GBC H425 HeatSeal: c
c: GBC H425 HeatSeal

Техническиеданные
GBCHeatSealH425
Электропитание
230 В / 50 Гц / 3,5 A / 750 Вт
Размерыустройства
550 x 170 x 140 мм
Весустройства
5,5 кг
Максимальнаяширинапакета
320 мм
Минимальная/максимальнаятолщинапакета
2 x 75 мкм (всего 150 мкм) / 2 x 250 мкм (всего 500 мкм)
Максимальнаятолщинапакетавместесдокументом
1 мм
Времяпрогрева(2x75мкм)
3 - 5 минут
Скорость
400 мм в минуту
Инструкциипобезопасности
Важныемерыпредосторожности
m
m
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ НАРЯДУ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ДРУГИХ ЛИЦ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДЛЯВАШЕЙБЕЗОПАСНОСТИ,
ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ АСПЕКТАМИ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS
m
ПРЕЖДЕЧЕМПОДКЛЮЧАТЬЛАМИНАТОРК
EUROPE. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ И УСТРОЙСТВО СОДЕРЖАТ
ЭЛЕКТРОСЕТИ,ПОЛНОСТЬЮОЗНАКОМЬТЕСЬС
ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРИВЕДЕННУЮ
ДАННЫМИИНСТРУКЦИЯМИ.ХРАНИТЬИНСТРУКЦИИ
ИНФОРМАЦИЮ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
НАДЛЕЖИТВУДОБНОММЕСТЕДЛЯПОСЛЕДУЮЩИХ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙЗНАКБЕЗОПАСНОСТИ
СПРАВОК.ВОИЗБЕЖАНИЕТРАВМПРИУСТАНОВКЕ
m
РАСПОЛОЖЕНПЕРЕДКАЖДЫМСООБЩЕНИЕМО
ИЭКСПЛУАТАЦИИДАННОГОУСТРОЙСТВАДОЛЖНЫ
БЕЗОПАСНОСТИВДАННОЙИНСТРУКЦИИ.
СОБЛЮДАТЬСЯСЛЕДУЮЩИЕОСНОВНЫЕМЕРЫ
ДАННЫЙЗНАКУКАЗЫВАЕТНАПОТЕНЦИАЛЬНУЮЛИЧНУЮ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
ОПАСНОСТЬ,КОТОРАЯМОЖЕТПРИВЕСТИКПОЛУЧЕНИЮ
ТРАВМВАМИИЛИДРУГИМИЛИЦАМИ,АТАКЖЕВЫЗВАТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЕУСТРОЙСТВАИЛИИМУЩЕСТВА.
Правилаобщейбезопасности
ДАННОЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНАНЕСЕНОНАПРОДУКТ.
•
Использовать устройство только по прямому назначению — для
ламинирования документов.
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
В открытой полости пакетоприемника ламинатора размещать
c
Опасностьпораженияэлектрическим
исключительно пакеты/документы.
током.Неоткрывать.Внутри
•
Размещать устройство следует на безопасной, устойчивой
нетдеталей,обслуживаемых
рабочей поверхности во избежание падения устройства,
пользователем.Затехобслуживанием
возможного нанесения травм и повреждения устройства.
обращайтеськквалифицированному
•
Соблюдать все указания и инструкции, отмеченные на
обслуживающемуперсоналу.
устройстве.
•
Устройство следует устанавливать вблизи розетки питания; к
Данное сообщение о безопасности означает, что Вы можете
розетке питания должен быть обеспечен свободный доступ.
получить серьезную травму или погибнуть, если откроете
устройство и подвергнете себя воздействию опасного напряжения.
•
Не производить одностороннее ламинирование; это испортит
ламинатор.
•
Не блокировать вентиляционные прорези, это вызовет перегрев
Особоепримечание
ламинатора.
Благодарим Вас за недавно сделанную покупку пакетного ламинатора
GBC Pouch Laminator. Ваш новый ламинатор может испускать легкий
Правилаэлектробезопасности
запах в течение начального периода эксплуатации. Это волне
нормально; запах уменьшится после нескольких часов работы.
•
Данное устройство должно подключаться к источнику питания
с напряжением, соответствующим величинам, указанным на
устройстве.
Чистка
•
Отсоединять устройство от сети, если вы хотите переставить
его в другое место или в том случае, если им не пользуются
Предостережение!Отсоединять устройство от розетки
длительное время.
электропитания до начала чистки.
m
•
Не включать устройство, если электрический шнур
•
Протирать внешнюю поверхность только влажной тканью.
или вилка повреждены. Запрещается модифицировать
Не использовать моющие средства или растворители.
входящую в комплект поставки вилку электропитания. Вилка
•
Не использовать аэрозольные чистящие средства.
сконфигурирована для соответствующего электропитания.
•
Нечего не распылять во внутрь устройства, посторонние
•
Не перегружать электрические розетки сверх их мощности, так
вещества могут быть взрывоопасны.
как это может вызвать возгорание или поражение электрическим
током.
•
Устройство предназначено для использования только внутри
Ремонтно-техническоебслуживание
помещений.
•
Не проливать жидкость на данное устройство.
•
Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать
•
Требуется строгий надзор, когда устройство используют в
ламинатор самостоятельно. В случае неисправности следует отключить
непосредственной близости от детей.
изделие и связаться с представителем техобслуживания компании
ACCO Brands Europe по любым необходимым ремонтным работам.
36

RUS
o
Рабочиеинструкциипо
Рабочиеинструкциипо
горячемуламинированию
холодномуламинированию
1
Подсоединить шнур питания к соответствующему источнику
1
Подсоединить шнур питания к соответствующему источнику
питания.
питания.
2
Нажать кнопку питания в положение “ON” (Вкл) для подачи
2
Нажать кнопку питания в положение “ON” (Вкл) для подачи
питания. Загорится красный свет индикатора (рис. 1).
питания. Загорится красный свет индикатора.
3
Следовать рекомендациям по ламинированию (рис. 1),
3
Повернуть круговую шкалу степени нагрева в положение .
размещенными на устройстве. Используя поворотную
4
Следуйте инструкциям, которые сопровождают пакет GBC
кнопку контроля, выбрать установку степени нагрева,
или другие пакеты, чувствительные к давлению, для холодного
соответствующую толщине пакета и типу материала для
ламинирования.
ламинирования.
Процедураустановкитемпературногорежима
При ламинировании тонкой бумаги с недостаточной кроющей
Функцияобратногохода
способностью печатной краски, установить степень нагрева
на круговой шкале в нижнем конце диапазона. Толстая бумага
В случае заедания пакета или его неправильного ввода следуйте
и чрезмерная кроющая способность печатной краски требуют
приведенным ниже инструкциям:
установки более высокой степени нагрева. Установки степени
нагрева меняются в зависимости от отделки, химического состава
1
Нажмите и удерживайте кнопку обратного хода (рис.
и теплопоглотительных свойств ламинируемого материала. Если
5). Такая мера полностью изменит направление вращения
после первого прохода через устройство ламинируемый элемент
роликов, что позволит пакету с документом выйти обратно из
выходит недостаточно прозрачным или имеет белесые пятна-
пакетоприемника машины.
непроклеи, следует установить температуру на следующую, более
2
Вытяните ваш документ из ламинатора.
высокую позицию, и повторить операцию. Если ламинируемый
3
Произведите чистку роликов путем прогона через устройство
элемент стал волнистым, следует понизить температуру, установив
очистного листа бумаги.
поворотную кнопку (см. примечание выше относительно поворотной
кнопки) на более низкую позицию. Следует всегда выделять
Предупреждение!
Будьте осторожны при извлечении
достаточно времени для корректировки температуры ламинатора в
ламинированного документа из устройства. Он может быть
m
соответствии с изменениями параметров настройки.
горячим.
4
По достижении ламинатором рабочей степени нагрева
зажжется зеленый (ready) индикатор.
5
Примечание
Расположить документ, подлежащий ламинированию, в
пакете таким образом, чтобы поля по правой и левой сторонам
1
документа были одинаковыми (рис. 2).
Никогда не вставляйте в устройство ламинируемый элемент
незапечатанным концом пакета вперед. Это может вызвать
6
Вставить пакет с документом прямо в устройство запаянной
заедание устройства.
кромкой вперед (рис. 3).
2
Никогда не производите одностороннего ламинирования. Это
7
Ламинированный элемент автоматически выйдет из задней
может вызвать заедание устройства.
стороны устройства. Как только движение пакета прекратится,
3
осторожно поместить его на ровную поверхность для
После ламинирования прогоните очистной лист через
охлаждения на одну минуту (рис. 4).
устройство, чтобы очистить ролики от остатков клея. Такая
мера продлит срок службы роликов.
8
По окончании ламинирования нажать кнопку “OFF” (Выкл) для
выключения питания устройства.
Гарантия
Работа данного устройства обеспечивается двухлетней
приобретения. Работы по ремонту и модификации, проведенные
гарантией от даты приобретения при условии нормальной
лицами, не уполномоченными компанией ACCO Brands Europe,
эксплуатации. В рамках гарантийного периода компания ACCO
прекращают действие гарантии. Мы стремимся обеспечить
Brands Europe на свое усмотрение произведет либо ремонт,
высокие эксплуатационные свойства изделия согласно
либо замену неисправного устройства бесплатно. Данная
предоставленной спецификации. Данная гарантия не затрагивает
гарантия не распространятся на неисправности, вызванные
юридические права потребителей в рамках соответствующего
несоблюдением правил эксплуатации или использованием изделия
национального законодательства, регулирующего продажу
в непредусмотренных целях. Необходимо подтверждение даты
товаров.
Зарегистрируйте данный продукт на сайте www.accoeurope.com
37

Service
G ACCO Service Division
o XERTEC a.s.
CZ
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
SK
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.acco.co.uk/service
www.xertec.cz
F ACCO France
Q SERWIS ACCO
Service Aprés-Vente
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
D ACCO Deutschland
H ACCO Hungária Kft
Arnoldstrasse 5, 73614 Scorndorf, Germany
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
E ACCO Iberia SL
o
RUS
Представительствокомпании
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
o
UR
ПолиграфическиеСИСТЕМБ
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
assistenzaitalia@acco.com
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
o ACCO Australia Pty Ltd
AUS
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
sales.au@acco.com
o ACCO Brands Benelux B.V.
LUX
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
A ACCO Österreich
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
bachinger@sallmann.at
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
C ACCO Schweiz
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
bl@abc-buerotechnik.ch
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
o ACCO-Rexel Ltd
IRE
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
g service.nordic@acco.com
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
o
LV
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
o
EW
o GBC Asia Pte Ltd
IND
o
LT
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
PAK
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
BD
webmaster@gbcasia.com.sg
o GBC-Japan K.K.
JPN
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: H425/5278
Issue: 01 (03/07)
www.accoeurope.com