GBC C20 – страница 2

Инструкция к GBC C20

K

Πώςναβιβλιοδετήσετε

1

Μετρήστετοέγγραφόσας,χρησιμοποιώνταςτονοδηγό

6

Τοποθετήστετιςσελίδεςστηνσχισμήδιάτρησης(g.6)

χρωματικήςκωδικοποίησης(g.1)

Μπορείτε να τρυπήσετε 2 εξώφυλλα συγχρόνως (κάρτες

2

Ανοίξτε το καπάκι της μηχανής και ακουμπήστε το έγγραφό σας

PVC/240gs/m

μόνον. Για τα άλλα υλικά, μπορείτε να τρυπήσετε

2

(συμπεριλαμβανομένων και των εξώφυλλων που τυχόν έχετε

μόνον 1 εξώφυλλο) ή έως και 20 φύλλα χαρτιού (80 gs/m

)

διαλέξει) επάνω στο καπάκι, στην επίπεδη περιοχή της μηχανής.

συγχρόνως.

Πιέστε προσεκτικά το έγγραφο προς τα πίσω, επάνω στο καπάκι

Κάνονταςχρήσητηςσυμβατικήςμεθόδου: Επιλέξτε την

και ελέγξτε το μέγεθος του εγγράφου χρησιμοποιώντας τον

ποσότητα των φύλλων που πρέπει να τρυπηθούν και χτυπήστε

οδηγό χρωματικής κωδικοποίησης. Μπορείτε να αφήσετε το

το άκρο της στοίβας των σελίδων επάνω σε μια επίπεδη

έγγραφό σας σε αυτή τη θέση, έτοιμο για διάτρηση.

επιφάνεια του μηχανήματος, εμπρός από το ανοιχτό καπάκι,

2

Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιριάζειστοέγγραφό

για να διασφαλίσετε την ευθυγράμμιση όλων των φύλλων.

σας(g.2)

Τοποθετήστε τη στοίβα που πρόκειται να τρυπηθεί απευθείας

Χρησιμοποιήστε τον οδηγό μεγέθους σπιράλ για να επιλέξετε το

επάνω στην σχισμή διάτρησης και ωθήστε την προς τα αριστερά,

μέγεθος σπιράλ που αντιστοιχεί στο έγγραφό σας, δηλαδή π.χ.

ωσότου να ακουμπήσει επάνω στον οδηγό των άκρων. Τώρα, οι

έγγραφο 25 σελίδων = σπιράλ των 6 mm.

σελίδες θα έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια. Αφήστε τις σελίδες και

3

Τοποθετήστετοσπιράλστομηχάνημα(g.3)

πιάστε τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο χέρια.

Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που υπάρχει

Κάνονταςχρήσητηςμεθόδουυπολογισμούτων

επάνω στο μηχάνημα και πίσω από τα μεταλλικά δάχτυλα, με την

φύλλωνχαρτιούτροφοδοσίαςδιάτηςβαρύτητος,προς

ανοιχτή πλευρά του σπιράλ στραμμένη προς τα επάνω.

μεγαλύτερηπαραγωγικότητα: Μετακινήστε το έγγραφό

Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™, το

σας προς τα εμπρός (ή μια στοίβα φύλλων από το έγγραφό

λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να

σας), απομακρύνοντάς το από τη θέση όπου ακουμπά επάνω

ευθυγραμμίζεται με το λευκό βέλος επάνω στο μηχάνημα.

στο καπάκι, ωσότου ακουμπήσει στο τοίχωμα εμπρός από την

σχισμή διάτρησης. Χαλαρώστε τη συγκράτηση του εγγράφου

4

Ανοίξτετοσπιράλ,τραβώνταςτομοχλόπροςτομέροςσας

ή της στοίβας και οι πρώτες 20 σελίδες θα πέσουν απευθείας

(g.4)

στην σχισμή διάτρησης. Επαναφέρετε τις σελίδες που δεν έχουν

Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο σπιράλ

εισέλθει στην σχισμή διάτρησης στην αρχική θέση τους επάνω

λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει να ανοιχθεί το

στο καπάκι. Ωθήστε τις σελίδες που βρίσκονται στην σχισμή

σπιράλ, προκειμένου να τοποθετηθούν εύκολα οι τρυπημένες

διάτρησης προς τα αριστερά, όσο γίνεται. Τώρα, οι σελίδες θα

σελίδες.

έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια. Αφήστε τις σελίδες και κρατήστε

Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™ , η

τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο χέρια.

έγχρωμη γραμμή που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να

7

Διάτρησητουεγγράφου(g.7)

ευθυγραμμίζεται με τα έγχρωμα βέλη επάνω στο μηχάνημα, για

Τρυπήστε τις σελίδες τραβώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω

ταχύτερη βιβλιοδέτηση.

και, στη συνέχεια, ανασηκώστε τη χειρολαβή και πάλι στην

5

Επιλέξτεμέγεθοςεγγράφου(g.5)

κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τις τρυπημένες σελίδες.

Προσαρμόστε τον επιλογέα του οδηγού για να επιλέξετε το

Σημείωση: Για να αποφύγετε τις εμπλοκές, μην εκτελείτε διάτρηση

μέγεθος του χαρτιού/του εξώφυλλου που θέλετε να συρράψετε:

περισσότερων από δύο εξωφύλλων κάθε φορά (μόνον για κάρτες

A4 (297 mm x 210 mm) ή Letter (215 mm x 279 mm). Όταν

2

PVC/240 gs/m

. Για άλλα υλικά, τρυπήστε μόνον 1 εξώφυλλο)

χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη εξώφυλλα, να επιλέγετε τη θέση

8

Τοποθετήστετοέγγραφοεπάνωστοανοιχτόσπιράλ(g.8)

“oversize”, να εκτελείτε διάτρηση όλων των εξώφυλλων για τα

Αφαιρέστε τις σελίδες από την σχισμή διάτρησης και

έγγραφά σας και να τα βάζετε στην άκρη. Στη συνέχεια, επιλέξτε

τοποθετήστε τις στο ανοιχτό σπιράλ.

τη ρύθμιση A4 ή Letter και συνεχίστε.

9

Επαναλάβετεταβήματα6-8,σύμφωναμετιςανάγκες

Επαναλάβετε τα βήματα 6-8 ωσότου το έγγραφό σας να

τοποθετηθεί πλήρως στο σπιράλ.

J

Κλειστετοσπιραλ(g.9)

Κλείστε το σπιράλ και αφαιρέστε το έγγραφό σας.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από

ημερομηνίας αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από

την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε

άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe

συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO

ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι

Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει

τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες

είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή. Η

προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το

εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε καταχρηστική

νόμο δικαιώματα τα οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την

χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της

ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.gbceurope.com

21

Tekniske data

GBC CombBind C20

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297mm

Stansekapacitet, papir

Maks. 20 ark (80 gram)

Stansekapacitet, plastikomslag

Maks. 2 omslag/0,2mm hver

Nettovægt

9,8 kg

Mål (B x D x H)

465 x 405 x 150mm

Der tages forbehold for tekniske ændringer uden forudgående varsel.

Særlig bemærkning

Sikkerhedsinstruktioner

m

Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR

vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til

ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ

en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner,

PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER.

som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat

LÆS DISSE

hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge

MEDDELELSER NØJE.

et par minutter på at læse denne vejledning.

Nyttige tips

Vedligeholdelse

For at opnå maksimal produktivitet, når du følger trinene 6 til

Sørg for, at bakken med hulafklip tømmes jævnligt. Herved

9, skal du starte med forsideomslaget og derefter tilføje dine

undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar til at stanse.

papirark (20 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget.

Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af

For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC-

maskinen.

omslag med GBC-plastikspiraler i matchende farver.

For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at stanse

Plastikspiralen kan til enhver tid åbnes og lukkes igen for at

mere end det maksimalt anbefalede antal ark (20 ark på 80

udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 2).

gram). Enheden er vedligeholdelsesfri, hvis den håndteres

korrekt.

Eftersyn

Kontakt en autoriseret GBC-servicerepræsentant, hvis

reparationer bliver nødvendige.

22

c

Indbinding

1

Mål dit dokument med den farvekodede vejledning

6

Sæt arkene i stanseåbningen (fig.6)

(fig.1)

Du kan stanse 2 omslag ad gangen (kun PVC/240 gram pr.

Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder

kort. For andre materialer kan du kun stanse 1 omslag) eller

eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade

op til 20 ark papir (80 gram) ad gangen.

område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage

Den konventionelle metode: Vælg det antal ark, der skal

mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den

stanses, og bank kanten af stakken med papir let mod den

farvekodede vejledning. Du kan lade dit dokument ligge i

flade side af maskinen foran det åbne låg for at sikre, at

denne position, så det er klar til at blive stanset.

alle arkene er rettet ind efter hinanden. Anbring den stak

2

Vælg den plastikspiral, som passer til dit dokument

papir, der skal stanses, direkte i stanseåbningen, og skub

(fig.2)

den til venstre, indtil den støder mod papirstyret. Dine

Brug skalaen med spiralstørrelser til at vælge den

ark er nu rettet ind efter hinanden. Slip arkene, og hold

spiralstørrelse, der passer til dit dokument, dvs. et

stansehåndtaget med begge hænder.

dokument med 25 ark = 6mm spiral.

Papiroptællingsmetoden for øget produktivitet:

3

Læg spiralen på maskinen (fig.3)

Flyt dit dokument fremad (eller en stak med ark fra dit

Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på maskinen,

dokument), væk fra hvilepositionen mod låget, indtil det

bag metalfingrene, med den åbne side af spiralen opad.

støder på væggen foran stanseåbningen. Løsn grebet om

dokumentet eller stakken, hvorved de første 20 ark falder

Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal den

direkte ind i stanseåbningen. Læg de ark, der endnu ikke

hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på maskinen.

har været i stanseåbningen, tilbage i deres hvileposition

4

Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig selv

mod låget. Skub de ark, der er i stanseåbningen, så langt til

(fig.4)

venstre, som de kan komme. Dine ark er nu rettet ind efter

De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer som

hinanden. Slip arkene, og hold stansehåndtaget med begge

et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal åbnes, så de

hænder.

hullede ark let kan isættes.

7

Stansning af dokumentet (fig.7)

Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal den

Stans arkene ved at skubbe stansehåndtaget ned, løft

farvede linje på spiralen flugte med de farvede pile på

derefter håndtaget tilbage til den lodrette position, og fjern

maskinen for at opnå en hurtigere indbinding.

de stansede ark. Bemærk: For at undgå papirstop skal du

ikke stanse mere end to omslag ad gangen (kun PVC/240

5

Vælg dokumentstørrelse (fig.5)

gram kort. For andre materialer kan du kun stanse 1

Juster vælgeren for papirstyret til at være den papir-/

omslag).

omslagsstørrelse, du ønsker at indbinde: A4 (297mm x

210mm) eller Letter (215mm x 279mm). Når du bruger

8

Læg dokumentet i den åbne plastikspiral (fig.8)

store omslag, skal du vælge positionen “oversize”, stanse

Fjern arkene fra stanseåbningen, og sæt dem ind i den

omslagene til dit dokument, og lægge dem til side. Vælg

åbne spiral.

derefter enten A4 eller Letter, og fortsæt.

9

Gentag trinene 6-8, som det er nødvendigt.

Gentag trinene 6-8, indtil dit dokument er lagt helt i

spiralen.

J

Luk plastikspiralen (fig.9)

Luk plastikspiralen, og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med

af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe,

forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter

vil ugyldiggøre garantien. Det er vores mål at sikre, at vores

eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine

produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har

gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der

ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere

skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves

har i medfør af købeloven.

bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer foretaget

Du kan registrere dette produkt online på www.gbceurope.com

23

Tekniset tiedot

GBC CombBind C20

Paperin enimmäisleveys

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Rei’ityskapasiteetti, paperi

Enintään 20 arkkia (80 g/m

)

Lävistyskapasiteetti, muovikannet

Enintään 2 kansiarkkia

(paksuus 0,2 mm/kpl)

Nettopaino

9,8 kg

Mitat (L × S × K)

465 x 405 x 150 mm

Oikeus teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.

Erikoishuomautus

Turvaohjeet

m

Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ

on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita

ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA

sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet

TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA.

mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen.

LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte

käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

Hyödyllisiä vihjeitä

Huolto

Työskentelyä voi tehostaa vaiheissa 6–9 aloittamalla

etukannesta, lisäämällä paperiarkit (20 kerrallaan) ja

Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää

lopettamalla takakanteen.

tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis.

Paras lopputulos saavutetaan GBC:n kansilla ja GBC:n

Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta.

värikoodatuilla sidontakammoilla.

Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää suositusta

2

Sidontakampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on

suurempaa arkkimäärää (20 arkkia, 80 g/m

). Laitetta ei

tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso vaihe 2).

tarvitse huoltaa, jos sitä käsitellään ohjeiden mukaan.

Huolto

Ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, jos laitetta on

korjattava.

24

FI

o

Sitominen

1

Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1)

6

Aseta arkit lävistysaukkoon (fig.6)

Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset

Kerrallaan voidaan lävistää kaksi kansiarkkia (vain PVC tai

2

kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. Työnnä

240 g/m

:n kartonki; muut materiaalit vain yksi kansiarkki

2

asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista

kerrallaan) tai enintään 20 paperiarkkia (80 g/m

).

asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla. Asiakirjan voi

Perinteinen menetelmä: Valitse lävistettävien arkkien

jättää tähän asentoon lävistystä varten valmiiksi.

määrä ja tasaa arkit napauttamalla arkkipinon reunaa

2

Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (fig.2)

laitteen avoimen kannen edessä olevaa tasaista pintaa

Valitse asiakirjaan sopiva kamman koko ohjeen avulla; esim.

vasten. Aseta lävistettävä pino suoraan lävistysaukkoon ja

25 arkin asiakirja = 6 mm:n kampa.

liu’uta pinoa vasemmalle, kunnes se asettuu reunaohjainta

vasten. Arkit on nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja

3

Lataa kampa koneeseen (fig.3)

tartu molemmin käsin lävistyskahvaan.

Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen viereen

metallisormien taakse siten, että kamman avoin puoli

Tehokkuutta lisäävä painovoimamenetelmä: Siirrä

osoittaa ylöspäin.

kantta vasten nojaavaa asiakirjaa (tai asiakirjan arkkipinoa)

eteenpäin, kunnes se osuu lävistysaukon edessä olevaan

Huomio: Jos käytät GBC ProCombs™ -kampoja, kohdista

kohoumaan. Hellitä otetta asiakirjasta tai pinosta, jolloin 20

kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen nuoleen.

ensimmäistä arkkia putoaa suoraan lävistysaukkoon. Aseta

4

Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin (fig.4)

ne arkit, jotka eivät pudonneet lävistysaukkoon, takaisin

Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet

nojaamaan kantta vasten. Liu’uta lävistysaukossa olevia

osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta lävistetyt

arkkeja vasemmalle niin pitkälle kuin mahdollista. Arkit on

arkit on helppo asettaa paikalleen.

nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja tartu molemmin

käsin lävistyskahvaan.

Huomio: Jos käytetään GBC ProCombs™ -kampoja,

sitomista voi nopeuttaa kohdistamalla kamman värillinen

7

Asiakirjan lävistäminen (fig.7)

viiva laitteen värillisiin nuoliin.

Lävistä arkit vetämällä kahva alas, nosta vipu takaisin

pystyasentoon ja poista lävistetyt arkit. Huomio: Älä yritä

5

Valitse asiakirjan koko (fig.5)

lävistää useampaa kuin kahta kansiarkkia kerrallaan, jotta

Aseta reunaohjaimen valitsin sidottavan paperin/kannen

2

laite ei juutu (vain PVC tai 240 g/m

:n kartonki; muut

koon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai Letter (215 mm

materiaalit vain yksi kansiarkki kerrallaan).

× 279 mm). Kun käytät ylisuuria kansia, valitse oversize-

asento, lävistä asiakirjan kannet ja aseta ne sivuun. Valitse

8

Syötä asiakirja avoimeen kampaan (fig.8)

sitten A4 tai Letter ja jatka.

Poista arkit lävistysaukosta ja aseta ne avoimeen kampaan.

9

Toista vaiheet 6-8 tarpeen mukaan

Toista vaiheet 6-8, kunnes koko asiakirja on syötetty

kampaan.

J

Sulje kampa (fig.9)

Sulje kampa ja poista asiakirja laitteesta.

Takuu

Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu

muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö,

ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana

takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme

ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa

toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta

tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata

lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden

virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja.

alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.

Joudut esittämään ostotodistuksen. Jos laitetta korjaa tai

Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.gbceurope.com

25

Tekniske data

GBC CombBind C20

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297 mm

Stansekapasitet, papir

Maks. 20 ark (80 g)

Stansekapasitet, plastomslag

Maks. to omslagsark / 0,2 mm hver

Nettovekt

9,8 kg

Mål (B x D x H)

465 x 405 x 150 mm

Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel.

Merknad

Sikkerhetsinstruksjoner

m

Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål

ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ

er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig

ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I

pris og med mange avanserte funksjoner, slik at du kan får

DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET.

flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første

LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.

gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne

veiledningen.

Nyttige tips

Vedlikehold

Sett først i det fremre omslaget og deretter resten av arkene

(20 om gangen), for så å avslutte med det bakre omslaget, for

Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil hindre

å oppnå maksimal produktivitet i trinn 6 til 9.

blokkering og sørge for at enheten alltid er klar til stansing.

For best resultat bør du bruke GBC-omslagene i samme farge

Avskjærsskuffen kan åpnes på siden av maskinen.

som innbindingsplastspiralene.

For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer enn

Du kan åpne og lukke plastspiralen når som helst for å bytte ut

anbefalt antall ark (20 ark på 80 g). Enheten trenger ikke å

eller legge i flere ark enkeltvis (se trinn 2).

vedlikeholdes hvis den brukes riktig.

Reparasjoner

Kontakt en autorisert GBC-servicerepresentant for reparasjoner.

26

NO

o

Fremgangsmåte

1

Mål dokumentet ditt ved hjelp av en fargekodeguide

6

Sett inn ark i stansesporet (fig.6)

(fig.1)

Du kan stanse to omslagsark (kun PVC/240 g pr. kort. For

Åpne lokket på maskinen og plasser dokumentet (inkludert

andre materialer stanser du kun ett omslagsark om gangen)

det valgte omslagsarket) opp mot lokket på maskinens

eller opp til 20 vanlige ark (80 g) om gangen.

flate. Skyv dokumentet bakover mot lokket og kontroller

Den konvensjonelle metoden: Velg arkene du vil

dokumentets størrelse ved hjelp av fargekodeguiden. Når du

stanse og kakk bunken mot flaten foran det åpne lokket

lar dokumentet ligge slik, er det klart for stansing.

for å få en jevn bunke. Plasser bunken som skal stanses

2

Velg plastspiralen som passer til dokumentet (fig.2)

i stansesporet og skyv til venstre til den hviler mot

Bruk indikatoren for plastspiralstørrelse for å velge

kantguiden. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i

størrelsen som passer til dokumentet, dvs. 25 ark = 6 mm

stansehåndtaket med begge hender.

plastspiral.

La papiret falle naturlig på plass for å effektivisere

3

Sett plastspiralen i maskinen (fig.3)

papirtellingen. Flytt dokumentet forover (eller en

Plasser plastspiralen ved siden av den hvite pilen på

bunke med ark fra dokumentet) unna hvileposisjonen

maskinen og bak metallfingrene. Den åpne siden av

til den rører veggen foran stansesporet. Løsne grepet

plastspiralen skal peke oppover.

om dokumentet eller bunken slik at de første 20 arkene

faller på plass i stansesporet. Legg arkene som ikke får

Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal den hvite

plass i stansesporet tilbake til hvileposisjonen mot lokket.

pilen på plastspiralen være på linje med den hvite pilen på

Skyv arkene som er i stansesporet til venstre, så langt de

maskinen.

kommer. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i

4

Åpne plastspiralen ved dra spaken mot deg (fig.4)

stansehåndtaket med begge hender.

Fargepilene ved siden av plastspiralåpningen indikerer hvor

7

Stanse dokumentet (fig.7)

langt man skal åpne plastspiralen for enkel isetting av de

Stans arkene ved å skyve håndtaket nedover, for så å løfte

stansede arkene.

det bakover til det står loddrett. Du kan nå ta ut de stansede

Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal fargelinjen på

arkene. Merk: Ikke stans mer enn to omslagsark om

plastspiralen være på linje med fargepilene på maskinen,

gangen, dette kan føre til papirstopp. (Kun PVC/240 g pr.

for raskere innbinding.

kort. Stans kun ett omslagsark av andre materialer.)

5

Velg dokumentstørrelse (fig.5)

8

Legg dokumentet på den åpne plastspiralen (fig.8)

Juster kantguiden for å velge papir-/omslagsstørrelsen du

Fjern arkene fra stansesporet og sett dem på den åpne

ønsker å innbinde i: A4 (297 mm x 210 mm) eller Letter

plastspiralen.

(215 mm x 279 mm). Når du bruker overdimensjonerte

9

Gjenta trinnene 6-8 etter behov

omslag, velger du posisjonen Oversize, stanser omslagene

Gjenta trinnene 6-8 til du har satt i hele dokumentet på

og legger dem til side. Velg deretter enten A4 eller Letter

plastspiralen.

og fortsett.

J

Lukk plastspiralen (fig.9)

Lukk plastspiralen og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal

er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller

bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe

modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er

etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte

vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse

enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn

med de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker

av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av

ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal

garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke

lovgivning for salg av varer.

Registrer produktet online på www.gbceurope.com

27

Specifikationer

GBC CombBind C20

Max. pappersbredd

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Stansningskapacitet, papper

Max 20 ark (80 g/m

)

Stansningskapacitet, plastomslag

Max 2 omslag/0,2 mm vardera

Nettovikt

9,8 kg

Mått (B x D x H)

465 x 405 x 150 mm

Specifikationerna kan ändras utan varsel.

Speciell märka

Säkerhetsinstuktioner

m

Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är

DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL

att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt

ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA

pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta

ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS

resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM

gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom

DESSA FÖRESKRIFTER.

denna bruksanvisning.

Praktiska tips

Underhåll

För bäst produktivitet vid steg 6 till 9, börja med främre

Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar

omslaget, lägg sedan till arken (20 åt gången) och avsluta med

blockage, och maskinen är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan

de bakre omslaget.

koms åt från sidan av maskinen.

Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC

Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta

och färgkoordinerade spiraler från GBC.

antalet ark (20 st. 80-gramsark). Maskinen är underhållsfri om

Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen, om

den hanteras korrekt.

enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till (se steg 2).

Service

Kontakta en GBC-godkänd verkstad om maskinen behöver

repareras.

28

S

Bindning

1

Mät ditt dokument med hjälp av färgkodsguiden

6

För in arken i stansspringan (fig.6)

(fig.1)

Du kan stansa två omslag åt gången (endast PVC-omslag

Öppna locket på bindaren och vila dokumentet (inklusive

eller 240-gramskartong. Vid andra material kan du bara

2

eventuella omslag) mot locket på den plana delen av

stansa ett omslag) eller upp till 20 ark (80 g/m

) i taget.

bindaren. Skjut varsamt hela dokumentet mot locket och läs

Med konventionell metod: Lyft upp antalet ark som ska

av dokumentets storlek på färgkodsguiden. Du kan lämna

stansas och knacka arkbuntens kant mot den plana ytan

kvar dokumentet i det läget, klart för stansning.

på bindaren framför det öppna locket för att se till att alla

2

Välj vilken plastspiral som passar dokumentet (fig.2)

arken kommer rakt. Lägg i bunten direkt i stansspringan

Använd spiralstorleksguiden för att välja rätt spiralstorlek

och skjut dem till vänster så de vidrör guidekanten.

för ditt dokument, t.ex. en spiral på 6 mm för ett dokument

Arken ligger då i en helt rak bunt. Släpp arken och fatta

på 25 ark.

stanshandtaget med båda händerna.

3

Ladda spiralen på maskinen (fig.3)

Med tyngkraftmatad metod, för ökad produktivitet:

Lägg spiralen intill den vita pilen på maskinen bakom

Flytta fram dokumentet (eller en bunt ark ur dokumentet),

metallfingrarna med den öppna sidan av spiralen uppåt.

bort från viloläget och mot locket, tills det vidrör listen

framför stansspringan. Lossa greppet på dokumentet

OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska den vita pilen

eller bunden, så faller de 20 första arken direkt ner

på spiralen vara i linje med den vita pilen på maskinen.

i stansspringan. För tillbaka arken som inte föll ner i

4

Öppna spiralen genom att föra spaken mot dig (fig.4)

stansspringan till viloläget mot locket. Skjut arken i

De färgade pilarna intill spiralen fungerar som en guide för

stansspringan till vänster så långt det går. Arken ligger då i

hur mycket du ska öppna spiralen för att de stansade arken

en helt rak bunt. Släpp arken och fatta stanshandtaget med

ska kunna föras in med lätthet.

båda händerna.

OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska det färgade

7

Stansa dokumentet (fig.7)

strecket på spiralen vara i linje med motsvarande färgad pil

Stansa arken genom att dra handtaget neråt. Lyft sedan

på bindaren. Då går bindningen smidigare.

handtaget tillbaka till upprätt läge och ta ut de stansade

arken. OBS: Stansa högst två omslag i taget (endast PVC-

5

Ställ in dokumentstorlek (fig.5)

omslag eller 240-gramskartong, annars kan det bli stopp.

Ställ in guidekantsväljaren för att ange storleken på arken/

Vid andra material, stansa bara ett omslag.)

omslagen som du ska binda: A4 (297 mm x 210 mm) eller

Letter (215 mm x 279 mm). Om du använder extra stora

8

Lägg dokumentet på den öppna spiralen (fig.8)

omslag ställer du in läget OVERSIZE, stansar omslagen för

Ta ut arken ur stansspringan och för in dem i den öppna

ditt dokument och lägger dem åt sidan. Sedan ställer du in

spiralen.

A4 eller Letter och fortsätter.

9

Upprepa 6-8 så många gånger som behövs

Upprepa steg 6-8 tills du har laddat hela dokumentet på

spiralen.

J

Stäng spiralen (fig.9)

Stäng spiralen och ta ut dokumentet.

Garanti

Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid

inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar

normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller

utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands

ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt

Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att

maskin utan extra kostnad. Garantin gäller inte för fel som

våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti

uppstått på grund av felaktig användning eller användning av

påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.

utrustningen till uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med

Registrera produkten online på www.gbceurope.com

29

Danetechniczne

GBCCombBindC20

Maks.szerokośćpapieru

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 20 arkuszy (80 g/m

)

arkuszy–papier

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 2 arkusze okładek/

arkuszy–okładkiplastikowe

0,2 mm każdy

Waganetto

9,8 kg

Wymiary(SxGxW)

465 x 405 x 150 mm

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uwagaspecjalna

Ważneinformacjedotyczące

m

bezpieczeństwa

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym

celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH

przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych

OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO

funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych

ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I

rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie

NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE

kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O

ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.

Konserwacja

Przydatnewskazówki

Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega

to blokadom i sprawia, że urządzenie jest zawsze gotowe do

W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu

dziurkowania. Dostęp do pojemnika na ścinki znajduje się z

kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie

boku urządzenia.

dodawać kartki papieru (w partiach po 20 sztuk) i zakończyć

Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy podawać do

okładką tylną.

dziurkowania większej ilości arkuszy niż maksymalna zalecana

Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki

2

liczba (20 arkuszy o gramaturze 80 g/m

). Urządzenie nie

GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych

wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest

GBC.

prawidłowo używane.

Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie otworzyć

i zamknąć w celu wymiany lub dodania pojedynczych arkuszy

Serwis

(patrz krok 2).

W razie potrzeby należy się skontaktować z autoryzowanym

przedstawicielem serwisu GBC w celu zlecenia wykonania

koniecznych napraw.

30

Q

Sposóbwykonaniaoprawy

1

Zmierzdokumentzapomocądiagramuoznaczonego

6

Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)

kolorami(g.1)

Jednorazowo można przedziurkować 2 arkusze okładek

2

Otwórz pokrywę bindownicy i oprzyj o nią dokument

(tylko PCV/tektura o gramaturze 240 g/m

; inne materiały

(łącznie z wybranymi okładkami) na płaskiej powierzchni

– dziurkować tylko 1 arkusz okładki) lub do 20 arkuszy

2

urządzenia. Dociśnij lekko dokument do pokrywy i sprawdź

papieru (80 g/m

).

rozmiar dokumentu, posługując się diagramem oznaczonym

Metodakonwencjonalna: Wydziel odpowiednią liczbę

kolorami. Można zostawić dokument w tej pozycji, gotowy

arkuszy do przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o

do dziurkowania.

płaską powierzchnię urządzenia przed otwartą pokrywą,

2

Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednidodokumentu

aby wszystkie arkusze się zrównały. Włóż plik przeznaczony

(g.2)

do dziurkowania bezpośrednio do szczeliny dziurkacza i

Posługując się diagramem rozmiarów grzbietu, wybierz

przesuń w lewo aż do zetknięcia z ogranicznikiem krawędzi.

rozmiar grzbietu odpowiedni do danego dokumentu, np.

Zapewni to idealnie równe ułożenie arkuszy. Puść arkusze i

dokument obejmujący 25 arkuszy = grzbiet 6 mm.

obiema rękami chwyć uchwyt dziurkacza.

Metodapodawaniapapieruprzyzastosowaniusiły

3

Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)

ciężkości–zapewniającawiększąwydajność: Przesuń

Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki widocznej na

dokument (lub plik arkuszy z dokumentu) z miejsca przy

urządzeniu, za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze.

pokrywie do przodu, aż zetknie się ze ścianką przed

Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC

szczeliną dziurkacza. Rozluźnij uchwyt na dokumencie lub

ProCombs™ biała strzałka na grzbiecie powinna się

pliku, a 20 pierwszych arkuszy wpadnie prosto do szczeliny

zrównać z białą strzałką na urządzeniu.

dziurkacza. Umieść arkusze, które nie wpadły do szczeliny

4

Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie(g.4)

dziurkacza z powrotem przy pokrywie. Przesuń arkusze

Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu wskazują, jak

znajdujące się w szczelinie dziurkacza jak najdalej w lewo.

szeroko należy otworzyć grzbiet, aby móc łatwo włożyć

Zapewni to idealnie równe ułożenie arkuszy. Puść arkusze i

przedziurkowane kartki.

obiema rękami chwyć uchwyt dziurkacza.

Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC

7

Dziurkowaniedokumentu(g.7)

ProCombs™ barwna linia na grzbiecie powinna się zrównać

Przedziurkuj arkusze, pociągając uchwyt w dół. Następnie

z barwnymi strzałkami na urządzeniu – przyspiesza to

podnieś uchwyt z powrotem do pozycji pionowej i wyjmij

proces bindowania.

przedziurkowane arkusze. Uwaga: Aby uniknąć zakleszczeń,

nie należy podejmować prób dziurkowania jednorazowo

5

Wybierzrozmiardokumentu(g.5)

więcej niż dwóch arkuszy okładek (tylko PCV/tektura 240 g/

Ustaw regulator ogranicznika krawędzi stosownie do

2

m

; inne materiały – dziurkować tylko 1 arkusz okładki).

formatu papieru/okładek przeznaczonych do oprawy: A4

(297 mm x 210 mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W

8

Nałóżarkuszenaotwartygrzbiet(g.8)

przypadku używania okładek o powiększonych wymiarach,

Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na otwarty

wybierz ustawienie „Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż

grzbiet.

na bok. Następnie wybierz ustawienie „A4” lub „Letter” i

9

Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb

kontynuuj.

Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument zostanie

nałożony na grzbiet.

J

Zamknijgrzbiet(g.9)

Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.

Gwarancja

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną.

dowód zakupu. Dokonanie napraw i modykacji urządzenia

Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie

przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands

gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe)

Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy, aby nasze

zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić

produkty działały zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja

uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń

nie narusza praw konsumentów wynikających z przepisów

spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy

obowiązujących w danym kraju i dotyczących warunków

lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest

sprzedaży towarów.

przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy przedstawić

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com

31

Technickéúdaje

GBCCombBindC20

Max.šířkalistu

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Děrovacíkapacita-papír

Max. 20 listů (80 g/m

)

Děrovacíkapacita–plastovékrycí

Max. 2 krycí desky/0,2 mm každá

desky

Čistáhmotnost

9,8 kg

Rozměry(ŠxHxV)

465 x 405 x 150 mm

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Zvláštníoznámení

Důležitébezpečnostnípokyny

m

Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH

přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž

OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V

užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných

TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ

výsledkě. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laska

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.

pečlivě tuto příručku.

Užitečnérady

Údržba

Pro maximální produktivitu při provádění kroků 6 až 9 začněte

Zajistěte pravidelné vyprazdňování zásobníku na odpad.

přední krycí deskou, poté přidejte listy papíru (20 najednou) a

Předejte se tak zablokování a zajistí se, že je přístroj vždy

zakončete zadní krycí deskou.

připraven k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je ze strany

K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky

přístroje.

značky GBC s barevně koordinovanými vázacími hřbety GBC.

Abyste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte děrovat více

2

Vázací hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem

než doporučený maximální počet listů (20 listů 80g/m

). Při

výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 2).

správném zacházení přístroj nevyžaduje údržbu.

Servis

S žádostí o opravy kontaktujte autorizovaného servisního

zástupce GBC.

32

CZ

o

Jakvázat

1

Barevněkódovanýmvodítkemzměřtedokument(g.1)

6

Zasuňtelistydoděrovacíštěrbiny(g.6)

Otevřete víko přístroje a opřete dokument (včetně vámi

Najednou můžete děrovat 2 krycí desky (pouze PVC/240

2

zvolených krycích desek) o víko na ploché části přístroje.

g/m

karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí

2

Zlehka přistrčte dokument zpět k víku a zkontrolujte velikost

desku 0,2 mm) nebo až 20 listů papíru (80 g/m

) najednou.

dokumentu barevně kódovaným vodítkem. V této poloze

Použitíkonvenčnímetody: Zvolte počet listů k

můžete dokument ponechat připravený na děrování.

proděrování a poklepejte hranou stohu listů o rovný povrch

2

Zvolteplastovýhřbetpodlevašehodokumentu(g.2)

přístroje v přední části otevřeného víka, aby byly všechny

Pomocí vodítka velikostí hřbetu zvolte velikost hřbetu

listy vyrovnané. Vložte stoh k proděrování přímo do děrovací

odpovídající dokumentu, tj. dokument s 25 listy = 6mm

štěrbiny a posunujte vlevo, dokud nebude stoh u zarážky

hřbet.

papíru. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte listy a

oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.

3

Vložtehřbetdopřístroje(g.3)

Použitísamospádovémetodyprozvýšeníproduktivity:

Položte hřbet vedle bílé šipky na přístroji otevřenou stranou

Posunujte dokument vpřed (anebo stoh listů z dokumentu)

nahoru a za kovové zuby.

mimo polohu u víka, dokud se nedotkne stěny v přední části

Pozn.: Používáte-li hřbety GBC ProCombs™, bílá šipka na

děrovací štěrbiny. Uvolněte dokument nebo stoh z ruky a

hřbetu by měla být vyrovnaná s bílou šipkou na přístroji.

prvních 20 listů zapadne přímo do děrovací štěrbiny. Listy,

které nezapadly do děrovací štěrbiny, vraťte zpět do polohy

4

Rozevřetehřbetpřitaženímpákyksobě(g.4)

u víka. Listy, které jsou v děrovací štěrbině, zasuňte co

Barevné šipky vedle rozevření hřbetu slouží jako vodítko,

nejdále vlevo. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte

nakolik hřbet rozevřít, aby bylo možné proděrované listy

listy a oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.

snadno zasunout.

7

Děrovánídokumentu(g.7)

Pozn.: Používáte-li hřbety GBC ProCombs™, pro rychlejší

Zatažením rukojeti dolů proděrujte listy, poté zvedněte

vázání by měla být barevná čára na hřbetu vyrovnaná s

rukojeť zpět do svislé polohy a vytáhněte proděrované listy.

barevnými šipkami na přístroji.

Pozn.: Nepokoušejte se děrovat více než dvě krycí desky

5

2

Zvoltevelikostdokumentu(g.5)

najednou, abyste zabránili zadření. (Pouze PVC/240 g/m

Nastavte volič zarážky papíru podle velikosti papíru / krycí

karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí desku.)

desky, které chcete vázat: A4 (297 mm x 210 mm) nebo

8

Dokumentuložtenaotevřenýhřbet(g.8)

Letter (215 mm x 279 mm). Při použití nadrozměrných

Vyjměte listy z děrovací štěrbiny a zasuňte do otevřeného

krycích desek zvolte polohu „oversize”, proděrujte krycí

hřbetu.

desky pro dokument a odložte je na stranu. Poté zvolte

velikost A4 nebo Letter a pokračujte.

9

Dlepotřebyopakujtekroky6-8

Opakujte kroky 6-8, dokud nebude dokument zcela

navlečen na hřbetu.

J

Uzavřetehřbet(g.9)

Uzavřete hřbet a vyndejte dokument.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka

provedené osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO

ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO Brands

Brands Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit, aby

Europe podle své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví

naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými

nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím a použitím

údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující

pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každém případě

se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle

je nutno předložit nákupní lístek. Opravy a změny přístroje,

příslušných státních zákonů.

Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.gbceurope.com

33

Műszakiadatok

GBCCombBindC20

Max.papírszélesség

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Lyukasztókapacitás–papír

Max. 20 lap (80 g/m

)

Lyukasztásikapacitás,műanyag

Max. 2 borítólap (egyenként 0,2 mm)

borítólapok

Nettósúly

9,8 kg

Méretek(szélesxmélyxmagas)

465 x 405 x 150 mm

A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.

Speciálisészrevesz

Fontosbiztonságielőírások

m

Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan

AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA

jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely

KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS EUROPE

számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára

SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS

biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt

MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy

TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ

elolvassa ezt az útmutatót.

ÚTMUTATÁSOKAT.

Bakım

Hasznostanácsok

A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető az

A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal,

eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig készen

folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 20), és fejezze be a

álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a készülék oldalánál

hátsó borítólappal.

lehet hozzáférni.

A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú

A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon az

borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon.

2

ajánlott mennyiségnél több lapot (20 lap, 80 g/m

). Megfelelő

A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok

használat esetén az egység nem igényel külön karbantartást.

később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 2. lépés).

Szerviz

Javítási igény esetén forduljon a GBC hivatalos szervizéhez.

34

H

Akötésmenete

1

Mérjemegadokumentumotaszínes

6

Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)

2

vastagságmérővel(g.1)

Egyszerre 2 borítólapot lyukaszthat (PVC/240 g/m

-es lap

Nyissa fel a készülék fedelét, és támassza neki a

esetén, más anyagú borítólapból csak 1-et), vagy maximum

2

dokumentumot (a kiválasztott borítólapokkal együtt).

20 papírlapot (80 g/m

).

Óvatosan nyomja a dokumentumot a fedélhez, és a színes

Hagyományosmódszerrel: Fogja meg a lyukasztandó

vastagságmérőn olvassa le a dokumentum vastagságát. A

köteget, és a szélét ütögesse a nyitott fedél előtti lapos

lyukasztandó dokumentumot itt is hagyhatja.

felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.

2

Válasszakiadokumentumnakmegfelelőműanyag

Helyezze a lyukasztandó köteget közvetlenül a

spirált(g.2)

lyukasztórésbe, és csúsztassa balra, hogy a papírvezetőnek

A spirálválasztó segítségével válassza ki a

támaszkodjon. A lapok igazítása ezzel befejeződött.

dokumentumnak megfelelő spirálméretet (pl. 25

Engedje el a lapokat, és mindkét kezével fogja meg a

lapos dokumentum = 6 mm-es spirál).

lyukasztófogantyút.

Gyorsabb,gravitációsbetöltés:A fedél elől a

3

Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)

dokumentumot (vagy annak egy lapkötegét) húzza

A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a nyitott

el a lyukasztórés előtti falig. Lazítsa meg a fogását a

oldalával felfelé a fémpeckek mögé.

dokumentumon vagy kötegen, és engedje, hogy az első

Megjegyzés: GBC ProCombs™ spirál használata esetén a

20 lap belehulljon a lyukasztórésbe. A lyukasztórésbe

spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a készüléken látható

bele nem hullott lapokat támassza vissza a fedélhez. A

fehér nyílhoz.

lyukasztórésben levő lapokat ütközésig csúsztassa balra. A

lapok igazítása ezzel befejeződött. Engedje el a lapokat, és

4

Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakiaspirált

mindkét kezével fogja meg a lyukasztófogantyút.

(g.4)

A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy mennyire

7

Adokumentumlyukasztása(g.7)

kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a lyukasztott lapokat

A lyukasztófogantyút lehúzva lyukassza ki a lapokat, majd

könnyen be lehessen helyezni.

hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és vegye ki a

kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az elakadás megelőzése

Megjegyzés: GBC ProCombs™ spirál használata esetén

érdekében soha ne lyukasszon egyszerre kettőnél több

a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a készüléken

2

borítólapot (PVC/240 g/m

-es lap esetén, más anyagú

látható színes nyilakhoz, így gyorsabban lehet a kötést

borítólapból csak 1-et).

elvégezni.

8

Helyezzeadokumentumotanyitottspirálba(g.8)

5

Válasszakiadokumentumméretet(g.5)

Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a nyitott

A papírvezető-kapcsolót állítsa be a papírméretnek /

spirálba.

borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210 mm)

vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű borítólapok

9

Szükségszerintismételjemega6-8lépéseket

esetén a papírvezető-kapcsolót állítsa „Oversize” állásba,

Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes

lyukassza ki a dokumentum borítólapjait, és tegye félre

dokumentum be nem kerül a spirálba.

azokat. Ezután válassza az A4 vagy Letter állást, és

folytassa a kötést.

J

Aspirálbezárása(g.9)

Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.

Garancia

A termék működéséért rendeltetésszerű használat esetén a

Az ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy

vásárlás dátumát követő két éven keresztül vállalunk jótállást. A

által végzett javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát.

jótállási időszak alatt a ACCO Brands Europe – saját belátása

Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a

szerint – díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A

specikációban leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsanak.

jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű

Jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat,

használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe vételéhez

amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó

kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló dokumentumot.

nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com

35

Техническиехарактеристики

GBCCombBindC20

Макс.ширинабумаги

формат “Letter”, DIN A4 – 297 мм

2

Количествоодновременно

макс. 20 листов (80 г/м

)

перфорируемыхлистов,бумага

Количествоодновременно

макс. 2 обложки /0,2 мм каждая

перфорируемыхлистов,

пластиковыеобложки

Массамашины(нетто)

9,8 кг

Габаритныеразмеры(ШxГxВ)

465 x 405 x 150 мм

Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.

Специальныйнаблюдение

ПРАВИЛАТЕХНИКИ

m

БЕЗОПАСНОСТИ

Благодарим за выбор переплетной машины GBC.

Мы стремимся производить качественные переплетные машины

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ

по доступной цене. Машины имеют множество современных

ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ

функций, обеспечивающих великолепный результат при каждом

ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ

использовании. Перед первым использованием Вашей машины,

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО

просим посвятить несколько минут чтению этой инструкции.

ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.

Обслуживание

Полезныесоветы

Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона для бумажных

Для достижения максимальной производительности, после

отходов. Это позволит предотвратить блокировку и обеспечит

выполнения этапов с 6 по 9, начните работу с передней обложки,

постоянную готовность устройства к перфорированию. Доступ к

затем добавьте оставшиеся листы (одновременно по 20 шт.) и

поддону для бумажных отходов осуществляется с боковой части

завершите процесс задней обложкой.

машины.

Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки

Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь выполнять

GBC в сочетании с переплетными гребенками GBC, имеющими

перфорирование количества листов,

цветные маркировки положения.

превышающего максимально рекомендуемое (20 листов плотностью

2

80 г/м

). При эксплуатации машины надлежащим образом, в

Переплетную гребенку можно открывать и закрывать в любое

соответствии с данной инструкцией, - обслуживание не требуется.

время для удаления или добавления отдельных листов (см. этап 2).

Ремонтно-техническое

обслуживание

В случае возникновения неисправности следует связаться с

представителем службы технической поддержки компании GBC.

36

RUS

o

Выполнениепереплета

1

Измерениетолщиныдокументаспомощьюцветной

6

Установкалистоввперфорационныйканал(g.6)

шкалы-указателя(g.1)

Одновременно можно перфорировать 2 обложки (только

2

Откройте крышку устройства и расположите документ (включая

ПВХ/ картонные плотностью 240 г/м

, другие материалы -

все выбранные обложки) на плоской части устройства у

перфорирование только 1 обложки) или до 20 листов бумаги

2

держателя бумаги. Легонько подтолкните документ к держателю

(плотностью 80 г/м

).

и определите толщину документа с помощью цветной шкалы-

Применениестандартногометода. Выберите количество

указателя. Оставьте документ в этом положении. Он готов к

листов, которые необходимо перфорировать, и постучите краем

перфорированию.

стопки бумаги по плоской части машины, расположенной в

2

Выберитепластмассовуюгребенку,соответствующую

передней части открытой крышки, для выравнивания всех

толщиневашегодокумента(g.2)

листов. Поместите стопку непосредственно в перфорационный

Используйте определитель размера гребенки для выбора

канал и переместите ее влево для размещения вдоль

гребенки, размер которой соответствует толщине вашего

направляющей края бумаги. Листы в стопке будут идеально

документа, например, для документа, состоящего из 25 страниц,

выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками

используйте гребенку, равную 6 мм.

нажмите рукоятку перфорации.

3

Установкагребенкивпереплетнуюмашину(g.3)

Применениеподачисиспользованиемгравитациииметод

Установите гребенку открытой стороной вверх на белую

подсчетадляповышенияпроизводительности. Двигайте

стрелку, расположенную на машине за металлическими

документ вперед (или стопку листов из документа) из его

пробойниками.

свободного положения у держателя бумаги до тех пор, пока

он не окажется у передней стенки перфорационного канала.

Примечание. Для переплетной машины GBC ProCombs™

Отпустите документ или стопку бумаги, и первые 20 листов

белая стрелка на гребенке должна совпадать с белой стрелкой

свободно упадут непосредственно в перфорационный канал.

на машине.

Верните листы, которые не попали в перфорационный канал,

4

Раскройтегребенку,потянуврычагнасебя(g.4)

в первоначальное положение у держателя бумаги. Отодвиньте

Цветные стрелки, расположенные рядом с открывающейся

листы, находящиеся в перфорационном канале, влево до упора

гребенкой, указывают, насколько необходимо раскрыть

(насколько это возможно). Листы в стопке будут идеально

гребенку для установки перфорированных листов.

выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками

Примечание. Для переплетной машины GBC ProCombs™

нажмите рукоятку перфорации.

для ускорения переплета цветные линии на гребенке должны

7

Перфорированиедокумента(g.7)

совпадать с цветными стрелками на машине.

Выполните перфорирование листов бумаги, опустив рукоятку

5

Выборразмерадокумента(g.5)

вниз. Верните рычаг в вертикальное положение и извлеките

Поверните регулятор направляющей края бумаги для выбора

перфорированные листы. Примечание. Для предотвращения

размера бумаги/ обложки, которые необходимо переплетать:

замятия не пытайтесь выполнять перфорирование

A4 (297 мм x 210 мм) или формат “Letter” («Письмо») (215 мм x

одновременно более 2 обложек (только ПВХ/ картонные

2

279 мм). При использовании обложек, размер которых больше

плотностью 240 г/м

; другие материалы – перфорирование

размера переплетаемого документа, поверните колесико в

только 1 обложки).

положение «больший размер», выполните перфорирование

8

Установитедокументнаоткрытуюгребенку(g.8)

обложек для своего документа и отложите их в сторону. Затем

Извлеките листы бумаги из перфорационного канала и

выберите формат A4 или “Letter” и продолжите перфорирование.

поместите их на открытую гребенку.

9

Вслучаенеобходимостиповторитеэтапы6-8

Повторяйте этапы 6-8 до тех пор, пока весь документ не будет

полностью размещен на гребенке.

J

Закрытиегребенки(g.9)

Закройте гребенку и извлеките документ из машины.

Гарантийныеобязательства

Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента его

продажи обязательно. Проведение ремонта неавторизованным

продажи при условии правильной эксплуатации. Во время

персоналом прекращает действие гарантийных обязательств.

гарантийного периода компания ACCO Brands Europe проводит

Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства

по своему усмотрению бесплатный ремонт или замену вышедших

изделия согласно предоставленной спецификации. Данные

из строя машин. Данная гарантия не распространяется на

гарантийные обязательства не влияют на права потребителей,

поломки, вызванные неправильной эксплуатацией машины или ее

установленные местными законодательными органами.

использованием для других целей. Предоставление отметки о дате

Информация о данном изделии находится на сайте www.gbceurope.com

37

Service

G ACCO Service Division

o

CZ

XERTEC a.s.

Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN

o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika

SK

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576

Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143

www.acco.co.uk/service

www.xertec.cz

F ACCO France

Q SERWIS ACCO

Service Aprés-Vente

05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska

Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49

Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90

contact@vmbs.fr

H ACCO Hungária Kft

D ACCO Deutschland

Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária

Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany

Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928

Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498

o

RUS

Представительствокомпании

E ACCO Iberia SL

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26

Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11

Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64

I ACCO Brands Italia Srl

o

UA

«Полиграфическиесистемы»

Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)

ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина

Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13

Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104

assistenzaitalia@acco.com

o ACCO Australia Pty Ltd

AUS

B ACCO Brands Benelux B.V.

Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195

Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784

sales.au@acco.com

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

A ACCO Österreich

o ACCO Brands Benelux B.V.

LUX

Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164

Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784

bachinger@sallmann.at

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

C ACCO Schweiz

O ACCO Brands Benelux B.V.

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061

Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070

bl@abc-buerotechnik.ch

info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl

o ACCO-Rexel Ltd

IRL

S ACCO Brands Nordic AB

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland

c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden

Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302

N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10

information-ie@acco.com, www.accorexel.ie

g service.nordic@acco.com

Z Rexel Office Products (PTY) Ltd

o

LV

Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,

o

EST

Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa

o

LT

Tel: +27 (0) 11 837 7723

service@rexelsa.co.za

o GBC Asia Pte Ltd

IND

o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947

PAK

o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041

BD

webmaster@gbcasia.com.sg

o GBC-Japan K.K.

JPN

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721

Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831

serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp

ACCO Brands Europe

Oxford House

Oxford Road

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: C20/6821

Issue: 1 (05/10)

www.accoeurope.com