GBC H535 Laminator – страница 2
Инструкция к GBC H535 Laminator

Belangrijk: Plaats de afvoerlade in de achterzijde van de lamineermachine en zet deze vast (fig. 2), voordat u de machine gaat gebruiken.
Standaardgebruik
Bediening, warm lamineren
Bediening, koud lamineren
(met voorinstellingen)
1
Zet de machine aan; de machine staat standaard op koud
lamineren. Het symbool "KOUD" wordt weergegeven als teken
1
Stop de stekker van de lamineermachine in het stopcontact.
dat de machine gebruiksklaar is.
2
Zet de lamineermachine aan door op de aan/uit-knop aan de
2
Als de machine eerder gebruikt is voor warm lamineren, drukt
achterzijde van de machine te drukken (fig. 3). U hoort een
u op om de PRESET-modus te selecteren en vervolgens stelt
geluidssignaal en de symbolen "PRESET", "COLD" en "READY"
u de koude modus in met . Het symbool "KOUD" wordt pas
worden weergegeven.
weergegeven als de machine is afgekoeld. Het afkoelen kan wel
3
De machine staat standaard op koud lamineren.
een uur duren, afhankelijk van de daarvoor ingestelde
4
Raadpleeg de lamineervoorschriften wanneer u een ander
temperatuur.
hoesformaat en te lamineren voorwerp selecteert voor warm
lamineren (fig. 1).
5
Als de machine niet in de voorinstellingsmodus staat, drukt u op
Bedieningsknoppen
1
om de voorinstellingsmodus te selecteren. Het symbool
"PRESET" wordt weergegeven (fig. 1).
Op de machine zitten de volgende knoppen:
6
Druk in de voorinstellingsmodus op of om de
Achteruit
voorinstelling te selecteren die u hebt vastgesteld aan de hand
van de lamineervoorschriften. Met de 15 voorinstellingen kunt u
hoezen met een dikte van 75 micron tot 250 micron lamineren.
Lamineren met drager
Los van de dikte is profiel 1 bedoeld voor kopieerpapier, profiel 2
voor brochurepapier en profiel 3 voor fotopapier. Wanneer u een
Hoofdmenu
van de 15 voorinstellingen hebt geselecteerd, gaat de machine
opwarmen. De snelheid en temperatuur worden
automatisch aangepast aan de door u geselecteerde
Eén functiewaarde omhoog
voorinstelling. U kunt de snelheid en temperatuur ook
handmatig wijzigen (zie volgende bladzijde).
Eén functiewaarde omlaag
7
Tijdens het opwarmen, draait de zandloper in de
rechterbovenhoek (fig. 1).
Op de display kunnen de volgende pictogrammen en teksten worden
8
Zodra de machine gebruiksklaar is, verdwijnt de zandloper en
weergegeven:
wordt het symbool "READY" weergeven (fig. 1).
Warm-up: de zandloper draait tijdens het opwarmen van
9
Plaats het document in de hoes. Het document moet in het
de lamineermachine. Wanneer de lamineermachine is
midden van de hoes zitten (fig. 4).
opgewarmd, wordt het bijbehorende pictogram weergegeven.
10
Plaats de hoes voorzichtig met de gesealde zijde naar voren in de
Ready: geeft aan dat de machine klaar is om te lamineren.
lamineermachine (fig. 5).
11
Wanneer de hoes uit de machine komt, valt deze in de afvoerlade
(fig. 6)
Achteruit
LAMINEER GEEN LEGE HOEZEN.
Koud lamineren
Warm lamineren
Preset: 15 vooringestelde bedieningsmodussen.
Lamineren met drager
21
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 21

Gevorderd gebruik
Bedieningspaneel met LCD-display
Op de LCD-display wordt de volgende informatie weergegeven:
Geheugeninstellingsmodus
Handmatige temperatuurinstelling
Voor het opslaan van een specifieke snelheid en temperatuur in een
1
Druk op om de TEMP-modus te selecteren; TEMP wordt
van de vijf geheugens (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 en SEL 5).
weergegeven.
1
Druk op totdat u de geheugenmodus hebt geselecteerd: ‘SEL
2
Druk op of om de temperatuur met 5°C te verhogen of
1’ wordt weergegeven op de display. Druk op of om een
te verlagen. U kunt een maximumtemperatuur van 160°C
ander geheugennummer te selecteren.
instellen.
2
Druk lang op om de huidige snelheid en temperatuur op te
3
Wacht met lamineren tot het symbool "READY" verschijnt.
slaan in het door u geselecteerde geheugennummer. Wanneer het
4
Om te wisselen tussen °C en °F, drukt u gelijktijdig op en
opslaan is gelukt, knippert het MEMORY-symbool en hoort u een
. De temperatuurwaarde en de temperatuureenheid worden
geluidssignaal.
dienovereenkomstig gewijzigd.
3
Om een geheugen te gebruiken, selecteert u een
geheugennummer (zie punt 1) en drukt u lang op . Wanneer
Handmatige snelheidsinstelling
er een geheugennummer is geselecteerd, hoort u een
1
Druk op om de SPEED-modus te selecteren.
geluidssignaal en wordt de temperatuur op de display
weergegeven. De ingestelde temperatuur en snelheid worden
2
Druk op of om een andere snelheid in te stellen. Er zijn
vervolgens geladen en de machine gaat opwarmen of afkoelen.
veel snelheidsinstellingen mogelijk.
De vijf geheugens zijn standaard als volgt ingesteld:
Teller
SEL 1: kopieerpapier, 75 mic.
SEL 2: brochurepapier, 75 mic.
1
Druk op om de COUNTER-modus te selecteren.
SEL 3: fotopapier, 75 mic.
2
Het huidige telleraantal wordt weergegeven.
SEL 4: kopieerpapier, 125 mic.
3
SEL 5: brochurepapier, 125 mic.
De beginstand van de teller is 0000. Druk op of om het
telleraantal terug te zetten op 0000.
Belangrijkste lamineervoorschriften
1. Voorinstellingsmodus
2. Handbediening
3. Geheugeninstelling
(voor het handmatig wijzigen van de snelheid
(voor het opslaan van een specifieke
en temperatuur):
temperatuur en snelheid in het geheugen):
a
Druk op om de hoesdikte (= mic.)
a
Selecteer een van de voorinstellingen (zie
a
Selecteer de voorinstellingsmodus of de
en de papiersoort (profiel) te selecteren.
punt 1).
handbedieningsmodus.
De snelheid en temperatuur worden
b
Druk op totdat de temperatuur op de
b
Druk op totdat 'SEL 1' op de display
automatisch aan de geselecteerde hoes
display wordt weergegeven. Druk op
wordt weergegeven. Druk op om een
en papiersoort aangepast. De machine
or om de temperatuur te wijzigen.
ander geheugennummer te selecteren.
gaat opwarmen.
c
Druk op totdat de snelheid (SP) op
c
Druk lang op om de huidige
b
Wanneer de machine warm is, wordt het
de display wordt weergegeven. Druk op
instellingen op te slaan in het
symbool "READY" op de display
or om de snelheid te wijzigen.
geselecteerde geheugennummer.
weergegeven en kunt u beginnen met
lamineren.
d
Om opgeslagen instellingen te gebruiken,
selecteert u het geheugennummer (zie
punt b) en drukt u lang op .
22
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 22

Dragerfunctie
Terugloopfunctie
voor het opheffen van storingen of
Gebruik deze functie alleen wanneer u de drager (gevouwen
het verwijderen van hoezen tijdens
karton ter bescherming van de hoezen) gebruikt.
het lamineren
Tip: Wanneer u niet-standaard documentformaten
lamineert, wordt het gebruik van de drager aanbevolen
1
Druk op en houd de knop even ingedrukt. De rollen keren om
(onderdeelnummer: EK04000 voor A4, EK03000 voor A3).
en het document komt uit de invoeropening. Wanneer u op
hebt gedrukt, wordt het pictogram "REVERSE" weergegeven.
1
Druk op functietoets ; het dragerpictogram wordt
weergegeven om aan te geven dat er wordt gelamineerd met
2
Wanneer u weer loslaat, draait de machine weer vooruit.
drager.
2
De machine gaat automatische opwarmen of afkoelen en past,
Automatische uitschakeling
indien nodig, de snelheid op het gebruik van de drager aan.
3
Net als bij lamineren zonder drager, zijn er 15 voorinstellingen
1
Wanneer de machine een uur lang niet is gebruikt, schakelt deze
voor het lamineren met drager. Alle functies zijn hetzelfde als bij
automatisch uit om de machine te beschermen en op elektriciteit
het lamineren zonder drager, uitgezonderd het dragerpictogram
te besparen.
en de afwijkende vooringestelde waarden.
2
Vijf minuten voor de automatische uitschakeling hoort u een
4
Druk nogmaals op om terug te gaan naar lamineren zonder
onderbroken geluidssignaal en knippert de LCD-display.
drager.
Vervolgens wordt de machine volledig uitgeschakeld.
3
Om de machine weer aan te zetten na een automatische
uitschakeling, zet u de aan/uit-knop eerst op "OFF" en vervolgens
op "ON".
4
De machine schakelt ook automatisch uit in het geval van een
motorstoring.
Specificaties
GBC HeatSeal 535
Elektrisch
220V-240V / 50Hz / 5 Amp / 1140W
Afmetingen van de machine
594 x 282 x 152 mm
Gewicht van de machine
9,65 Kg
Maximale hoesbreedte
A3
Maximale hoesdikte
2 x 250 mic (in totaal 500)
Max. invoerdikte (=hoes+papier)
2,5 mm
Werksnelheid
1000 mm/min
Opwarmtijd
5 minuten
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC
de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de
geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij
garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine
streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de
gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd
vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de
gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder
wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale
de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Registreer dit product online bij www.gbceurope.com
23
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 23

Instrucciones de seguridad
Medidas de seguridad generales
importantes
• Utilice la unidad sólo para el uso al que está destinada.
PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE.
• No coloque nada en el conducto de entrada que no sean
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY
documentos/bolsas.
MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEALOS CON ATENCION.
• Coloque la unidad en una zona de trabajo estable y segura para
EL SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A
evitar que se caiga y provoque daños a la unidad y al propio
CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE
personal.
INSTRUCCIONES.
• Siga todas las instrucciones y advertencias indicadas en la unidad.
ESTE SIMBOLO INDICA UN RIESGO PARA LA
• El enchufe se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRIA AFECTARLE A
USTED O A LOS DEMAS, PROVOCAR DAÑOS A LOS
PRODUCTOS O A LA PROPIEDAD.
Medidas de proteccion electricas
EN EL FONDO DEL PRODUCTO SE ENCUENTRA ESTA ADVERTENCIA
EN VARIOS IDIOMAS.
• La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación
correspondiente al régimen de voltaje.
ADVERTENCIA
• Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice
Ꮨ
Riesgo de descarga eléctrica.
durante un periodo prolongado de tiempo.
No abrir. Las piezas internas no
deben ser manipuladas por el
• No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado.
usuario. Acudir a un centro de
• No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica por encima de su
servicio especializado.
capacidad, ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este mensaje de seguridad significa que usted podría resultar
gravemente herido o incluso encontrar la muerte si abriera este
• La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores.
producto y se expusiera a un voltaje peligroso.
• No vierta líquidos de ningún tipo sobre este equipo.
• Extreme las medidas de precaución si hay niños en las
Medidas de seguridad
proximidades.
importantes
Limpieza
ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE LA
PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE ELECTRICA SIN
HABER LEIDO ANTES COMPLETAMENTE ESTAS
Precaucion: Desenchufe este producto antes de proceder
INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN
a su limpieza.
UN LUGAR ADECUADO PARA FUTURAS CONSULTAS.
• Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido. No utilice
COMO MEDIDA DE PROTECCION, HAY QUE TOMAR LAS
detergentes ni disolventes.
SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS
DURANTE EL MONTAJE Y USO DE ESTE PRODUCTO.
Servicio
Nota especial
• No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la
unidad y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar
Gracias por su reciente compra de la plastificadora GBC. Su nueva
cualquier reparación.
plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros
momentos de funcionamiento. Es normal y desaparecerá
paulatinamente durante las primeras horas de uso.
24
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 24

Importante: Antes de trabajar con su nueva plastificadora, sírvase montar y fijar la bandeja de salida en la parte trasera de la máquina (fig. 2).
Uso estándar
Funcionamiento, plastificado en
Funcionamiento, plastificado
caliente (modo predefinido)
en frío
1
Conecte el enchufe de la plastificadora a una toma de corriente.
1
Encienda la máquina: su modo de funcionamiento por defecto será
2
Pulse el interruptor de encendido situado en la parte trasera de la
el de plastificado en frío. El símbolo de funcionamiento en frío
plastificadora para poner la máquina en funcionamiento (fig. 3).
indicará que la máquina está lista para iniciar el plastificado en frío.
Se escuchará un pitido y aparecerán los símbolos “Preset”,
2
Si la máquina ha trabajado previamente en el modo de plastificado
“COLD” y “Ready”.
en caliente, utilice para seleccionar el modo Preset y a
3
La máquina se inicia por defecto en el modo de plastificado en
continuación para ajustar dicho modo a plastificado en frío.
frío.
Espere a que la máquina se enfríe antes de que aparezca el
4
Para seleccionar otro tamaño de funda para plastificar en caliente
símbolo del plastificado en frío. Es posible que este proceso de
un objeto de tamaño diferente, consulte la mejor opción en la
enfriamiento dure hasta una hora, en función de la temperatura
guía del plastificado (fig. 1).
alcanzada previamente.
5
Si la máquina no está en modo Preset, pulse el botón para
seleccionar dicho modo. Aparecerá el símbolo "Preset" (fig. 1).
Funcionamiento
1
6
En el modo Preset (preajuste), pulse los botones o para
seleccionar el modo de preajuste requerido (consulte la guía de
Los siguientes botones aparecen en el producto:
plastificado). Es posible plastificar fundas de grosores que van
desde las 75 a las 250 micras en los 15 modos disponibles.
Inversión
Independientemente del grosor, la sección 1 es para papel de
copia, la sección 2 para papel de folleto y la sección 3 para papel
Plastificado con portador
fotográfico. En el momento en que se seleccione uno de los 15
modos de plastificado preajustados, la máquina iniciará su
calentamiento. La velocidad y la temperatura se adaptarán
Menú de selección principal
automáticamente al modo que usted haya seleccionado.
Recuerde que puede también modificar la temperatura y la
Incrementar el valor de una función
velocidad de forma manual (ver siguiente página).
7
Mientras la máquina realiza el calentamiento, el reloj de arena de
la esquina superior derecha gira (fig. 1).
Decrementar el valor de una función
8
Una vez la máquina está lista para plastificar, el reloj de arena
Los siguientes iconos y textos pueden aparecer en la pantalla:
desaparece y se muestra el símbolo "Ready" (fig. 1).
Warm-up: El reloj de arena gira durante el calentamiento
9
Inserte el documento en la funda, comprobando que esté
de la plastificadora. Una vez la plastificadora está lista, el
correctamente centrado en su interior (fig. 4).
icono desaparece.
10
Inserte con cuidado el documento en la plastificadora por el lado
Ready: indica que la máquina está preparada para empezar
sellado de la funda (fig. 5).
a plastificar.
11
La funda será depositada en la bandeja de soporte una vez salga
Inversión
de la máquina (fig. 6)
NO PLASTIFIQUE FUNDAS VACÍAS.
Plastificado en frío
Plastificado en caliente
Preset: 15 modos de funcionamiento preestablecidos
Plastificado con portador
25
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 25

Uso avanzado
Pantalla de cristal líquido (LCD) del panel de control
La siguiente información se muestra en la pantalla de cristal líquido:
Modo Selección/Memoria
Modo de ajuste manual de temperatura
Se utiliza para almacenar una velocidad y una temperatura específicas
1
Pulse para seleccionar el modo TEMP cuando el símbolo
en una de las cinco memorias disponibles (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4
TEMP aparezca en pantalla.
y SEL 5).
2
Pulse o para incrementar o decrementar la temperatura
1
Pulse hasta que se encuentre en el modo memoria: la
en intervalos de 5 ºC. La temperatura puede llegar hasta los 160
pantalla mostrará 'SEL 1'. Pulse o bien para seleccionar
ºC.
otro número de memoria.
3
Espere hasta que aparezca el símbolo “Ready”, que indique que
2
Pulse durante unos instantes para guardar la velocidad y la
la máquina está lista para empezar a plastificar.
temperatura actuales en el número de memoria que seleccionó.
4
Para cambiar la unidad de temperatura de ºC a ºF, pulse y
Si los datos fueron almacenados correctamente, el símbolo
de forma simultánea. Tanto el valor como la unidad de la
MEMORY parpadeará y la máquina emitirá un pitido.
temperatura cambiarán en consecuencia.
3
Para utilizar una memoria, seleccione un número de memoria
Modo de selección manual de velocidad
(vea el punto 1) y pulse durante unos instantes. Al
seleccionar el número de memoria, la máquina emitirá un pitido y
1
Pulse para seleccionar el modo SPEED .
la temperatura se mostrará en la pantalla. La temperatura y la
2
Pulse o bien para fijar una nueva velocidad. Hay un buen
velocidad almacenadas se cargan entonces en la máquina y ésta
número de valores posibles.
inicia su calentamiento o su enfriamiento.
Recuerde que las cinco memorias por defecto son:
Modo Contador
SEL 1: Papel de copia 75 mic.
1
Pulse para seleccionar el modo COUNTER.
SEL 2: Papel para folletos 75 mic.
2
Se muestra el valor actual del contador.
SEL 3: Papel fotográfico 75 mic.
SEL 4: Papel de copia 125 mic.
3
El valor inicial del contador es 0000. Pulse o bien para
SEL 5: Papel para folletos 125 mic.
reinicializar el número a 0000.
Guía rápida sobre plastificado
1. Modo Preajuste
2. Modo manual
3. Modo Selección/Memoria
(cambio manual de temperatura y velocidad):
(para almacenar una temperatura y velocidad
específicas en memoria):
a
Pulse para seleccionar el grosor de
a
Seleccione uno de los modos
a
Seleccione un modo preajustado o el
la funda (=mic.) y el tipo adecuado de
preajustados (vea el punto 1)
modo manual
papel (sección). La velocidad y la
b
Pulse hasta que la temperatura
b
Pulse hasta que ‘SEL 1’ aparezca en
temperatura se adaptarán
aparezca en pantalla. Pulse o bien
pantalla. Pulse para seleccionar otro
automáticamente a la selección
para modificarla.
número de memoria.
efectuada. La máquina iniciará su
c
Pulse durante unos instantes para
calentamiento.
c
Pulse hasta que la velocidad (SP)
almacenar el modo actual en la memoria
aparezca en pantalla. Pulse o bien
b
Una vez finalizado el calentamiento
correspondiente al número seleccionado.
para modificarla.
aparecerá el símbolo "Ready" en la
d
Para utilizar los valores previamente
pantalla y usted podrá empezar a
almacenados en una memoria, seleccione
plastificar.
el número de memoria (vea el punto b) y
pulse durante unos instantes.
26
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 26

Función portador
Función inversión
para la eliminación de atascos o la
Esta función debe utilizarse únicamente si se usa un portador
retirada de fundas durante el plastificado
(cartulina plegada que protege las fundas).
Consejo: Se recomienda utilizar un portador (número de
1
Pulse sin soltar la tecla , los rodillos se invertirán y el
artículo: EK04000 para A4, EK03000 para A3) en caso de que
documento será devuelto por la entrada frontal. Al pulsar el botón
vaya a plastificar documentos de medidas no estándar.
aparecerá el icono Reverse.
1
Pulse el botón de función , el icono del portador aparecerá
2
Al soltar , la máquina continuará en el modo de
para indicar la operación de plastificado con portador.
funcionamiento normal previamente seleccionado.
2
La máquina iniciará automáticamente el calentamiento, el
enfriamiento o el ajuste de la velocidad para el funcionamiento
con portador en caso necesario.
Apagado automático
3
De manera análoga al plastificado sin portador, están disponibles
1
Si la máquina permanece inactiva durante una hora, la máquina
15 modos Preset de plastificado con portador. A excepción del
se apagará automáticamente como medida de autoprotección y
icono del portador y los diferentes valores preajustados, todas las
de ahorro de energía.
demás funciones son idénticas al modo de funcionamiento sin
portador.
2
5 minutos antes del apagado, la máquina empezará a emitir un
pitido intermitente y la pantalla de cuarzo líquido empezará a
4
Para regresar al funcionamiento sin portador, pulse de nuevo .
parpadear hasta que la máquina se apague por completo.
3
Para volver a encender la máquina tras un apagado automático,
es preciso que ponga el interruptor de encendido en posición
"OFF" y a continuación en "ON" con el fin de que la máquina se
reinicie.
4
Tenga en cuenta que la máquina hará un apagado automático en
caso de fallo del motor.
Especificaciones
GBC HeatSeal 535
Eléctricas
220V-240V / 50Hz / 5 A / 1140W
Dimensiones de la máquina
594 x 282 x 152mm
Peso de la máquina
9,65 Kg
Anchura de cartera máxima
A3
Espesor de cartera máxima
2x250 mic (Total 500)
Máximo grosor del documento más cartera
2,5mm
Tiempo de calentamiento
1000 mm/min
Velocidad de funcionamiento
5 minutos
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años
o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC
desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el
invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos
período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina
funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta
defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala
a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación
utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta
nacional vigente sobre la venta de artículos.
garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las reparaciones
Registre este producto online en www.gbceurope.com
27
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 27

Importantes instruções
Salvaguardas gerais
de segurança
• Utilize este aparelho somente para as finalidades do mesmo.
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É
• Não coloque nada na abertura de entrada do aparelho, excepto
IMPORTANTE PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO
bolsas/documentos.
PRÓPRIO APARELHO HÁ IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA
ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.
• Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável,
para evitar que o aparelho caia e cause danos pessoais ou mesmo
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA
ao próprio aparelho.
MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE
• Obedeça todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.
INSTRUÇÕES.
• A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A
acesso fácil.
SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA
SI OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS
MATERIAIS AO APARELHO E/OU DEMAIS
EQUIPAMENTO.
Salvaguardas eléctricas
A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
• Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica
APARELHO EM VARIOS IDIOMAS.
correspondente à tensão nominal do aparelho.
• Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se
ADVERTÊNCIA
durante longo tempo não for usá-lo.
Ꮨ
Risco de choque eléctrico. Não
• Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado,
abra. Não há dentro peças que
poçam ser reparadas pelo
danificado ou a funcionar mal.
utilizador. Contacte com o pessoal
• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade,
de assistência qualificado.
pode haver incêndios ou choques eléctricos.
Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer grandes
• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes
danos pessoais, e mesmo morrer, se abrir o aparelho e expor-se a
internos.
tensão perigosa.
• Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho.
• É necessária uma vigilância severa se este aparelho for utilizado
Salvaguardas importantes
perto de crianças.
ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTECÇÃO,
NÃO LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA À
Limpeza
ELECTRICIDADE ANTES DE TER LIDO INTEIRAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Cuidado: Desligue a ficha do aparelho antes de limpá-lo.
NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
PARA PROTEGER-SE CONTRA DANOS PESSOAIS, É
• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue
NECESSÁRIO OBEDECER ÀS PRECAUÇÕES BÁSICAS
detergentes nem solventes.
DE SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO E NA UTILIZAÇÃO
DO APARELHO.
Assistência
Nota especial
• Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem
reparação no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e
Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora GBC. A sua
contacte um representante de assistência autorizado da GBC para
nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante
quaisquer necessidades de reparações.
as primeiras utilizações. É normal e vai desaparecendo durante as
primeiras horas de utilização.
28
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 28

Importante: Antes de trabalhar com o seu novo laminador, instale o tabuleiro de saída na parte de trás da máquina e prenda-o no lugar (fig. 2).
Utilização padrão
Funcionamento, laminagem a
Funcionamento, laminagem a frio
quente (modo predefinido)
1
Ligue a máquina: esta inicia o funcionamento no modo
predefinido de laminagem a frio. O símbolo da função de
1
Ligue o cabo de alimentação do laminador a uma tomada
laminagem a frio irá surgir indicando que a máquina está pronta
eléctrica.
para efectuar laminagem a frio.
2
Prima o interruptor de alimentação que se encontra na parte de
2
Caso a máquina tenha funcionado previamente no modo de
trás do laminador para ligar a máquina (fig. 3). Ouvir-se-á um
laminagem a quente, utilize para escolher o modo Preset e
sinal sonoro, os símbolos “Preset”, “COLD” e “Ready” serão
utilize para ajustar o modo Preset para a função de
apresentados.
laminagem a frio. Espere que a máquina arrefeça até surgir o
3
A máquina inicia o funcionamento no modo predefinido de
símbolo de laminagem a frio. Muitas vezes o processo de
laminagem a frio.
arrefecimento pode demorar até uma hora dependendo da
4
Para seleccionar da melhor forma um tamanho de bolsa diferente
temperatura definida no funcionamento anterior.
e um objecto a laminar no modo de laminagem a quente,
consulte o Guia de Laminagem (fig. 1).
5
Caso a máquina não se encontre no modo Predefinido, prima o
Funcionamento
1
botão para escolher o modo Predefinido. Irá surgir então o
símbolo "Preset" (fig. 1).
O produto apresenta os seguintes botões:
6
No modo Predefinido, prima o botão ou para seleccionar
Inversão
o modo predefinido que escolheu a partir do guia de laminagem.
Os 15 modos podem laminar bolsas com uma espessura que vai
de 75 mícrones a 250 mícrones. Independentemente da
Funcionamento de suporte de laminagem
espessura, a secção 1 é para Papel de Fotocópia, a secção 2 é
para Papel de Brochura e a secção 3 para Papel Fotográfico.
O menu de selecção principal
Quando um dos 15 modos predefinidos de laminagem for
seleccionado, a máquina irá iniciar o aquecimento. A velocidade
e a temperatura adaptar-se-ão automaticamente ao modo
Aumentar um valor de função
que seleccionou. Tenha em atenção que também pode alterar a
temperatura e velocidade manualmente (ver página seguinte).
Diminuir um valor de função
7
À medida que a máquina aquece, a ampulheta no canto superior
direito gira (fig. 1).
Os seguintes ícones e textos podem surgir no visor:
8
Quando a máquina está pronta a laminar, a ampulheta
Warm-up: A ampulheta gira enquanto o laminador está a
desaparece e surge o símbolo “Ready” (fig. 1).
aquecer. Quando o laminador está preparado, o ícone
9
Insira o documento na bolsa. Tenha em atenção que este tem de
desaparece.
ser centrado correctamente na bolsa (fig. 4).
Ready: indica que a máquina está pronta a laminar.
10
Insira no laminador em primeiro lugar, e de forma cuidadosa, o
lado selado do documento (fig. 5).
Inversão
11
A bolsa irá sair da máquina para o tabuleiro auxiliar (fig. 6)
NÃO LAMINE UMA BOLSA VAZIA.
Laminagem a frio
Laminagem a quente
Preset: 15 modos de funcionamento predefinidos
Funcionamento de suporte de laminagem
29
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 29

Utilização avançada
LCD do Painel de Controlo
O LCD irá apresentar a seguinte informação:
Modo de configuração da Memória/Selecção
Modo de Configuração Manual da Temperatura
Para guardar uma velocidade e temperatura específicas num dos 5
1
Prima para seleccionar o modo TEMP. quando surge TEMP.
grupos de memória (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, e SEL 5).
2
Prima ou para aumentar e diminuir a temperatura em 5º
1
Prima até que se encontre no modo de memória: Irá surgir
C. A temperatura pode ser ajustada até 160º C.
“SEL 1” no visor. Prima ou para seleccionar outro
3
Quando se encontrar pronto a laminar aguarde até que surja o
número de memória
símbolo Ready.
2
Prima para ter mais tempo para guardar a velocidade e
4
Para alternar a unidade de temperatura entre °C e °F, prima
temperatura actuais no número de memória que seleccionou.
e simultaneamente. O valor da temperatura e a unidade de
Quando a memorização tiver sido feita, o símbolo MEMORY irá
temperatura serão alterados em consonância.
surgir de forma intermitente e a máquina irá emitir um som.
Modo de Configuração Manual da Velocidade
3
Para utilizar uma memória, seleccione um número de memória
(ver ponto 1) e prima de forma contínua. Quando o número
1
Prima para escolher o modo SPEED.
de memória estiver seleccionado, a máquina irá emitir um som e
2
Prima ou para configurar uma nova velocidade. Existem
a temperatura irá surgir no visor. A máquina é então carregada
muitas configurações de velocidade.
com a temperatura e velocidade definidas, iniciando o
aquecimento ou arrefecimento.
Modo Contador
Tenha em atenção que as 5 memórias predefinidas são:
1
Prima (x) para escolher o modo COUNTER.
SEL 1: Papel de Fotocópia 75 mic.
2
SEL 2: Papel de Brochura 75 mic.
O número de contador actual irá surgir.
SEL 3: Papel Fotográfico 75 mic.
3
O número de contador inicial é 0000. Prima (x) ou (x) para repor
SEL 4: Papel de Fotocópia 125 mic.
o contador a 0000.
SEL 5: Papel de Brochura 125 mic.
Guia de laminagem rápida
1. Modo Predefinido
2. Modo Manual
3. Modo de Selecção/Memória
(alterar a velocidade e temperatura manualmente):
(para guardar temperaturas e velocidades
especificas na memória):
a
Prima para seleccionar a espessura
a
Seleccione um dos modos predefinidos
a
Seleccione entre um modo predefinido ou
da bolsa (= mic.) e o tipo de papel
(ver ponto 1)
manual
apropriado (secção). A velocidade e
b
Prima até que surja a temperatura no
b
Prima até que surja “SEL 1” no visor.
temperatura adaptam-se
visor. Prima ou para modificar a
Prima para seleccionar outro número
automaticamente à selecção. A máquina
mesma.
de memória.
aquece.
c
Prima até que surja a velocidade (SP)
c
Prima de forma contínua para guardar
b
Quando a máquina está quente o símbolo
no visor. Prima ou para modificar
o modo actual no número de memória
Preparado surge no visor e pode então
a mesma.
seleccionada.
iniciar a laminagem.
d
Para utilizar uma memória guardada,
seleccione o número de memória (ver
ponto b) e prima durante mais tempo.
30
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 30

Função de Suporte
Função de Inversão
para resolver bloqueios ou remover bolsas
Esta função apenas deve ser utilizada quando estiver a utilizar
durante a laminagem
um suporte (cartão dobrado que protege as bolsas).
Conselho: É preferível utilizar um suporte (número do artigo:
1
Prima momentaneamente, e de forma contínua, o botão , os
EK04000 para A4, EK03000 para A3) caso esteja a laminar
rolos irão inverter e o documento irá regressar através da entrada
documentos de tamanhos não padronizados.
da parte da frente. O ícone Reverse irá surgir quando premir o
botão .
1
Prima o botão da função e irá surgir o ícone Suporte que
indica a operação de laminagem com suporte.
2
Quando é libertado, a máquina irá retomar o funcionamento na
posição de funcionamento de avanço seleccionada previamente.
2
A máquina irá começar a aquecer ou arrefecer automaticamente,
ou a ajustar a velocidade para o funcionamento com suporte,
caso seja necessário.
Desligar Automaticamente
3
À semelhança da laminagem sem suporte, existem 15 modos
Preset de laminagem com suporte. Exceptuando o ícone de
suporte e diferentes valores de configuração de predefinição,
1
Quando a máquina não é utilizada durante uma hora, esta irá
todas as funções permanecem iguais às do funcionamento sem
desligar-se automaticamente para se proteger e poupar energia
suporte.
eléctrica.
4
Para voltar a um funcionamento sem suporte, prima novamente
2
5 minutos antes de desligar automaticamente, a máquina começa
.
a emitir um som intermitente e o painel LCD começa a piscar de
forma intermitente até que a máquina se desligar completamente.
3
Para ligar a máquina após esta se ter desligado
automaticamente, deve colocar o interruptor de novo na posição
“OFF (Desligado)” e colocá-lo de seguida novamente na posição
“ON (Ligado)” para reiniciar a máquina.
Especificações
4
Tenha em atenção que a máquina irá desligar-se
automaticamente em caso de falha no motor.
GBC HeatSeal 535
Eléctricas
220V-240V / 50Hz / 5 Amps / 1140W
Dimensões da máquina
594 x 282 x 152mm
Peso da máquina
9,65 Kg
Largura máxima da bolsa
A3
Espessura máxima da bolsa
2x250 mic (Total 500)
Máxima espessura do documento
2,5mm
mais a bolsa de plástico
Tempo para pré-aquecimento
1000 mm/min
Velocidade de funcionamento
5 minutos
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir da
realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia.
data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo
É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em
de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou
conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não
substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização
afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação
incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será
nacional referente à venda de bens.
exigida a prova da data de compra. Reparações ou alterações
Registe este produto on-line em www.gbceurope.com
31
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 31

Viktiga säkerhetsanvisningar
Allmänna skyddsåtgärder
DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC.
• Använd inte enheten till något annat än det den är avsedd för.
I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG
• Placera inte något annat än laminatfickor/dokument i enhetens
SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT.
öppning.
VARNINGSSYMBOLEN SITTER FÖRE ALLA
• Placera enheten på en säker och stabil arbetsyta för att hindra den
SÄKERHETSMEDDELANDEN I DEN HÄR
från att falla och eventuellt orsaka personskador och skador på
BRUKSANVISNINGEN.
enheten.
SYMBOLEN INDIKERAR EN POTENTIELL
• Iakttag alla varningar och anvisningar som finns markerade på
SÄKERHETSRISK SOM KAN INNEBÄRA
enheten.
PERSONSKADOR PÅ DIG SJÄLV ELLER ANDRA,
OCH SOM ÄVEN KAN INNEBÄRA SKADOR PÅ
• Spänningsuttaget skall vara placerat nära utrustningen, och det skall
PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.
vara lätt åtkomligt.
FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTEN UNDERSIDA PÅ
OLIKA SPRÅK.
Skyddsåtgärder – el
VARNING
• Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer
Ꮨ
Risk för elchock. Öppna inte.
överens med det elektriska märkvärdet.
Du kan inte göra service på
• Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas
några interna komponenter.
Låt kvalificerad
under en längre tid.
servicepersonal utföra service.
• Använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller
inte fungerar riktigt.
Det här säkerhetsmeddelandet informerar dig om risk för allvarliga
personskador eller dödsfall om du öppnar produkten och utsätter dig
• Koppla inte in alltför många elektriska maskiner till ett och samma
själv för farliga elspänningar.
uttag. Detta kan orsaka brand eller elchock.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning.
• Spill inte någon form av vätska på produkten.
Viktiga skyddsåtgärder
• En vuxen ska alltid finnas med om enheten används tillsammans
VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV.
med eller i närheten av barn.
ANSLUT INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN
DU LÄST DESSA ANVISNINGAR HELT OCH HÅLLET.
FÖRVARA ANVISNINGARNA PÅ LÄMPLIG PLATS FÖR
Rengöring
FRAMTIDA REFERENS. SKYDDA DIG SJÄLV MOT
SKADOR. FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE
Se upp: Dra ur kontakten till produkten innan du utför någon
SÄKERHETSÅTGÄRDER MÅSTE FÖLJAS VID
rengöring.
INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.
• Torka av maskinens utsida (endast utsidan) med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Obs
Laminatorn kan avge en svag odör under den första användningstiden.
Service
Det är normalt och lukten försvinner efter några timmars användande.
• Försök inte utföra service eller reparation på laminatorn själv. Dra ur
kontakten till enheten, och låt en auktoriserad GBC-
servicerepresentant utföra de reparationer som behövs.
32
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 32

Viktigt: Innan den nya laminatorn användes skall uppsamlingstråget monteras på maskinens baksida och låsas på plats (bild 2).
Standardanvändning
Användning, varm laminering
Handhavande, kall laminering
(förinställt läge)
1
Slå till maskinen: Den går automatiskt till läget kall laminering.
Symbolen för kallt kommer att visas som en indikering att
1
Anslut laminatorn till strömuttaget.
maskinen är klar för kall laminering.
2
För att slå till maskinen trycker man in strömbrytaren på
1
Om maskinen tidigare arbetat med varm laminering använder
laminatorns baksida (bild 3). Ett pipljud hörs och symbolerna för
man för att välja preset läge och man använder för att
”Preset” ”COLD” och ”Ready” visas.
ändra det preset läget till kallt arbete. Vänta tills maskinen kylts
3
Maskinen väljer kall laminering.
ner innan symbolen för kall laminering visas. Ibland kan nerkyl-
4
Skall man välja en annan fickstorlek och föremål att laminera med
ningsprocessen ta upp till en timme, beroende på den temperatur
varm laminering kontrollerar man Lamineringsguiden för det bästa
som tidigare varit inställd.
valet (bild 1).
5
Är maskinen inte inställd på förinställt läge trycker man på
knappen för att välja förinställt läge och symbolen "Preset”
Handhavande
1
visas (bild 1).
Följande knappar finns på maskinen:
6
I förinställt läge trycker man på knapparna eller för att
välja det förinställda läge du får från lamineringsguiden. De 15
Back
lägena kan laminera fickor med en tjocklek från 75 till 250
mikron. Oavsett tjocklek är avsnitt 1 för kopieringspapper, avsnitt
2 för broschyrpapper och avsnitt 3 är för fotopapper. När man
Lamineringsarbete med bärare
väljer någon av de 15 förinställda lamineringslägena börjar
maskinen värmas upp. Hastighet och temperatur kommer att
Meny för huvudval
automatiskt anpassas till det valda läget. Observera att det
även är möjligt att manuellt ändra temperatur och hastighet (se
nästa sida).
Öka ett funktionsvärde
7
Timglaset i det övre högra hörnet roterar när maskinen värms upp
(bild 1).
Minska ett funktionsvärde
8
När maskinen är klar att laminera försvinner timglaset och
symbolen ”Ready” visas. (bild 1).
Följande ikoner och text kan visas på displayen:
9
För in dokumentet i fickan. Observera att det måste placeras
Warm-up: Timglaset roterar medan laminatorn värms upp.
korrekt centrerad i fickan (bild 4).
När laminatorn är klar försvinner ikonen.
10
För försiktigt in den förseglade sidan av fickan först i
laminatorn (bild 5).
Ready: Anger att maskinen är klar att laminera.
11
Fickan kommer att komma ur maskinen ner i uppsamlingstråget
(bild 6).
Back
LAMINERA INTE EN TOM FICKA.
Kall laminering
Varm laminering
Preset: 15 förinställda arbetslägen
Laminering med bärare
33
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 33

Avancerad användning
Kontrollpanelens LCD
Följande information visas på LCD-displayen:
Läge för minne/urvalsinställning
Manuellt inställningsläge för temperatur
För att spara en specifik hastighet och temperatur till ett av de fem
1
Tryck ner för att välja TEMP-läge när TEMP visas.
minnena (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 och SEL 5).
2
Tryck ner eller för att öka eller minska temperaturen i
1
Tryck pås tills du är i minnesläge: ’SEL 1’ visas på displayen.
steg om 5°C. Temperaturen kan sättas till 160°C.
Tryck på eller för att välja ett annat minnesnummer.
3
Vänta tills symbolen Ready visas innan du laminerar.
2
Tryck på under en längre tid för att spara nuvarande hastighet
4
För att byta temperaturenhet mellan °C och °F, trycker man
och temperatur till det minnesnummer du valt. När sparningen är
samtidigt på och . Temperaturvärde och temperaturenhet
klar blinkar MEMORY symbolen och maskinen piper.
kommer att ändras enligt detta.
3
För att välja ett minne väljer man ett minnesnummer (se punkt 1)
Manuellt inställningsläge för hastighet
och trycker på under lite längre tid. När minnesnumret valts
piper maskinen och temperaturen visas på displayen. Maskinen
1
Tryck ner för att välja läget SPEED.
laddas därefter med den inställd temperatur och hastighet och
2
Tryck på eller för att välja en ny hastighet. Det finns
börjar värmas upp eller kylas av.
många inställningar av hastigheten.
Notera att de fem grundinställningarna är:
Räknarläge
SEL 1: Kopieringspapper 75 mikron.
SEL 2: Broschyrpapper 75 mikron.
1
Tryck ner för att välja läget COUNTER.
SEL 3: Fotopapper 75 mikron.
2
Det aktuella numret i räknaren visas.
SEL 4: Kopieringspapper 125 mikron.
SEL 5: Broschyrpapper 125 mikron.
3
Det första räknarnumret är 0000. Tryck antingen eller för
att återställa räknaren till 0000.
Snabblamineringsguide
1. Förinställ läge
2. Manuellt läge
3. Läge för Val/Minne
(för att manuellt ändra hastighet och
(för att spara en specifik temperatur och
temperature):
hastighet i minnet):
a
Tryck på för att välja fickans tjocklek
a
Välj ett av de förinställda lägena (se
a
Välj antingen ett förinställt eller ett
(= mikron) och tillämplig papperstyp
punkt 1)
manuellt läge
(avsnitt). Hastighet och temperatur
b
Tryck på tills temperatur visas på
b
Tryck på tills ’SEL 1’ visas på
kommer automatiskt att anpassas valet.
displayen. Tryck på eller för att
displayen. Tryck på för att välja ett
Maskinen värms upp.
ändra denna.
annat minnesnummer.
b
När maskinen är varm kommer
c
Tryck på tills SPEED visas på
c
Tryck på under längre tid för att
klarsymbolen att visas på displayen och
displayen. Tryck på eller för att
spara det aktuella läget vid det valda
det är klart att laminera.
ändra denna.
minnesnumret.
d
För att välja ett minne väljer man
minnesnumret (se punkt b) och trycker
på under lite längre tid.
34
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 34

Bärarfunktionen
Backfunktion
för att ta bort intrasslade objekt eller ta
Denna funktion får endast användas vid användning av en
bort fickor under lamineringen
bärare (sammanvikt papp som skyddar fickorna).
Tipps: Det rekommenderas att en bärare (best nr: EK04000 för
1
Tryck ner och håll inne knappen under ett kort tag och
A4, EK03000 för A3) i de fall du laminerar dokumentstorlekar
rullarna kommer att skifta till backläge och dokumentet kommer
som inte är standard.
att komma tillbaka genom öppningen framtill. Ikonen för reverse-
läge kommer att visas när knappen är nedtryckt.
1
Tryck på funktionsknappen och ikonen för bärare visas som
en indikation på en lamineringsprocess med bärare.
2
När släpps upp kommer maskinen att fortsätta i sitt tidigare
valda framåtläge.
2
Maskinen börjar om nödvändigt att automatiskt värmas upp, kylas
av eller justera hastigheten för arbete med bärare.
3
Precis som vid arbete utan bärare finns det 15 preset lägen för
Automatisk avstängning
laminering med bärare. Förutom ikonen för bärare och de olika
förinställda värdena kommer alla andra funktioner att vara samma
1
I det fall maskinen inte arbetat för en timme kommer denna att
som för arbete utan bärare.
automatiskt stängas av för att skydda maskinen och spara ström.
4
För att gå tillbaka till arbete utan bärare trycker man på igen.
2
Fem minuter innan den automatiska avstängningen kommer
maskinen att pipa intermittent och LCD-displayen börjar blinka till
dess att maskinen är helt avstängd.
3
För att slå till maskinen igen efter en automatisk avstängning
måste strömbrytaren föras tillbaka till ”OFF” och därefter återigen
till ”ON” för att åter starta maskinen.
4
Observera att maskinen kommer att stängas av automatiskt vid
ett motorfel.
Specifikationer
GBC HeatSeal 535
Elektriskt
220V-240V / 50Hz / 5 Amp / 1140W
Maskinens mått
594 x 282 x 152mm
Maskinens vikt
9,65 Kg
Maximal bredd, laminatficka
A3
Maximal tjocklek, laminatficka
2 x 250 mikr. (Totalt 500)
Maximal tjocklek på
2,5mm
lamineringsfickan samt innehållet
Uppvärmningstid
1000 mm/min
Arbetshastighet
5 minuter
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den
Garantin upphävs, om reparationer eller modifieringar görs av personer
används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC,
som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra
efter egen bedömning, en felaktig laminator kostnadsfritt. Garantin
produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti
täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller
påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt
användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs.
den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Registrera produkten online på www.gbceurope.com
35
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 35

Wa˝ne instrukcje dotyczàce
Ogólne Êrodki ostro˝noÊci
zachowania bezpieczeƒstwa
• Urzàdzenie nale˝y u˝ytkowaç zgodnie z przeznaczeniem.
FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA
• Do otworu laminatora nie nale˝y wk∏adaç ˝adnych innych
U˚YTKOWNIKÓW NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB.
przedmiotów oprócz folii do laminowania i dokumentów.
TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA ZNAJDUJÑCA SI¢ NA
• Urzàdzenie powinno znajdowaç si´ w bezpiecznym, stabilnym
PRODUKCIE ZAWIERAJÑ INFORMACJE WA˚NE DLA ZACHOWANIA
miejscu, zabezpieczone przed upadkiem w ten sposób, by nie
BEZPIECZE¡STWA. PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z
wyst´powa∏a groêba obra˝eƒ osób i jego uszkodzenia.
TYMI INSTRUKCJAMI.
• Nale˝y przestrzegaç wszystkich ostrze˝eƒ i instrukcji znajdujàcych
PRZED KA˚DÑ INFORMACJÑ DOTYCZÑCÑ
si´ na urzàdzeniu.
BEZPIECZE¡STWA ZNAJDUJE SI¢ SYMBOL
BEZPIECZE¡STWA.
• Gniazdko zasilajàce powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i
powinien byç do niego ∏atwy dost´p.
SYMBOL TEN WSKAZUJE WYST¢POWANIE
RYZYKA POTENCJALNEGO ZAGRO˚ENIA DLA
LUDZI, KTÓRE MO˚E SPOWODOWAå ZAGRO˚ENIE
Ârodki bezpieczeƒstwa
U˚YTKOWNIKA, INNYCH OSÓB, USZKODZENIA
PRODUKTU LUB MIENIA.
dotyczàce instalacji
elektrycznej
NA DOLNEJ CZ¢ÂCI PRODUKTU ZNAJDUJE SI¢ NAST¢PUJÑCE
OSTRZE˚ENIE W KILKU J¢ZYKACH.
• Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z
parametrami znamionowymi urzàdzenia.
OSTRZE˚ENIE
Ꮨ
• Przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z
Ryzyko pora˝enia pràdem elektrycznym.
niego przez d∏u˝szy okres, nale˝y je od∏àczyç od êród∏a zasilania.
Nie otwieraç. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma
cz´Êci obs∏ugiwanych przez u˝ytkownika.
• JeÊli uszkodzony jest kabel zasilajàcy czy wtyczka lub jeÊli dzia∏ajà
CzynnoÊci serwisowe powinni wykonywaç
one w sposób niew∏aÊciwy, nie nale˝y u˝ytkowaç urzàdzenia.
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
• Nie nale˝y przecià˝aç gniazdek elektrycznych ponad ich parametry
Niniejsza informacja o zachowaniu bezpieczeƒstwa oznacza, ˝e
znamionowe, gdy˝ grozi to po˝arem lub pora˝eniem pràdem
u˝ytkownik mo˝e doznaç powa˝nych obra˝eƒ a nawet zginàç, jeÊli
elektrycznym.
otworzy urzàdzenie i wystawi si´ na dzia∏anie niebezpiecznego
• Urzàdzenie jest przeznaczone wy∏àcznie do u˝ytku wewnàtrz
napi´cia.
pomieszczeƒ.
• Na urzàdzenie nie wolno rozlewaç ˝adnych p∏ynów.
Wa˝ne Êrodki ostro˝noÊci
• Nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç, jeÊli w pobli˝u urzàdzenia
znajdujà si´ dzieci.
OSTRZE˚ENIE: ZE WZGL¢DU NA
BEZPIECZE¡STWO U˚YTKOWNIKA, NIE NALE˚Y
POD¸ÑCZAå LAMINATORA DO PRÑDU BEZ
DOK¸ADNEGO ZAPOZNANIA SI¢ Z NINIEJSZÑ
Czyszczenie urzàdzenia
INSTRUKCJÑ. NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA
BYå PRZECHOWYWANA W ¸ATWO DOST¢PNYM
Uwaga: Przed czyszczeniem od∏àczyç produkt od zasilania.
MIEJSCU, BY MO˚NA BY¸O Z NIEJ SKORZYSTAå
W RAZIE POTRZEBY. W CELU UNIKNI¢CIA
• Wolno czyÊciç tylko elementy zewn´trzne, przecierajàc je wilgotnà
OBRA˚E¡ PODCZAS MONTA˚U I EKSPLOATACJI
Êciereczkà. Nie wolno u˝ywaç detergentów lub rozpuszczalników.
URZÑDZENIA NALE˚Y PRZESTRZEGAå
PODANYCH PONI˚EJ ELEMENTARNYCH
ÂRODKÓW BEZPIECZE¡STWA.
Serwis
• U˝ytkownik nie powinien sam dokonywaç czynnoÊci serwisowych
Specjalna uwaga
lub naprawiaç urzàdzenia. Nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od zasilania
i skontaktowaç si´ z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC
Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego GBC.
w celu dokonania koniecznych napraw.
Paƒstwa nowy laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach
podczas pierwszych prac po uruchomieniu urzàdzenia Jest to
normalna reakcja, która zaniknie po kilku godzinach pracy urzàdzenia.
36
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 36

ཚ
Uwaga: Przed przystàpieniem do obs∏ugi laminatora, nale˝y zamontowaç z ty∏u urzàdzenia tac´ wyjÊciowà i zablokowaç jà na miejscu (rys. 2).
Obs∏uga standardowa
Obs∏uga, Laminacja na goràco
Obs∏uga, laminacja na zimno
(w trybie wyboru ustawieƒ
1
W∏àcz zasilanie urzàdzenia. Laminator jest domyÊlnie ustawiony
standardowych)
na laminacj´ na zimno. Symbol laminacji na zimno wskazuje, ˝e
laminator jest gotowy do przeprowadzenia laminowania.
1
Pod∏àcz wtyczk´ przewodu zasilajàcego laminatora do gniazda
sieciowego.
2
JeÊli wczeÊniej przeprowadzana by∏a laminacja na goràco,
nale˝y nacisnàç
,
by wybraç Tryb wyboru ustawieƒ
2
NaciÊnij prze∏àcznik zasilania znajdujàcy si´ z ty∏u laminatora, by
standardowych, a nast´pnie przycisk
,
by wybraç laminacj´
go w∏àczyç (rys. 3). Urzàdzenie wydaje wówczas krótki sygna∏
na zimno. Zanim wyÊwietlony zostanie symbol laminacji na
dêwi´kowy i wyÊwietlane sà symbole Trybu wyboru ustawieƒ
zimno, laminator musi ostygnàç. Czasami proces sch∏adzania
standardowych, laminacji na zimno i stanu gotowoÊci.
laminatora mo˝e trwaç ponad godzin´ (czas sch∏adzania
3
Urzàdzenie domyÊlnie ustawione jest na laminacj´ na zimno
uzale˝niony jest od ustawionej poprzednio temperatury).
4
By wybraç innà wielkoÊç folii kopertowej, laminowanego
dokumentu, laminacj´ na goràco oraz dobraç najlepsze
ustawienia, nale˝y pos∏u˝yç si´ Przewodnikiem po Laminowaniu
Obs∏uga
1
(rys. 1)
5
JeÊli urzàdzenie nie pracuje w Trybie wyboru ustawieƒ
Urzàdzenie wyposa˝one jest w nast´pujàce przyciski:
standardowych, naciÊnij przycisk
,
by wybraç ten tryb pracy.
WyÊwietlony zostanie wówczas symbol wyboru ustawieƒ
Praca wsteczna
standardowych (fig. 1).
6
Gdy urzàdzenie pracuje w Trybie wyboru ustawieƒ
Laminacja przy pomocy carriera
standardowych, naciÊnij przycisk lub przycisk
,
by
wybraç jedno z ustawieƒ standardowych opisanych w
Menu nadrz´dne
przewodniku po laminowaniu. 15 ustawieƒ standardowych
pozwala laminowaç folie kopertowe o gruboÊci od 75μm do
250μm. Niezale˝nie od gruboÊci folii, sekcja 1 dotyczy papieru
Zwi´kszenie wartoÊci parametru
kserograficznego, sekcja 2 – papieru broszurowego, a sekcja
3 – papieru fotograficznego. Po wybraniu jednego z 15 ustawieƒ
Zmniejszenie wartoÊci parametru
standardowych, laminator zaczyna si´ rozgrzewaç. Pr´dkoÊç
i temperatura laminowania ustawiane sà zgodnie z
wybranymi ustawieniami standardowymi. Nale˝y
Na wyÊwietlaczu pokazywane sà nast´pujàce ikony i komunikaty:
pami´taç, ˝e pr´dkoÊç i temperatura mogà byç tak˝e ustawiane
Rozgrzewanie: podczas rozgrzewania si´ laminatora na
r´cznie (patrz nast´pna strona).
wyÊwietlaczu obraca si´ ikona klepsydry. Ikona znika z
wyÊwietlacza, gdy urzàdzenie jest gotowe do pracy.
7
Po rozgrzaniu si´ laminatora w prawym, górnym rogu obraca si´
ikona klepsydry (rys. 1).
Stan gotowoÊci: oznacza, ˝e urzàdzenie jest gotowe do
przeprowadzenia laminowania.
8
Gdy laminator jest gotowy do przeprowadzenia laminowania,
klepsydra znika z wyÊwietlacza i pokazywany jest symbol stanu
Praca wsteczna
gotowoÊci (rys. 1)
9
W∏ó˝ dokument do folii kopertowej. Dokument powinien byç
u∏o˝ony poÊrodku folii (rys. 4).
Laminacja na zimno
10
Ostro˝nie wsuƒ dokument do laminatora, zgrzanà kraw´dzià folii
do przodu (rys. 5).
Laminacja na goràco
11
Folia kopertowa z dokumentem wysunie si´ z laminatora na tac´
(rys. 6)
Ustawienia standardowe: 15 ustawieƒ standardowych
NIE WOLNO WK¸ADAå DO LAMINATORA PUSTYCH FOLII
KOPERTOWYCH
Laminowanie przy pomocy carriera
37
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 37

Obs∏uga zaawansowana
WyÊwietlacz LCD
Na wyÊwietlaczu pokazywane sà nast´pujàce informacje:
Pami´ç/Wybór Trybu ustawieƒ
R´czne ustawianie temperatury
Laminator pozwala zapisaç w pami´ci 5 w∏asnych ustawieƒ pr´dkoÊci
1
NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb TEMP. Na wyÊwietlaczu
i temperatury (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, i SEL 5).
pokazywany jest komunikat TEMP.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
,
a˝ do wyÊwietlenia symbolu
2
NaciÊnij przycisk lub przycisk , by zwi´kszyç lub
Trybu ustawieƒ: ‘SEL 1’. NaciÊnij przycisk lub przycisk
,
zmniejszyç wartoÊç temperatury o 5°C. Temperatura mo˝e byç
by wybraç jednà z pi´ciu pami´ci.
ustawiona do poziomu 160°C.
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
,
by zapisaç aktualne
3
Poczekaj, a˝ wyÊwietlony zostanie symbol gotowoÊci laminatora
ustawienia pr´dkoÊci i temperatury w pami´ci, która zosta∏a
do pracy.
wybrana. Po zapisaniu ustawieƒ w pami´ci, na wyÊwietlaczu
4
By prze∏àczyç jednostki, w jakich pokazywana jest temperatura,
pulsuje komunikat MEMORY (pami´ç), a urzàdzenie wydaje
pomi´dzy °C i °F, nale˝y jednoczeÊnie nacisnàç przyciski i
krótki sygna∏ dêwi´kowy.
. Wraz ze zmianà jednostek zmienia si´ wartoÊç temperatury.
3
By wybraç ustawienia zapisane w pami´ci, nale˝y wybraç jednà
R´czne ustawianie pr´dkoÊci
z pami´ci (patrz punkt 1), a nast´pnie nacisnàç i przytrzymaç
przycisk
Po wybraniu jednej z pami´ci, urzàdzenie wydaje
.
1
NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb SPEED (pr´dkoÊç).
krótki sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu pokazywana jest
2
NaciÊnij przycisk lub przycisk , by ustawiç nowà
ustawiona temperatura (co oznacza ˝e laminator odczyta∏
pr´dkoÊç. Pr´dkoÊç mo˝e byç ustawiana w szerokim zakresie.
wartoÊci temperatury i pr´dkoÊci z pami´ci). W tym momencie
laminator zaczyna si´ rozgrzewaç.
Licznik
Nale˝y zwróciç uwag´, ˝e 5 pami´ciom domyÊlnie przypisane sà:
1
NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb COUNTER (licznik).
SEL 1: Papier kserograficzny, 75µm.
SEL 2: Papier broszurowy, 75µm.
2
WyÊwietlana jest wówczas liczba przeprowadzonych laminacji
SEL 3: Papier fotograficzny, 75µm.
3
Licznik ustawiony jest poczàtkowo na 000. By wyzerowaç licznik,
SEL 4: Papier kserograficzny, 125µm.
nale˝y nacisnàç przycisk lub przycisk .
SEL 5: Papier broszurowy, 125 µm.
Przewodnik po laminowaniu
1. Tryb wyboru ustawieƒ
2. Tryb obs∏ugi r´cznej
3. Pami´ç/Tryb ustawieƒ
standardowych
(r´czne ustawianie temperatury i pr´dkoÊci):
(by zapisaç konkretne wartoÊci temperatury
i pr´dkoÊci w pami´ci):
a
NaciÊnij przycisk , by wybraç gruboÊç
a
Wybierz jedno z ustawieƒ standardowych
a
Wybierz albo Tryb wyboru ustawieƒ
folii kopertowej (=µm) oraz rodzaj papieru
(patrz punkt 1)
standardowych albo Tryb obs∏ugi r´cznej.
(sekcja). Pr´dkoÊç i temperatura
b
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do
b
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do
laminowania zostanà dobrane
wyÊwietlenia temperatury. NaciÊnij przycisk
wyÊwietlenia symbolu Trybu ustawieƒ: ‘SEL
automatycznie odpowiednio do gruboÊci
lub przycisk , by zmieniç
1’. NaciÊnij przycisk lub przycisk ,
folii i typu papieru. Laminator zaczyna si´
wyÊwietlonà wartoÊç.
by wybraç jednà z pi´ciu pami´ci.
rozgrzewaç.
c
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do
c
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , by
b
Gdy laminator jest rozgrzany, na
wyÊwietlenia pr´dkoÊci (SP). NaciÊnij
zapisaç aktualne ustawienia pr´dkoÊci i
wyÊwietlaczu pokazywany jest symbol
przycisk lub przycisk , by zmieniç
temperatury w pami´ci, która zosta∏a
gotowoÊci i laminacja mo˝e zostaç
wyÊwietlonà wartoÊç.
wybrana.
przeprowadzona.
d
By wybraç ustawienia zapisane w pami´ci,
nale˝y wybraç jednà z pami´ci (patrz punkt
b), a nast´pnie nacisnàç i przytrzymaç
przycisk .
38
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 38

ཚ
Laminowanie przy pomocy
Funkcja pracy wstecznej
carriera
pozwala usunàç zablokowane dokumenty
i folie kopertowe z laminatora
Funkcja ta powinna byç u˝ywana, tylko jeÊli stosowany
b´dzie carrier (sk∏adany karton, do którego wk∏ada si´
1
NaciÊnij i przytrzymaj przez chwil´ przycisk – rolki laminatora
foli´ kopertowà z dokumentem przed wsuni´ciem ich do
zacznà obracaç si´ w odwrotnym kierunku i dokument wysunie
laminatora).
si´ z przodu laminatora. Po naciÊni´ciu przycisku
Wskazówka: carrier powinien byç stosowany w
wyÊwietlana jest ikona pracy wstecznej.
przypadku laminowania dokumentów o niestandardowej
2
Gdy przycisk zostanie puszczony, rolki urzàdzenia znowu
wielkoÊci (nr pozycji: EK04000 dla formatu A4, EK03000
b´dà obracaç si´ w kierunku do przodu.
dla formatu A3).
1
NaciÊnij przycisk funkcji . Na wyÊwietlaczu ukazuje si´ ikona
laminowania przy pomocy carriera
Funkcja automatycznego
2
Urzàdzenie automatycznie rozgrzewa si´, sch∏adza i ustawia
wy∏àczania zasilania
pr´dkoÊç odpowiednio do operacji laminowania przy pomocy
carriera.
1
JeÊli laminator nie b´dzie wykorzystywany przez godzin´, to jego
zasilanie zostanie automatycznie wy∏àczone w celu ochrony
3
Tak jak w przypadku laminowania bez carriera dla laminowania
urzàdzenia i oszcz´dnoÊci energii.
przy pomocy carriera dost´pnych jest 15 ustawieƒ
standardowych. Oprócz ikony carriera i innych wartoÊci ustawieƒ
2
Na 5 minut przed automatycznym wy∏àczeniem zasilania,
standardowych, wszystkie funkcje laminatora sà takie same jak w
laminator zaczyna wydawaç krótkie sygna∏y dêwi´kowe w
przypadku laminowania bez carriera.
nieregularnych odst´pach czasu, a jego wyÊwietlacz pulsuje.
4
By powróciç do laminowania bez carriera, nale˝y nacisnàç
3
By w∏àczyç laminator po automatycznym wy∏àczeniu zasilania,
przycisk .
nale˝y wy∏àczyç i ponownie w∏àczyç urzàdzenie przy pomocy
prze∏àcznika znajdujàcego si´ z ty∏u.
4
Laminator wy∏àczy si´ automatycznie tak˝e w przypadku usterki
Dane techniczne
silnika.
GBC HeatSeal 535
Dane elektryczne
220V-240V / 50Hz / 5 A/ 1140W
Wymiary urzàdzenia
594 x 282 x 152mm
Waga maszyny
9.65 kg
Maksymalna szerokoÊç koperty
A3
folii do laminowania
Maksymalna gruboÊç koperty
2x250 µm (razem 500)
folii do laminowania
Maksymalna gruboÊç folii
2.5mm
Pr´dkoÊci
1000 mm/min
Czas rozgrzewania maszyny
5 minut
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu
przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne
pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób
dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´
okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub
gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane
wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc
specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw
za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ
przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa
wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia
krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y
Rejestracja produktu w internecie pod adresem www.gbceurope.com
39
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 39

DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
Obecná opatfiení
VA·E BEZPEâNOST I BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC
• PouÏívejte pfiístroj pouze k úãelÛm, pro které je urãen.
DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA P¤ÍSTROJÍCH JSOU DÒLEÎITÉ
• Do zavádûcího otvoru pfiístroje vkládejte v˘hradnû laminovací
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. âTùTE TYTO POKYNY POZORNù.
kapsy/dokumenty.
V¯STRAÎN¯ BEZPEâNOSTNÍ SYMBOL JE P¤ED
• Umístûte pfiístroj na bezpeãnou, stabilní pracovní plochu, aby
KAÎD¯M POKYNEM V TÉTO P¤ÍRUâCE, KTER¯
nespadl a nûkoho nezranil nebo se nepo‰kodil.
SE T¯KÁ BEZPEâNOSTI.
• Dbejte v‰ech upozornûní a pokynÛ na pfiístroji.
TENTO SYMBOL OZNAâUJE POTENCIÁLNÍ
• Zásuvky by mûly b˘t v blízkosti pfiístroje a mûly by b˘t snadno
PORU·ENÍ BEZPEâNOSTI, KDY MÒÎETE
pfiístupné.
ZRANIT SEBE NEBO NùKOHO JINÉHO, NEBO
MÒÎETE ZPÒSOBIT POÒKOZENÍ P¤ÍSTROJE
NEBO ·KODU NA MAJETKU.
Opatfiení pro práci s elektrick˘m
TATO V¯STRAHA SE NACHÁZÍ NA SPODNÍ âÁSTI STROJE V
proudem
NùKOLIKA JAZYCÍCH.
• Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho
V¯STRAHA
oznaãení.
Ꮨ
Nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem.
• Pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej
Neotvírat. Uvnitfi nejsou Ïádné souãástky
po del‰í dobu nepouÏíváte.
pro vlastní údrÏbu uÏivatelem.
Pfienechte údrÏbu kvalifikovanému
• Pfiístroj nepouÏívejte, pokud je po‰kozen˘ nebo vadn˘, nebo je
servisnímu personálu.
po‰kozen napájecí kabel.
• NepfietûÏujte elektrické zásuvky nad jejich kapacitu, mohlo by dojít k
Toto bezpeãnostní upozornûní znamená, Ïe by mohlo dojít k váÏnému
poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.
zranûní nebo usmrceni, pokud pfiístroj otevfiete a budete zasaÏeni
nebezpeãn˘m elektrick˘m napûtím.
• Pfiístroj není urãen pro venkovní pouÏití.
• Nerozlévejte na pfiístroj Ïádné tekutiny.
DÛleÏitá bezpeãnostní opatfiení
• Pfii práci nenechávejte pfiístroj bez dozoru, pokud jsou v blízkosti
dûti.
V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST,
NEP¤IPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI
ELEKTRICKÉHO NAPùTÍ P¤ED PROSTUDOVÁNÍM
âi‰tûní
TùCHTO POKYNÒ. POKYNY UCHOVEJTE NA
VHODNÉM MÍSTù PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ. ABY
Pozor: Pfied ãi‰tûním odpojte pfiístroj od zdroje napûtí.
NEDO·LO KE ZRANùNÍ P¤I NASTAVOVÁNÍ A
POUÎÍVÁNÍ V¯ROBKU, JE NUTNO DODRÎOVAT
• Otfiete vnûj‰í ãásti pfiístroje pouze vlhk˘m hadrem. NepouÏívejte
NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ.
ãisticí prostfiedky ani fiedidla.
Zvlá‰tní upozornûní
ÚdrÏba
Dûkujeme Vám za zakoupení GBC laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe
• Nepokou‰ejte se sami o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte
vydávat slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu.
pfiístroj od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC.
Toto je normální a vymizí po nûkolika hodinách provozu.
40
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 40