Hach-Lange HQ30D Basic User Manual – страница 5
Инструкция к Hach-Lange HQ30D Basic User Manual

Interface do utilizador e navegação
Descrição do ecrã
Ecrã de medição
Interface do utilizador
O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,
estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora
Figura 5 Descrição do teclado
(Figura 6).
Figura 6 Exibição de ecrã único
1 LIGAR/DESLIGAR: liga ou desliga
6 Tecla PARA CIMA e PARA BAIXO:
o medidor
permite percorrer entre menus,
introduzir números e letras ou
alterar a vista do ecrã de leitura
2 ID DO OPERADOR: associar
7 Tecla VERDE/DIREITA: permite ler,
1 Indicador do estado de calibração 9 Hora
dados a um indivíduo
seleccionar, confirmar ou
armazenar dados
2 Unidade e valor de medição
10 Data
principal
3 RETROILUMINAÇÃO: iluminar o
8 REGISTO DE DADOS: permite
ecrã do visor
obter ou transferir dados
3 Tipo de porta e indicador de porta
11 Ler (OK, Seleccionar)
armazenados
IntelliCAL
4 ID DE AMOSTRA: associar dados
9 OPÇÕES DO MEDIDOR: permite
4 Estado da pilha 12 Ícone de tamanho do ecrã
a um local de amostra
alterar definições, executar padrões
5 Fonte de alimentação 13 Calibrar (Cancelar, Sair)
de verificação e ver informações
5 Tecla AZUL/ESQUERDA: permite
sobre o medidor
6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF) 14 Identificação de amostra e
calibrar, cancelar ou sair do menu
operador
actual
7 Unidade de medição secundária 15 Indicador de estabilidade ou do
bloqueio do ecrã
8 Unidades terciárias (para algumas
sondas)
Português 81

Modo de ecrã duplo (apenas para os modelos HQ40d)
significa que podem ser seleccionadas mais de uma opção. Prima a
Quando são ligadas duas sondas ao medidor HQ40d, o ecrã pode
tecla AZUL/ESQUERDA em Seleccionar.
mostrar o valor de ambas as sondas em simultâneo ou apenas uma
Nota: Para desmarcar as caixas de verificação, prima a tecla
sonda (Figura 7).
AZUL/ESQUERDA em Desmarcar.
Nota: Para efectuar a calibração da sonda, altere o modo de ecrã para o modo de
2. Introduza um valor de acção através das teclas dos cursores:
ecrã único.
Prima as teclas e para introduzir ou alterar um valor.
Utilize as teclas e para alterar o modo de ecrã para o ecrã
3. Prima a tecla VERDE/DIREITA para avançar para o espaço
simples ou duplo. No modo de ecrã duplo, a tecla permite
seguinte.
seleccionar a sonda no lado esquerdo e a tecla seleccionar a sonda
no lado direito.
4. Prima a tecla VERDE/DIREITO em OK para aceitar o valor.
Figura 7 Exibição em ecrã duplo
Arranque
Ligar e desligar o medidor
Prima a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o aparelho não se
ligar, certifique-se de que as pilhas estão devidamente instalados ou
que a corrente eléctrica está devidamente ligado a uma tomada.
Alteração do idioma
O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela
primeira vez. O idioma também pode ser alterado no menu Opções do
medidor.
O acesso ao menu de idiomas pode ser restringido através do menu
Opções de segurança.
1 A sonda que está ligada à porta no
3 Informações sobre medição com a
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
lado esquerdo
sonda no lado esquerdo
2 A sonda que está ligada à porta no
4 Informações sobre medição com a
1. Prima a tecla e seleccione Idioma.
lado direito
sonda no lado direito
2. Seleccione o idioma a partir da lista.
Nota: Quando ligar o medidor, pode alterar o idioma premindo e mantendo
Navegação
premida a tecla de alimentação.
O medidor contém menus para alterar várias opções. Use as teclas
e para seleccionar as diferentes opções. Prima a tecla para
VERDE/DIREITA para seleccionar uma opção. Existem duas formas de
alterar as opções:
1. Seleccione uma opção da lista: use as teclas para e para
seleccionar uma opção. Se aparecerem caixas de selecção, isso
82 Português

Alterar a data e a hora
Figura 8 Ligação da sonda
A data e hora podem ser alteradas a partir do menu Data e Hora (Date
& Time)
1. Prima a tecla e seleccione Date & Time (Data e hora).
2. Actualize a informação relativa à data e hora:
Opção Descrição
Formato Seleccione um dos formatos abaixo relativamente à data e à
hora. Utilize as teclas e para seleccionar as opções de
formato.
dd-mm-yyyy 24h
dd-mm-yyyy 12h
mm/dd/yyyy 24h
mm/dd/yyyy 12h
dd-mmm-aaaa 24h
dd-mmm-aaaa 12h
yyyy-mm-dd 24h
yyyy-mm-dd 12h
Data Utilize as teclas e para introduzir a data actual.
Hora Utilize as teclas e para introduzir a hora actual.
1 Porta de ligação da
2 Porta do
3 Porta da ligação da
sonda (apenas para
transformador
sonda
A data e hora actuais serão exibidos no ecrã.
HQ40d)
USB/CC
Depois de configurar a data e a hora, ligue um sonda, de modo a que o
medidor esteja pronto para realizar uma medição.
Operação padrão
Ligar uma sonda
Acerca da calibração
1. Certifique-se de que o ecrã mostra a hora e a data correctas.
Cada sonda utiliza um tipo de calibração diferente. Certifique-se de que
Nota: A marca de hora de uma sonda é definida quando a sonda é ligada ao
calibra as sondas com frequência para manter o nível mais elevado de
medidor pela primeira vez. Esta marca de hora permite a gravação do histórico
precisão.
da sonda e da hora de gravação das medições.
Nota: Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos fornecidos
2. Ligue a sonda ao medidor (Figura 8).
com cada sonda.
3. Empurre e rode a porca de bloqueio para fixá-la.
O ícone de calibração pode indicar o seguinte:
Português 83

• o temporizador de calibração expirou;
2. Seleccione, crie ou apague a identificação de uma amostra:
•
é necessário substituir a tampa do sensor LDO;
Opção Descrição
• a calibração está fora da gama
• os resultados da calibração estão fora das definições de critérios de
Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A
aceitação
identificação seleccionada será associada aos
dados da amostra até ser seleccionada uma
identificação diferente
Acerca de medições de amostras
Create a new
Introduzir um nome para identificar a amostra
Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos
Sample ID
para obter medições de amostra. Para obter instruções passo a passo,
Delete Sample ID Apagar uma ID de amostra existente.
consulte os documentos fornecidos com a sonda.
Acerca dos padrões de verificação
Utilizar uma identificação de operador
A execução dos padrões de verificação analisa a precisão do
A identificação do operador associa leituras a um determinado operador.
equipamento através da avaliação de uma solução de um valor
Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador.
conhecido. O medidor indica se o Padrão de verificação passou ou
falhou. Se o Padrão de verificação falhar, o ícone de calibração
é
1. Prima a tecla .
apresentado até a sonda ser calibrada.
2. Seleccione, crie ou apague uma identificação de operador:
O medidor pode ser definido para mostrar automaticamente um
Opção Descrição
lembrete para medição do padrão de verificação a um intervalo
específico com critérios de aceitação específicos. É possível alterar o
Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A
lembrete, o valor do padrão de verificação e os critérios de aceitação.
identificação seleccionada será associada aos dados
Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos
da amostra até ser seleccionada uma identificação
fornecidos com a sonda.
diferente
Create a New
Introduzir um nome para uma nova ID do operador
Utilizar uma identificação da amostra
Operator ID
(pode ser introduzido um máximo de 10 nomes)
A identificação da amostra é usada para associar leituras a uma dada
Delete Operator ID Apagar uma ID de operador existente.
localização (ID) de amostra. Se atribuída, os dados armazenados
incluirão essa identificação.
Gestão de dados
1. Prima a tecla .
Acerca de dados armazenados
Estão armazenados os seguintes tipos de dados no registo de dados:
•
Medições de amostra: são armazenadas automaticamente sempre
que uma amostra é medida no modo Prima para ler ou Intervalo.
Quando é utilizado o modo de medição contínua, os dados são
armazenados apenas se a opção Armazenar for seleccionada.
84 Português

• Calibrações: são apenas armazenadas se a opção Armazenar for
Ver dados da sonda armazenados
seleccionada no final de uma calibração. Os dados de calibração são
Certifique-se de que está ligada uma sonda ao medidor. Se estiverem
igualmente armazenados na sonda IntelliCAL (R).
ligadas duas sondas, seleccione a sonda adequada quando for
•
Medições de padrões de verificação: são armazenadas
solicitado.
automaticamente sempre que uma amostra é medida (no modo Prima
para ler ou Intervalo).
1. Para ver os dados de calibração armazenados numa sonda, prima a
tecla e seleccione Ver dados da sonda. É possível visualizar a
Se o registo de dados ficar cheio (500 pontos de dados), os dados mais
calibração actual, bem como o histórico de calibrações da sonda.
antigos são eliminados quando é adicionado um novo ponto de dados. É
possível eliminar o registo de dados por completo para remover os
Opção Descrição
dados que já tenham sido enviados para uma impressora ou PC (
tecla > Eliminar registo de dados). Para evitar a eliminação de dados
Ver calibração
As informações de calibração actual mostram os
actual
detalhes da calibração mais recente. Se a sonda não
por parte de um utilizador, utilize o menu Opções de segurança.
tiver sido calibrada pelo utilizador, são apresentados os
dados de calibração de origem.
Ver dados armazenados
Ver histórico de
O histórico de calibrações mostra uma lista das vezes
O registo de dados contém dados de amostras, calibração e padrões de
calibrações
que a sonda foi calibrada. Seleccione uma data e hora
verificação. O ponto de dados mais recente no registo de dados estão
para visualizar um resumo dos dados de calibração.
identificados como Ponto de dados 001.
Imprimir dados armazenados
1. Prima a tecla .
2. Seleccione Ver registo de dados para ver os dados armazenados. É
O medidor deve ser ligado a tensão de CA para iniciar a ligação USB.
apresentado o ponto de dados mais recente. A parte superior do
Certifique-se de que a ligação a tensão de CA é efectuada antes de ligar
ecrã mostra se os dados provêm de uma leitura de amostra,
o medidor.
calibração ou padrão de verificação. Prima a tecla para ver o
É possível enviar todos os dados para uma impressora. A impressora
ponto de dados mais recente.
PD-24 Citizen é compatível com os medidores HQd e com a FCC Parte
15B, Classe B com os medidores HQ. Outras impressoras podem não
Opção Descrição
ser compatíveis. As impressoras compatíveis devem suportar um
mínimo de 72 colunas de dados, ter capacidade para imprimir um
Registo de leitura Registo de leitura—mostra medições de amostra,
máximo de 500 eventos de transmissão de dados contínua em 1, 2 e
incluindo a hora, a data e os ID de operador e de
3 linhas de texto suportar totalmente as páginas de código 437 e 850.
amostra. Seleccione Detalhes para ver os dados de
calibração associados.
1. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a
Registo de
Registo de calibração—mostra os dados de
uma potência CA. Consulte Ligação a tensão de CA na página
80.
calibração
calibração. Seleccione Detalhes para ver informações
adicionais acerca da calibração.
2. Ligue a impressora ao medidor com um cabo USB tipo A. Consulte
Figura 9.
Registo de
Registo de padrões de verificação—mostra as
3. Desligue o medidor.
padrões de
medições do padrão de verificação. Seleccione
verificação
Detalhes para ver os dados de calibração associados
à medição.
Português 85

4. Prima a tecla .
Figura 9 Ligação à impressora
5. Seleccione Enviar registo de dados. Aguarde até o ecrã apresentar
“Transferência concluída” e a impressora parar de imprimir. Desligue
a impressora.
1 Medidor 7 Cabo USB
2 Fonte de alimentação CA-CC 8 Transformador USB/CC
3 Cabo de alimentação CA 9 Porta para ligação da sonda
4 Saída de tensão de CA 10 Porta do transformador USB/CC
5 Fonte de alimentação para
11 Porta para ligação da sonda
impressora (opcional)
6 Impressora Citizen, conformidade
com a FCC Parte 15B, Classe B
86 Português

Alterar as opções do relatório
dispositivo de armazenamento USB para deixarem de piscar. Em
seguida, retire o dispositivo USB.
Os relatórios impressos relativos a dados de amostra podem conter 1,
2 ou 3 linhas de informações.
Nota: Se a transferência de dados for lenta, formate de novo o dispositivo de
armazenamento USB para utilizar o formato de tabela de atribuição de
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
ficheiros (FAT) quando for utilizado novamente.
1. Prima a tecla . Seleccione Opções do relatório.
Enviar dados directamente para um computador
2. Seleccione Tipo de relatório e escolha uma das opções.
Os dados podem ser transferidos directamente a partir de qualquer
Opção Descrição
medidor da série HQd para um computador quando a Aplicação PC
HQ40d é instalada. Os dados podem ser enviados em tempo real
Relatório básico Uma linha de dados.
durante a recolha de dados ou pode transferir o registo de dados
Relatório
Duas linhas de dados. A primeira linha contém as
completo.
avançado
mesmas informações do que o relatório básico.
Para transferir a versão mais recente do software, consulte a página do
Relatório completo Três linhas de dados. As primeiras duas linhas
produto aplicável no website do fabricante.
contêm as mesmas informações do que o relatório
avançado.
1. Instale a Aplicação PC HQ40d no computador.
2. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a
Enviar dados para um dispositivo de armazenamento
uma potência CA.
USB
3. Ligue o PC ao medidor a um cabo USB tipo B.
4. Desligue o medidor.
A T E N Ç Ã O
5. Abra a Aplicação PC HQ40d no computador. Clique no triângulo
A transferência de um número elevado de pontos de dados vai demorar algum
verde na barra de menus para iniciar uma ligação.
tempo. NÃO desligue o dispositivo de armazenamento USB até a transferência
6. Recolha os dados em tempo real ou transfira os dados a partir do
ser concluída.
registo de dados:
Os dados podem ser transferidos para um dispositivo de
•
Tempo real—quando um ponto de dados é armazenado no
armazenamento USB para armazenamento ou transferência para um
medidor, o resultado é enviado em simultâneo para a Aplicação
computador.
PC.
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
1. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a
uma potência CA.
• Registo de dados—prima a tecla
e seleccione Enviar registo
de dados. Aguarde até o ecrã apresentar “Transferência
2. Ligue o dispositivo de armazenamento USB no medidor antes de o
concluída”. Os dados são enviados como um ficheiro com valores
ligar.
separados por vírgulas (.csv).
3. Desligue o medidor.
Os dados são apresentados na janela Aplicação PC HQ40d.
4. Prima a tecla .
5. Seleccione Enviar registo de dados. Aguarde que o ecrã apresente
“Transferência concluída” e que quaisquer indicadores luminosos no
Português 87

Manutenção
Figura 10 Substituição das pilhas
A V I S O
Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas
descritas nesta secção do documento.
Limpeza do medidor
O medidor foi concebido para não necessitar de manutenção ou limpeza
regular para o seu funcionamento normal. As superfícies externas do
aparelho podem ser limpas conforme necessário.
1. Limpe a superfície do medidor com um pano humedecido.
2. Utilize um aplicador com ponta de algodão para limpar ou secar os
conectores.
Substituir as pilhas
A D V E R T Ê N C I A
Perigo de explosão. A instalação indevida das pilhas pode provocar a libertação
de gases explosivos. Certifique-se de que as pilhas correspondem ao tipo de
produto químico aprovado e que as insere na orientação correcta. Não misture
pilhas novas e usadas.
Para substituição das pilhas, consulte Figura 10. Certifique-se de que a
tampa se encontra firmemente fechada de modo a manter a
classificação IP67 da estrutura.
1 Pilhas 2 Patilha de libertação 3 Tampa do
compartimento das
1. Puxe a patilha de libertação na tampa das pilhas e retire a tampa.
pilhas
2. Retire as pilhas.
3. Instale 4 pilhas alcalinas AA ou de níquel-hidreto metálico (NiMH).
Resolução de problemas
Certifique-se de que as instala com a polaridade correcta.
Consulte a tabela que se segue em caso de mensagens de erro ou
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
sintomas comuns, possíveis causas e acções correctivas.
88 Português

Erro/Aviso Descrição Solução
Erro/Aviso Descrição Solução
Mensagem de 0 dias
A tampa do sensor
Substitua a tampa do sensor
Ligar uma sonda Sonda desligada ou
Aperte a porca de bloqueio no
restantes (apenas
LDO ou LBOD foi
LDO ou LBOD e do iButton
®
.
ligada
conector da sonda.
para LDO e LBOD)
utilizada durante
incorrectamente
365 dias
Desligue a sonda e, e em
seguida, ligue-a novamente
Faltam 0 dias para
Substitua a tampa do sensor
substituir a tampa do
LDO. É permitido efectuar a
O software não foi
Para transferir a versão mais
sensor LDO.
calibração. Contudo, o ícone
actualizado para a
recente do software, consulte
de calibração e o ponto de
versão mais actual
a página do produto aplicável
interrogação serão
no website do fabricante.
apresentados no ecrã de
Problema com a
Ligue uma sonda IntelliCAL
medição mesmo depois da
sonda
diferente para verificar se
calibração ter sido aprovada.
existe algum problema com a
O medidor foi
sonda ou o medidor
1. Desligue a sonda do
definido para a data
medidor.
Sonda não suportada Sonda desligada ou
Aperte a porca de bloqueio no
e hora incorrectas
2. Retire as pilhas do
ligada
conector da sonda.
medidor.
incorrectamente
Desligue a sonda e, e em
3. Instale as pilhas do
seguida, ligue-a novamente
medidor correctamente.
Siga as marcas de
O software não foi
Para transferir a versão mais
polaridade.
actualizado para a
recente do software, consulte
4. Especifique a data e hora
versão mais actual
a página do produto aplicável
correctas no medidor.
no website do fabricante.
5. Ligue a sonda e verifique
se a mensagem foi
Problema com a
Ligue uma sonda IntelliCAL
removida.
sonda
diferente ao medidor para
verificar se o problema está
relacionado com o medidor ou
O software não foi
Para transferir a versão mais
a sonda.
actualizado para a
recente do software, consulte
versão mais actual
a página do produto aplicável
O medidor HQd não
Contacte o Apoio Técnico.
no website do fabricante.
é compatível com a
sonda IntelliCAL
Medidor não
Erro de software(s) Se o medidor for iniciado
configurado
correctamente, faça uma
Erro do Bootloader
O software não foi
Para transferir a versão mais
cópia de segurança do registo
X.X.XX.XX
actualizado para a
recente do software, consulte
de dados e os ficheiros de
versão mais actual
a página do produto aplicável
método.
no website do fabricante.
Para transferir a versão mais
recente do software, consulte
a página do produto aplicável
no website do fabricante.
Português 89

Erro/Aviso Descrição Solução
O medidor não é
As pilhas não foram
Verifique a orientação das
ligado ou fica ligado
instaladas
pilhas para certificar-se de
intermitentemente
correctamente
que as marcas de polaridade
das pilhas foram colocadas
correctamente. Tente
novamente.
Limpe os terminais das pilhas
e depois coloque novas
pilhas.
Ligue o transformador de CA
e tente novamente.
O software não foi
Para transferir a versão mais
actualizado para a
recente do software, consulte
versão mais actual
a página do produto aplicável
no website do fabricante.
Medidor danificado Contacte o Apoio Técnico.
Não é possível aceder
Não foi introduzida a
Contacte o Apoio Técnico.
ao ecrã Opções de
palavra-passe
acesso total
correcta
Não é possível aceder
O software não foi
Para transferir a versão mais
ao ecrã Opções de
actualizado para a
recente do software, consulte
acesso total ou
versão mais actual
a página do produto aplicável
Opções de acesso do
no website do fabricante.
operador
90 Português

Obsah
Parametr Podrobnosti
Technické údaje na straně 91
Standardní operace na straně 98
adaptér USB/DC Periferní a hostitelské zařízení
Obecné informace na straně 91
Řízení dat na straně 99
Datová paměť
500 výsledků
Instalace na straně 93
Údržba na straně 101
(interní)
Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka
Řešení problémů na straně 102
Ukládání dat Automatické v režimu Stisknout pro načítání a v režimu
na straně 95
Interval. Ruční v režimu plynulého čtení.
Spuštění na straně 97
Export dat Připojení USB k počítači nebo paměťovému zařízení
USB (omezené na kapacitu paměťového zařízení). Při
pořizování hodnot přenese celý protokol dat.
Technické údaje
Přípojky Integrovaná USB typu A (pro paměťová zařízení USB
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Flash, tiskárnu, klávesnici) a integrovaná USB typu
B (pro počítače)
Parametr Podrobnosti
Korekce teploty Vypnutá, automatická a ruční (podle parametru)
Rozměry 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 palce)
Zámek zobrazení
Nepřetržité měření, interval nebo režim Stisknout pro
Hmotnost 335 g bez baterií; 430 g se čtyřmi alkalickými bateriemi
měření
načítání. Funkce průměrování pro sondy LDO.
AA
Klávesnice Externí konektor pro počítačovou klávesnici přes adaptér
Uzavření měřidla IP67, voděodolný do 1 metru na 30 minut
USB/DC
Uzavření baterie Voděodolný do 0,6 m (na 15 sekund)
Požadavky
Alkalické nebo dobíjecí baterie NiMH (4) AA, životnost
Obecné informace
na napájení (interní)
baterie: do 200 hodin
Revidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce.
Požadavky
Třída II, externí napájecí adaptér: 100–240 V/stř., vstup
na napájení (externí)
50/60 Hz; výstup 4,5 až 7,5 V/stejnosm. (7 VA)
Bezpečnostní informace
Ochranná třída
Třída I
měřidla
U P O Z O R N Ě N Í
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným
Skladovací teplota –20 až +60 °C (- 4 až 140 °F)
použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných
škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik
Provozní teplota 0 až +60 °C (32 až 140 °F)
to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný za určení
Provozní vlhkost 90 % (nekondenzující)
kritických rizik aplikace a za instalaci odpovídajících mechanismů ochrany
procesů během potenciální nesprávné funkce zařízení.
5kolíkový vstupní
Konektor M12 pro sondy IntelliCAL
™
konektor
Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si prosím
pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem
8kolíkový vstupní
8kolíkový konektor umožňuje připojování kabelu USB
upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím.
konektor
a externího kabelu střídavého napájení
Čeština 91

V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy
Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní
a poškození přístroje.
a/nebo bezpečnostní informace uvedené v uživatelské příručce.
Ujistěte se, že nedošlo k poškození obalu tohoto zařízení a přístroj
nepoužívejte a neinstalujte jinak, než jak je uvedeno v tomto návodu.
Tento symbol označuje místo, resp. součást, které by mohly být
horké a jichž se je třeba dotýkat se zvýšenou opatrností.
Informace o možném nebezpečí
N E B E Z P E Č Í
Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu
Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí
2005 nesmí likvidovat prostřednictvím evropských systémů veřejného
nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
odpadu. V souladu s evropskými místními a národními předpisy
(Směrnice EU 2002/96/ES) musí evropští uživatelé elektrických
V A R O V Á N Í
zařízení vrátit staré zařízení nebo zařízení s prošlou životností
Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných
výrobci k likvidaci, a to zdarma.
Poznámka: Před recyklací zařízení se spojte s jeho výrobcem nebo
preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.
dodavatelem a požádejte jej o informace týkající se vrácení vysloužilého
výrobku, jeho původního elektrického vybavení i všech doplňků za účelem
P O Z O R
správné likvidace.
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek
menší nebo mírné poranění.
Celkový přehled
U P O Z O R N Ě N Í
Přenosná měřidla řady HQd se používají se sondami IntelliCAL
™
Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání
k měření různých parametrů vody. Měřidlo automaticky rozpozná typ
jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost.
sondy, která je k němu připojena. Naměřená data lze ukládat a převádět
do tiskárny, počítače nebo na paměťové zařízení USB.
Výstražné symboly
Měřidla řady HQd jsou k dispozici ve 4 modelech:
Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. Pokud se jimi nebudete
•
HQ11d – pH/mV/ORP
řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy
• HQ14d – vodivost, slanost, zcela rozpuštěné pevné látky (TDS),
na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací.
rezistivita
• HQ30d – všechny sondy IntelliCAL, 1 konektor sondy
• HQ40d – všechny sondy IntelliCAL, 2 konektory sondy
Funkce společné všem režimům:
• Automatické rozpoznání sondy a parametru
• Postupy kalibrace řízené nástrojem
• Data kalibrace uložená v sondě
• Nastavení metody specifické pro danou sondu tak, aby odpovídala
směrnicím a správným laboratorním postupům (GLP)
• Volby zabezpečení
92 Čeština

• Protokolování dat v reálném čase přes připojení USB
Obr. 2 Součásti měřidla (modely HQ11d, HQ14d a HQ30d)
•
Připojení USB k počítači, tiskárně, paměťovému zařízení USB nebo
klávesnici
• Obousměrná komunikace s počítačovými systémy prostřednictvím
připojení virtuálního sériového portu
• ID vzorku a operátora pro sledování dat
• Nastavitelné automatické vypnutí
Součásti výrobku
Přesvědčte se, zda byly dodány všechny součásti, viz Obr. 1 a Obr. 2.
V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned
obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce.
1 Měřidlo 2 baterie AA (balení po 4)
Obr. 1 Součásti měřidla (model HQ40d)
Instalace
P O Z O R
Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí
provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.
1 Měřidlo 4 zdroj napájení AC-DC
2 baterie AA (balení po 4) 5 adaptér USB/DC
3 napájecí kabel AC
Čeština 93

Instalace baterií
Obr. 3 Instalace baterie
V A R O V Á N Í
Nebezpečí výbuchu. Nesprávné vložení baterie může způsobit uvolňování
výbušných plynů. Dbejte, aby baterie byly stejného chemického typu a aby byly
vloženy se správnou orientací. Nepoužívejte současně nové a použité baterie.
U P O Z O R N Ě N Í
Prostor pro baterie není vodotěsný. Pokud dojde k proniknutí vlhkosti
do přihrádky pro baterie, baterie vyjměte a vysušte a vysušte i vnitřní prostor
přihrádky pro baterie. Zkontrolujte, zda nejsou zkorodované kontakty baterií
a vyčistěte je, bude-li to nutné.
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud používáte nikl-metalhydridové (NiMH) akumulátory, ikona baterie bude
signalizovat plné nabití po vložení čerstvě nabitých nikl-metalhydridových
akumulátorů (NiMH jsou 1,2 V versus 1,5 V pro alkalické baterie). I když ikona
nesignalizuje úplné nabití, 2300mAH NiMH akumulátory budou dosahovat 90 %
doby provozní životnosti přístroje (před dobitím) v porovnání s novými alkalickými
bateriemi.
U P O Z O R N Ě N Í
Aby nedošlo k potenciálnímu poškození měřidla únikem elektrolytu z baterií,
vyjměte je před dlouhou dobou nečinnosti přístroje.
Měřidlo lze napájet AA alkalickými bateriemi nebo dobíjitelnými NiMH
akumulátory. Z důvodu úspory životnosti baterie se měřidlo
po 5 minutách nečinnosti vypne. Tuto dobu lze změnit v nabídce
Možnosti zobrazení.
1 Baterie 2 Uvolňovací poutko 3 Kryt baterie
Instalace baterie viz Obr. 3.
Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC)
1. Vytáhněte uvolňovací poutko na krytu baterie a kryt sundejte.
2. Nainstalujte 4 AA alkalické baterie nebo 4 AA nikl-metalhydridové
N E B E Z P E Č Í
(NiMH) akumulátory. Při instalaci dbejte na správnou polaritu baterií.
Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Vývody napájení střídavého
3. Vraťte kryt baterie na původní místo.
proudu ve vlhkém nebo potenciálně vlhkém prostředí VŽDY
VYŽADUJÍ jištění typu GFCI/GFI (chránič zbytkového
proudu/přerušovač zemního spojení). Napájecí adaptér AC-DC pro
tento produkt není izolovaný a nesmí se používat na vlhkých lavicích
nebo ve vlhkých prostorách bez ochrany GFCI.
94 Čeština

Měřidlo lze napájet střídavým proudem pomocí sady adaptéru
Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka
střídavého proudu. Sada obsahuje zdroj napájení
střídavým/stejnosměrným proudem, adaptér USB/DC a napájecí kabel
Uživatelské rozhraní
střídavého proudu.
Obr. 5 Popis ovládacího panelu
1. Vypněte měřidlo.
2. Zapojte napájecí kabel do zdroje napájení AC-DC. (Obr. 4)
3. Připojte napájecí zdroj AC-DC k adaptéru USB/DC.
4. Připojte adaptér USB/DC k měřidlu.
5. Zapojte napájecí kabel AC do zásuvky AC.
6. Zapněte měřidlo.
Obr. 4 Připojení zdroje napájení střídavým proudem
1 ON/OFF: zapnutí nebo vypnutí
6 Klávesa UP a DOWN: procházení
měřidla
nabídek, zadání číslic a písmen
nebo změna zobrazení obrazovky
čtení
2 OPERATOR ID: spojení dat
7 Klávesa GREEN/RIGHT: čtení,
s daným operátorem
výběr, potvrzení nebo uložení dat
3 BACKLIGHT: rozsvícení obrazovky
8 DATA LOG: vyvolání nebo přenos
displeje
uložených dat
4 SAMPLE ID: spojení dat
9 METER OPTIONS: změna
s umístěním vzorku
nastavení, spuštění kontrolních
etalonů, zobrazení informací
5 Klávesa BLUE/LEFT: kalibruje,
o měřidle
zruší nebo ukončí aktuální nabídku
1 Připojení pro paměťové
4 zdroj napájení AC-DC
zařízení/tiskárnu/klávesnici
s rozložením QWERTY (periferní
Popis displeje
zařízení USB)
Obrazovka měření
2 Připojení k osobnímu počítači
5 napájecí kabel AC
Měřidlo zobrazuje koncentraci, jednotky, teplotu, stav kalibrace,
(hostitel USB)
ID obsluhy, ID vzorku, datum a čas (Obr. 6).
3 adaptér USB/DC
Čeština 95

Obr. 6 Displej s jedinou obrazovkou
Obr. 7 Zobrazení duální obrazovky
1 Sonda, která je připojena k portu
3 Informace o měření pro sondu
vlevo
vlevo
1 Ukazatel stavu kalibrace 9 Čas
2 Sonda, která je připojena k portu
4 Informace o měření pro sondu
2 Hodnota a jednotka hlavního
10 Datum
vpravo
vpravo
měření
3 Typ sondy IntelliCAL a ukazatel
11 Načítat (OK, Vybrat)
Navigace
portu
4 Stav baterie 12 Ikona velikosti displeje
Měřidlo obsahuje nabídky pro změnu různých možností. Použijte klávesy
(nahoru) a (dolů) pro zvýraznění různých možností. Stisknutím
5 Zdroj napájení 13 Kalibrovat (Zrušit, Konec)
klávesy (vpravo)
GREEN/RIGHT (zelená/vpravo) možnost vyberete.
6 Teplota vzorku (º C nebo º F) 14 Identifikace vzorku a operátora
Existují dva způsoby změny nastavení:
7 Sekundární jednotka měření 15 Ukazatel stability nebo uzamčení
displeje
1. Zvolte možnost na seznamu: Použijte klávesy
(nahoru) a
8 Terciární jednotky (pro některé
(dolů) pro výběr možnosti. Jestliže se zobrazí zaškrtávací políčka, lze
sondy)
vybrat více než jednu možnost. Stiskněte klávesu (vlevo)
BLUE/LEFT (modrá/vlevo) pod položkou Vybrat.
Režim duální obrazovky (pouze model HQ40d)
Pokud jsou k měřidlu HQ40d připojeny dvě sondy, na displeji se může
Poznámka: Výběr zaškrtávacích políček zrušíte stisknutím klávesy (vlevo)
zobrazovat odečet z obou sond současně nebo pouze z jedné sondy
BLUE/LEFT (modrá/vlevo) pod položkou Zrušit výběr.
(Obr. 7).
2. Zadejte volitelnou hodnotu pomocí kláves se šipkami:
Poznámka: Chcete-li sondu kalibrovat, změňte režim obrazovky na režim jedné
Stiskněte klávesy (nahoru) a (dolů) pro zadání či změnu
obrazovky.
hodnoty.
Chcete-li změnit režim obrazovky na jednoduchou nebo duální, použijte
klávesy a . Klávesa v režimu duální obrazovky slouží k výběru
sondy vlevo a klávesa k výběru sondy vpravo.
96 Čeština

3. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT přejděte na další políčko.
2. Aktualizace informací o čase a datu:
4. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT pod tlačítkem OK přijmete
Možnost Popis
hodnotu.
Formát Vyberte jeden z níže uvedených formátů data a času. Pomocí
kláves a vyberte z možností formátování.
Spuštění
dd-mm-rrrr 24 hod.
Vypněte a zapněte měřidlo
dd-mm-rrrr 12 hod.
mm/dd/rrrrr 24 hod.
Stisknutím klávesy měřidlo zapnete a vypnete. Pokud se měřidlo
mm/dd/rrrrr 12 hod.
nezapne, ujistěte se, zda jsou správně vloženy baterie nebo zda je zdroj
dd-mmm-rrrr 24 hod.
napájení střídavým proudem správně zapojen do elektrické zásuvky.
dd-mmm-rrrr 12 hod.
Změna jazyka
rrrr-mm-dd 24 hod.
rrrr-mm-dd 12 hod.
Při prvním zapnutí měřidla se zvolí jazyk displeje. Jazyk je možné změnit
také v nabídce Možnosti měřidla.
Datum Pomocí kláves a zadejte aktuální datum.
Přístup k nabídce jazyků je možné omezit v okně Možnosti zabezpečení.
Čas Pomocí kláves a zadejte aktuální čas.
Doplňující informace jsou k dispozici na webových stránkách výrobce.
Na displeji se objeví aktuální datum a čas.
1. Stiskněte klávesu a vyberte možnost Jazyk.
2. Zvolte jazyk ze seznamu.
Po nastavení data a času připojte sondu, aby byl měřič připraven načíst
měření.
Poznámka: Při zapínání měřidla je možné změnit jazyk také po stisknutí
a podržení tlačítka napájení.
Připojení sondy
Změna data a času
1. Zkontrolujte, zda se na displeji zobrazuje aktuální čas a datum.
Datum a čas lze měnit v nabídce Datum a čas.
Poznámka: Při prvním připojení sondy k měřidlu se zobrazí časové razítko
sondy. Toto časové razítko umožňuje zaznamenání historie sondy a času, kdy
1. Stiskněte klávesu a zvolte možnost Datum a čas.
se uskutečnila měření.
2. Připojte sondu k měřidlu (Obr. 8).
3. Utáhněte zatlačením a otočením zamykací matice.
Čeština 97

Obr. 8 Připojení sondy
• Je třeba vyměnit uzávěr senzoru LDO.
•
Kalibrace je mimo rozsah.
• Výsledky kalibrace spadají mimo nastavení kritérií přijatelnosti.
Měření vzorku
Pro jednotlivé sondy existují specifické kroky přípravy a postupy měření
vzorku. Podrobné pokyny získáte v dokumentaci dodané se sondou.
Kontrolní etalony
Spuštění kontrolních etalonů ověří přesnost zařízení změřením roztoku
známé hodnoty. Na měřidle bude vyznačeno, zda byl kontrolní etalon
úspěšný nebo neúspěšný. Pokud je neúspěšný, bude se až do kalibrace
sondy zobrazovat ikona kalibrace
.
Měřidlo lze nastavit tak, aby automaticky zobrazilo připomenutí měření
kontrolního etalonu v zadaném intervalu se zadaným kritériem přijetí.
Připomenutí, hodnotu kontrolního etalonu a kritéria přijetí lze změnit.
Podrobné pokyny získáte v dokumentaci dodané se sondou.
Použijte ID vzorku
Značka ID vzorku se používá k propojení měření s umístěním
konkrétního vzorku. Jestliže bylo přiřazeno, budou uložená data
obsahovat toto ID vzorku.
1 Port pro připojení
2 Port adaptéru
3 Port pro připojení
sondy (pouze model
USB/DC
sondy
1. Stiskněte klávesu .
HQ40d)
2. Vybrat, vytvořit nebo vymazat ID vzorku:
Možnost Popis
Standardní operace
Aktuální ID Zvolte ID ze seznamu. Aktuální ID bude spojeno
s daty vzorku, dokud nebude vybráno odlišné ID.
Kalibrace
Vytvořte nové
Zadejte název pro nové ID vzorku.
Jednotlivé sondy používají různé typy kalibračního roztoku. Sondy
ID vzorku
kalibrujte často, aby se zajistilo udržení nejvyšší úrovně přesnosti.
Poznámka: Podrobné pokyny získáte v dokumentaci k jednotlivým sondám.
Vymažte ID vzorku Vymažte existující ID vzorku.
Ikona kalibrace může označovat následující stavy:
•
Vypršel časovač kalibrace.
98 Čeština

Použijte ID obsluhy
Zobrazení uložených dat
Záložka ID operátora propojuje měření s konkrétním operátorem.
Log dat obsahuje data vzorku, kalibrace a kontrolního etalonu.
Všechna uložená data budou toto ID obsahovat.
Nejnovější datový bod v protokolu dat je označen jako Datový bod 001.
1. Stiskněte klávesu .
1. Stiskněte klávesu .
2. Vybrat, vytvořit nebo vymazat ID operátora:
2. Uložená data zobrazíte výběrem možnosti Zobrazit protokol dat.
Zobrazí se nejnovější datový bod. V horní části obrazovky
Možnost Popis
se zobrazuje údaj, zda data pocházejí z hodnoty vzorku, kalibrace
nebo kontrolního etalonu. Stisknutím klávesy zobrazíte
Aktuální ID Zvolte ID ze seznamu. Aktuální ID bude spojeno
s daty vzorku, dokud nebude vybráno odlišné ID.
nejnovější datový bod.
Vytvořte nové
Zadejte název nového ID obsluhy (maximálně lze
Možnost Popis
ID obsluhy
zadat 10 jmen).
Načítání protokolu Načítání protokolu – zobrazuje měření vzorku včetně
Vymažte ID obsluhy Vymažte existující ID obsluhy.
času, data, ID obsluhy a ID vzorku. Výběrem položky
Podrobnosti zobrazíte přidružená data kalibrace.
Protokol kalibrace Protokol kalibrace – zobrazuje data kalibrace.
Řízení dat
Výběrem položky Podrobnosti zobrazíte další
informace o kalibraci.
Uložená data
Protokol
Protokol kontrolního etalonu – zobrazuje měření
V protokolu dat jsou uloženy následující typy dat:
kontrolního etalonu
kontrolního etalonu. Výběrem položky Podrobnosti
zobrazíte data kalibrace, která byla spojena
•
Měření vzorku: uloží se automaticky při každém naměření vzorku
s měřením.
v režimu Stisknout pro načítání nebo v režimu Interval. Při použití
režimu plynulého měření jsou data uložena pouze při výběru možnosti
Zobrazení uložených dat sondy
Uložit.
• Kalibrace: uloží se pouze při výběru možnosti Uložit na konci
Ujistěte se, zda je sonda připojena k měřidlu. Pokud jsou připojeny dvě
kalibrace. V sondě IntelliCAL (R) jsou uložena také data kalibrace.
sondy, po zobrazení výzvy vyberte vhodnou sondu.
• Měření kontrolního etalonu: uloží se automaticky při každém
naměření kontrolního etalonu (v režimu Stisknout pro načítání nebo
v režimu Interval).
Jakmile se protokol dat zaplní (500 datových bodů), bude při přidání
nového datového bodu odstraněn nejstarší datový bod. Celý protokol dat
lze odstranit a odebrat tak data, která již byla odeslána na tiskárnu nebo
do počítače (klávesa
> Odstranit protokol dat). Použijte nabídku
Možnosti zabezpečení, aby uživatel neodstranil protokol dat.
Čeština 99

Obr. 9 Připojení k tiskárně
1. Chcete-li zobrazit data kalibrace uložená v sondě, stiskněte klávesu
a vyberte položku Zobrazit data sondy. Je možné zobrazit
aktuální kalibraci a historii kalibrace pro sondu.
Možnost Popis
Zobrazit aktuální
Informace o aktuální kalibraci zobrazují podrobnosti
kalibraci
o nejnovější kalibraci. Pokud uživatel nekalibroval
sondu, zobrazí se údaje o kalibraci z výroby.
Zobrazit historii
Historie kalibrace zobrazuje seznam časů, kdy byla
kalibrace
sonda kalibrována. Výběrem data a času zobrazíte
souhrn dat kalibrace.
Tisk uložených dat
Měřidlo se musí připojit ke zdroji střídavého proudu, aby se spustilo
připojení USB. Před zapnutím napájení měřidla je třeba zajistit připojení
ke zdroji střídavého proudu.
Všechna data lze odeslat na tiskárnu. S měřidly HQd je kompatibilní
tiskárna PD-24 Citizen Printer, která představuje součást FCC 15B, třídy
B kompatibilní s měřidly HQ. Jiné tiskárny nemusí být kompatibilní.
Kompatibilní tiskárny by měly podporovat minimálně 72 sloupců dat,
tisknout až 500 nepřetržitých událostí vysílání dat v 1, 2 a 3 řádcích textu
a plně podporovat kódovou stránku 437 a 850.
1. Vypněte měřidlo. Zajistěte připojení měřidla ke zdroji střídavého
proudu. Viz Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC) na straně 94
.
2. Připojte tiskárnu k měřidlu pomocí kabelu USB typu A. Viz Obr. 9.
1 Měřidlo 7 Kabel USB
3. Zapněte měřidlo.
2 Napájecí zdroj AC-DC 8 Adaptér USB/DC
4. Stiskněte klávesu
.
3 Napájecí kabel AC 9 Port pro připojení sondy
5. Vyberte možnost Poslat protokol dat. Počkejte, až se na displeji
4 Výstup napájení AC 10 Port pro adaptér USB/DC
zobrazí text „Přenos ukončen“ a až tiskárna přestane tisknout.
5 Napájecí zdroj pro tiskárnu
11 Port pro připojení sondy
Odpojte tiskárnu.
(volitelný)
6 Tiskárna Citizen Printer, součást
FCC 15B, kompatibilní s třídou B
100 Čeština