absorbancia o transmisión.

Escala y Unidades

ESCALA: en el modo de escala automática, el eje y se ajusta automáticamente de modo que se visualice el barrido total.

El modo de escala manual permite mostrar secciones del escaneado.

Farmacopea europea

F. eur.: Auto

Seleccione AUTO o la ESCALA REQUERIDA

Defina 3 combinaciones distintas de escalas de colores con hasta 3 escalas de colores distintas para la visualización del resultado.

Selección de la escala de

Selección 1: color Klett Nro. + Índice de amarillo

colores

Selección 2: color Klett Nro. + Color ADMI Nro. + Índice de amarillo

Selección 3: índice de amarillo + transmisión individual

Español 78

Tabla 4 Opciones de medición de color (continuación)

Opciones Descripción

Iluminante: seleccione C, A o D65

Iluminante/Observador: C/2°

Observador: 2° o 10°

Escalas de color para la ID del

Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario.

usuario

Diagnóstico de fallos

Error mostrado Definición Resolución

Se produjo un error al cargar los datos del

Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o

instrumento.

con el distribuidor autorizado.

Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o

Se produjo un error al leer la memoria USB.

con el distribuidor autorizado.

Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o

Se produjo un error al escribir en la memoria USB.

con el distribuidor autorizado.

Compruebe el último fichero de actualización. Error durante la actualización. Compruebe la memoria USB.

Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

Comuníquese con el servicio de atención al cliente. Error durante la actualización.

autorizado.

Compruebe la configuración de red. Compruebe la configuración de la red.

Compruebe la conexión. Compruebe la configuración de la red.

Cierre la tapa. Cierre la cubierta del compartimento de la cubeta.

Español 79

Error mostrado Definición Resolución

Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del

Inserte la memoria USB.

instrumento.

Compruebe la conexión y contacte con su

Compruebe la configuración de la red o comuníquese

Error de configuración de red o FTP.

administrador.

con el fabricante o con el distribuidor autorizado.

Actualización del instrumento. Archivo perdido. Error durante la actualización. Compruebe la memoria USB.

Vuelva a guardar el archivo de actualización y repita el

Actualización del instrumento. Archivo dañado. Error durante la actualización.

procedimiento.

Apague el instrumento y vuélvalo a encender. Si la

Se recomienda realizar una verificación del sistema

prueba del sistema no se realiza correctamente,

La comprobación de los valores de aire ha fallado.

completa

comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

autorizado.

¿Ha olvidado la contraseña?

Introducción no válida Contraseña incorrecta.

Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor

autorizado.

¡Absorbancia >3.5! La absorbancia medida es superior a 3,5. Diluya la muestra y vuelva a realizar la medición.

Diluya la muestra o seleccione la escala de color

Color = *** Color fuera del rango de medición.

correcta.

Configuración de red: el cliente DHCP no tiene

Error al llamar a la dirección IP local.

Vuelva a introducir la dirección IP.

conexión con el servidor DHCP.

Error durante la configuración del gateway por

Configuración de red: el gateway por defecto no se

Intente volver a crear la conexión.

defecto.

puede configurar para una dirección IP fija.

¡Error durante la configuración de la unidad de red! Error durante la configuración de la red. Compruebe los ajustes.

Error durante la configuración de la máscara de

Configuración de red: la máscara de subred no se

Vuelva a introducir la máscara de subred.

subred.

puede configurar para una dirección IP fija.

Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o

Error al copiar desde la memoria USB. Error durante la actualización

con el distribuidor autorizado.

Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la

Error en la conexión FTP. Error de FTP.

red.

Español 80