GBC H535 Laminator – страница 2

Инструкция к GBC H535 Laminator

Belangrijk: Plaats de afvoerlade in de achterzijde van de lamineermachine en zet deze vast (fig. 2), voordat u de machine gaat gebruiken.

Standaardgebruik

Bediening, warm lamineren

Bediening, koud lamineren

(met voorinstellingen)

1

Zet de machine aan; de machine staat standaard op koud

lamineren. Het symbool "KOUD" wordt weergegeven als teken

1

Stop de stekker van de lamineermachine in het stopcontact.

dat de machine gebruiksklaar is.

2

Zet de lamineermachine aan door op de aan/uit-knop aan de

2

Als de machine eerder gebruikt is voor warm lamineren, drukt

achterzijde van de machine te drukken (fig. 3). U hoort een

u op om de PRESET-modus te selecteren en vervolgens stelt

geluidssignaal en de symbolen "PRESET", "COLD" en "READY"

u de koude modus in met . Het symbool "KOUD" wordt pas

worden weergegeven.

weergegeven als de machine is afgekoeld. Het afkoelen kan wel

3

De machine staat standaard op koud lamineren.

een uur duren, afhankelijk van de daarvoor ingestelde

4

Raadpleeg de lamineervoorschriften wanneer u een ander

temperatuur.

hoesformaat en te lamineren voorwerp selecteert voor warm

lamineren (fig. 1).

5

Als de machine niet in de voorinstellingsmodus staat, drukt u op

Bedieningsknoppen

1

om de voorinstellingsmodus te selecteren. Het symbool

"PRESET" wordt weergegeven (fig. 1).

Op de machine zitten de volgende knoppen:

6

Druk in de voorinstellingsmodus op of om de

Achteruit

voorinstelling te selecteren die u hebt vastgesteld aan de hand

van de lamineervoorschriften. Met de 15 voorinstellingen kunt u

hoezen met een dikte van 75 micron tot 250 micron lamineren.

Lamineren met drager

Los van de dikte is profiel 1 bedoeld voor kopieerpapier, profiel 2

voor brochurepapier en profiel 3 voor fotopapier. Wanneer u een

Hoofdmenu

van de 15 voorinstellingen hebt geselecteerd, gaat de machine

opwarmen. De snelheid en temperatuur worden

automatisch aangepast aan de door u geselecteerde

Eén functiewaarde omhoog

voorinstelling. U kunt de snelheid en temperatuur ook

handmatig wijzigen (zie volgende bladzijde).

Eén functiewaarde omlaag

7

Tijdens het opwarmen, draait de zandloper in de

rechterbovenhoek (fig. 1).

Op de display kunnen de volgende pictogrammen en teksten worden

8

Zodra de machine gebruiksklaar is, verdwijnt de zandloper en

weergegeven:

wordt het symbool "READY" weergeven (fig. 1).

Warm-up: de zandloper draait tijdens het opwarmen van

9

Plaats het document in de hoes. Het document moet in het

de lamineermachine. Wanneer de lamineermachine is

midden van de hoes zitten (fig. 4).

opgewarmd, wordt het bijbehorende pictogram weergegeven.

10

Plaats de hoes voorzichtig met de gesealde zijde naar voren in de

Ready: geeft aan dat de machine klaar is om te lamineren.

lamineermachine (fig. 5).

11

Wanneer de hoes uit de machine komt, valt deze in de afvoerlade

(fig. 6)

Achteruit

LAMINEER GEEN LEGE HOEZEN.

Koud lamineren

Warm lamineren

Preset: 15 vooringestelde bedieningsmodussen.

Lamineren met drager

21

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 21

Gevorderd gebruik

Bedieningspaneel met LCD-display

Op de LCD-display wordt de volgende informatie weergegeven:

Geheugeninstellingsmodus

Handmatige temperatuurinstelling

Voor het opslaan van een specifieke snelheid en temperatuur in een

1

Druk op om de TEMP-modus te selecteren; TEMP wordt

van de vijf geheugens (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 en SEL 5).

weergegeven.

1

Druk op totdat u de geheugenmodus hebt geselecteerd: ‘SEL

2

Druk op of om de temperatuur met 5°C te verhogen of

1’ wordt weergegeven op de display. Druk op of om een

te verlagen. U kunt een maximumtemperatuur van 160°C

ander geheugennummer te selecteren.

instellen.

2

Druk lang op om de huidige snelheid en temperatuur op te

3

Wacht met lamineren tot het symbool "READY" verschijnt.

slaan in het door u geselecteerde geheugennummer. Wanneer het

4

Om te wisselen tussen °C en °F, drukt u gelijktijdig op en

opslaan is gelukt, knippert het MEMORY-symbool en hoort u een

. De temperatuurwaarde en de temperatuureenheid worden

geluidssignaal.

dienovereenkomstig gewijzigd.

3

Om een geheugen te gebruiken, selecteert u een

geheugennummer (zie punt 1) en drukt u lang op . Wanneer

Handmatige snelheidsinstelling

er een geheugennummer is geselecteerd, hoort u een

1

Druk op om de SPEED-modus te selecteren.

geluidssignaal en wordt de temperatuur op de display

weergegeven. De ingestelde temperatuur en snelheid worden

2

Druk op of om een andere snelheid in te stellen. Er zijn

vervolgens geladen en de machine gaat opwarmen of afkoelen.

veel snelheidsinstellingen mogelijk.

De vijf geheugens zijn standaard als volgt ingesteld:

Teller

SEL 1: kopieerpapier, 75 mic.

SEL 2: brochurepapier, 75 mic.

1

Druk op om de COUNTER-modus te selecteren.

SEL 3: fotopapier, 75 mic.

2

Het huidige telleraantal wordt weergegeven.

SEL 4: kopieerpapier, 125 mic.

3

SEL 5: brochurepapier, 125 mic.

De beginstand van de teller is 0000. Druk op of om het

telleraantal terug te zetten op 0000.

Belangrijkste lamineervoorschriften

1. Voorinstellingsmodus

2. Handbediening

3. Geheugeninstelling

(voor het handmatig wijzigen van de snelheid

(voor het opslaan van een specifieke

en temperatuur):

temperatuur en snelheid in het geheugen):

a

Druk op om de hoesdikte (= mic.)

a

Selecteer een van de voorinstellingen (zie

a

Selecteer de voorinstellingsmodus of de

en de papiersoort (profiel) te selecteren.

punt 1).

handbedieningsmodus.

De snelheid en temperatuur worden

b

Druk op totdat de temperatuur op de

b

Druk op totdat 'SEL 1' op de display

automatisch aan de geselecteerde hoes

display wordt weergegeven. Druk op

wordt weergegeven. Druk op om een

en papiersoort aangepast. De machine

or om de temperatuur te wijzigen.

ander geheugennummer te selecteren.

gaat opwarmen.

c

Druk op totdat de snelheid (SP) op

c

Druk lang op om de huidige

b

Wanneer de machine warm is, wordt het

de display wordt weergegeven. Druk op

instellingen op te slaan in het

symbool "READY" op de display

or om de snelheid te wijzigen.

geselecteerde geheugennummer.

weergegeven en kunt u beginnen met

lamineren.

d

Om opgeslagen instellingen te gebruiken,

selecteert u het geheugennummer (zie

punt b) en drukt u lang op .

22

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 22

Dragerfunctie

Terugloopfunctie

voor het opheffen van storingen of

Gebruik deze functie alleen wanneer u de drager (gevouwen

het verwijderen van hoezen tijdens

karton ter bescherming van de hoezen) gebruikt.

het lamineren

Tip: Wanneer u niet-standaard documentformaten

lamineert, wordt het gebruik van de drager aanbevolen

1

Druk op en houd de knop even ingedrukt. De rollen keren om

(onderdeelnummer: EK04000 voor A4, EK03000 voor A3).

en het document komt uit de invoeropening. Wanneer u op

hebt gedrukt, wordt het pictogram "REVERSE" weergegeven.

1

Druk op functietoets ; het dragerpictogram wordt

weergegeven om aan te geven dat er wordt gelamineerd met

2

Wanneer u weer loslaat, draait de machine weer vooruit.

drager.

2

De machine gaat automatische opwarmen of afkoelen en past,

Automatische uitschakeling

indien nodig, de snelheid op het gebruik van de drager aan.

3

Net als bij lamineren zonder drager, zijn er 15 voorinstellingen

1

Wanneer de machine een uur lang niet is gebruikt, schakelt deze

voor het lamineren met drager. Alle functies zijn hetzelfde als bij

automatisch uit om de machine te beschermen en op elektriciteit

het lamineren zonder drager, uitgezonderd het dragerpictogram

te besparen.

en de afwijkende vooringestelde waarden.

2

Vijf minuten voor de automatische uitschakeling hoort u een

4

Druk nogmaals op om terug te gaan naar lamineren zonder

onderbroken geluidssignaal en knippert de LCD-display.

drager.

Vervolgens wordt de machine volledig uitgeschakeld.

3

Om de machine weer aan te zetten na een automatische

uitschakeling, zet u de aan/uit-knop eerst op "OFF" en vervolgens

op "ON".

4

De machine schakelt ook automatisch uit in het geval van een

motorstoring.

Specificaties

GBC HeatSeal 535

Elektrisch

220V-240V / 50Hz / 5 Amp / 1140W

Afmetingen van de machine

594 x 282 x 152 mm

Gewicht van de machine

9,65 Kg

Maximale hoesbreedte

A3

Maximale hoesdikte

2 x 250 mic (in totaal 500)

Max. invoerdikte (=hoes+papier)

2,5 mm

Werksnelheid

1000 mm/min

Opwarmtijd

5 minuten

Garantie

De werking van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf

Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC

de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de

geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij

garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine

streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de

gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd

vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de

gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder

wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale

de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.

wetgeving die de verkoop van goederen regelt.

Registreer dit product online bij www.gbceurope.com

23

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 23

Instrucciones de seguridad

Medidas de seguridad generales

importantes

• Utilice la unidad sólo para el uso al que está destinada.

PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE.

• No coloque nada en el conducto de entrada que no sean

EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY

documentos/bolsas.

MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEALOS CON ATENCION.

• Coloque la unidad en una zona de trabajo estable y segura para

EL SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A

evitar que se caiga y provoque daños a la unidad y al propio

CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE

personal.

INSTRUCCIONES.

• Siga todas las instrucciones y advertencias indicadas en la unidad.

ESTE SIMBOLO INDICA UN RIESGO PARA LA

• El enchufe se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.

SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRIA AFECTARLE A

USTED O A LOS DEMAS, PROVOCAR DAÑOS A LOS

PRODUCTOS O A LA PROPIEDAD.

Medidas de proteccion electricas

EN EL FONDO DEL PRODUCTO SE ENCUENTRA ESTA ADVERTENCIA

EN VARIOS IDIOMAS.

• La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación

correspondiente al régimen de voltaje.

ADVERTENCIA

• Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice

Riesgo de descarga eléctrica.

durante un periodo prolongado de tiempo.

No abrir. Las piezas internas no

deben ser manipuladas por el

• No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado.

usuario. Acudir a un centro de

• No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica por encima de su

servicio especializado.

capacidad, ya que puede ocasionar un incendio o una descarga

eléctrica.

Este mensaje de seguridad significa que usted podría resultar

gravemente herido o incluso encontrar la muerte si abriera este

• La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores.

producto y se expusiera a un voltaje peligroso.

• No vierta líquidos de ningún tipo sobre este equipo.

• Extreme las medidas de precaución si hay niños en las

Medidas de seguridad

proximidades.

importantes

Limpieza

ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE LA

PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE ELECTRICA SIN

HABER LEIDO ANTES COMPLETAMENTE ESTAS

Precaucion: Desenchufe este producto antes de proceder

INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN

a su limpieza.

UN LUGAR ADECUADO PARA FUTURAS CONSULTAS.

• Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido. No utilice

COMO MEDIDA DE PROTECCION, HAY QUE TOMAR LAS

detergentes ni disolventes.

SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS

DURANTE EL MONTAJE Y USO DE ESTE PRODUCTO.

Servicio

Nota especial

• No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la

unidad y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar

Gracias por su reciente compra de la plastificadora GBC. Su nueva

cualquier reparación.

plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros

momentos de funcionamiento. Es normal y desaparecerá

paulatinamente durante las primeras horas de uso.

24

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 24

Importante: Antes de trabajar con su nueva plastificadora, sírvase montar y fijar la bandeja de salida en la parte trasera de la máquina (fig. 2).

Uso estándar

Funcionamiento, plastificado en

Funcionamiento, plastificado

caliente (modo predefinido)

en frío

1

Conecte el enchufe de la plastificadora a una toma de corriente.

1

Encienda la máquina: su modo de funcionamiento por defecto será

2

Pulse el interruptor de encendido situado en la parte trasera de la

el de plastificado en frío. El símbolo de funcionamiento en frío

plastificadora para poner la máquina en funcionamiento (fig. 3).

indicará que la máquina está lista para iniciar el plastificado en frío.

Se escuchará un pitido y aparecerán los símbolos “Preset”,

2

Si la máquina ha trabajado previamente en el modo de plastificado

“COLD” y “Ready”.

en caliente, utilice para seleccionar el modo Preset y a

3

La máquina se inicia por defecto en el modo de plastificado en

continuación para ajustar dicho modo a plastificado en frío.

frío.

Espere a que la máquina se enfríe antes de que aparezca el

4

Para seleccionar otro tamaño de funda para plastificar en caliente

símbolo del plastificado en frío. Es posible que este proceso de

un objeto de tamaño diferente, consulte la mejor opción en la

enfriamiento dure hasta una hora, en función de la temperatura

guía del plastificado (fig. 1).

alcanzada previamente.

5

Si la máquina no está en modo Preset, pulse el botón para

seleccionar dicho modo. Aparecerá el símbolo "Preset" (fig. 1).

Funcionamiento

1

6

En el modo Preset (preajuste), pulse los botones o para

seleccionar el modo de preajuste requerido (consulte la guía de

Los siguientes botones aparecen en el producto:

plastificado). Es posible plastificar fundas de grosores que van

desde las 75 a las 250 micras en los 15 modos disponibles.

Inversión

Independientemente del grosor, la sección 1 es para papel de

copia, la sección 2 para papel de folleto y la sección 3 para papel

Plastificado con portador

fotográfico. En el momento en que se seleccione uno de los 15

modos de plastificado preajustados, la máquina iniciará su

calentamiento. La velocidad y la temperatura se adaptarán

Menú de selección principal

automáticamente al modo que usted haya seleccionado.

Recuerde que puede también modificar la temperatura y la

Incrementar el valor de una función

velocidad de forma manual (ver siguiente página).

7

Mientras la máquina realiza el calentamiento, el reloj de arena de

la esquina superior derecha gira (fig. 1).

Decrementar el valor de una función

8

Una vez la máquina está lista para plastificar, el reloj de arena

Los siguientes iconos y textos pueden aparecer en la pantalla:

desaparece y se muestra el símbolo "Ready" (fig. 1).

Warm-up: El reloj de arena gira durante el calentamiento

9

Inserte el documento en la funda, comprobando que esté

de la plastificadora. Una vez la plastificadora está lista, el

correctamente centrado en su interior (fig. 4).

icono desaparece.

10

Inserte con cuidado el documento en la plastificadora por el lado

Ready: indica que la máquina está preparada para empezar

sellado de la funda (fig. 5).

a plastificar.

11

La funda será depositada en la bandeja de soporte una vez salga

Inversión

de la máquina (fig. 6)

NO PLASTIFIQUE FUNDAS VACÍAS.

Plastificado en frío

Plastificado en caliente

Preset: 15 modos de funcionamiento preestablecidos

Plastificado con portador

25

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 25

Uso avanzado

Pantalla de cristal líquido (LCD) del panel de control

La siguiente información se muestra en la pantalla de cristal líquido:

Modo Selección/Memoria

Modo de ajuste manual de temperatura

Se utiliza para almacenar una velocidad y una temperatura específicas

1

Pulse para seleccionar el modo TEMP cuando el símbolo

en una de las cinco memorias disponibles (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4

TEMP aparezca en pantalla.

y SEL 5).

2

Pulse o para incrementar o decrementar la temperatura

1

Pulse hasta que se encuentre en el modo memoria: la

en intervalos de 5 ºC. La temperatura puede llegar hasta los 160

pantalla mostrará 'SEL 1'. Pulse o bien para seleccionar

ºC.

otro número de memoria.

3

Espere hasta que aparezca el símbolo “Ready”, que indique que

2

Pulse durante unos instantes para guardar la velocidad y la

la máquina está lista para empezar a plastificar.

temperatura actuales en el número de memoria que seleccionó.

4

Para cambiar la unidad de temperatura de ºC a ºF, pulse y

Si los datos fueron almacenados correctamente, el símbolo

de forma simultánea. Tanto el valor como la unidad de la

MEMORY parpadeará y la máquina emitirá un pitido.

temperatura cambiarán en consecuencia.

3

Para utilizar una memoria, seleccione un número de memoria

Modo de selección manual de velocidad

(vea el punto 1) y pulse durante unos instantes. Al

seleccionar el número de memoria, la máquina emitirá un pitido y

1

Pulse para seleccionar el modo SPEED .

la temperatura se mostrará en la pantalla. La temperatura y la

2

Pulse o bien para fijar una nueva velocidad. Hay un buen

velocidad almacenadas se cargan entonces en la máquina y ésta

número de valores posibles.

inicia su calentamiento o su enfriamiento.

Recuerde que las cinco memorias por defecto son:

Modo Contador

SEL 1: Papel de copia 75 mic.

1

Pulse para seleccionar el modo COUNTER.

SEL 2: Papel para folletos 75 mic.

2

Se muestra el valor actual del contador.

SEL 3: Papel fotográfico 75 mic.

SEL 4: Papel de copia 125 mic.

3

El valor inicial del contador es 0000. Pulse o bien para

SEL 5: Papel para folletos 125 mic.

reinicializar el número a 0000.

Guía rápida sobre plastificado

1. Modo Preajuste

2. Modo manual

3. Modo Selección/Memoria

(cambio manual de temperatura y velocidad):

(para almacenar una temperatura y velocidad

específicas en memoria):

a

Pulse para seleccionar el grosor de

a

Seleccione uno de los modos

a

Seleccione un modo preajustado o el

la funda (=mic.) y el tipo adecuado de

preajustados (vea el punto 1)

modo manual

papel (sección). La velocidad y la

b

Pulse hasta que la temperatura

b

Pulse hasta que ‘SEL 1’ aparezca en

temperatura se adaptarán

aparezca en pantalla. Pulse o bien

pantalla. Pulse para seleccionar otro

automáticamente a la selección

para modificarla.

número de memoria.

efectuada. La máquina iniciará su

c

Pulse durante unos instantes para

calentamiento.

c

Pulse hasta que la velocidad (SP)

almacenar el modo actual en la memoria

aparezca en pantalla. Pulse o bien

b

Una vez finalizado el calentamiento

correspondiente al número seleccionado.

para modificarla.

aparecerá el símbolo "Ready" en la

d

Para utilizar los valores previamente

pantalla y usted podrá empezar a

almacenados en una memoria, seleccione

plastificar.

el número de memoria (vea el punto b) y

pulse durante unos instantes.

26

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 26

Función portador

Función inversión

para la eliminación de atascos o la

Esta función debe utilizarse únicamente si se usa un portador

retirada de fundas durante el plastificado

(cartulina plegada que protege las fundas).

Consejo: Se recomienda utilizar un portador (número de

1

Pulse sin soltar la tecla , los rodillos se invertirán y el

artículo: EK04000 para A4, EK03000 para A3) en caso de que

documento será devuelto por la entrada frontal. Al pulsar el botón

vaya a plastificar documentos de medidas no estándar.

aparecerá el icono Reverse.

1

Pulse el botón de función , el icono del portador aparecerá

2

Al soltar , la máquina continuará en el modo de

para indicar la operación de plastificado con portador.

funcionamiento normal previamente seleccionado.

2

La máquina iniciará automáticamente el calentamiento, el

enfriamiento o el ajuste de la velocidad para el funcionamiento

con portador en caso necesario.

Apagado automático

3

De manera análoga al plastificado sin portador, están disponibles

1

Si la máquina permanece inactiva durante una hora, la máquina

15 modos Preset de plastificado con portador. A excepción del

se apagará automáticamente como medida de autoprotección y

icono del portador y los diferentes valores preajustados, todas las

de ahorro de energía.

demás funciones son idénticas al modo de funcionamiento sin

portador.

2

5 minutos antes del apagado, la máquina empezará a emitir un

pitido intermitente y la pantalla de cuarzo líquido empezará a

4

Para regresar al funcionamiento sin portador, pulse de nuevo .

parpadear hasta que la máquina se apague por completo.

3

Para volver a encender la máquina tras un apagado automático,

es preciso que ponga el interruptor de encendido en posición

"OFF" y a continuación en "ON" con el fin de que la máquina se

reinicie.

4

Tenga en cuenta que la máquina hará un apagado automático en

caso de fallo del motor.

Especificaciones

GBC HeatSeal 535

Eléctricas

220V-240V / 50Hz / 5 A / 1140W

Dimensiones de la máquina

594 x 282 x 152mm

Peso de la máquina

9,65 Kg

Anchura de cartera máxima

A3

Espesor de cartera máxima

2x250 mic (Total 500)

Máximo grosor del documento más cartera

2,5mm

Tiempo de calentamiento

1000 mm/min

Velocidad de funcionamiento

5 minutos

Garantía

El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años

o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC

desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el

invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos

período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina

funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta

defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala

a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación

utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta

nacional vigente sobre la venta de artículos.

garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las reparaciones

Registre este producto online en www.gbceurope.com

27

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 27

Importantes instruções

Salvaguardas gerais

de segurança

• Utilize este aparelho somente para as finalidades do mesmo.

A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É

• Não coloque nada na abertura de entrada do aparelho, excepto

IMPORTANTE PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO

bolsas/documentos.

PRÓPRIO APARELHO HÁ IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA

ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.

• Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável,

para evitar que o aparelho caia e cause danos pessoais ou mesmo

HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA

ao próprio aparelho.

MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE

• Obedeça todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.

INSTRUÇÕES.

A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter

ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A

acesso fácil.

SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA

SI OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS

MATERIAIS AO APARELHO E/OU DEMAIS

EQUIPAMENTO.

Salvaguardas eléctricas

A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO

• Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica

APARELHO EM VARIOS IDIOMAS.

correspondente à tensão nominal do aparelho.

• Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se

ADVERTÊNCIA

durante longo tempo não for usá-lo.

Risco de choque eléctrico. Não

• Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado,

abra. Não há dentro peças que

poçam ser reparadas pelo

danificado ou a funcionar mal.

utilizador. Contacte com o pessoal

• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade,

de assistência qualificado.

pode haver incêndios ou choques eléctricos.

Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer grandes

• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes

danos pessoais, e mesmo morrer, se abrir o aparelho e expor-se a

internos.

tensão perigosa.

• Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho.

• É necessária uma vigilância severa se este aparelho for utilizado

Salvaguardas importantes

perto de crianças.

ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTECÇÃO,

NÃO LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA À

Limpeza

ELECTRICIDADE ANTES DE TER LIDO INTEIRAMENTE

ESTAS INSTRUÇÕES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Cuidado: Desligue a ficha do aparelho antes de limpá-lo.

NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.

PARA PROTEGER-SE CONTRA DANOS PESSOAIS, É

• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue

NECESSÁRIO OBEDECER ÀS PRECAUÇÕES BÁSICAS

detergentes nem solventes.

DE SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO E NA UTILIZAÇÃO

DO APARELHO.

Assistência

Nota especial

• Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem

reparação no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e

Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora GBC. A sua

contacte um representante de assistência autorizado da GBC para

nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante

quaisquer necessidades de reparações.

as primeiras utilizações. É normal e vai desaparecendo durante as

primeiras horas de utilização.

28

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 28

Importante: Antes de trabalhar com o seu novo laminador, instale o tabuleiro de saída na parte de trás da máquina e prenda-o no lugar (fig. 2).

Utilização padrão

Funcionamento, laminagem a

Funcionamento, laminagem a frio

quente (modo predefinido)

1

Ligue a máquina: esta inicia o funcionamento no modo

predefinido de laminagem a frio. O símbolo da função de

1

Ligue o cabo de alimentação do laminador a uma tomada

laminagem a frio irá surgir indicando que a máquina está pronta

eléctrica.

para efectuar laminagem a frio.

2

Prima o interruptor de alimentação que se encontra na parte de

2

Caso a máquina tenha funcionado previamente no modo de

trás do laminador para ligar a máquina (fig. 3). Ouvir-se-á um

laminagem a quente, utilize para escolher o modo Preset e

sinal sonoro, os símbolos “Preset”, “COLD” e “Ready” serão

utilize para ajustar o modo Preset para a função de

apresentados.

laminagem a frio. Espere que a máquina arrefeça até surgir o

3

A máquina inicia o funcionamento no modo predefinido de

símbolo de laminagem a frio. Muitas vezes o processo de

laminagem a frio.

arrefecimento pode demorar até uma hora dependendo da

4

Para seleccionar da melhor forma um tamanho de bolsa diferente

temperatura definida no funcionamento anterior.

e um objecto a laminar no modo de laminagem a quente,

consulte o Guia de Laminagem (fig. 1).

5

Caso a máquina não se encontre no modo Predefinido, prima o

Funcionamento

1

botão para escolher o modo Predefinido. Irá surgir então o

símbolo "Preset" (fig. 1).

O produto apresenta os seguintes botões:

6

No modo Predefinido, prima o botão ou para seleccionar

Inversão

o modo predefinido que escolheu a partir do guia de laminagem.

Os 15 modos podem laminar bolsas com uma espessura que vai

de 75 mícrones a 250 mícrones. Independentemente da

Funcionamento de suporte de laminagem

espessura, a secção 1 é para Papel de Fotocópia, a secção 2 é

para Papel de Brochura e a secção 3 para Papel Fotográfico.

O menu de selecção principal

Quando um dos 15 modos predefinidos de laminagem for

seleccionado, a máquina irá iniciar o aquecimento. A velocidade

e a temperatura adaptar-se-ão automaticamente ao modo

Aumentar um valor de função

que seleccionou. Tenha em atenção que também pode alterar a

temperatura e velocidade manualmente (ver página seguinte).

Diminuir um valor de função

7

À medida que a máquina aquece, a ampulheta no canto superior

direito gira (fig. 1).

Os seguintes ícones e textos podem surgir no visor:

8

Quando a máquina está pronta a laminar, a ampulheta

Warm-up: A ampulheta gira enquanto o laminador está a

desaparece e surge o símbolo “Ready” (fig. 1).

aquecer. Quando o laminador está preparado, o ícone

9

Insira o documento na bolsa. Tenha em atenção que este tem de

desaparece.

ser centrado correctamente na bolsa (fig. 4).

Ready: indica que a máquina está pronta a laminar.

10

Insira no laminador em primeiro lugar, e de forma cuidadosa, o

lado selado do documento (fig. 5).

Inversão

11

A bolsa irá sair da máquina para o tabuleiro auxiliar (fig. 6)

NÃO LAMINE UMA BOLSA VAZIA.

Laminagem a frio

Laminagem a quente

Preset: 15 modos de funcionamento predefinidos

Funcionamento de suporte de laminagem

29

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 29

Utilização avançada

LCD do Painel de Controlo

O LCD irá apresentar a seguinte informação:

Modo de configuração da Memória/Selecção

Modo de Configuração Manual da Temperatura

Para guardar uma velocidade e temperatura específicas num dos 5

1

Prima para seleccionar o modo TEMP. quando surge TEMP.

grupos de memória (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, e SEL 5).

2

Prima ou para aumentar e diminuir a temperatura em 5º

1

Prima até que se encontre no modo de memória: Irá surgir

C. A temperatura pode ser ajustada até 160º C.

“SEL 1” no visor. Prima ou para seleccionar outro

3

Quando se encontrar pronto a laminar aguarde até que surja o

número de memória

símbolo Ready.

2

Prima para ter mais tempo para guardar a velocidade e

4

Para alternar a unidade de temperatura entre °C e °F, prima

temperatura actuais no número de memória que seleccionou.

e simultaneamente. O valor da temperatura e a unidade de

Quando a memorização tiver sido feita, o símbolo MEMORY irá

temperatura serão alterados em consonância.

surgir de forma intermitente e a máquina irá emitir um som.

Modo de Configuração Manual da Velocidade

3

Para utilizar uma memória, seleccione um número de memória

(ver ponto 1) e prima de forma contínua. Quando o número

1

Prima para escolher o modo SPEED.

de memória estiver seleccionado, a máquina irá emitir um som e

2

Prima ou para configurar uma nova velocidade. Existem

a temperatura irá surgir no visor. A máquina é então carregada

muitas configurações de velocidade.

com a temperatura e velocidade definidas, iniciando o

aquecimento ou arrefecimento.

Modo Contador

Tenha em atenção que as 5 memórias predefinidas são:

1

Prima (x) para escolher o modo COUNTER.

SEL 1: Papel de Fotocópia 75 mic.

2

SEL 2: Papel de Brochura 75 mic.

O número de contador actual irá surgir.

SEL 3: Papel Fotográfico 75 mic.

3

O número de contador inicial é 0000. Prima (x) ou (x) para repor

SEL 4: Papel de Fotocópia 125 mic.

o contador a 0000.

SEL 5: Papel de Brochura 125 mic.

Guia de laminagem rápida

1. Modo Predefinido

2. Modo Manual

3. Modo de Selecção/Memória

(alterar a velocidade e temperatura manualmente):

(para guardar temperaturas e velocidades

especificas na memória):

a

Prima para seleccionar a espessura

a

Seleccione um dos modos predefinidos

a

Seleccione entre um modo predefinido ou

da bolsa (= mic.) e o tipo de papel

(ver ponto 1)

manual

apropriado (secção). A velocidade e

b

Prima até que surja a temperatura no

b

Prima até que surja “SEL 1” no visor.

temperatura adaptam-se

visor. Prima ou para modificar a

Prima para seleccionar outro número

automaticamente à selecção. A máquina

mesma.

de memória.

aquece.

c

Prima até que surja a velocidade (SP)

c

Prima de forma contínua para guardar

b

Quando a máquina está quente o símbolo

no visor. Prima ou para modificar

o modo actual no número de memória

Preparado surge no visor e pode então

a mesma.

seleccionada.

iniciar a laminagem.

d

Para utilizar uma memória guardada,

seleccione o número de memória (ver

ponto b) e prima durante mais tempo.

30

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 30

Função de Suporte

Função de Inversão

para resolver bloqueios ou remover bolsas

Esta função apenas deve ser utilizada quando estiver a utilizar

durante a laminagem

um suporte (cartão dobrado que protege as bolsas).

Conselho: É preferível utilizar um suporte (número do artigo:

1

Prima momentaneamente, e de forma contínua, o botão , os

EK04000 para A4, EK03000 para A3) caso esteja a laminar

rolos irão inverter e o documento irá regressar através da entrada

documentos de tamanhos não padronizados.

da parte da frente. O ícone Reverse irá surgir quando premir o

botão .

1

Prima o botão da função e irá surgir o ícone Suporte que

indica a operação de laminagem com suporte.

2

Quando é libertado, a máquina irá retomar o funcionamento na

posição de funcionamento de avanço seleccionada previamente.

2

A máquina irá começar a aquecer ou arrefecer automaticamente,

ou a ajustar a velocidade para o funcionamento com suporte,

caso seja necessário.

Desligar Automaticamente

3

À semelhança da laminagem sem suporte, existem 15 modos

Preset de laminagem com suporte. Exceptuando o ícone de

suporte e diferentes valores de configuração de predefinição,

1

Quando a máquina não é utilizada durante uma hora, esta irá

todas as funções permanecem iguais às do funcionamento sem

desligar-se automaticamente para se proteger e poupar energia

suporte.

eléctrica.

4

Para voltar a um funcionamento sem suporte, prima novamente

2

5 minutos antes de desligar automaticamente, a máquina começa

.

a emitir um som intermitente e o painel LCD começa a piscar de

forma intermitente até que a máquina se desligar completamente.

3

Para ligar a máquina após esta se ter desligado

automaticamente, deve colocar o interruptor de novo na posição

“OFF (Desligado)” e colocá-lo de seguida novamente na posição

“ON (Ligado)” para reiniciar a máquina.

Especificações

4

Tenha em atenção que a máquina irá desligar-se

automaticamente em caso de falha no motor.

GBC HeatSeal 535

Eléctricas

220V-240V / 50Hz / 5 Amps / 1140W

Dimensões da máquina

594 x 282 x 152mm

Peso da máquina

9,65 Kg

Largura máxima da bolsa

A3

Espessura máxima da bolsa

2x250 mic (Total 500)

Máxima espessura do documento

2,5mm

mais a bolsa de plástico

Tempo para pré-aquecimento

1000 mm/min

Velocidade de funcionamento

5 minutos

Garantia

O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir da

realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia.

data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo

É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em

de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou

conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não

substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização

afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação

incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será

nacional referente à venda de bens.

exigida a prova da data de compra. Reparações ou alterações

Registe este produto on-line em www.gbceurope.com

31

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 31

Viktiga säkerhetsanvisningar

Allmänna skyddsåtgärder

DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC.

Använd inte enheten till något annat än det den är avsedd för.

I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG

• Placera inte något annat än laminatfickor/dokument i enhetens

SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT.

öppning.

VARNINGSSYMBOLEN SITTER FÖRE ALLA

• Placera enheten på en säker och stabil arbetsyta för att hindra den

SÄKERHETSMEDDELANDEN I DEN HÄR

från att falla och eventuellt orsaka personskador och skador på

BRUKSANVISNINGEN.

enheten.

SYMBOLEN INDIKERAR EN POTENTIELL

• Iakttag alla varningar och anvisningar som finns markerade på

SÄKERHETSRISK SOM KAN INNEBÄRA

enheten.

PERSONSKADOR PÅ DIG SJÄLV ELLER ANDRA,

OCH SOM ÄVEN KAN INNEBÄRA SKADOR PÅ

• Spänningsuttaget skall vara placerat nära utrustningen, och det skall

PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.

vara lätt åtkomligt.

FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTEN UNDERSIDA PÅ

OLIKA SPRÅK.

Skyddsåtgärder – el

VARNING

• Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer

Risk för elchock. Öppna inte.

överens med det elektriska märkvärdet.

Du kan inte göra service på

• Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas

några interna komponenter.

Låt kvalificerad

under en längre tid.

servicepersonal utföra service.

Använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller

inte fungerar riktigt.

Det här säkerhetsmeddelandet informerar dig om risk för allvarliga

personskador eller dödsfall om du öppnar produkten och utsätter dig

• Koppla inte in alltför många elektriska maskiner till ett och samma

själv för farliga elspänningar.

uttag. Detta kan orsaka brand eller elchock.

• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning.

• Spill inte någon form av vätska på produkten.

Viktiga skyddsåtgärder

• En vuxen ska alltid finnas med om enheten används tillsammans

VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV.

med eller i närheten av barn.

ANSLUT INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN

DU LÄST DESSA ANVISNINGAR HELT OCH HÅLLET.

FÖRVARA ANVISNINGARNA PÅ LÄMPLIG PLATS FÖR

Rengöring

FRAMTIDA REFERENS. SKYDDA DIG SJÄLV MOT

SKADOR. FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE

Se upp: Dra ur kontakten till produkten innan du utför någon

SÄKERHETSÅTGÄRDER MÅSTE FÖLJAS VID

rengöring.

INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.

Torka av maskinens utsida (endast utsidan) med en fuktig trasa.

Använd inga rengöringsmedel eller lösningsmedel.

Obs

Laminatorn kan avge en svag odör under den första användningstiden.

Service

Det är normalt och lukten försvinner efter några timmars användande.

• Försök inte utföra service eller reparation på laminatorn själv. Dra ur

kontakten till enheten, och låt en auktoriserad GBC-

servicerepresentant utföra de reparationer som behövs.

32

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 32

Viktigt: Innan den nya laminatorn användes skall uppsamlingstråget monteras på maskinens baksida och låsas på plats (bild 2).

Standardanvändning

Användning, varm laminering

Handhavande, kall laminering

(förinställt läge)

1

Slå till maskinen: Den går automatiskt till läget kall laminering.

Symbolen för kallt kommer att visas som en indikering att

1

Anslut laminatorn till strömuttaget.

maskinen är klar för kall laminering.

2

För att slå till maskinen trycker man in strömbrytaren på

1

Om maskinen tidigare arbetat med varm laminering använder

laminatorns baksida (bild 3). Ett pipljud hörs och symbolerna för

man för att välja preset läge och man använder för att

”Preset” ”COLD” och ”Ready” visas.

ändra det preset läget till kallt arbete. Vänta tills maskinen kylts

3

Maskinen väljer kall laminering.

ner innan symbolen för kall laminering visas. Ibland kan nerkyl-

4

Skall man välja en annan fickstorlek och föremål att laminera med

ningsprocessen ta upp till en timme, beroende på den temperatur

varm laminering kontrollerar man Lamineringsguiden för det bästa

som tidigare varit inställd.

valet (bild 1).

5

Är maskinen inte inställd på förinställt läge trycker man på

knappen för att välja förinställt läge och symbolen "Preset”

Handhavande

1

visas (bild 1).

Följande knappar finns på maskinen:

6

I förinställt läge trycker man på knapparna eller för att

välja det förinställda läge du får från lamineringsguiden. De 15

Back

lägena kan laminera fickor med en tjocklek från 75 till 250

mikron. Oavsett tjocklek är avsnitt 1 för kopieringspapper, avsnitt

2 för broschyrpapper och avsnitt 3 är för fotopapper. När man

Lamineringsarbete med bärare

väljer någon av de 15 förinställda lamineringslägena börjar

maskinen värmas upp. Hastighet och temperatur kommer att

Meny för huvudval

automatiskt anpassas till det valda läget. Observera att det

även är möjligt att manuellt ändra temperatur och hastighet (se

nästa sida).

Öka ett funktionsvärde

7

Timglaset i det övre högra hörnet roterar när maskinen värms upp

(bild 1).

Minska ett funktionsvärde

8

När maskinen är klar att laminera försvinner timglaset och

symbolen ”Ready” visas. (bild 1).

Följande ikoner och text kan visas på displayen:

9

För in dokumentet i fickan. Observera att det måste placeras

Warm-up: Timglaset roterar medan laminatorn värms upp.

korrekt centrerad i fickan (bild 4).

När laminatorn är klar försvinner ikonen.

10

För försiktigt in den förseglade sidan av fickan först i

laminatorn (bild 5).

Ready: Anger att maskinen är klar att laminera.

11

Fickan kommer att komma ur maskinen ner i uppsamlingstråget

(bild 6).

Back

LAMINERA INTE EN TOM FICKA.

Kall laminering

Varm laminering

Preset: 15 förinställda arbetslägen

Laminering med bärare

33

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 33

Avancerad användning

Kontrollpanelens LCD

Följande information visas på LCD-displayen:

Läge för minne/urvalsinställning

Manuellt inställningsläge för temperatur

För att spara en specifik hastighet och temperatur till ett av de fem

1

Tryck ner för att välja TEMP-läge när TEMP visas.

minnena (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 och SEL 5).

2

Tryck ner eller för att öka eller minska temperaturen i

1

Tryck pås tills du är i minnesläge: ’SEL 1’ visas på displayen.

steg om 5°C. Temperaturen kan sättas till 160°C.

Tryck på eller för att välja ett annat minnesnummer.

3

Vänta tills symbolen Ready visas innan du laminerar.

2

Tryck på under en längre tid för att spara nuvarande hastighet

4

För att byta temperaturenhet mellan °C och °F, trycker man

och temperatur till det minnesnummer du valt. När sparningen är

samtidigt på och . Temperaturvärde och temperaturenhet

klar blinkar MEMORY symbolen och maskinen piper.

kommer att ändras enligt detta.

3

För att välja ett minne väljer man ett minnesnummer (se punkt 1)

Manuellt inställningsläge för hastighet

och trycker på under lite längre tid. När minnesnumret valts

piper maskinen och temperaturen visas på displayen. Maskinen

1

Tryck ner för att välja läget SPEED.

laddas därefter med den inställd temperatur och hastighet och

2

Tryck på eller för att välja en ny hastighet. Det finns

börjar värmas upp eller kylas av.

många inställningar av hastigheten.

Notera att de fem grundinställningarna är:

Räknarläge

SEL 1: Kopieringspapper 75 mikron.

SEL 2: Broschyrpapper 75 mikron.

1

Tryck ner för att välja läget COUNTER.

SEL 3: Fotopapper 75 mikron.

2

Det aktuella numret i räknaren visas.

SEL 4: Kopieringspapper 125 mikron.

SEL 5: Broschyrpapper 125 mikron.

3

Det första räknarnumret är 0000. Tryck antingen eller för

att återställa räknaren till 0000.

Snabblamineringsguide

1. Förinställ läge

2. Manuellt läge

3. Läge för Val/Minne

(för att manuellt ändra hastighet och

(för att spara en specifik temperatur och

temperature):

hastighet i minnet):

a

Tryck på för att välja fickans tjocklek

a

Välj ett av de förinställda lägena (se

a

Välj antingen ett förinställt eller ett

(= mikron) och tillämplig papperstyp

punkt 1)

manuellt läge

(avsnitt). Hastighet och temperatur

b

Tryck på tills temperatur visas på

b

Tryck på tills ’SEL 1’ visas på

kommer automatiskt att anpassas valet.

displayen. Tryck på eller för att

displayen. Tryck på för att välja ett

Maskinen värms upp.

ändra denna.

annat minnesnummer.

b

När maskinen är varm kommer

c

Tryck på tills SPEED visas på

c

Tryck på under längre tid för att

klarsymbolen att visas på displayen och

displayen. Tryck på eller för att

spara det aktuella läget vid det valda

det är klart att laminera.

ändra denna.

minnesnumret.

d

För att välja ett minne väljer man

minnesnumret (se punkt b) och trycker

under lite längre tid.

34

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 34

Bärarfunktionen

Backfunktion

för att ta bort intrasslade objekt eller ta

Denna funktion får endast användas vid användning av en

bort fickor under lamineringen

bärare (sammanvikt papp som skyddar fickorna).

Tipps: Det rekommenderas att en bärare (best nr: EK04000 för

1

Tryck ner och håll inne knappen under ett kort tag och

A4, EK03000 för A3) i de fall du laminerar dokumentstorlekar

rullarna kommer att skifta till backläge och dokumentet kommer

som inte är standard.

att komma tillbaka genom öppningen framtill. Ikonen för reverse-

läge kommer att visas när knappen är nedtryckt.

1

Tryck på funktionsknappen och ikonen för bärare visas som

en indikation på en lamineringsprocess med bärare.

2

När släpps upp kommer maskinen att fortsätta i sitt tidigare

valda framåtläge.

2

Maskinen börjar om nödvändigt att automatiskt värmas upp, kylas

av eller justera hastigheten för arbete med bärare.

3

Precis som vid arbete utan bärare finns det 15 preset lägen för

Automatisk avstängning

laminering med bärare. Förutom ikonen för bärare och de olika

förinställda värdena kommer alla andra funktioner att vara samma

1

I det fall maskinen inte arbetat för en timme kommer denna att

som för arbete utan bärare.

automatiskt stängas av för att skydda maskinen och spara ström.

4

För att gå tillbaka till arbete utan bärare trycker man på igen.

2

Fem minuter innan den automatiska avstängningen kommer

maskinen att pipa intermittent och LCD-displayen börjar blinka till

dess att maskinen är helt avstängd.

3

För att slå till maskinen igen efter en automatisk avstängning

måste strömbrytaren föras tillbaka till ”OFF” och därefter återigen

till ”ON” för att åter starta maskinen.

4

Observera att maskinen kommer att stängas av automatiskt vid

ett motorfel.

Specifikationer

GBC HeatSeal 535

Elektriskt

220V-240V / 50Hz / 5 Amp / 1140W

Maskinens mått

594 x 282 x 152mm

Maskinens vikt

9,65 Kg

Maximal bredd, laminatficka

A3

Maximal tjocklek, laminatficka

2 x 250 mikr. (Totalt 500)

Maximal tjocklek på

2,5mm

lamineringsfickan samt innehållet

Uppvärmningstid

1000 mm/min

Arbetshastighet

5 minuter

Garanti

Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den

Garantin upphävs, om reparationer eller modifieringar görs av personer

används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC,

som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra

efter egen bedömning, en felaktig laminator kostnadsfritt. Garantin

produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti

täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller

påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt

användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs.

den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.

Registrera produkten online på www.gbceurope.com

35

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 35

Wa˝ne instrukcje dotyczàce

Ogólne Êrodki ostro˝noÊci

zachowania bezpieczeƒstwa

Urzàdzenie nale˝y u˝ytkowaç zgodnie z przeznaczeniem.

FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA

Do otworu laminatora nie nale˝y wk∏adaç ˝adnych innych

U˚YTKOWNIKÓW NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB.

przedmiotów oprócz folii do laminowania i dokumentów.

TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA ZNAJDUJÑCA SI¢ NA

Urzàdzenie powinno znajdowaç si´ w bezpiecznym, stabilnym

PRODUKCIE ZAWIERAJÑ INFORMACJE WA˚NE DLA ZACHOWANIA

miejscu, zabezpieczone przed upadkiem w ten sposób, by nie

BEZPIECZE¡STWA. PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z

wyst´powa∏a groêba obra˝eƒ osób i jego uszkodzenia.

TYMI INSTRUKCJAMI.

Nale˝y przestrzegaç wszystkich ostrze˝eƒ i instrukcji znajdujàcych

PRZED KA˚DÑ INFORMACJÑ DOTYCZÑCÑ

si´ na urzàdzeniu.

BEZPIECZE¡STWA ZNAJDUJE SI¢ SYMBOL

BEZPIECZE¡STWA.

Gniazdko zasilajàce powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i

powinien byç do niego ∏atwy dost´p.

SYMBOL TEN WSKAZUJE WYST¢POWANIE

RYZYKA POTENCJALNEGO ZAGRO˚ENIA DLA

LUDZI, KTÓRE MO˚E SPOWODOWAå ZAGRO˚ENIE

Ârodki bezpieczeƒstwa

U˚YTKOWNIKA, INNYCH OSÓB, USZKODZENIA

PRODUKTU LUB MIENIA.

dotyczàce instalacji

elektrycznej

NA DOLNEJ CZ¢ÂCI PRODUKTU ZNAJDUJE SI¢ NAST¢PUJÑCE

OSTRZE˚ENIE W KILKU J¢ZYKACH.

Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z

parametrami znamionowymi urzàdzenia.

OSTRZE˚ENIE

Przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z

Ryzyko pora˝enia pràdem elektrycznym.

niego przez d∏u˝szy okres, nale˝y je od∏àczyç od êród∏a zasilania.

Nie otwieraç. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma

cz´Êci obs∏ugiwanych przez u˝ytkownika.

JeÊli uszkodzony jest kabel zasilajàcy czy wtyczka lub jeÊli dzia∏ajà

CzynnoÊci serwisowe powinni wykonywaç

one w sposób niew∏aÊciwy, nie nale˝y u˝ytkowaç urzàdzenia.

wykwalifikowani pracownicy serwisu.

Nie nale˝y przecià˝aç gniazdek elektrycznych ponad ich parametry

Niniejsza informacja o zachowaniu bezpieczeƒstwa oznacza, ˝e

znamionowe, gdy˝ grozi to po˝arem lub pora˝eniem pràdem

u˝ytkownik mo˝e doznaç powa˝nych obra˝eƒ a nawet zginàç, jeÊli

elektrycznym.

otworzy urzàdzenie i wystawi si´ na dzia∏anie niebezpiecznego

Urzàdzenie jest przeznaczone wy∏àcznie do u˝ytku wewnàtrz

napi´cia.

pomieszczeƒ.

Na urzàdzenie nie wolno rozlewaç ˝adnych p∏ynów.

Wa˝ne Êrodki ostro˝noÊci

Nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç, jeÊli w pobli˝u urzàdzenia

znajdujà si´ dzieci.

OSTRZE˚ENIE: ZE WZGL¢DU NA

BEZPIECZE¡STWO U˚YTKOWNIKA, NIE NALE˚Y

POD¸ÑCZAå LAMINATORA DO PRÑDU BEZ

DOK¸ADNEGO ZAPOZNANIA SI¢ Z NINIEJSZÑ

Czyszczenie urzàdzenia

INSTRUKCJÑ. NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA

BYå PRZECHOWYWANA W ¸ATWO DOST¢PNYM

Uwaga: Przed czyszczeniem od∏àczyç produkt od zasilania.

MIEJSCU, BY MO˚NA BY¸O Z NIEJ SKORZYST

W RAZIE POTRZEBY. W CELU UNIKNI¢CIA

Wolno czyÊciç tylko elementy zewn´trzne, przecierajàc je wilgotnà

OBRA˚E¡ PODCZAS MONTA˚U I EKSPLOATACJI

Êciereczkà. Nie wolno u˝ywaç detergentów lub rozpuszczalników.

URZÑDZENIA NALE˚Y PRZESTRZEGAå

PODANYCH PONI˚EJ ELEMENTARNYCH

ÂRODKÓW BEZPIECZE¡STWA.

Serwis

U˝ytkownik nie powinien sam dokonywaç czynnoÊci serwisowych

Specjalna uwaga

lub naprawiaç urzàdzenia. Nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od zasilania

i skontaktowaç si´ z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC

Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego GBC.

w celu dokonania koniecznych napraw.

Paƒstwa nowy laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach

podczas pierwszych prac po uruchomieniu urzàdzenia Jest to

normalna reakcja, która zaniknie po kilku godzinach pracy urzàdzenia.

36

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 36

Uwaga: Przed przystàpieniem do obs∏ugi laminatora, nale˝y zamontowaç z ty∏u urzàdzenia tac´ wyjÊciowà i zablokowaç jà na miejscu (rys. 2).

Obs∏uga standardowa

Obs∏uga, Laminacja na goràco

Obs∏uga, laminacja na zimno

(w trybie wyboru ustawieƒ

1

W∏àcz zasilanie urzàdzenia. Laminator jest domyÊlnie ustawiony

standardowych)

na laminacj´ na zimno. Symbol laminacji na zimno wskazuje, ˝e

laminator jest gotowy do przeprowadzenia laminowania.

1

Pod∏àcz wtyczk´ przewodu zasilajàcego laminatora do gniazda

sieciowego.

2

JeÊli wczeÊniej przeprowadzana by∏a laminacja na goràco,

nale˝y nacisnàç

,

by wybraç Tryb wyboru ustawieƒ

2

NaciÊnij prze∏àcznik zasilania znajdujàcy si´ z ty∏u laminatora, by

standardowych, a nast´pnie przycisk

,

by wybraç laminacj´

go w∏àczyç (rys. 3). Urzàdzenie wydaje wówczas krótki sygna∏

na zimno. Zanim wyÊwietlony zostanie symbol laminacji na

dêwi´kowy i wyÊwietlane sà symbole Trybu wyboru ustawieƒ

zimno, laminator musi ostygnàç. Czasami proces sch∏adzania

standardowych, laminacji na zimno i stanu gotowoÊci.

laminatora mo˝e trwaç ponad godzin´ (czas sch∏adzania

3

Urzàdzenie domyÊlnie ustawione jest na laminacj´ na zimno

uzale˝niony jest od ustawionej poprzednio temperatury).

4

By wybraç innà wielkoÊç folii kopertowej, laminowanego

dokumentu, laminacj´ na goràco oraz dobraç najlepsze

ustawienia, nale˝y pos∏u˝yç si´ Przewodnikiem po Laminowaniu

Obs∏uga

1

(rys. 1)

5

JeÊli urzàdzenie nie pracuje w Trybie wyboru ustawieƒ

Urzàdzenie wyposa˝one jest w nast´pujàce przyciski:

standardowych, naciÊnij przycisk

,

by wybraç ten tryb pracy.

WyÊwietlony zostanie wówczas symbol wyboru ustawieƒ

Praca wsteczna

standardowych (fig. 1).

6

Gdy urzàdzenie pracuje w Trybie wyboru ustawieƒ

Laminacja przy pomocy carriera

standardowych, naciÊnij przycisk lub przycisk

,

by

wybraç jedno z ustawieƒ standardowych opisanych w

Menu nadrz´dne

przewodniku po laminowaniu. 15 ustawieƒ standardowych

pozwala laminowaç folie kopertowe o gruboÊci od 75μm do

250μm. Niezale˝nie od gruboÊci folii, sekcja 1 dotyczy papieru

Zwi´kszenie wartoÊci parametru

kserograficznego, sekcja 2 – papieru broszurowego, a sekcja

3 – papieru fotograficznego. Po wybraniu jednego z 15 ustawieƒ

Zmniejszenie wartoÊci parametru

standardowych, laminator zaczyna si´ rozgrzewaç. Pr´dkoÊç

i temperatura laminowania ustawiane sà zgodnie z

wybranymi ustawieniami standardowymi. Nale˝y

Na wyÊwietlaczu pokazywane sà nast´pujàce ikony i komunikaty:

pami´taç, ˝e pr´dkoÊç i temperatura mogà byç tak˝e ustawiane

Rozgrzewanie: podczas rozgrzewania si´ laminatora na

r´cznie (patrz nast´pna strona).

wyÊwietlaczu obraca si´ ikona klepsydry. Ikona znika z

wyÊwietlacza, gdy urzàdzenie jest gotowe do pracy.

7

Po rozgrzaniu si´ laminatora w prawym, górnym rogu obraca si´

ikona klepsydry (rys. 1).

Stan gotowoÊci: oznacza, ˝e urzàdzenie jest gotowe do

przeprowadzenia laminowania.

8

Gdy laminator jest gotowy do przeprowadzenia laminowania,

klepsydra znika z wyÊwietlacza i pokazywany jest symbol stanu

Praca wsteczna

gotowoÊci (rys. 1)

9

W∏ó˝ dokument do folii kopertowej. Dokument powinien byç

u∏o˝ony poÊrodku folii (rys. 4).

Laminacja na zimno

10

Ostro˝nie wsuƒ dokument do laminatora, zgrzanà kraw´dzià folii

do przodu (rys. 5).

Laminacja na goràco

11

Folia kopertowa z dokumentem wysunie si´ z laminatora na tac´

(rys. 6)

Ustawienia standardowe: 15 ustawieƒ standardowych

NIE WOLNO WK¸ADAå DO LAMINATORA PUSTYCH FOLII

KOPERTOWYCH

Laminowanie przy pomocy carriera

37

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 37

Obs∏uga zaawansowana

WyÊwietlacz LCD

Na wyÊwietlaczu pokazywane sà nast´pujàce informacje:

Pami´ç/Wybór Trybu ustawieƒ

R´czne ustawianie temperatury

Laminator pozwala zapisaç w pami´ci 5 w∏asnych ustawieƒ pr´dkoÊci

1

NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb TEMP. Na wyÊwietlaczu

i temperatury (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, i SEL 5).

pokazywany jest komunikat TEMP.

1

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk

,

a˝ do wyÊwietlenia symbolu

2

NaciÊnij przycisk lub przycisk , by zwi´kszyç lub

Trybu ustawieƒ: ‘SEL 1’. NaciÊnij przycisk lub przycisk

,

zmniejszyç wartoÊç temperatury o 5°C. Temperatura mo˝e byç

by wybraç jednà z pi´ciu pami´ci.

ustawiona do poziomu 160°C.

2

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk

,

by zapisaç aktualne

3

Poczekaj, a˝ wyÊwietlony zostanie symbol gotowoÊci laminatora

ustawienia pr´dkoÊci i temperatury w pami´ci, która zosta∏a

do pracy.

wybrana. Po zapisaniu ustawieƒ w pami´ci, na wyÊwietlaczu

4

By prze∏àczyç jednostki, w jakich pokazywana jest temperatura,

pulsuje komunikat MEMORY (pami´ç), a urzàdzenie wydaje

pomi´dzy °C i °F, nale˝y jednoczeÊnie nacisnàç przyciski i

krótki sygna∏ dêwi´kowy.

. Wraz ze zmianà jednostek zmienia si´ wartoÊç temperatury.

3

By wybraç ustawienia zapisane w pami´ci, nale˝y wybraç jednà

R´czne ustawianie pr´dkoÊci

z pami´ci (patrz punkt 1), a nast´pnie nacisnàç i przytrzymaç

przycisk

Po wybraniu jednej z pami´ci, urzàdzenie wydaje

.

1

NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb SPEED (pr´dkoÊç).

krótki sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu pokazywana jest

2

NaciÊnij przycisk lub przycisk , by ustawiç nowà

ustawiona temperatura (co oznacza ˝e laminator odczyta∏

pr´dkoÊç. Pr´dkoÊç mo˝e byç ustawiana w szerokim zakresie.

wartoÊci temperatury i pr´dkoÊci z pami´ci). W tym momencie

laminator zaczyna si´ rozgrzewaç.

Licznik

Nale˝y zwróciç uwag´, ˝e 5 pami´ciom domyÊlnie przypisane sà:

1

NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb COUNTER (licznik).

SEL 1: Papier kserograficzny, 75µm.

SEL 2: Papier broszurowy, 75µm.

2

WyÊwietlana jest wówczas liczba przeprowadzonych laminacji

SEL 3: Papier fotograficzny, 75µm.

3

Licznik ustawiony jest poczàtkowo na 000. By wyzerowaç licznik,

SEL 4: Papier kserograficzny, 125µm.

nale˝y nacisnàç przycisk lub przycisk .

SEL 5: Papier broszurowy, 125 µm.

Przewodnik po laminowaniu

1. Tryb wyboru ustawieƒ

2. Tryb obs∏ugi r´cznej

3. Pami´ç/Tryb ustawieƒ

standardowych

(r´czne ustawianie temperatury i pr´dkoÊci):

(by zapisaç konkretne wartoÊci temperatury

i pr´dkoÊci w pami´ci):

a

NaciÊnij przycisk , by wybraç gruboÊç

a

Wybierz jedno z ustawieƒ standardowych

a

Wybierz albo Tryb wyboru ustawieƒ

folii kopertowej (=µm) oraz rodzaj papieru

(patrz punkt 1)

standardowych albo Tryb obs∏ugi r´cznej.

(sekcja). Pr´dkoÊç i temperatura

b

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do

b

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do

laminowania zostanà dobrane

wyÊwietlenia temperatury. NaciÊnij przycisk

wyÊwietlenia symbolu Trybu ustawieƒ: ‘SEL

automatycznie odpowiednio do gruboÊci

lub przycisk , by zmieniç

1’. NaciÊnij przycisk lub przycisk ,

folii i typu papieru. Laminator zaczyna si´

wyÊwietlonà wartoÊç.

by wybraç jednà z pi´ciu pami´ci.

rozgrzewaç.

c

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a˝ do

c

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , by

b

Gdy laminator jest rozgrzany, na

wyÊwietlenia pr´dkoÊci (SP). NaciÊnij

zapisaç aktualne ustawienia pr´dkoÊci i

wyÊwietlaczu pokazywany jest symbol

przycisk lub przycisk , by zmieniç

temperatury w pami´ci, która zosta∏a

gotowoÊci i laminacja mo˝e zostaç

wyÊwietlonà wartoÊç.

wybrana.

przeprowadzona.

d

By wybraç ustawienia zapisane w pami´ci,

nale˝y wybraç jednà z pami´ci (patrz punkt

b), a nast´pnie nacisnàç i przytrzymaç

przycisk .

38

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 38

Laminowanie przy pomocy

Funkcja pracy wstecznej

carriera

pozwala usunàç zablokowane dokumenty

i folie kopertowe z laminatora

Funkcja ta powinna byç u˝ywana, tylko jeÊli stosowany

b´dzie carrier (sk∏adany karton, do którego wk∏ada si´

1

NaciÊnij i przytrzymaj przez chwil´ przycisk – rolki laminatora

foli´ kopertowà z dokumentem przed wsuni´ciem ich do

zacznà obracaç si´ w odwrotnym kierunku i dokument wysunie

laminatora).

si´ z przodu laminatora. Po naciÊni´ciu przycisku

Wskazówka: carrier powinien byç stosowany w

wyÊwietlana jest ikona pracy wstecznej.

przypadku laminowania dokumentów o niestandardowej

2

Gdy przycisk zostanie puszczony, rolki urzàdzenia znowu

wielkoÊci (nr pozycji: EK04000 dla formatu A4, EK03000

b´dà obracaç si´ w kierunku do przodu.

dla formatu A3).

1

NaciÊnij przycisk funkcji . Na wyÊwietlaczu ukazuje si´ ikona

laminowania przy pomocy carriera

Funkcja automatycznego

2

Urzàdzenie automatycznie rozgrzewa si´, sch∏adza i ustawia

wy∏àczania zasilania

pr´dkoÊç odpowiednio do operacji laminowania przy pomocy

carriera.

1

JeÊli laminator nie b´dzie wykorzystywany przez godzin´, to jego

zasilanie zostanie automatycznie wy∏àczone w celu ochrony

3

Tak jak w przypadku laminowania bez carriera dla laminowania

urzàdzenia i oszcz´dnoÊci energii.

przy pomocy carriera dost´pnych jest 15 ustawieƒ

standardowych. Oprócz ikony carriera i innych wartoÊci ustawieƒ

2

Na 5 minut przed automatycznym wy∏àczeniem zasilania,

standardowych, wszystkie funkcje laminatora sà takie same jak w

laminator zaczyna wydawaç krótkie sygna∏y dêwi´kowe w

przypadku laminowania bez carriera.

nieregularnych odst´pach czasu, a jego wyÊwietlacz pulsuje.

4

By powróciç do laminowania bez carriera, nale˝y nacisnàç

3

By w∏àczyç laminator po automatycznym wy∏àczeniu zasilania,

przycisk .

nale˝y wy∏àczyç i ponownie w∏àczyç urzàdzenie przy pomocy

prze∏àcznika znajdujàcego si´ z ty∏u.

4

Laminator wy∏àczy si´ automatycznie tak˝e w przypadku usterki

Dane techniczne

silnika.

GBC HeatSeal 535

Dane elektryczne

220V-240V / 50Hz / 5 A/ 1140W

Wymiary urzàdzenia

594 x 282 x 152mm

Waga maszyny

9.65 kg

Maksymalna szerokoÊç koperty

A3

folii do laminowania

Maksymalna gruboÊç koperty

2x250 µm (razem 500)

folii do laminowania

Maksymalna gruboÊç folii

2.5mm

Pr´dkoÊci

1000 mm/min

Czas rozgrzewania maszyny

5 minut

Gwarancja

Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu

przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne

pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób

dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´

okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub

gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane

wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc

specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw

za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ

przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa

wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia

krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.

niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y

Rejestracja produktu w internecie pod adresem www.gbceurope.com

39

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 39

DÛleÏité bezpeãnostní pokyny

Obecná opatfiení

VA·E BEZPEâNOST I BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC

PouÏívejte pfiístroj pouze k úãelÛm, pro které je urãen.

DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA P¤ÍSTROJÍCH JSOU DÒLEÎITÉ

Do zavádûcího otvoru pfiístroje vkládejte v˘hradnû laminovací

BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. âTùTE TYTO POKYNY POZORNù.

kapsy/dokumenty.

V¯STRAÎN¯ BEZPEâNOSTNÍ SYMBOL JE P¤ED

Umístûte pfiístroj na bezpeãnou, stabilní pracovní plochu, aby

KAÎD¯M POKYNEM V TÉTO P¤ÍRUâCE, KTER¯

nespadl a nûkoho nezranil nebo se nepo‰kodil.

SE T¯KÁ BEZPEâNOSTI.

Dbejte v‰ech upozornûní a pokynÛ na pfiístroji.

TENTO SYMBOL OZNAâUJE POTENCIÁLNÍ

Zásuvky by mûly b˘t v blízkosti pfiístroje a mûly by b˘t snadno

PORU·ENÍ BEZPEâNOSTI, KDY MÒÎETE

pfiístupné.

ZRANIT SEBE NEBO NùKOHO JINÉHO, NEBO

MÒÎETE ZPÒSOBIT POÒKOZENÍ P¤ÍSTROJE

NEBO ·KODU NA MAJETKU.

Opatfiení pro práci s elektrick˘m

TATO V¯STRAHA SE NACHÁZÍ NA SPODNÍ âÁSTI STROJE V

proudem

NùKOLIKA JAZYCÍCH.

Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho

V¯STRAHA

oznaãení.

Nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem.

Pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej

Neotvírat. Uvnitfi nejsou Ïádné souãástky

po del‰í dobu nepouÏíváte.

pro vlastní údrÏbu uÏivatelem.

Pfienechte údrÏbu kvalifikovanému

Pfiístroj nepouÏívejte, pokud je po‰kozen˘ nebo vadn˘, nebo je

servisnímu personálu.

po‰kozen napájecí kabel.

NepfietûÏujte elektrické zásuvky nad jejich kapacitu, mohlo by dojít k

Toto bezpeãnostní upozornûní znamená, Ïe by mohlo dojít k váÏnému

poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.

zranûní nebo usmrceni, pokud pfiístroj otevfiete a budete zasaÏeni

nebezpeãn˘m elektrick˘m napûtím.

Pfiístroj není urãen pro venkovní pouÏití.

Nerozlévejte na pfiístroj Ïádné tekutiny.

DÛleÏitá bezpeãnostní opatfiení

Pfii práci nenechávejte pfiístroj bez dozoru, pokud jsou v blízkosti

dûti.

V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST,

NEP¤IPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI

ELEKTRICKÉHO NAPùTÍ P¤ED PROSTUDOVÁNÍM

âi‰tûní

TùCHTO POKYNÒ. POKYNY UCHOVEJTE NA

VHODNÉM MÍSTù PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ. ABY

Pozor: Pfied ãi‰tûním odpojte pfiístroj od zdroje napûtí.

NEDO·LO KE ZRANùNÍ P¤I NASTAVOVÁNÍ A

POUÎÍVÁNÍ V¯ROBKU, JE NUTNO DODRÎOVAT

Otfiete vnûj‰í ãásti pfiístroje pouze vlhk˘m hadrem. NepouÏívejte

NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ.

ãisticí prostfiedky ani fiedidla.

Zvlá‰tní upozornûní

ÚdrÏba

Dûkujeme Vám za zakoupení GBC laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe

Nepokou‰ejte se sami o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte

vydávat slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu.

pfiístroj od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC.

Toto je normální a vymizí po nûkolika hodinách provozu.

40

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 40