Hach-Lange HQ30D Basic User Manual – страница 7

Инструкция к Hach-Lange HQ30D Basic User Manual

Instrumentgestuurde kalibratieprocedures

Afbeelding 1 Meteronderdelen (model HQ40d)

Kalibratiegegevens opgeslagen in elektrode

Elektrodespecifieke methode-instellingen om te voldoen aan

regelgeving voor goede laboratoriumpraktijk (Good Laboratory

Practice (GLP))

Toegangsbeheer

Realtime gegevensopslag via USB-verbinding

USB-aansluitmogelijkheid naar PC/printer/USB-

opslagapparaat/toetsenbord

Bidirectionele communicatie met PC-systemen via een virtuele seriële

poortaansluiting

Monsternaam en gebruikersnaam voor herleiden van de gegevens

Instelbare automatische uitschakeling

Productonderdelen

Zie Afbeelding 1 en Afbeelding 2 om te controleren of u alle

componenten hebt ontvangen. Neem contact op met de fabrikant of een

verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde

onderdelen.

1 Meter 4 AC-DC-voeding

2 AA-batterijen (pk/4) 5 USB/DC-adapter

3 Netsnoer

Afbeelding 2 Meteronderdelen (model HQ11d, HQ14d en HQ30d)

1 Meter 2 AA-batterijen (pk/4)

Nederlands 121

Installatie

1. Trek aan het lipje op het batterijdeksel en verwijder dan het deksel.

2. Plaats 4 AA alkaline of 4 AA nikkel-metaalhydride batterijen (NiMH).

V O O R Z I C H T I G

Zorg ervoor dat de polen van de batterijen de juiste kant op wijzen.

3. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.

Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het

document beschreven taken uitvoeren.

Afbeelding 3 De batterij plaatsen

De batterijen plaatsen

W A A R S C H U W I N G

Explosiegevaar. Door onjuiste plaatsing van de batterijen kunnen explosieve

gassen vrijkomen. Controleer of de batterijen van hetzelfde goedgekeurde

chemische type zijn en in de juiste richting zijn aangebracht. Gebruik nieuwe

batterijen nooit samen met oude batterijen.

L E T O P

Het batterijcompartiment is niet waterbestendig. Als het batterijcompartiment nat

wordt, dient u de batterijen te verwijderen; droog vervolgens het compartiment en

de batterijen. Controleer de contactpunten op corrosie en maak ze, indien nodig,

schoon.

L E T O P

Als u nikkel-metaalhybride batterijen (NiMH) gebruikt, zal het batterijpictogram

geen volledige lading aangeven nadat u volledig opgeladen batterijen plaatst

(NiMH-batterijen zijn 1,2 V ten opzichte van 1,5 V voor alkaline batterijen). Zelfs

als het pictogram geen volledige lading aangeeft, bereiken NiMH-batterijen van

2300 mAH 90% van de levensduur ten opzichte van alkaline batterijen (voor het

opladen).

L E T O P

Om door batterijlekkage potentiële schade aan de meter te voorkomen, dient u

de batterijen te verwijderen als het apparaat gedurende een lange periode niet

wordt gebruikt.

1 Batterijen 2 Lipje 3 Batterijdeksel

Het instrument kan met AA alkaline of oplaadbare NiMH-batterijen

worden gebruikt. Om batterijstroom te sparen, schakelt de meter na

5 minuten van inactiviteit uit. Deze tijd kan in het menu Configuratie

weergave worden gewijzigd.

Raadpleeg Afbeelding 3 voor het plaatsen van de batterijen.

122 Nederlands

Aansluiten op het lichtnet

Afbeelding 4 Aansluiting op het lichtnet

G E V A A R

Elektrocutiegevaar. AC-wandcontactdozen op natte of mogelijke natte

locaties MOETEN ALTIJD beveiligd zijn door middel van een

aardlekautomaat/aardlekschakelaar. De AC-DC-voedingsadapter voor

dit product is niet afgedicht en mag niet worden gebruikt op natte

werkbanken of natte locaties zonder beveiliging door middel van een

aardlekautomaat.

De meter kan aangesloten worden op het lichtnet met behulp van een

netspanningsadapterset. De set bevat een AC-DC-voeding, USB/DC-

adapter en een netsnoer.

1. Zet de meter uit.

2. Steek het netsnoer in de AC-DC-voeding (Afbeelding 4).

3. Sluit de AC-DC-voeding aan op de USB/DC-adapter.

4. Sluit de USB/DC-adapter aan op de meter.

5. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.

1 Aansluiting USB-opslagapparaat/-

4 AC-DC-voeding

printer/-qwerty-toetsenbord (USB-

6. Zet de meter aan.

randapparatuur)

2 PC-aansluiting (USB-host) 5 Netsnoer

3 USB/DC-adapter

Nederlands 123

Gebruikersinterface en navigatie

Display

Meetscherm

Gebruikersinterface

De display van de meter toont de concentratie, eenheden, temperatuur,

kalibratiestatus, gebruiker, monsternaam, datum en tijd (Afbeelding 6).

Afbeelding 5 Functies van de toetsen

Afbeelding 6 Display met één scherm

1 AAN/UIT: de meter aan- of uitzetten 6 Toetsen OMHOOG en OMLAAG:

door menu's scrollen, getallen en

tekst invoeren of de weergave van

1 Indicator voor kalibratiestatus 9 Tijd

het leesvenster aanpassen

2 Belangrijkste meetwaarde en

10 Datum

2 GEBRUIKER: gegevens koppelen

7 Toets GROEN/RECHTS: meet,

eenheid

aan een persoon

selecteert, bevestigt of bewaart

gegevens

3 Indicator voor type IntelliCAL-

11 Meten (OK, Selecteren)

elektrode en poort

3 VERLICHTING: het display

8 DATALOGGER: opgeslagen

verlichten

gegevens oproepen of overzenden

4 Batterijstatus 12 Pictogram voor weergaveformaat

4 MONSTERNAAM: gegevens

9 METERCONFIGURATIE:

5 Voedingsbron 13 Kalibreren (Annuleren, Terug)

koppelen aan een

instellingen wijzigen,

6 Meettemperatuur (ºC or ºF) 14 Identificatie van meting en

monsternamelocatie

elektrodecontrole uitvoeren,

gebruiker

metergegevens weergeven

5 Toets BLAUW/LINKS: kalibreert,

7 Secundaire meeteenheid 15 Indicator van stabiliteit of display-

annuleert of verlaat het huidige

vergrendeling

menu

8 Tertiaire eenheden (voor sommige

elektroden)

124 Nederlands

Gesplitst-schermmodus (alleen model HQ40d)

dan één optie worden geselecteerd. Druk op de toets BLAUW/LINKS

Wanneer twee elektroden zijn aangesloten op de HQ40d, kan het

onder Selecteren.

display tegelijkertijd de waarde van beide elektroden weergeven of van

Opmerking: Om de keuzevakken uit te schakelen, drukt u op de toets

slechts één elektrode (Afbeelding 7).

BLAUW/LINKS

onder Opheffen.

Opmerking: Wijzig voor kalibratie van de elektrode de schermmodus naar

2. Voer met de pijltoetsen een waarde in:

enkelschermmodus.

Druk op de toetsen

en om een waarde in te voeren of te

Gebruik de toetsen en om de schermmodus te wijzigen naar

wijzigen.

enkel- of gesplitst-schermmodus In gesplitst-schermmodus selecteert u

3. Druk op de toets GROEN/RECHTS om naar de volgende positie te

met de toets de elektrode aan de linkerkant en met de toets de

gaan.

elektrode aan de rechterkant.

4. Druk op de toets GROEN/RECHTS onder OK om de waarde te

Afbeelding 7 Display met gesplitst scherm

accepteren.

Opstarten

Het instrument aan en uit zetten

Druk op de toets om de meter aan of uit te zetten. Als de meter niet

opstart, controleert u of de batterijen goed geplaatst zijn en de

netspanningsadapter goed is aangesloten op het stopcontact.

De taal instellen

Als de meter voor de eerste keer wordt aangezet, kan de taal worden

geselecteerd. De taal kan ook worden gewijzigd in het menu

Meterconfiguratie.

1 Elektrode die is aangesloten op de

3 Meetgegevens voor linkerelektrode

Toegang tot het taalmenu kan worden beperkt met behulp van

linkerpoort

Toegangsbeheer.

2 Elektrode die is aangesloten op de

4 Meetgegevens voor

Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant

rechterpoort

rechterelektrode

1. Druk op de toets en selecteer Taal.

Bediening

2. Selecteer een taal uit de lijst.

Opmerking: De taal kan ook worden gewijzigd door bij het inschakelen van de

De meter bevat menu's om diverse opties te wijzigen. Gebruik de

meter de aan/uit-schakelaar ingedrukt te houden.

toetsen en om de verschillende opties te markeren. Druk op de

toets GROEN/RECHTS om een optie te selecteren. Opties kunnen op

twee manieren worden veranderd:

1. Selecteer een menu-optie: gebruik de toetsen en om een

optie te selecteren. Als keuzevakken worden getoond, kunnen meer

Nederlands 125

De datum en tijd instellen

Afbeelding 8 Aansluiten van de elektrode

Vanaf het menu Datum & tijd kunt u de datum en tijd veranderen.

1. Druk op de toets en selecteer Datum & tijd.

2. De tijd- en datum instellen:

Optie Beschrijving

Notatie Selecteer voor de datum en tijd één van de onderstaande

weergaven. Gebruik de toetsen en om een weergave te

selecteren.

dd-mm-jjjj 24u

dd-mm-jjjj 12u

mm/dd/jjjj 24u

mm/dd/jjjj 12u

dd-mmm-jjjj 24h

dd-mmm-jjjj 12h

jjjj-mm-dd 24u

jjjj-mm-dd 12u

Datum Gebruik de toetsen en om de huidige datum in te voeren.

Tijd Gebruik de toetsen en om de huidige tijd in te voeren.

1 Elektrodeaansluiting

2 USB/DC-

3 Elektrodeaansluiting

De datum en tijd worden in het display weergegeven.

(alleen HQ40d)

adapteraansluiting

Sluit na het instellen van de datum en tijd een elektrode aan, zodat de

meter gereed is om een meting uit te voeren.

Standaardbediening

Een elektrode aansluiten

Kalibratie

1. Let erop dat de display de huidige tijd en datum aangeeft.

Elke elektrode gebruikt een andere kalibratiemethode. Kalibreer de

Opmerking: Het tijdstempel voor een elektrode wordt ingesteld wanneer de

elektroden regelmatig om een hoge nauwkeurigheid te behouden.

elektrode voor het eerst wordt aangesloten op de meter. Dit tijdstempel maakt

het mogelijk om de elektrodehistorie en het tijdstip waarop de metingen

Opmerking: Raadpleeg voor stapsgewijze instructies de documenten die bij elke

worden uitgevoerd vast te leggen.

elektrode meegeleverd worden.

2. Steek de elektrode in de meter (Afbeelding 8).

Het kalibratiepictogram kan aangeven dat:

3. Druk op de borgmoer en draai hem vast om de elektrode te fixeren.

de kalibratietimer is verlopen

126 Nederlands

de LDO-sensorkap moet worden vervangen

Optie Beschrijving

de kalibratie buiten het werkgebied valt

Nieuwe ID maken Voer voor een nieuwe monster-ID in.

de kalibratieresultaten buiten de ingestelde acceptatiecriteria vallen

ID verwijderen Verwijder een bestaande monster-ID.

Monstername

Een gebruikers-ID gebruiken

Elke elektrode heeft bepaalde voorbereidende stappen en procedures

voor monstername. Raadpleeg voor stapsgewijze instructies de

Het label gebruiker koppelt metingen aan een individuele gebruiker. Alle

documenten die bij de elektrode meegeleverd worden.

opgeslagen gegevens bevatten deze gebruikersnaam.

Controle elektroden

1. Druk op de toets .

Controle elektroden uitvoeren verifieert de nauwkeurigheid van de

2. Kies uit de opties om een gebruikers-ID te selecteren, te maken of te

apparatuur door een oplossing met een bekende waarde te meten. De

verwijderen.

meter zal aangeven of de elektrodecontrole is geslaagd of mislukt. Als

Optie Beschrijving

de elektrodecontrole mislukt is, wordt het kalibratiepictogram

weergegeven totdat de elektrode wordt gekalibreerd.

Huidig ID Selecteer uit de lijst een gebruikers-ID. Totdat een

ander ID wordt geselecteerd, wordt het huidige ID

De meter kan zo ingesteld worden dat automatisch een herinnering

aan monstergegevens verwant.

verschijnt voor een elektrodecontrole met een gespecificeerd interval en

gespecificeerde acceptatiecriteria. De herinnering, de waarde van de

Nieuwe gebruikers-ID Voer voor een nieuwe gebruikers-ID in, maximaal

elektrodecontrole en de acceptatiecriteria kunnen gewijzigd worden.

10 gebruikers-ID's.

Raadpleeg voor stapsgewijze instructies de documenten die bij de

Gebruikers-ID

Verwijder een bestaande gebruikers-ID.

elektrode meegeleverd worden.

verwijderen

Gebruik een monster-ID

Gegevensbeheer

Het label monsternaam wordt gebruikt om metingen te koppelen aan

een bepaalde meetlocatie. Indien toegewezen, bevatten alle opgeslagen

Opgeslagen gegevens

gegevens deze monsternaam.

De volgende soorten gegevens worden opgeslagen in de datalogger:

1. Druk op de toets .

Monstername: automatisch opgeslagen, telkens als een monster

2. Kies uit de opties om een monster-ID te selecteren, te maken of te

genomen wordt in de modi Drukken of Interval. Wanneer de continue

verwijderen.

meetmodus wordt gebruikt, worden gegevens alleen opgeslagen

wanneer Opslaan wordt geselecteerd.

Optie Beschrijving

Kalibraties: alleen opgeslagen wanneer aan het eind van de kalibratie

Huidig ID Selecteer uit de lijst een andere monster-ID. Totdat een

Opslaan wordt geselecteerd. De meetgegevens van de kalibratie

ander ID wordt geselecteerd, wordt het huidige ID aan

worden ook opgeslagen in de IntelliCAL (R) elektrode.

monstergegevens verwant.

Nederlands 127

Controlemetingen elektrode: automatisch opgeslagen telkens

Opgeslagen elektrodegegevens weergeven

wanneer elektrodecontrole wordt uitgevoerd (in de modi Drukken of

Zorg dat er een elektrode is aangesloten op de meter. Als er twee

Interval).

elektroden zijn aangesloten op de meter, selecteert u desgevraagd de

Wanneer de datalogger vol is (500 metingen) wordt de oudste meting

juiste elektrode.

verwijderd wanneer een nieuwe meting wordt toegevoegd. De

datalogger kan volledig worden gewist om gegevens te verwijderen die

1. Om de kalibratiegegevens die zijn opgeslagen in de elektrode weer

te geven, drukt u op de toets en selecteert u Gegevens

al naar een printer of PC verzonden zijn (toets > Datalogger

elektrode weergeven. De huidige kalibratie en de kalibratiehistorie

wissen). Om het wissen van de datalogger door een gebruiker te

kunnen worden weergegeven.

voorkomen, gebruikt u het menu Toegangsbeheer.

Optie Beschrijving

Opgeslagen gegevens weergeven

Huidige kalibratie

De huidige kalibratiegegevens tonen de

De datalogger bevat gegevens van metingen, kalibraties en

weergeven

kalibratiedetails voor de meest recente kalibratie.

elektrodecontroles. Het meest recente meetpunt in de datalogger is

Als de elektrode niet is gekalibreerd door de

gelabeld als Meting 001.

gebruiker, worden de kalibratiegegevens van de

fabriek getoond.

1. Druk op de toets .

Kalibratiehistorie

De kalibratiehistorie toont een lijst met alle

2. Selecteer Datalogger weergeven om de opgeslagen gegevens weer

weergeven

kalibraties van de elektrode. Selecteer een datum

en tijd om een samenvatting van de

te geven. Het meest recente meetpunt wordt weergegeven. Bovenin

kalibratiegegevens weer te geven.

het scherm wordt aangegeven of het gegevens van een

monstername, een kalibratie of een elektrodecontrole betreft. Druk

op de toets om het eerstvolgende meetpunt weer te geven.

Opgeslagen gegevens afdrukken

Optie Beschrijving

De meter moet aangesloten zijn op het lichtnet om de USB-verbinding te

starten. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het lichtnet voordat

Meetwaardes Meetwaardes—toont de monsternames, inclusief

u de meter aanzet.

de tijd, datum, gebruiker en monsternaam.

Alle gegevens kunnen naar een printer worden verzonden. De printer

Selecteer Details om de gekoppelde

PD-24 van Citizen voldoet in combinatie met de HQd-meters aan FCC

kalibratiegegevens weer te geven.

Deel 15B, Klasse B. Andere printers zijn mogelijk niet compatibel.

Kalibratielogboek Kalibratielogboek—toont de kalibratiegegevens.

Compatibele printers moeten minimaal 72 gegevenskolommen

Selecteer Details om aanvullende informatie van de

ondersteunen, tot 500 gebeurtenissen met een continue

kalibratie weer te geven.

gegevensstroom in 1, 2 en 3 regels tekst af kunnen drukken en volledige

Standaardlogboek

Standaardlogboek controleren—toont de metingen

ondersteuning bieden voor de codepagina's 437 en 850.

controleren

van de elektrodecontrole. Selecteer Details om de

kalibratiegegevens weer te geven, die gekoppeld

1. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

waren aan de meting.

lichtnet. Raadpleeg Aansluiten op het lichtnet

op pagina 123.

2. Sluit de printer aan op de meter met een USB-kabel type A. Zie

Afbeelding 9.

3. Zet de meter aan.

128 Nederlands

4. Druk op de toets .

Afbeelding 9 Aansluiten van de printer

5. Selecteer Datalogger verzenden. Wacht totdat de display

"Verzenden voltooid" weergeeft en wacht totdat de printer stopt met

afdrukken. Koppel de printer los.

1 Meter 7 USB-kabel

2 AC-DC-voeding 8 USB/DC-adapter

3 Netsnoer 9 Poort voor elektrodeaansluiting

4 Stopcontact 10 Poort voor USB/DC-adapter

5 Printervoeding (optioneel) 11 Poort voor elektrodeaansluiting

6 Citizen Printer, voldoet aan FCC

Deel 15B, Klasse B

De rapportageopties wijzigen

Afgedrukte rapporten van meetgegevens kunnen 1, 2 of 3 regels met

informatie bevatten.

Nederlands 129

Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant

Gegevens rechtstreeks naar een computer verzenden

1. Druk op de toets . Selecteer Opties.

Wanneer de HQ40d PC-applicatie is geïnstalleerd, kunnen gegevens uit

elke willekeurige meter van de HQd-serie rechtstreeks naar een

2. Selecteer Rapport type en selecteer een van de opties.

computer worden verzonden. De gegevens kunnen realtime verzonden

worden tijdens het verzamelen van gegevens of het gehele

Optie Omschrijving

gegevenslogboek kan overgezonden worden.

Basis rapport Eén regel met gegevens.

Raadpleeg de bijbehorende productpagina op de website van de

Geavanceerd rapport Twee regels met gegevens. De eerste regel bevat

fabrikant om de meest recente softwareversie te downloaden.

dezelfde informatie als het basisrapport.

1. Installeer de HQ40d PC-applicatie op de computer.

Totaal rapport Drie regels met gegevens. De eerste twee regels

bevatten dezelfde informatie als het geavanceerde

2. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

rapport.

lichtnet.

3. Sluit de PC aan op de meter met behulp van een USB-kabel type B.

Gegevens verzenden naar een USB-opslagapparaat

4. Zet de meter aan.

5. Open de HQ40d PC-applicatie op de computer. Klik op het groene

L E T O P

driehoekje in de menubalk om een verbinding tot stand te brengen.

Het overbrengen van een grote hoeveelheid meetpunten kan wat tijd vergen.

6. Verzamel de gegevens realtime of zend de gegevens van de

Koppel het USB-opslagapparaat NIET los voordat de overdracht voltooid is.

datalogger over:

Gegevens kunnen verzonden worden naar een USB-opslagapparaat

Realtime — wanneer een meetpunt wordt opgeslagen in de meter,

voor opslag of overdracht naar een computer.

wordt het resultaat gelijktijdig naar de pc-applicatie verzonden.

Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant

1. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

Datalogger—druk op de toets

en selecteer Datalogger

lichtnet.

verzenden. Wacht totdat "Verzenden voltooid" op de display

2. Steek het USB-opslagapparaat in de meter voordat de meter

verschijnt. De gegevens worden verzonden in een

ingeschakeld is.

gegevensbestand gescheiden door komma's (.csv)

3. Zet de meter aan.

De gegevens worden weergegeven in het venster van de HQ40d

4. Druk op de toets .

PC-applicatie.

5. Selecteer Datalogger verzenden. Wacht tot "Verzenden voltooid"

verschijnt op de display en de lampjes op het USB-opslagapparaat

Onderhoud

niet meer knipperen. Verwijder dan het USB-opslagapparaat.

Opmerking: Als de gegevensoverdracht langzaam verloopt, formatteer het

V O O R Z I C H T I G

USB-opslagapparaat dan voor de volgende keer opnieuw in het FAT-formaat.

Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het

document beschreven taken uitvoeren.

130 Nederlands

Het instrument schoonmaken

Afbeelding 10 Vervanging van de batterijen

Het instrument is praktisch onderhoudsvrij en voor normale werking

vereist het geen regelmatige reiniging. Externe oppervlakken van de

meter kunnen, indien nodig, worden gereinigd.

1. Reinig het oppervlak van de meter met een vochtige doek.

2. Gebruik een wattenstaafje voor het reinigen of drogen van de

connectoren.

De batterijen vervangen

W A A R S C H U W I N G

Explosiegevaar. Door onjuiste plaatsing van de batterijen kunnen explosieve

gassen vrijkomen. Controleer of de batterijen van hetzelfde goedgekeurde

chemische type zijn en in de juiste richting zijn aangebracht. Gebruik nieuwe

batterijen nooit samen met oude batterijen.

Voor vervanging van de batterijen, zie Afbeelding 10. Zorg ervoor dat de

klep goed dichtzit, zodat de hele behuizing blijft voldoen aan de

kwalificatie IP67.

1. Trek aan het lipje op het batterijdeksel en verwijder dan het deksel.

2. Verwijder de batterijen.

3. Plaats 4 AA alkaline of 4 AA nikkel-metaalhydride batterijen (NiMH).

Zorg ervoor dat de polen van de batterijen de juiste kant op wijzen.

4. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.

1 Batterijen 2 Lipje 3 Batterijdeksel

Problemen oplossen

Raadpleeg de onderstaande tabel voor een mogelijke oorzaak en

oplossing bij waarschuwingen of klachten.

Nederlands 131

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Bootloader X.X.XX.XX

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

Een elektrode aansluiten Elektrode niet of

Draai de borgmoer van de

foutmelding

bijgewerkt tot

productpagina op de

niet goed

elektrodeaansluiting vast.

nieuwste versie

website van de fabrikant

aangesloten

om de meest recente

Koppel de elektrode los en

softwareversie te

sluit de elektrode

downloaden.

vervolgens weer aan.

Bericht 0 resterende dagen

LDO- of LBOD-

Vervang de LDO- of LBOD-

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

(alleen voor LDO en LBOD)

elektrodekap

elektrodekap en iButton

®

.

bijgewerkt tot

productpagina op de

365 gebruikt

nieuwste versie

website van de fabrikant

om de meest recente

Er zijn

Vervang de LDO-

softwareversie te

0 resterende

elektrodekap. Kalibratie zal

downloaden.

dagen in de

worden toegestaan. Het

levensduur van

kalibratiepictogram en het

Probleem met de

Sluit een andere IntelliCAL-

de LDO-

vraagteken verschijnen

elektrode

elektrode aan om te

elektrodekap.

niettemin in het

verifiëren of het probleem in

meetscherm, zelfs als de

de elektrode of in de meter

kalibratie gelukt is.

zit

Meter ingesteld

Elektrode niet ondersteund Elektrode niet of

Draai de borgmoer van de

1. Koppel de elektrode los

op verkeerde

niet goed

elektrodeaansluiting vast.

van de meter.

datum en tijd

aangesloten

2. Verwijder de batterijen

Koppel de elektrode los en

van de meter.

sluit de elektrode

3. Plaats de batterijen van

vervolgens weer aan.

de meter op de juiste

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

manier terug. Let op de

bijgewerkt tot

productpagina op de

polariteit.

nieuwste versie

website van de fabrikant

4. Stel de juiste datum en

om de meest recente

tijd in de meter in

softwareversie te

5. Sluit de elektrode aan

downloaden.

en controleer of de

melding verdwenen is.

Probleem met de

Sluit een andere IntelliCAL-

elektrode

elektrode aan op de meter

om te verifiëren of het

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

probleem in de meter of in

bijgewerkt tot

productpagina op de

de elektrode zit.

nieuwste versie

website van de fabrikant

om de meest recente

HQd-meter

Neem contact op met de

softwareversie te

ondersteunt

technische

downloaden.

IntelliCAL-

ondersteuningsafdeling.

elektrode niet

132 Nederlands

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Meter niet geconfigureerd Sofwarefout(en) Als de meter goed opstart,

Het Hoofdmenu kan niet

Er is een

Neem contact op met de

slaat u de datalogger- en

geopend worden

verkeerd

technische

methodebestanden op.

wachtwoord

ondersteuningsafdeling.

Raadpleeg de bijbehorende

ingevoerd

productpagina op de

website van de fabrikant

Het Hoofdmenu of

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

om de meest recente

Gebruikersmenu kan niet

bijgewerkt tot

productpagina op de

softwareversie te

geopend worden

nieuwste versie

website van de fabrikant

downloaden.

om de meest recente

softwareversie te

Meter schakelt niet in of

Batterijen zijn

Controleer of de batterijen

downloaden.

schakelt afwisselend in

niet goed

in de juiste richting wijzen,

geïnstalleerd

in overeenstemming met de

polariteitmarkeringen. Test

opnieuw.

Reinig de batterijklemmen

en installeer daarna nieuwe

batterijen.

Sluit de

netspanningsadapter aan

en test opnieuw.

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

bijgewerkt tot

productpagina op de

nieuwste versie

website van de fabrikant

om de meest recente

softwareversie te

downloaden.

Beschadigde

Neem contact op met de

meter

technische

ondersteuningsafdeling.

Nederlands 133

Spis treści

Specyfikacja Szczegóły

Złącze M12 do podłączania sond IntelliCAL

Specyfikacje na stronie 134

Standardowa obsługa

5-stykowe złącze

na stronie 142

wejściowe

Ogólne informacje na stronie 134

Zarządzanie danymi na stronie 143

Instalacja na stronie 137

8-stykowe złącze

Złącze 8-stykowe służy do podłączania urządzeń USB

Konserwacja na stronie 146

wejściowe

i zewnętrznego zasilacza prądu przemiennego

Interfejs użytkownika i nawigacja

na stronie 139

Usuwanie usterek na stronie 147

Przejście USB/prąd

Urządzenia peryferyjne i host

Rozruch na stronie 141

stały

Pamięć danych

500 wyników

(wewnętrzna)

Specyfikacje

Zapisywanie danych Automatycznie w trybach Wciśnij Odczyt i Interwał.

Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego

Ręcznie w trybie Ciągły

zawiadomienia.

Eksportowanie danych Za pomocą złącza USB; do komputera PC lub nośnika

Specyfikacja Szczegóły

danych USB (jedynym ograniczeniem jest pojemność

nośnika danych). Przesyłanie wszystkich

Wymiary 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 cala)

zarejestrowanych danych w trakcie wykonywania

odczytów

Masa 335 g (0,75 funta) bez baterii; 430 g (0,95 funta)

z czterema bateriami alkalicznymi typu AA

Przyłącza Wbudowane złącze USB typu A (do podłączania

nośnika danych USB z pamięcią flash, drukarki

Obudowa miernika Klasa ochrony IP67, wodoodporna do głębokości

i klawiatury) oraz wbudowane złącze USB typu B (do

1 metra przy czasie zanurzenia do 30 minut

podłączania komputera PC)

Komora baterii Wodoodporna do głębokości 0,6 m (2 stóp) przy czasie

Korygowanie

Trzy tryby: wyłączone, automatycznie i ręcznie (w

zanurzenia do 15 sekund

temperatury

zależności od rodzaju parametrów)

Wymagania z zakresu

Baterie alkaliczne typu AA lub akumulatory niklowo-

Ekran pomiarów Trzy tryby pomiarów: Ciągły, Interwał oraz Wciśnij

zasilania (wewnętrzne

wodorkowe (NiMH) (4 szt.); czas pracy na zasilaniu

Odczyt. Funkcja uśredniania dla sond LDO

źródło zasilania)

bateryjnym: do 200 godz.

Klawiatura Klawiatura zewnętrzna do komputerów PC podłączana

Wymagania z zakresu

Zasilacz zewnętrzny klasy II: 100–240 V prądu

do złącza przejścia USB/prądu stałego

zasilania (zasilacz

przemiennego, 50/60 Hz na wejściu;

zewnętrzny)

od 4,5 do 7,5 V prądu stałego (7 VA) na wyjściu

Klasa ochrony

Klasa I

Ogólne informacje

(miernik)

Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania.

Temperatura

Od -20 do +60°C (od -4 do +140°F)

składowania

Temperatura robocza Od 0 do +60°C (od 32 do 140°F)

Wilgotność robocza 90% (bez kondensacji)

134 Polski

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Etykiety ostrzegawcze

P O W I A D O M I E N I E

Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia.

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować urazy ciała lub

Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe

uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu jest

z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez

zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych

ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz wyklucza

odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez

środkach ostrożności.

obowiązujące prawo. Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny

za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie

Ten symbol, jeżeli znajduje się on na przyrządzie, odsyła do instrukcji

odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii

obsługi i/lub informacji dotyczących bezpieczeństwa.

sprzętu.

Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed

Ten symbol wskazuje, iż oznaczony element może być gorący i nie

rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą tego urządzenia. Należy

powinien być dotykany bez odpowiedniego zabezpieczenia rąk.

zwrócić uwagę na wszystkie uwagi dotyczące niebezpieczeństwa

i kroków zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może

spowodować poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia

Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym

urządzenia.

symbolem urządzeń elektrycznych nie można usuwać przy użyciu

Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane

publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi

w urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać ani nie instalować tego

i krajowymi przepisami, obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej

(Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych

urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.

są zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń

producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych

Korzystanie z informacji o zagrożeniach

kosztów związanych z tą operacją.

Uwaga: Aby zwrócić urządzenie do recyclingu, prosimy skontaktować się

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

z producentem sprzętu lub jego dostawcą odnośnie instrukcji w jaki sposób

zwrócić zużyty sprzęt, akcesoria elektryczne dostarczone przez producenta oraz

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się

wszystkie inne przedmioty pomocnicze w celach utylizacji.

jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

O S T R Z E Ż E N I E

Przegląd produktu

Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli

Mierniki przenośne serii HQd są przeznaczone do użytku wraz

się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

z sondami cyfrowymi IntelliCAL

. Ich zadaniem jest wykonywanie

pomiarów różnego rodzaju parametrów wody. Typ podłączonej sondy

U W A G A

jest wykrywany automatycznie. Dane pomiarowe można zapisać

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić

w pamięci miernika, a także przesłać do drukarki, komputera PC albo

do mniejszych lub średnich obrażeń.

urządzenia USB pełniącego funkcję nośnika danych.

Dostępne są 4 modele mierników serii HQd :

P O W I A D O M I E N I E

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić

HQ11d — pomiary pH/mV/ORP

do uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.

HQ14d — pomiary przewodności, zasolenia, suchej pozostałości

(TDS) i rezystywności

Polski 135

HQ30d — dostarczany ze wszystkimi sondami IntelliCAL

Rysunek 1 Zawartość zestawu (model HQ40d)

i wyposażony w 1 złącze sondy

HQ40d — dostarczany ze wszystkimi sondami IntelliCAL

i wyposażony w 2 złącza sond

Cechy wspólne wszystkich modeli:

Automatyczne rozpoznawanie sond i parametrów

Wyświetlanie na ekranie miernika szczegółowych instrukcji

dotyczących procedur kalibracji

Zapisywanie danych kalibracji w sondzie

Ustawienia metod pomiarów dostosowane do poszczególnych typów

sond (co zapewnia zachowanie zgodności z obowiązującymi

przepisami i z dobrymi praktykami laboratoryjnymi (GLP))

Opcje z zakresu bezpieczeństwa

Rejestrowanie danych w czasie rzeczywistym za pośrednictwem

złącza USB

Złącze USB do podłączania komputera PC/drukarki/nośnika danych

USB/klawiatury

Łączność dwukierunkowa z urządzeniami komputerowymi

za pośrednictwem wirtualnego portu szeregowego

1 Miernik 4 Zasilacz sieciowy

Identyfikatory próbek i operatorów ułatwiające identyfikację danych

2 Baterie typu AA (4 szt.) 5 Przejście USB/prąd stały

Funkcja automatycznego wyłączania z możliwością dostosowania

3 Przewód zasilania prądem

ustawień

przemiennym

Komponenty produktu

Sprawdzić, czy nie brakuje żadnego z przedstawionych poniżej

(Rysunek 1 i Rysunek 2) elementów zestawu. Jeśli brakuje

jakiegokolwiek elementu zestawu lub któryś z tych elementów jest

uszkodzony, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub

z jego przedstawicielem handlowym.

136 Polski

Rysunek 2 Zawartość zestawu (modele HQ11d, HQ14d oraz

Instalacja baterii/akumulatorów

HQ30d)

O S T R Z E Ż E N I E

Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie/akumulatory mogą

uwalniać gazy wybuchowe. Upewnij się, że dopuszczony skład chemiczny

baterii/akumulatorów jest ten sam, i czy zostały zainstalowane we właściwy

sposób (z zachowaniem biegunowości). Nie używaj razem zużytych i nowych

baterii/akumulatorów.

P O W I A D O M I E N I E

Wnęka baterii nie jest wodoszczelna. Jeśli wnęka baterii zawilgotnieje, należy

usunąć i wysuszyć baterie oraz wysuszyć wnętrze wnęki. Następnie należy

sprawdzić, czy styki baterii nie są skorodowane, i w razie potrzeby wyczyścić je.

P O W I A D O M I E N I E

1 Miernik 2 Baterie typu AA (4 szt.)

W przypadku stosowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (NiMH) ikona

baterii nie będzie wskazywała pełnego naładowania po włożeniu świeżo

naładowanych akumulatorów (akumulatory NiMH: 1,2 V; baterie alkaliczne:

Instalacja

1,5 V). Nawet jeśli ikona nie wskazuje pełnego naładowania, akumulatory

2300 mAH NiMH osiągną 90% żywotności działania urządzenia (przed

U W A G A

naładowaniem) w stosunku do nowych baterii alkalicznych.

Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien

P O W I A D O M I E N I E

przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego

dokumentu.

W celu uniknięcia potencjalnego uszkodzenia miernika w wyniku wycieku baterii

należy wyjąć baterie z miernika przed dłuższym okresem przechowywania.

Miernik można zasilać bateriami alkalicznymi AA lub akumulatorami

NiMH. Miernik wyposażono w funkcję oszczędzania energii, która

powoduje automatyczne wyłączenie zasilania po trwającym 5 minut

okresie bezczynności. Długość tego okresu można zmienić w menu

Display Options (Wyśw. opcji).

W celu uzyskania informacji na temat instalacji baterii/akumulatorów,

patrz Rysunek 3.

1. Odciągnij ząbek blokady na pokrywie baterii/akumulatorów i zdejmij

tę pokrywę.

2. Zainstaluj 2 baterie alkaliczne AA lub 4 AA akumulatory niklowo-

wodorkowe (NiMH). Upewnij się, że baterie/akumulatory zostały

zainstalowane we właściwy sposób (z zachowaniem biegunowości).

3. Umieść ponownie pokrywę baterii/akumulatorów.

Polski 137

Rysunek 3 Instalacja baterii/akumulatorów

Podłączanie miernika do źródła zasilania prądem

przemiennym

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.

Gniazdka sieciowe w miejscach wilgotnych lub potencjalnie wilgotnych

ZAWSZE MUSZĄ być wyposażone w wyłącznik obwodu GFCI/GFI.

Zasilacz AC-DC dla tego produktu nie jest izolowany i nie można

z niego korzystać na wilgotnych powierzchniach lub w miejscach bez

zabezpieczenia GFCI.

Miernik można zasilać prądem przemiennym, korzystając z zestawu

zasilacza prądu przemiennego. W skład zestawu wchodzi zasilacz

przekształcający prąd przemienny na prąd stały (zasilacz sieciowy),

przejście USB/prąd stały i przewód zasilania prądem przemiennym.

1. Wyłączyć miernik.

2. Podłączyć przewód zasilania prądem przemiennym do zasilacza

sieciowego (Rysunek 4).

3. Podłączyć zasilacz sieciowy do przejścia USB/prąd stały.

4. Podłączyć przejście USB/prąd stały do miernika.

5. Podłączyć przewód zasilania prądem przemiennym do gniazda

zasilania.

6. Włączyć miernik.

1 Baterie/akumulatory 2 Ząbek blokady 3 Pokrywa

baterii/akumulatorów

138 Polski

Rysunek 4 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennym

Interfejs użytkownika i nawigacja

Interfejs użytkownika

Rysunek 5 Opis klawiatury

1 Złącze USB do podłączania

4 Zasilacz sieciowy

nośnika danych/drukarki/klawiatury

w układzie Qwerty (urządzeń

1 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE:

6 W GÓRĘ i W DÓŁ: przewijanie

peryferyjnych magistrali USB)

włączanie i wyłączanie miernika

zawartości ekranów menu,

wprowadzanie znaków

2 Złącze do podłączania komputera

5 Przewód zasilania prądem

alfanumerycznych oraz zmienianie

PC (złącze USB hosta)

przemiennym

wyglądu ekranu odczytu

3 Przejście USB/prąd stały

2 ID OPERATORA: przypisywanie

7 Przycisk ZIELONY/W PRAWO:

danych do określonej osoby

odczyt, wybieranie pozycji,

zatwierdzanie operacji lub

zapisywanie danych

3 PODŚWIETLENIE: podświetlanie

8 REJESTR DANYCH:

ekranu miernika

przywoływanie lub przesyłanie

zapisanych danych

4 ID PRÓBKI: przypisywanie danych

9 OPCJE MIERNIKA: zmiana

do lokalizacji próbki

ustawień, uruchamianie funkcji

sprawdzania wzorca, wyświetlanie

5 Przycisk NIEBIESKI/W LEWO:

informacji o mierniku

kalibracja, anulowanie operacji lub

wychodzenie z aktualnie

wyświetlanego ekranu menu

Polski 139

Opis ekranu

Tryb podwójnego ekranu (tylko w modelu HQ40d)

Kiedy do miernika HQ40d są podłączone dwie sondy, na wyświetlaczu

Ekran pomiarów

mogą być pokazywane odczyty z obu sond (jednocześnie) lub tylko

Na wyświetlaczu miernika są pokazywane informacje o stężeniu,

z jednej z nich (Rysunek 7).

jednostki, informacje o temperaturze, stan kalibracji, ID (identyfikator)

Uwaga: przed przystąpieniem do kalibracji sondy należy wybrać tryb pojedynczego

operatora, ID próbki, a także data i godzina (Rysunek 6).

ekranu.

Do przełączania się między trybami ekranu pojedynczego i podwójnego

służą przyciski i . W trybie podwójnego ekranu przycisk służy

Rysunek 6 Pojedynczy ekran

do wybierania sondy podłączonej do złącza lewego, a przycisk

do wybierania sondy podłączonej do złącza prawego

Rysunek 7 Podwójny ekran

1 Wskaźnik stanu kalibracji 9 Godzina

2 Zmierzona wartość główna wraz

10 Data

z jednostką

1 Sonda podłączona do złącza

3 Informacje dotyczące pomiarów

3 Informacje o typie sondy IntelliCAL

11 Odczyt (OK, Wybierz)

lewego

wykonywanych przy użyciu sondy

i użytym złączu

lewej

4 Informacje o stanie baterii 12 Ikona wyboru wielkości ekranu

2 Sonda podłączona do złącza

4 Informacje dotyczące pomiarów

prawego

wykonywanych przy użyciu sondy

5 Zasilacz 13 Kalibracja (Anuluj, Wyjście)

prawej

6 Temperatura próbki (w ºC lub ºF) 14 Identyfikatory próbki i operatora

7 Jednostka drugiej z mierzonych

15 Stabilność lub wskaźnik blokady

Nawigacja

wartości

ekranu

Opcje miernika można zmieniać za pomocą ekranów menu.

8 Jednostka trzeciej z mierzonych

Do podświetlania opcji służą przyciski i . Z kolei do wybierania

wartości (w przypadku niektórych

opcji służy przycisk

ZIELONY/W PRAWO. Istnieją dwa sposoby zmiany

typów sond)

opcji:

140 Polski