Hach-Lange HQ30D Basic User Manual – страница 15

Инструкция к Hach-Lange HQ30D Basic User Manual

Seznam vsebine

Tehnični podatki Podrobnosti

Tehnični podatki na strani 281

Standardni postopki na strani 288

8-pinski vhodni konektor 8-pinski konektor omogoča priklop USB-naprav in

zunanjega napajalnika z izmenično napetostjo

Splošni podatki na strani 281

Upravljanje podatkov na strani 289

Namestitev na strani 283

Vzdrževanje na strani 291

Adapter USB/DC Zunanji in gostiteljski

Uporabniški vmesnik in pomikanje

Odpravljanje težav na strani 292

Pomnilnik (notranji) 500 rezultatov

na strani 285

Shranjevanje podatkov Samodejno v načinih "Pritisni za branje" in "Interval".

Zagon na strani 287

Ročno v načinu neprekinjenega merjenja.

Izvoz podatkov USB-povezava z računalnikom ali USB-pomnilnikom

Tehnični podatki

(omejeno z zmogljivostjo pomnilnika). Prenos

celotnega podatkovnega dnevnika ali sproti med

Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega

merjenjem.

obvestila.

Povezave Vgrajena vrata USB vrste A (za bliskovni pomnilnik

Tehnični podatki Podrobnosti

USB, tiskalnik, tipkovnico) in vgrajena vrata USB

vrste B (za računalnik)

Mere 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 palca)

Popravek temperature Izklopljen, samodejni ali ročni (glede na parameter)

Teža 335 g (0,75 lb) brez baterij; 430 g (0,95 lb) s štirimi

alkalnimi baterijami AA

Zaklep prikaza meritev Neprekinjeno merjenje, interval ali način meritve po

pritisku Funkcija povprečenja za sonde LDO

Ohišje merilnika IP 67, vodotesno do 1 metra za 30 minut

Tipkovnica Konektor za zunanjo računalniško tipkovnico prek

Ohišje baterij Vodoodporno do 0,6 m (2 ft) za 15 sekund

adapterja USB/DC

Napajanje (notranje) Alkalne baterije AA ali akumulatorske nikelj-metal-

hidridne (NiMH) baterije (4); življenjska doba baterij:

Splošni podatki

do 200 ur

Napajanje (zunanje) Razred II, zunanji napajalni adapter: 100–240 V

Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani.

(izmenični tok), vhod 50/60 Hz, izhod od 4,5 do 7,5 V

(enosmerni tok) (7 VA)

Varnostni napotki

Zaščitni razred merilnika Razred I

O P O M B A

Temperatura

–20 do +60 °C (–4 do +140 °F)

Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne

shranjevanja

aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,

naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji

Temperatura delovanja 0 do +60 °C (32 do 140 °F)

meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za

prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih

Vlažnost za delovanje 90 % (brez kondenzacije)

mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.

5-pinski vhodni konektor Konektor M12 za sonde IntelliCAL

Slovenski 281

Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti

Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih

preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o

za uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.

nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja

nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.

Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo

Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga ne

izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.

dotikajte brez ustreznih zaščitnih ukrepov.

Uporaba varnostnih informacij

Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta

N E V A R N O S T

2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu

z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU

Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude

2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj

poškodbe.

staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez

stroškov za uporabnika.

O P O Z O R I L O

Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na

proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti

Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude

izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse

poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.

pomožne dele.

P R E V I D N O

Pregled izdelka

Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih

poškodb.

Prenosne merilnike serije HQd se uporablja z digitalnimi sondami

IntelliCAL

za merjenje različnih parametrov v vodi. Merilnik samodejno

O P O M B A

prepozna vrsto sonde, ki je priključena nanj. Podatke o meritvah lahko

Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.

shranite in prenesete na tiskalnik, računalnik ali USB-pomnilnik.

Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.

Na voljo so 4 modeli merilnikov serije HQd:

HQ11d – pH/mV/ORP

Opozorilne oznake

HQ14d – prevodnost, slanost, skupna vrednost raztopljenih snovi

Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nahajajo na napravi.

(TDS), upornost

Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb

HQ30d – vse sonde IntelliCAL, 1 konektor za sonde

naprave. Simbol na merilni napravi se nanaša na navodila s

HQ40d – vse sonde IntelliCAL, 2 konektorja za sonde

Funkcije, skupne vsem modelom:

Samodejna prepoznava sonde in parametrov

Umeritveni postopki, vodeni z instrumentom

Umeritveni podatki, shranjeni v sondi

Sondam prilagojene nastavitve metod za skladnost s predpisi in dobro

laboratorijsko prakso (DLP)

Možnosti zaščite

282 Slovenski

Beleženje v realnem času prek USB-povezave

Slika 2 Sestavni deli merilnika (modeli HQ11d, HQ14d in HQ30d)

Možnost USB-povezave z računalnikom/tiskalnikom/USB-

pomnilnikom/tipkovnico

Dvosmerna komunikacija z računalniškimi sistemi prek virtualnih

serijskih vrat

ID vzorca in ID upravljalca za sledljivost podatkov

Prilagodljiv samodejni izklop

Sestavni deli izdelka

Glejte Slika 1 in Slika 2, da preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele.

Če katerikoli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na

proizvajalca ali prodajnega zastopnika.

1 Merilnik 2 Alkalne baterije AA (4 kosi)

Slika 1 Sestavni deli merilnika (model HQ40d)

Namestitev

P R E V I D N O

Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko

izvaja samo usposobljeno osebje.

1 Merilnik 4 Napajalnik AC-DC

2 Baterije AA (4 kosi) 5 Adapter USB/DC

3 Napajalni kabel AC

Slovenski 283

Namestitev baterij

Slika 3 Namestitev baterije

O P O Z O R I L O

Nevarnost eksplozije. Nepravilno vstavljanje baterij lahko povzroči sproščanje

eksplozivnih plinov. Preverite, da ste vzeli baterije enake odobrene kemijske

vrste ter da so pravilno vstavljene. Ne mešajte novih in uporabljenih baterij.

O P O M B A

Prostor za baterije ni vodotesen. Če se prostor za baterije zmoči, odstranite in

posušite baterije osušite in notranjost prostora. Preverite, da na baterijah ni

korozije in jih po potrebi očistite.

O P O M B A

Če uporabljate nikelj-metal-hidridne baterije (NiMH), ikona baterije ne označuje,

da so baterije polne, ko vstavite sveže napolnjene baterije (baterije NiMH so

1,2 V, alkalne baterije pa 1,5 V). Čeprav ikona ne označuje, da so baterije

popolnoma napolnjene, bo ob uporabi baterij NiMH 2300 mAH dosežena 90 %

življenjska doba baterij instrumenta (pred ponovnim polnjenjem) v primerjavi z

novimi alkalnimi baterijami.

O P O M B A

Da bi preprečili morebitne poškodbe merilnika zaradi iztekanja baterije, pred

daljšim časom neuporabe naprave odstranite baterije iz merilnika.

Merilnik lahko napajajo alkalne baterije AA ali akumulatorske baterije

NiMH. Za podaljševanje življenjske dobe baterij se merilnik po 5 minutah

mirovanja izklopi. Ta čas lahko spremenite v meniju Display Options

(Možnosti prikaza).

Za namestitev baterije glejte Slika 3.

1 Baterije 2 Jeziček za sprostitev 3 Pokrov baterije

1. Povlecite za jeziček na pokrovu za baterije in odstranite pokrov.

Priklop na napajanje z izmeničnim tokom

2. Vstavite 4 alkalne baterije AA ali 4 nikelj-metal-hidridne baterije AA

(NiMH). Prepričajte se, da so baterije pravilno obrnjene glede na

N E V A R N O S T

polarnost.

Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Omrežne vtičnice z

3. Namestite pokrov baterij.

izmeničnim tokom MORAJO biti v mokrih ali potencialno mokrih okoljih

VEDNO opremljene z vgrajeno varovalko v ozemljitvenem vodniku

(GFCI/GFI). Napajalnik za izmenični in enosmerni tok za ta izdelek ni

zatesnjen in ga brez zaščite GFCI ni dovoljeno uporabljati na mokrih

klopeh ali mokrih mestih.

284 Slovenski

Za napajanje merilnika z izmeničnim tokom lahko uporabite komplet z

Uporabniški vmesnik in pomikanje

napajalnim adapterjem AC. Komplet je sestavljen iz napajalnika AC-DC,

adapterja USB/DC in napajalnega kabla AC.

Uporabniški vmesnik

1. Izklopite merilnik.

Slika 5 Opis tipkovnice

2. Napajalni kabel AC priključite v omrežno vtičnico AC-DC (Slika 4).

3. Napajalnik AC-DC priključite v adapter USB/DC.

4. Napajalni adapter USB/DC priključite na merilnik.

5. Napajalni kabel AC priključite v vtičnico AC.

6. Vklopite merilnik.

Slika 4 Priklop na napajanje z izmeničnim tokom

1 VKLOP/IZKLOP: vklop ali izklop

6 Tipki NAVZGOR in NAVZDOL:

merilnika

pomikanje po menijih, vnos številk

in črk ali sprememba pogleda

zaslona z meritvijo

2 ID UPRAVLJALCA: povezava

7 ZELENA/DESNA tipka: meritev,

podatkov s posameznikom

izbira, potrditev ali shranjevanje

podatkov

3 OSVETLITEV: osvetlitev zaslona s

8 PODATKOVNI DNEVNIK: priklic ali

prikazom

prenos shranjenih podatkov

4 ID VZORCA: povezava podatkov z

9 MOŽNOSTI MERILNIKA:

1 USB-pomnilnik/tiskalnik/povezava s

4 Napajalnik AC-DC

lokacijo vzorca

sprememba nastavitev, pregledi s

tipkovnico tipa Qwerty (zunanja

standardom, ogled informacij o

5 MODRA/LEVA tipka: umeritev,

USB-naprava)

merilniku

preklic ali izhod iz trenutnega

2 Priključitev računalnika (gostitelj

5 Napajalni kabel AC

menija

USB)

3 Adapter USB/DC

Slovenski 285

Opis zaslona

Napotek: Za umerjanje sonde mora biti izbran način enojnega zaslona.

Za preklo v način enojnega ali dvojnega zaslona uporabite tipko

Zaslon z meritvijo

oziroma . V načinu dvojnega zaslona s tipko izberete sondo na

Na zaslonu merilnika so prikazani koncentracija, enote, temperature,

levi strani, s tipko pa sondo na desni.

stanje umerjanja, ID upravljalca, ID vzorca ter datum in čas.Slika 6

Slika 7 Prikaz na dvojnem zaslonu

Slika 6 Prikaz enojnega zaslona

1 Sonda, ki je priklopljena na vrata na

3 Podatki o meritvi za sondo na levi

levi

1 Indikator stanja umerjanja 9 Čas

2 Sonda, ki je priklopljena na vrata na

4 Podatki o meritvi za sondo na desni

desni

2 Vrednost in merska enota glavne

10 Datum

meritve

Navigacija

3 Vrsta sonde IntelliCAL in indikator

11 Branje (v redu, izbira)

vrat

Z meniji v merilniku lahko spreminjate različne možnosti. S tipkama

4 Stanje baterije 12 Ikona za velikost zaslona

in lahko označite različne možnosti. Za izbiro možnosti pritisnite

ZELENO/DESNO tipko. Možnosti lahko spremenite na dva načina:

5 Vir napajanja 13 Umerjanje (preklic, izhod)

6 Temperatura vzorca (º C ali º F) 14 Oznaki za vzorec in upravljalca

1. Izberite možnost s seznama: za izbiro možnosti uporabite tipki in

7 Dodatna merska enota 15 Indikator stabilnosti ali zaklepa

. Če so prikazana potrditvena polja, lahko izberete več kot eno

zaslona

možnost. Pritisnite tipko MODRO/LEVO pod možnostjo Select

8 Druge enote (za nekatere sonde)

(Izberi).

Način dvojnega zaslona (samo model HQ40d)

Napotek: Če želite počistiti potrditvena polja, pritisnite tipko

MODRO/LEVO

pod možnostjo Deselect (Prekliči izbiro).

Če sta na merilnik HQ40d priključeni dve sondi, se na zaslonu lahko

prikažejo rezultati iz obeh sond hkrati ali rezultati samo ene sonde

2. S puščičnimi tipkami vnesite vrednost možnosti:

(Slika 7).

Za vnos ali spreminjanje vrednosti pritisnite tipki

in .

286 Slovenski

3. Za premik do naslednjega mesta pritisnite tipko

ZELENO/DESNO.

2. Posodobite informacije o času in datumu:

4. Če želite sprejeti vrednost pritisnite tipko ZELENO/DESNO pod

Možnost Opis

možnostjo OK (V redu).

Format Izberite enega od spodnjih načinov zapisa datuma in časa. Za

pomikanje med možnostmi uporabite tipki in .

Zagon

dd-mm-llll 24h

Vklopite in izklopite merilnik

dd-mm-llll 12h

mm/dd/llll 24h

Pritisnite tipko

, da vklopite ali izklopite merilnik. Če se merilnik ne

mm/dd/llll 12h

vklopu, preverite, ali so baterije pravilno vstavljene oziroma ali je

dd-mmm-llll 24h

napajalnik AC pravilno povezan z električno vtičnico.

dd-mmm-llll 12h

Sprememba jezika

llll-mm-dd 24h

llll-mm-dd 12h

Jezik prikaza lahko izberete ob prvem vklopu merilnika. Jezik lahko

spremenite tudi v meniju Meter Options (Možnosti merilnika)

datum Za vnos trenutnega datuma uporabite tipki in .

Dostop do menija z jeziki lahko omejite v meniju Security Options

čas Za vnos trenutnega časa uporabite tipki in .

(Možnosti zaščite).

Dodatne informacije so vam na voljo na spletnem mestu proizvajalca.

Na zaslonu bosta prikazana trenutni datum in čas.

1. Pritisnite tipko in izberite možnost Language (Jezik).

Po nastavitvi datuma in časa priključite sondo. Merilnik je zdaj pripravljen

2. Izberite jezik s seznama.

na merjenje.

Napotek: Med vklopom merilnika lahko jezik spremenite tudi tako, da pritisnete

in držite gumb za vklop.

Priklop sonde

Sprememba datuma in časa

1. Prepričajte se, ali sta na zaslonu prikazana pravilna datum in čas.

Napotek: Časovni žig sonde je nastavljen ob prvem priklopu sonde na

Datum in čas lahko spremenite v meniju Datum in čas.

merilnik. Ta časovni žig omogoča beleženje zgodovine sonde in časa

opravljanja meritev.

1. Pritisnite tipko in izberite možnost Date & Time (Datum in čas)

2. Sondo vstavite v merilnik (Slika 8).

3. Pritisnite in obrnite zaklepno matico za pritrditev obrnite

Slovenski 287

Slika 8 Priklop sonde

namestiti je treba pokrovček senzorja LDO

umerjanje je zunaj razpona

rezultati umerjanja so zunaj tolerančnih mej

O meritvah vzorcev

Vsaka sonda ima posebne postopke za pripravo na meritve vzorcev. Za

navodila po korakih glejte dokumente, ki so priloženi sondi.

O preverjanju s standardom

Možnost preverjanja s standardom preveri natančnost z merjenjem

raztopine znanih vrednosti. Na merilniku je nato označeno, ali je bilo

preverjanje uspešno ali ne. Če preverjanje s standardom ni bilo

uspešno, se pojavi ikona za umerjanje

, ki ostane na zaslonu, dokler

sonda ni umerjena.

Merilnik lahko nastavite tako, da je v določenih intervalih samodejno

prikazano opomnik za preverjanje s standardom z določenimi

tolerančnimi mejami. Opomnik, vrednost preverjanja s standardom in

tolerančne meje lahko spremenite. Za navodila po korakih glejte

dokumente, ki so priloženi sondi.

Uporaba ID vzorca

Če je dodeljen, se ID vzorca uporablja za povezovanje meritev z

1 Vrata za priklop

2 Vrata za adapter

3 Vrata za priklop

določeno lokacijo vzorca. Če je dodeljen, bo ID vzorca vključen v

sonde (samo HQ40d)

USB/DC

sonde

shranjene podatke.

1. Pritisnite tipko .

Standardni postopki

2. Izberite, ustvarite ali izbrišite ID vzorca:

O umerjanju

Možnost Opis

Način umerjanja je za vsako sondo drugačen. Sonde umerjajte pogosto,

Trenutni ID Izberite ID s seznama. Trenutni ID bo povezan s

da zagotovite najvišjo raven natančnosti.

podatki vzorca, dokler ne boste izbrali drugega ID-

ja.

Napotek: Za navodila po korakih glejte dokumente, ki so priloženi posameznim

sondam.

Ustvari nov ID vzorca Vnesite ime za nov ID vzorca.

Ikona za umerjanje lahko označuje naslednje:

Izbriši ID vzorca Izbrišite obstoječ ID vzorca.

časovnik umerjanja je potekel

288 Slovenski

Uporabite ID upravljalca

Ogled shranjenih podatkov

ID upravljavca povezuje meritve s posameznim upravljalcem. Vsi

V podatkovni dnevnik so vključeni podatki o vzorcu, umerjanju in

shranjeni podatki bodo vsebovali ta ID.

preverjanju s standardom. Najnovejši podatkovni element v dnevniku je

označen kot Data Point (pod. element) 001.

1. Pritisnite tipko .

1. Pritisnite tipko .

2. Izberite, ustvarite ali izbrišite ID upravljalca:

2. Za ogled shranjenih podatkov izberite View Data Log (Ogled

Možnost Opis

podatkovnega dnevnika). Prikazan je najnovejši podatkovni element.

V zgornjem delu zaslona je prikazano, ali podatki zadevajo meritev

Trenutni ID Izberite ID s seznama. Trenutni ID bo povezan s

podatki vzorca, dokler ne boste izbrali drugega

vzorca, umerjanje ali preverjanje s standardom. Za ogled

ID-ja.

naslednjega najnovejšega podatkovnega elementa pritisnite tipko

.

Ustvari nov ID

Vnesite ime za nov ID upravljalca (vnesete lahko

upravljalca

največ 10 imen).

Možnost Opis

Izbriši ID upravljalca Izbrišite obstoječ ID upravljalca.

Reading Log (Dnevnik

Dnevnik rezultatov – prikazuje meritve vzorcev s

rezultatov)

časom, datumom, ID-jem upravljalca in ID-jem

vzorca. Za ogled povezanih podatkov o umerjanju

Upravljanje podatkov

izberite možnost Details (Podrobnosti).

Calibration Log

Dnevnik umerjanja – prikazuje podatke o

O shranjenih podatkih

(Dnevnik umerjanja)

umerjanju. Za ogled dodatnih podatkov o

umerjanju izberite možnost Details (Podrobnosti).

V podatkovni dnevnik so shranjene naslednje vrste podatkov:

Check Standard Log

Dnevnik preverjanja s standardom – prikazuje

Meritve vzorcev: shranjene samodejno ob vsaki meritvi vzorca v

(Dnevnik preverjanja s

meritve za preverjanje s standardom. Za ogled

načinu "pritisk za meritev" ali v intervalnem načinu. Če uporabljate

standardom)

podatkov o umerjanju, povezanih s to meritvijo,

način neprekinjene meritve, so podatki shranjeni samo, ko izberete

izberite Details (Podrobnosti).

možnost za shranjevanje.

Umeritev: shranjena samo, če ob koncu umerjanja izberete možnost

Ogled shranjenih podatkov sonde

shranjevanja. Podatki o umerjanju so shranjeni tudi v sondi IntelliCAL

(R).

Prepričajte se, ali je sonda povezana z merilnikom. Če sta povezani dve

sondi, ob pozivu izberite želeno.

Preverjanje s standardom: shranjeno samodejno po vsaki meritvi

standarda (v načinu "pritisk za meritev" ali intervalnem načinu)

1. Za ogled podatkov umerjanja, ki so shranjeni v sondi, pritisnite tipko

Ko je podatkovni dnevnik poln (500 podatkovnih točk), so ob dodajanju

in izberite možnost View Probe Data (Ogled podatkov sonde).

novih podatkov najprej izbrisani stari. Izbrišete lahko tudi celoten

podatkovni dnevnik in tako odstranite podatke, ki so bili že poslani

tiskalniku ali računalniku (tipka

> Delete Data Log (Brisanje

podatkovnega dnevnika). Če želite uporabnikom preprečiti brisanje

podatkovnega dnevnika, uporabite meni Security Options (Možnosti

zaščite).

Slovenski 289

Ogledate si lahko trenutno umerjanje in zgodovino umerjanja za

Slika 9 Povezava s tiskalnikom

sondo.

Možnost Opis

View Current

Informacije o trenutnem umerjanju zajemajo

Calibration (Ogled

podrobnosti o zadnjem umerjanju. Če sonde ni

trenutnega umerjanja)

umeril uporabnik, so prikazani podatki o

tovarniškem umerjanju.

View Calibration

Zgodovina umerjanja zajema seznam umerjanj, ki

History (Ogled

so bila opravljena za sondo. Izberite datum in čas

zgodovine umerjanja)

za ogled povzetka podatkov o umerjanju.

Tiskanje shranjenih podatkov

Za začetek USB-povezave mora biti merilnik povezan z napajanjem z

izmeničnim tokom. Pred vklopom merilnika mora biti vzpostavljena

povezava z napajanjem z izmeničnim tokom.

Vse podatke je mogoče poslati v tiskalnik. Tiskalnik PD-24 Citizen je

združljiv z merilniki HQd in je klasificiran kot del FCC 15B, razreda B,

združljiv z merilniki HQ. Drugi tiskalniki morda niso združljivi. Združljivi

tiskalniki morajo podpirati najmanj 72 stolpcev s podatki, imeti

zmogljivost tiskanja do 500 neprekinjenih dogodkov podatkovnih tokov v

1, 2 ali 3 vrsticah besedila in v celoti podpirati kodiranji 437 in 850.

1. Izklopite merilnik. Prepričajte se, ali je merilnik povezan z

napajanjem z izmeničnim tokom. Glejte Priklop na napajanje z

izmeničnim tokom

na strani 284.

2. Tiskalnik prek USB-kabla vrste A povežite z merilnikom. Glejte

1 Merilnik 7 USB-kabel

Slika 9

2 Napajalnik AC-DC 8 Adapter USB/DC

3. Vklopite merilnik.

3 Napajalni kabel AC 9 Vrata za povezavo s sondo

4. Pritisnite tipko

.

4 Izhod napajanja AC 10 Vrata za adapter USB/DC

5. Izberite možnost Pošlji dnevnik podatkov. Počakajte, da se na

5 Napajalnik za tiskalnik (izbirno) 11 Vrata za povezavo s sondo

zaslonu prikaže sporočilo "Transfer Complete" (Prenos zaključen) in

da tiskalnik zaključi tiskanje. Odklopite tiskalnik.

6 Tiskalnik Citizen, del FCC 15B,

združljivo z razredom B

Spreminjanje možnosti za poročila

Natisnjena poročila s podatki o vzorcih imajo lahko 1, 2 ali 3 vrstice

informacij.

290 Slovenski

Dodatne informacije so vam na voljo na spletnem mestu proizvajalca.

Neposredno pošiljanje podatkov v računalnik

1. Pritisnite tipko . Izberite Report Options (Možnosti poročil)

Če ste namestili programsko opremo HQ40d PC Application, lahko

podatke iz kateregakoli merilnika serije HQd prenesete neposredno v

2. Izberite Report Type (Vrsta poročila) in izberite eno od možnosti.

računalnik. Podatke lahko pošljete v realnem času med zbiranjem ali pa

prenesete celoten podatkovni dnevnik.

Možnost Opis

Za prenos najnovejše različice programske opreme preverite stran

Basic report (Osnovno

Ena vrstica podatkov.

ustreznega izdelka na spletnem mestu proizvajalca.

poročilo)

Advanced report

Dve vrstici podatkov. V prvi vrstici so navedene

1. HQ40d PC Application namestite na računalnik.

(Napredno poročilo)

enake informacije kot pri osnovnem poročilu.

2. Izklopite merilnik. Prepričajte se, ali je merilnik povezan z

Total report (Skupno

Tri vrstice podatkov. V prvih dveh vrsticah so

napajanjem z izmeničnim tokom.

poročilo)

navedene enake informacije kot pri naprednem

3. z USB-kablom vrste B povežite računalnik z merilnikom.

poročilu.

4. Vklopite merilnik.

5. Odprite program HQ40d PC Application na računalniku. Kliknite

Pošiljanje podatkov v USB-pomnilnik

zeleni trikotnik v menijski vrstici, da vzpostavite povezavo.

6. Zberite podatke v realnem času ali jih prenesite iz podatkovnega

O P O M B A

dnevnika:

Prenos velikega števila podatkovnih elementov lahko NE prekinite povezave z

USB-pomnilnikom, dokler prenos ni zaključen.

V realnem času – ko je podatkovni element shranjen v merilnik, je

rezultat sočasno poslan v program PC Application.

Podatke je mogoče prenesti v USB-pomnilniško napravo za

Dodatne informacije so vam na voljo na spletnem mestu

shranjevanje ali prenos v računalnik.

proizvajalca.

1. Izklopite merilnik. Prepričajte se, ali je merilnik povezan z

Podatkovni dnevnik – pritisnite tipko

in izberite možnost Send

napajanjem z izmeničnim tokom.

Data Log (Pošiljanje podatkovnega dnevnika). Počakajte, da se na

zaslonu pojavi sporočilo "Transfer Complete" (Prenos zaključen).

2. USB-pomnilnik vstavite v merilnik, preden ga vklopite.

Podatki so poslani kot z vejico ločene vrednosti (datoteka .csv).

3. Vklopite merilnik.

Podatki so prikazani v oknu programa HQ40d PC Application.

4. Pritisnite tipko .

5. Izberite možnost Pošlji dnevnik podatkov. Počakajte, da se na

Vzdrževanje

zaslonu pokaže sporočilo "Transfer Complete" (Prenos zaključen) in

da morebitne lučke na USB-pomnilniku prenehajo utripati. Nato

P R E V I D N O

odstranite USB-napravo.

Napotek: Če je prenos podatkov počasen, formatirajte USB-pomnilnik tako, da

Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko

bo naslednjič uporabljen format FAT (file allocation table).

izvaja samo usposobljeno osebje.

Slovenski 291

Čiščenje merilnika

Slika 10 Zamenjava baterij

Merilnik je izdelan tako, da ne potrebuje vzdrževanja in rednega čiščenja

za normalno obratovanje. Zunanje površine merilnika lahko očistite po

potrebi.

1. Površino merilnika obrišite z vlažno krpo.

2. Konektorje očistite ali posušite z vatiranim aplikatorjem.

Zamenjava baterij

O P O Z O R I L O

Nevarnost eksplozije. Nepravilno vstavljanje baterij lahko povzroči sproščanje

eksplozivnih plinov. Preverite, da ste vzeli baterije enake odobrene kemijske

vrste ter da so pravilno vstavljene. Ne mešajte novih in uporabljenih baterij.

Za zamenjavo baterij glejte Slika 10. Pokrov mora biti tesno zaprt, da

enota ohrani zaščitni razred ohišja IP67.

1. Povlecite za jeziček na pokrovu za baterije in odstranite pokrov.

2. Odstranite baterije.

3. Vstavite 4 alkalne baterije AA ali 4 nikelj-metal-hidridne baterije AA

(NiMH). Prepričajte se, da so baterije pravilno obrnjene glede na

polarnost.

4. Namestite pokrov baterij.

1 Baterije 2 Jeziček za sprostitev 3 Pokrov baterije

Odpravljanje težav

V naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah ali

simptomi, možni vzroki in ukrepi.

292 Slovenski

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

Sporočilo 0 days

Senzorski

Zamenjajte senzorski

Connect a Probe

Sonda ni

Privijte zaklepno matico na

remaining (še 0 dni)

pokrovček LDO ali

pokrovček LDO ali LBOD in

(Priklopite sondo)

priklopljena ali je

konektorju sonde.

(samo za LDO in LBOD)

LBOD je bil v

iButton

®

.

nepravilno

uporabi 365 dni

priklopljena

Odklopite sondo in jo nato

znova priklopite.

Življenjska doba

Zamenjajte senzorski

senzorskega

pokrovček LDO. Umerjanje

Programska

Za prenos najnovejše

pokrovčka LDO je

bo omogočeno. Vendar bo

oprema ni

različice programske opreme

pretekla.

na zaslonu za meritve

posodobljena na

preverite stran ustreznega

prikazana ikona za

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

umerjanje z vprašajem, tudi

različico.

proizvajalca.

če je bilo umerjanje

Težave s sondo Priklopite drugo sondo

uspešno.

IntelliCAL, da preverite, ali

Datum in čas

težave povzroča sonda ali

1. Odklopite sondo z

merilnika nista

merilnik.

merilnika.

pravilno

Probe Not Supported

Sonda ni

Privijte zaklepno matico na

nastavljena.

2. Odstranite baterije

merilnika

(Sonda ni podprta)

priklopljena ali je

konektorju sonde.

3. Pravilno vstavite baterije

nepravilno

merilnika. Upoštevajte

priklopljena

Odklopite sondo in jo nato

znova priklopite.

oznake za polarnost.

4. Nastavite pravilen datum

Programska

Za prenos najnovejše

in čas merilnika.

oprema ni

različice programske opreme

5. Priklopite sondo in

posodobljena na

preverite stran ustreznega

preverite, ali je sporočilo

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

izginilo.

različico.

proizvajalca.

Težave s sondo Na merilnik priklopite drugo

Programska

Za prenos najnovejše

sondo IntelliCAL, da

oprema ni

različice programske opreme

preverite, ali težave

posodobljena na

preverite stran ustreznega

povzroča sonda ali merilnik.

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

različico.

proizvajalca.

Merilnik HQd ne

Obrnite se na tehnično

podpira sonde

pomoč

IntelliCAL

Bootloader X.X.XX.XX

Programska

Za prenos najnovejše

error (Napaka nalagalnika

oprema ni

različice programske opreme

X.X.XX.XX)

posodobljena na

preverite stran ustreznega

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

različico.

proizvajalca.

Slovenski 293

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

Meter not configured

Napake v

Če se merilnik zažene

(Merilnik ni konfiguriran)

programski opremi

pravilno, ustvarite varnostne

kopije podatkovnega

dnevnika in datotek z

metodami.

Za prenos najnovejše

različice programske opreme

preverite stran ustreznega

izdelka na spletnem mestu

proizvajalca.

Merilnik se ne vklopi ali

Baterije niso

Preverite, ali so baterije

se vklaplja s prekinitvami

pravilno vstavljene

pravilno obrnjene glede na

oznake za polarnost.

Poskusite znova.

Očistite baterijske priključke,

nato vstavite nove baterije.

Priklopite napajalni adapter

za izmenični tok in poskusite

znova.

Programska

Za prenos najnovejše

oprema ni

različice programske opreme

posodobljena na

preverite stran ustreznega

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

različico.

proizvajalca.

Poškodovan

Obrnite se na tehnično

merilnik

pomoč

Dostop do zaslona z

Vneseno je bilo

Obrnite se na tehnično

možnostmi za dostop z

napačno geslo

pomoč

vsemi pravicami (Full

Access) ni mogoč

Dostop do zaslona z

Programska

Za prenos najnovejše

možnostmi za dostop z

oprema ni

različice programske opreme

vsemi pravicami (Full

posodobljena na

preverite stran ustreznega

Access) ali za dostop s

najnovejšo

izdelka na spletnem mestu

pravicami upravljalca

različico.

proizvajalca.

(Operator Access) ni

mogoč

294 Slovenski

Sadržaj

Specifikacije Pojedinosti

Specifikacije na stranici 295

Standardni rad na stranici 302

USB/DC adapter Periferni i fiksni

Opći podaci na stranici 295

Upravljanje podacima

Memorija (interna) 500 rezultata

na stranici 303

Instalacija na stranici 297

Pohrana podataka Automatski u načinima rada Press to Read (Pritisni

Održavanje na stranici 305

Korisničko sučelje i navigacija

za očitavanje) i Interval. Ručno u načinu rada

na stranici 299

Rješavanje problema

Continuous Read (Neprekidno očitavanje).

na stranici 306

Pokretanje na stranici 301

Izvoz podataka USB veza za računalo ili USB memoriju (ograničeno

kapacitetom uređaja za pohranu). Prijenos čitavog

dnevnika podataka ili bilježenje očitanja u letu.

Specifikacije

Spojevi Integrirani USB vrste A (za USB memoriju, pisač,

Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.

tipkovnicu) i integrirani USB vrste B (za računalo)

Specifikacije Pojedinosti

Korekcija temperature Isključeno, automatski i ručno (ovisno o parametru)

Dimenzije 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 inča)

Blokada prikaza mjerenja Način rada Continuous measurement (Neprekidno

mjerenje), Interval ili Read to Mode (Pritisni za

Težina 335 g bez baterija; 430 g s četiri AA alkalne baterije

očitavanje). Funkcija uprosječivanja za LDO sonde.

Kućište mjerača IP67, vodootporan do 1 metra na 30 minuta

Tipkovnica Priključak za vanjsku računalnu tipkovnicu putem

USB/DC adaptera

Kućište baterije Vodootporno do 0,6 m na 15 sekundi

Zahtjevi napajanja

AA alkalne ili punjive nikal-metal-hidridne (NiMH)

(interni)

baterije (4); vijek trajanja baterija: do 200 sati

Opći podaci

Zahtjevi napajanja

Klasa II, vanjski adapter: ulaz 100–240 V izmjenične

Izmijenjena izdanja se nalaze na proizvođačevoj web stranici.

(vanjski)

struje, 50/60 Hz; izlaz 4,5 do 7,5 V istosmjerne struje

(7 V)

Sigurnosne informacije

Klasa zaštite mjerača Klasa I

O B A V I J E S T

Temperatura za pohranu –20 do +60 °C (–4 do +140 °F)

Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne

uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i

Radna temperatura 0 do +60 °C (32 do 140 °F)

posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu

Vlaga pri radu 90% (bez kondenzacije)

dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za

utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama

Ulazni priključak s

M12 priključak za sonde IntelliCAL

za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.

5 izvoda

Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli

Ulazni priključak s

8-pinski priključak omogućuje povezivanje za USB i

ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.

8 izvoda

vanjsko AC napajanje

Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili

oštećenja na opremi.

Hrvatski 295

Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne

Ovaj simbol, ako se nalazi na instrumentu, daje korisnički priručnik

koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u

kao referencu za informacije o radu i/ili zaštiti.

ovom priručniku.

Upotreba upozorenja

Simbol upućuje na to da označena stavka može biti vruća i s njom bi

se trebalo oprezno rukovati.

O P A S N O S T

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u

europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno

U P O Z O R E N J E

europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva

2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili

dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,

O P R E Z

odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.

Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih

ozljeda.

Prikaz proizvoda

Prijenosni mjerači iz serije HQd koriste se uz digitalne sonde IntelliCAL

O B A V I J E S T

za mjerenje raznih parametara u vodi. Mjerač automatski prepoznaje

Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.

vrstu sonde koja je na njega priključena. Podatke mjerenja možete

Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.

spremiti i prenositi na pisač, računalo ili USB memoriju.

Dostupna su 4 modela mjerača iz serije HQd:

Oznake mjera predostrožnosti

HQ11d—pH/mV/ORP

Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,

može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol na

HQ14d—provodljivost, salinitet, ukupna količina otopljenih krutih tvari

instrumentu odgovara simbolu u priručniku uz navod o mjerama

(TDS), otpornost

predostrožnosti.

HQ30d—sve sonde IntelliCAL, 1 priključak za sonde

HQ40d—sve sonde IntelliCAL, 2 priključka za sonde

Značajke zajedničke svim modelima:

Automatsko prepoznavanje sonde i parametara

Postupci kalibracije navođeni instrumentima

Podaci kalibracije spremljeni u sondi

Postavke metoda specifične za sondu za regulatornu sukladnost i

dobru laboratorijsku praksu (DLP)

Sigurnosne opcije

Bilježenje u stvarnom vremenu putem USB veze

296 Hrvatski

USB veza za računalo/pisač/USB memoriju/tipkovnicu

Slika 2 Komponente mjerača (modeli HQ11d, HQ14d i HQ30d)

Dvosmjerna komunikacija s računalnim sustavima putem virtualne

serijske veze

ID uzorka i ID korisnika kako bi se mogli pratiti podaci

Prilagodljivo automatsko isključivanje

Komponente uređaja

Pogledajte Slika 1 i Slika 2 i provjerite jeste li primili sve komponente.

Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite

proizvođaču ili prodajnom predstavniku.

Slika 1 Komponente mjerača (model HQ40d)

1 Mjerač 2 AA baterije (4 kom.)

Instalacija

O P R E Z

Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika

treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.

1 Mjerač 4 Izmjenično-istosmjerno napajanje

2 AA baterije (4 kom.) 5 USB/DC adapter

3 Kabel za napajanja izmjeničnom

strujom

Hrvatski 297

Umetanje baterija

Slika 3 Umetanje baterija

U P O Z O R E N J E

Opasnost od eksplozije. Neodgovarajućim postavljanjem baterija može doći do

ispuštanja eksplozivnih plinova. Provjerite jesu li baterije iste odobrene kemijske

vrste i jesu li ispravno okrenute. Nemojte kombinirati nove i stare baterije.

O B A V I J E S T

Odjeljak za baterije nije vodootporan. Ako se odjeljak za baterije smoči, izvadite i

osušite baterije i unutrašnjost odjeljka. Provjerite ima li korozije na kontaktima

baterija i po potrebi ih očistite.

O B A V I J E S T

Kad koristite nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije, ikona baterije neće pokazivati

da su baterije potpuno napunjene nakon što umetnete svježe napunjene baterije

(NiMH baterije imaju 1,2 V, a alkalne 1,5 V). Iako ikona ne označava potpunu

napunjenost, 2300 mAH NiMH baterije dostići će 90% trajanja instrumenta (prije

ponovnog punjenja) nasuprot novih alkalnih baterija.

O B A V I J E S T

Za izbjegavanje potencijalne štete na mjeraču uzrokovanje curenjem baterija prije

dužih perioda kad ga nećete koristiti izvadite baterije.

Mjerač može raditi uz pomoć AA alkalnih ili punjivih NiMH baterija. Radi

produljenja trajanja baterija, mjerač će se isključiti nakon 5 minuta

neaktivnosti. To vrijeme možete promijeniti u izborniku Opcije prikaza.

Više o umetanju baterija potražite na Slika 3.

1 Baterije 2 Jezičak za otvaranje 3 Poklopac odjeljka za

1. Povucite jezičak za otvaranje na poklopcu za baterije i skinite

baterije

poklopac.

2. Umetnite 4 AA alkalne ili 4 AA nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije.

Priključivanje izvora izmjeničnog napajanja

Provjerite jeste li baterije okrenuli na pravu stranu s obzirom na

polaritet.

O P A S N O S T

3. Vratite poklopac odjeljka za baterije na mjesto.

Opasnost od strujnog udara. Utičnice izmjenične struje na vlažnim ili

potencijalno vlažnim lokacijama UVIJEK MORAJU biti opremljene

GFCI/GFI prekidačima za upravljanje prekidima strujnog kruga. AC-DC

adapter za napajanje za ovaj proizvod nije zapečaćen i ne smije se

koristiti na mokrim klupama ili u vlažnim lokacijama ako nema GFCI

zaštitu.

298 Hrvatski

Mjerač se može napajati iz priključka s izmjeničnom strujom, uz pomoć

Korisničko sučelje i navigacija

pripadajućeg kompleta sa strujnim adapterom. Komplet uključuje

adapter za istosmjernu struju, USB/DC adapter i kabel za izmjeničnu

Korisničko sučelje

struju.

Slika 5 Opis tipkovnice

1. Isključite mjerač.

2. Uključite kabel izmjeničnog napajanja u izmjenično-istosmjerno

napajanje (Slika 4).

3. Priključite USB/DC adapter u izmjenično-istosmjerno napajanje.

4. Priključite USB/DC adapter u mjerač.

5. Uključite kabel izmjeničnog napajanja u utičnicu izmjenične struje.

6. Uključite mjerač.

Slika 4 Priključak izmjeničnog napajanja

1 ON/OFF (Uključi/Isključi):

6 Tipke gore/dolje: kretanje

uključivanje/isključivanje mjerača

izbornicima, unos brojeva i slova ili

promjena prikaza zaslona za

očitavanje

2 OPERATOR ID (ID korisnika):

7 Tipka zelena/udesno: očitavanje,

pridruživanje podataka pojedincu

odabir, potvrđivanje ili pohranjivanje

podataka

3 BACKLIGHT (Pozadinsko

8 DATA LOG (Dnevnik podataka):

osvjetljenje): osvjetljavanje zaslona

učitavanje ili prijenos spremljenih

podataka

4 SAMPLE ID (ID uzorka):

9 METER OPTIONS (Opcije

pridruživanje podataka lokaciji

mjerača): promjena postavki,

uzorka

pokretanje provjera standarda,

pregled informacija mjerača

1 USB memorija/pisač/priključak

4 Izmjenično-istosmjerno napajanje

5 Tipka plava/ulijevo: kalibracija,

Qwerty tipkovnice (USB dodatak)

poništavanje ili izlaz iz trenutnog

izbornika

2 Priključak za osobno računalo

5 Kabel za napajanje izmjeničnom

(glavni USB)

strujom

3 USB/DC adapter

Hrvatski 299

Opis zaslona

Način rada s dvostrukim zaslonom (samo model HQ40d)

Kad su na mjerač HQ40d priključene dvije sonde, zaslon može

Zaslon mjerenja

istovremeno prikazivati očitanja s obje sonde ili prikazati samo jednu

Zaslon mjerača prikazuje koncentraciju, jedinice, temperaturu, status

sondu (Slika 7).

kalibracije, ID korisnika, ID uzorka, datum i vrijeme (Slika 6).

Napomena: Za kalibraciju sonde promijenite način rada zaslona na način rada s

jednim zaslonom.

Slika 6 Jednostruki zaslon

Za promjenu načina rada zaslona na jedinstveni ili dvostruki zaslon

koristite tipke i . U načinu rada s dvostrukim zaslonom, pomoću

tipke možete odabrati sondu slijeva, a pomoću tipke sondu

zdesna.

Slika 7 Dvostruki zaslon

1 Indikator statusa kalibracije 9 Vrijeme

2 Jedinica i vrijednost glavnog

10 Datum

mjerenja

3 Vrsta sonde IntelliCAL i indikator

11 Očitavanje (U redu, Odabir)

1 Sonda koja je priključena na

3 Informacije o mjerenju za sondu

priključka

priključak slijeva

slijeva

4 Status baterije 12 Ikona veličine prikaza

2 Sonda koja je priključena na

4 Informacije o mjerenju za sondu

priključak zdesna

zdesna

5 Izvor napajanja 13 Kalibracija (Poništi, Izlaz)

6 Temperatura uzorka (ºC ili ºF) 14 Identifikacijske oznake uzorka i

Kretanje

korisnika

7 Sekundarna jedinica mjerenja 15 Indikator zaključavanja zaslona ili

Mjerač sadrži izbornike za promjenu raznih opcija. Pomoću tipki

i

stabilnosti

možete označiti razne opcije. Za odabir opcije pritisnite tipku

8 Tercijarne jedinice (za određene

zelena/udesno

. Postoje dva načina za promjenu opcija:

sonde)

300 Hrvatski