GBC 220 MultiBind: NO
NO: GBC 220 MultiBind

NO
o
Transport og oppbevaring av
Tømme avskjærsskuffen
maskinen
1
Lås maskinen (se g. 20).
1
Låse maskinen (se g. 20)
2
Sett maskinen i stående posisjon. Trekk ut skuffen på
• Trykk innbindingsspaken mot maskinen, og skyv den
undersiden av maskinen og tøm den (se g. 22).
nedover (1).
3
Skyv skuffen tilbake til den låses på plass av fjæren (se g.
• Trykk ned stansehåndtaket (2).
23).
• Skyv de to transportlåsene utover for å låse
stansehåndtaket (3). Kontroller at stansehåndtaket ikke
kan beveges.
• Legg ned dokumentstøtten (4).
2
Transport og oppbevaring av maskinen (se g. 21)
Du kan nå bruke stansehåndtaket som bærehåndtak.
Maskinen kan dermed lett tas med og oppbevares i enten
stående eller liggende posisjon.
Advarsel: Fare for personskade! Kontroller alltid at
stansehåndtaket er låst på plass før du transporterer
maskinen.
Garanti
Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal
er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller
bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe
modikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er
etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte
vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse
enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn
med de angitte spesikasjonene. Denne garantien påvirker
av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av
ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal
garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke
lovgivning for salg av varer.
Registrer produktet online på www.accoeurope.com
51

Specifikationer
Delarnas placering
GBC MultiBind 320
GBC MultiBind 220
1
Låsknapp för spiral/tråd
Stansningstyp
Manuell
Manuell
2
Transportlås
Stansningskapacitet per
20 ark (CombBind & WireBind
20 ark (CombBind); 30 ark
3
Inställbar guidekant (4-hålsstansning)
stansningsomgång – 80 gm
2
papper
21); 30 ark (4-hålsstansning
(4-hålsstansning)
4
Inställbar guidekant (21-hålsstansning)
Stansningskapacitet per
2 PVC-omslag, (0,2 mm
2 PVC-omslag, (0,2 mm
5
Dokumentstöd
stansningsomgång – PVC-omslag
vardera)
vardera)
6
2
Stanshandtag
Bindningskapacitet, ca (80 gm
)
450 ark, CombBind (spiral);
450 ark CombBind (spiral)
125 ark, WireBind 21
7
Bortvalbara stansstift (endast MB 320)
(trådspiral)
8
Spiralstorleksguide (i bindningskanalen)
Pappersformat
A4, A5, 315 mm
A4, 315 mm
9
Spiralhållare
Max. storlek på spiral/tråd
51 mm CombBind (spiral),
51 mm CombBind (spiral)
J
Trådbindningskanal (endast MB 320)
14 mm WireBind 21 (tråd)
K
Bindningsspak
Mekanism mot fastkörning
X
X
L
Stansspringa (4 hål)
Bortvalbara stansstift
7 bortvalbara
Fasta 21 hål/4 hål
M
Stansspringa (21 hål)
Storleksväljare för spiral/tråd
3
X
N
Marginaldjupsväljare (endast MB 320)
Marginaldjupsväljare
3
Fast marginaldjup
O
Avfallsbricka
Ytterligare egenskaper
Hopfällbar konstruktion
Hopfällbar konstruktion
Maskinens mått (hxbxd) mm
125 x 425 x 425 mm
125 x 425 x 425 mm
Vikt
12,4 kg
11,5 kg
Speciell märka
Säkerhetsinstruktioner
m
Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL
att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt
ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA
pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta
ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS
resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom
DESSA FÖRESKRIFTER.
denna bruksanvisning.
Observera att din MultiBind-maskin är enbart avsedd för att
stansa och binda papper och PVC-omslag. Använd maskinen
Användningstips
endast för det ändamålet, och försök inte behandla annat
material. På så sätt håller din maskin längre och du riskerar
Stansstiften på din MultiBind-maskin är överdragna med olja
inte att skada maskinens mekaniska funktion.
från fabriken för att skydda dem mot korrosion och se till att
maskinen fungerar smidigt.
• För att undvika att överbelasta maskinen, bör du före varje
stansning kontrollera att du inte överskrider den maximala
• Innan du använder maskinen för första gången bör du stansa
kapaciteten som står på maskinens framsida.
era gånger på gammalt papper för att avlägsna alla rester
av olja på komponenterna.
• Vid stansning av PVC-pärmar rekommenderar vi att pärmarna
stansas med ett papper på vardera sida.
• Testa hur stansningen fungerar på gammalt papper innan du
stansar det slutliga dokumentet.
• Stansa INTE metallföremål som häftklamrar eller gem.
• Använd endast originaltillbehör och originaldelar från GBC.
• Töm brickan för pappersklipp regelbundet.
Maskinen är underhållsfri när den används på rätt sätt för
• Se till att maskinen används på en plan och stabil yta.
avsett ändamål.
• Lyft aldrig maskinen i stanshandtaget. Använd alltid
handtagen som sitter på maskinens sidor.
• För att undvika skador får du INTE stoppa in ngrarna i
trådbindningskanalen.
• Bindningsmaskinen ska inte utsättas för sådana temperatur-/
fuktighetsnivåer som orsakar kondens. Max. omgivande
temperatur ~ 40 º C.
52

S
Förberedelse av maskinen
21-hålsstansning för spiral- eller
trådbindning (21 hål, rektangulära)
• Ställ maskinen på en stadig yta.
1
Ställ in guidekanten (se g. 6)
• Dra upp dokumentstödet (dvs. locket) (se g. 1.1).
2
Ställa in marginaldjupet (endast MB 320)
• Tryck de båda spärrarna på transportlåset inåt (se g. 1.2).
• Ställ in önskat marginaldjup med knappen på höger sida
• Dra upp stanshandtaget så långt det går (se g. 1.3).
av stansspringan. (Med rätt marginaldjup är det lättare att
• Dra upp bindningsspaken så långt det går. Bindningsspaken
bläddra i dokumentet.) (se g. 7)
föryttas några centimeter åt sidan av en fjäder så att det blir
lättare att använda den. (se g. 2)
Spiralstorlek 6-8 10-12 14-19 22-51
Din MultiBind-maskin är nu klar för användning.
Marginaldjup 1 2 3 4
3
Stansa
4-hålsstansning
• För in arken i springan för 21-hålsstansning (högst 20 ark
1
Ställ in guidekanten (se g. 3)
2
80 gm
papper) med stanshandtaget i upprätt läge . Se
2
Stansa
till att sidorna ligger rakt mot guidekanten (se g. 8).
• Ha stanshandtaget i upprätt läge och för in arken i
2
• Tryck stanshandtaget nedåt för att stansa. Ställ tillbaka
springan för 4-hålsstansning (högst 30 ark 80 gm
handtaget till det ursprungliga läget (se g. 9).
papper). Se till att sidorna ligger rakt mot guidekanten
(se g. 4).
• Ta ut det stansade dokumentet.
• Tryck stanshandtaget nedåt för att stansa. Ställ tillbaka
handtaget till det ursprungliga läget (se g. 5).
Specialbindning
• Ta ut det stansade dokumentet.
På MultiBind 320 nns 7 stansstift som kan väljas bort för
stansning av olika pappersformat (t.ex. A5).
För att justera stansstiften (se g. 10):
• Dra det genomskinliga locket uppåt.
• Tryck på den knapp som motsvarar det aktuella stiftet
(knappen nere = stiftet på plats, knappen uppe = stiftet
indraget).
OBS: Stiften kan bara dras in och dras tillbaka när
stanshandtaget har förts upp till övre läget.
53

Spiralbindning
Bindning med tråd med 21
spiralfingrar (endast MB 320)
1
Välj rätt spiralstorlek (se g. 11)
Trådbindning är endast avsett för engångsbindning. I motsats
• Lägg hela dokumentet som ska bindas i
till plastspiraler kan tråden inte öppnas och stängas igen.
bindningskanalen. Tryck bindningsspaken nedåt och
läs av lämplig spiralstorlek på skalan på den rörliga
1
Välj rätt trådstorlek (se g. 16)
tryckstången. Använd tabellen om du vill binda mer än ca
2
• Lägg hela dokumentet som ska bindas i
125 ark papper 80 gm
(större spiral än 14 mm).
trådbindningskanalen.
• Tryck bindningsspaken nedåt och läs av lämplig
Max. Spiral-
antal ark storlek
trådstorlek på skalan på den rörliga tryckstången.
145 16
2
Lägg i tråden i trådhållaren (se g. 17)
165 19
• Lägg tråden i spiralhållaren med öppna sidan framåt.
195 22
3
Lägg dokumentet på tråden (se g. 18)
225 25
• Lägg de stansade pappersbuntarna på tråden.
240 28
• Lyft ut dokumentet med tråden ur trådhållaren.
280 32
4
Stäng tråden (se g. 19)
330 38
• Skjut knappen nedåt (se g. 13).
390 45
• Håll dokumentet med vänster hand i bindningskanalen på
450 51
så sätt att tråden hamnar med den öppna änden ner.
2
Lägg i och öppna spiralen (se g. 12)
• Tryck ner bindningsspaken med höger hand så långt som
• Lägg plastspiralen med den öppna sidan uppåt i
behövs för att tråden ska stängas helt.
spiralhållaren.
OBS: Om du ska binda era likadana dokument är det
• Tryck bindningsspaken nedåt så att spiralen öppnas helt
praktiskt att ställa in maskinen så att den “kommer ihåg”
och arken som ska bindas kan läggas i enkelt.
precis hur långt du stängde tråden. För att göra det skjuter
du helt enkelt trådstängningsknappen uppåt så långt det
OBS (endast MB 320): Om du ska binda era likadana
går. Då kan tråden inte stängas längre än till det inställda
dokument är det praktiskt att ställa in maskinen så att den
läget (se g. 13).
“kommer ihåg” precis hur långt du öppnade spiralen. För att
göra det skjuter du helt enkelt spiralöppningsknappen uppåt
så långt det går. Då kan spiralen inte öppnas längre än till
det inställda läget (se g. 13).
3
Lägg det stansade papperet på spiralen (se g. 14)
• Lägg de stansade pappersbuntarna på spiralen.
4
Stäng spiralen (se g. 15)
• Ställ tillbaka bindspaken till övre läget.
• Ta ut det bundna dokumentet ur maskinen.
54

S
Transport eller förvaring
Tömning av avfallsbrickan
av maskinen
1
Lås maskinen (se g. 20).
1
Låsning av maskinen (se g. 20)
2
Ställ maskinen i upprätt läge och dra ut brickan på
• Tryck bindningsspaken mot maskinen och fäll den nedåt
undersidan av maskinen och töm den (se g. 22).
(1).
3
Dra in brickan igen tills den knäpps fast av fjädern (se g.
• Tryck ner stanshandtaget (2).
23).
• Tryck de båda transportspärrarna utåt så att
stanshandtaget låses (3). Kontrollera att stanshandtaget
inte längre kan röra sig.
• Fäll ner dokumentstödet (4).
2
Transport eller förvaring av maskinen (se g. 21)
Du kan nu använda stanshandtaget som ett bärhandtag. Då
kan maskinen bäras med lätthet och kan förvaras stående
eller liggande.
Varning: Skaderisk! Se alltid till att stanshandtaget
är ordentligt fastlåst innan du bär den.
Garanti
Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid
inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar
normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller
utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands
ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt
Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att
maskin utan extra kostnad. Garantin gäller inte för fel som
våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti
uppstått på grund av felaktig användning eller användning av
påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.
utrustningen till uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med
Registrera produkten online på www.accoeurope.com
55

Opistechniczny
Położenieczęści
GBC MultiBind 320
GBC MultiBind 220
1
Zaciskblokadyrozchylania/zamykaniagrzbietów
Trybdziurkowania
Ręczny
Ręczny
2
Mechanizmzabezpieczającyprzytransporcie
Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy-
20 arkuszy (CombBind i WireBind 21),
20 arkuszy (CombBind), 30 arkuszy
3
Regulowanyogranicznikkrawędzipapieru
papier 80 g/m²
30 arkuszy (dziurkowanie 4-otworowe)
(dziurkowanie 4-otworowe)
(dziurkacz4-otworowy)
Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy
2 x okładki PCV (0,2 mm każda)
2 x okładki PCV (0,2 mm każda)
4
egulowanyogranicznikkrawędzipapieru
-okładkiPCV
(dziurkacz21-otworowy)
Przybliżonamaksymalnaliczbaarkuszyw
CombBind (grzbiet plastikowy) –
CombBind (grzbiet plastikowy) – 450
5
Podporadokumentów
oprawie (80 g/m²)
450 arkuszy, WireBind 21 (grzbiet
arkuszy
druciany) – 125 arkuszy
6
Ramiędziurkacza
Formatypapieru
A4, A5, 315 mm
A4, 315 mm
7
Wyłączanenożedziurkujące(tylkoMultiBind320)
Maksymalnyrozmiargrzbietuplastikowego/
CombBind (grzbiet plastikowy) –
CombBind (grzbiet plastikowy)
8
Wskaźnikrozmiarugrzbietówplastikowych
drucianego
51 mm, WireBind 21 (grzbiet druciany)
– 51 mm
(wszczeliniebindownicy)
– 14 mm
9
Wieszaknagrzbiety
Funkcjazapobieganiazakleszczaniu
X
X
J
Szczelinabindownicydooprawydrutowej
Wyłączanenożedziurkujące
Możliwość wyłączenia 7 noży
Ustawienie stałe: 21 otworów/4 otwory
(tylkoMultiBind320)
Wskaźnikrozmiarugrzbietuplastikowego/
3
X
K
Dźwigniamechanizmubindującego
drucianego
L
Szczelinadziurkacza(4otworów)
Regulatorszerokościmarginesu
3
Stała szerokość marginesu
M
Szczelinadziurkacza(2otwory)
Dodatkowefunkcje
Model składany
Model składany
N
Regulatorszerokościmarginesu
Wymiaryurządzenia(WxSxG)mm
125x425x425
125x425x425
(tylkoMultiBind320)
Waga
12,4 kg
11,5 kg
O
Pojemniknaścinki
Uwagaspecjalna
Wskazówkidotyczące
m
bezpieczeństwa
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym celem jest
produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych cenach,
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB,
posiadających wiele zaawansowanych funkcji, umożliwiających
JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO ISTOTNE. W
każdorazowe osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU,
pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej
UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
instrukcji obsługi.
BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Bindownica MultiBind przeznaczona jest wyłącznie do dziurkowania
Praktyczneporady
i bindowania papieru i plastikowych okładek PCV. Urządzenia
należy używać tylko do tych celów i nie stosować żadnych innych
Noże mechanizmu dziurkującego bindownicy MultiBind zostały
materiałów. Zapewni to długotrwałe działanie bindownicy i zapobiegnie
fabrycznie powleczone olejem dla ochrony przed korozją oraz aby
uszkodzeniom zespołów mechanicznych.
zapewnić ich sprawne działanie.
• Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed rozpoczęciem
• Przed pierwszym właściwym użyciem urządzenia zaleca się wykonanie
dziurkowania należy zapoznać się z informacjami o maksymalnej
kilku wstępnych operacji dziurkowania przy użyciu niepotrzebnych
dopuszczalnej liczbie dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu
kartek papieru w celu usunięcia resztek oleju z części mechanizmu.
bindownicy.
• Przed przystąpieniem do dziurkowania właściwego dokumentu sprawdź
• Podczas dziurkowania okładek z polichlorku winylu lub polipropylenu
jakość dziurkowania przy użyciu niepotrzebnego papieru.
zaleca się obłożyć dziurkowaną okładkę z obydwu stron kilkoma
arkuszami papieru.
• Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części marki GBC.
• NIE dziurkować metalowych przedmiotów, takich jak zszywki lub
Urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest
spinacze do papieru.
używane prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem.
• Regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.
• Bindownicę należy eksploatować na płaskiej, stabilnej powierzchni.
• Nigdy nie podnosić urządzenia za dźwignię do dziurkowania. Zawsze
korzystać w tym celu z uchwytów znajdujących się z boku bindownicy.
• Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń zycznych, NIE NALEŻY wkładać
palców do kanału oprawy drutowej.
• Bindownicę należy chronić przed warunkami temperatury/wilgotności,
które mogłyby powodować występowanie kondensacji. Maksymalna
56
temperatura otoczenia ok. 40ľC.

Q
Przygotowanieurządzeniadopracy
Dziurkowanie21-otworowe:do
oprawywgrzbietyplastikowe/
• Ustaw urządzenie na stabilnej powierzchni.
druciane(21otworów,prostokątne)
• Podnieś podporę dokumentów (tj. pokrywę) (patrz rys. 1.1).
1
Ustaw ogranicznik krawędzi papieru (patrz rys. 6)
• Przesuń do wewnątrz dwie zasuwki mechanizmu
zabezpieczającego (patrz rys. 1.2).
2
Ustawianie szerokości marginesu (tylko MultiBind 320)
• Unieś ramię dziurkacza maksymalnie w górę (patrz rys. 1.3).
• Ustaw stosowną szerokość marginesu za pomocą
regulatora znajdującego się po prawej stronie szczeliny
• Unieś dźwignię mechanizmu bindującego maksymalnie w
dziurkacza. (Odpowiednia szerokość marginesu ułatwia
górę. Sprężyna odsuwa dźwignię na kilka centymetrów w bok
przewracanie kartek w oprawionym dokumencie.) (patrz
dla zapewnienia wygody użytkowania. (patrz rys. 2)
rys. 7)
Bindownica MultiBind jest gotowa do pracy.
Rozmiargrzbietuplastikowego 6-8 10-12 14-19 22-51
Szerokośćmarginesu 1 2 3 4
Dziurkowanie4-otworowe
1
Ustaw ogranicznik krawędzi papieru (patrz rys. 3)
3
Dziurkowanie
2
Dziurkowanie
• Ramię dziurkacza powinno się znajdować w
• Ramię dziurkacza powinno się znajdować w położeniu
położeniu górnym. Włóż kartki do szczeliny dziurkacza
górnym. Włóż kartki do szczeliny dziurkacza 4-otworowego
21-otworowego (maks. 20 arkuszy papieru 80 g/m²) i
(maks. 30 arkuszy papieru 80 g/m²) i upewnij się, że równo
upewnij się, że równo przylegają do ogranicznika krawędzi.
przylegają do ogranicznika krawędzi. (patrz rys. 4)
(patrz rys. 8)
• Pociągnij ramię dziurkacza w dół w celu przedziurkowania
• Pociągnij ramię dziurkacza w dół w celu przedziurkowania
kartek. Przesuń ramię dziurkacza z powrotem do
kartek. Przesuń ramię dziurkacza z powrotem do
pierwotnego położenia. (patrz rys. 5)
pierwotnego położenia. (patrz rys. 9)
• Wyjmij przedziurkowany dokument.
• Wyjmij przedziurkowany dokument.
Oprawadokumentówo
nietypowymformacie
Bindownica MultiBind 320 posiada 7 noży, które można
indywidualnie wyłączać, co umożliwia dziurkowanie arkuszy o
różnych formatach (np. A5).
Ustawianie noży dziurkujących (patrz rys. 10):
• Podnieś przezroczystą osłonę.
• Naciskaj klawisze odpowiadające poszczególnym nożom
(klawisz wciśnięty = nóż włączony, klawisz zwolniony = nóż
wyłączony).
Uwaga: Wyłączanie i zmiana układu noży możliwe są tylko
wtedy, gdy ramię dziurkacza znajduje się w położeniu górnym.
57

Oprawawgrzbietyplastikowe
Oprawaw21-pętlowegrzbiety
druciane(tylkoMultiBind320)
1
Dobierz właściwy rozmiar grzbietu plastikowego (patrz rys.
11)
Grzbiety druciane przeznaczone są do użytku jednorazowego.
W przeciwieństwie do plastikowych grzbietów grzebieniowych,
• Umieść cały dokument przeznaczony do oprawy w
nie można ich ponownie otwierać i zamykać.
szczelinie bindownicy. Pociągnij dźwignię mechanizmu
bindującego w dół i odczytaj zalecany rozmiar grzbietu ze
1
Dobierz właściwy rozmiar grzbietu drucianego (patrz rys. 16)
skali na ruchomym drążku dociskowym. Jeśli dokument
• Umieść dokument przeznaczony do oprawy w szczelinie
przeznaczony do oprawy liczy więcej niż ok. 125 arkuszy
bindownicy do oprawy drutowej.
papieru 80 g (grzbiet większy niż 14 mm), skorzystaj z
poniższej tabeli.
• Pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego w dół i
odczytaj zalecany rozmiar grzbietu drucianego ze skali na
Maksymalna Rozmiar
liczbaarkuszy grzbietu
ruchomym drążku dociskowym.
145 16
2
Umieść grzbiet na wieszaku (patrz rys. 17)
165 19
• Umieść grzbiet druciany na wieszaku, otwartą stroną ku
195 22
przodowi.
225 25
3
Nałóż dokument na grzbiet (patrz rys. 18)
240 28
• Nałóż wszystkie partie przedziurkowanego papieru na
280 32
grzbiet.
330 38
• Zdejmij dokument wraz z drucianym grzbietem z wieszaka.
390 45
4
Zamykanie grzbietu drucianego (patrz rys. 19)
450 51
• Przesuń zacisk blokady w dół (patrz rys. 13).
2
Nałóż i otwórz grzbiet (patrz rys. 12)
• Lewą ręką przytrzymaj dokument w szczelinie bindownicy
w taki sposób, aby otwarta strona grzbietu drucianego
• Umieść plastikowy grzbiet na wieszaku, otwartą stroną ku
skierowana była w dół.
górze.
• Prawą ręką pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego
• Pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego w dół na
w dół na tyle, na ile to konieczne, aby całkowicie zamknąć
tyle, aby całkowicie otworzyć grzbiet i umożliwić włożenie
grzbiet.
arkuszy przeznaczonych do oprawy.
Uwaga: Można szybko oprawić wiele identycznych
Uwaga(tylkoMultiBind320): Można szybko oprawić wiele
dokumentów, jeśli ustawi się urządzenie tak, aby
identycznych dokumentów, jeśli ustawi się urządzenie tak,
„zapamiętało” dokładny stopień zaciśnięcia grzbietu. W tym
aby „zapamiętało” dokładny stopień rozchylenia grzbietu.
celu należy przesunąć w górę zacisk blokady zamykania
W tym celu należy przesunąć w górę zacisk blokady
grzbietów, aż się zatrzyma. Po założeniu blokady nie będzie
rozchylania grzbietów, aż się zatrzyma. Po założeniu blokady
możliwe zaciśnięcie grzbietu poza wybrane ustawienie (patrz
nie będzie możliwe rozciągnięcie grzbietu poza wybrane
rys. 13).
ustawienie (patrz rys. 13).
3
Nałóż przedziurkowany papier na grzbiet (patrz rys. 14)
• Nałóż wszystkie partie przedziurkowanego papieru na
grzbiet.
4
Zamknij grzbiet (patrz rys. 15)
• Przesuń dźwignię mechanizmu bindującego z powrotem
do najwyższej pozycji.
• Wyjmij oprawiony dokument z urządzenia.
58

Q
Transportiprzechowywanie
Opróżnianiepojemnikanaścinki
urządzenia
1
Zablokuj urządzenie (patrz rys. 20).
1
Zabezpieczanie urządzenia (patrz rys. 20)
2
Ustaw urządzenie w pozycji pionowej, wyjmij i opróżnij
• Dociśnij dźwignię mechanizmu bindującego do urządzenia
pojemnik znajdujący się na spodzie (patrz rys. 22).
i złóż ją przesuwając w dół (1).
3
Włóż pojemnik z powrotem tak, aby sprężyna zatrzasnęła
• Naciśnij w dół ramię dziurkacza (2).
się we właściwym miejscu (patrz rys. 23).
• Przesuń dwie zasuwki mechanizmu zabezpieczającego do
zewnątrz, aby zablokować ramię dziurkacza (3). Upewnij
się, że ramię dziurkacza zostało unieruchomione.
• Złóż podporę dokumentów (4).
2
Transport i przechowywanie urządzenia (patrz rys. 21)
Ramię dziurkacza może teraz służyć jako uchwyt do
przenoszenia. Zapewnia to wygodę transportu, a urządzenie
można przechowywać w pozycji pionowej lub poziomej.
Ostrzeżenie:Niebezpieczeństwozranienia!Przed
przeniesieniemurządzeniaupewnijsię,żeramię
dziurkaczazostałoprawidłowozablokowane.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną.
dowód zakupu. Dokonanie napraw i modykacji urządzenia
Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie
przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands
gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe)
Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy, aby nasze
zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić
produkty działały zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja
uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
nie narusza praw konsumentów wynikających z przepisów
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy
obowiązujących w danym kraju i dotyczących warunków
lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest
sprzedaży towarów.
przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy przedstawić
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
59

Technickéúdaje
Umístěnísoučástí
GBC MultiBind 320
GBC MultiBind 220
1
Nastavitelnýzavíračplastového/drátěného
Způsobděrování
Ruční
Ruční
hřebenu
Max.kapacitanajednoděrování–
20 listů (CombBind & WireBind
20 listů (CombBind); 30 listů
2
Přepravnízámek
papír 80 g/m
2
21); 30 listů (děrování 4 dírek)
(děrování 4 dírek)
3
Nastavitelnázarážkapapíru(děrování4dírek)
Max.kapacitanajednoděrování–
2 x krycí desky z PVC (každá
2 x krycí desky z PVC (každá
4
Nastavitelnázarážkapapíru(děrování21dírek)
krycídeskyzPVC
0,2 mm)
0,2 mm)
5
Podpěradokumentu
Přibližnákapacitavázání(80g/m
2
)
450 listů, CombBind (plastový
450 listů, CombBind (plastový
6
Děrovacírukojeť
hřeben); 125 listů, WireBind 21
hřeben)
(drátěný hřeben)
7
Volitelnéděrovacítrny(jenuMB320)
Velikosti papíru
A4, A5, 315 mm
A4, 315 mm
8
Vodítkoprovelikostplastovéhohřebenu
Max.velikostplastového/drátěného
51 mm CombBind (plastový
51 mm CombBind (plastový
(vevázacídrážce)
hřebenu
hřeben), 14 mm WireBind 21
hřeben)
9
Rozvíračplastovéhohřebenu
(drátěný hřeben)
J
Vázacídrážkadrátěnéhohřebenu
Funkcezabraňujícíucpání
X
X
(MB320only)
Volitelnéděrovacítrny
7 zasouvacích
Pevné, 21 dírek/4 dírky
K
Vázacípáka
Voličvelikostiplastového/drátěného
3
X
L
Děrovacíštěrbina(4dírek)
hřebenu
M
Děrovacíštěrbina(21dírky)
Voličšířkyokraje
3
Pevná šířka okraje
N
Voličšířkyokraje(jenuMB320)
Dalšífunkce
Sklápěcí design
Sklápěcí design
O
Zásobníknaodpad
Rozměrypřístrojevmm(VxŠxH)
125x425x425
125x425x425
Hmotnost
12,4 kg
11,5 kg
Zvláštníoznámení
Bezpečnostnípokyny
m
Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V
užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných
TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ
výsledkě. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laskavě
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
pečlivě tuto příručku.
Vezměte laskavě na vědomí, že Váš přístroj je určen výhradně
k děrování a vázání papíru a plastových desek z PVC.
Pracovnítipy
Přístroj používejte pouze k těmto účelům a nepokoušejte
se zpracovávat na něm žádné jiné materiály. Zajistíte tím
Děrovací trny Vašeho přístroje MultiBind byly při výrobě natřeny
dlouhou životnost přístroje a zabráníte případnému poškození
olejem, aby byly chráněny před zrezavěním a usnadnila se jejich
mechanických součástek vazačky.
funkce.
• Před použitím kroužkového vazače zjistěte maximální kapacitu
• Než přístroj použijete poprvé k normální práci, doporučujeme,
děrování. Tato informace je uvedena na přední straně přístroje.
abyste na něm nejprve proděrovali několik listů vyřazeného
Nikdy jej nevystavujte nadměrné zátěži.
papíru a tím ze součástek odstranili všechny známky oleje.
• Při děrování desek z PVC / PP doporučujeme zakrýt
• Než přistoupíte ke zpracování dokumentu, vyzkoušejte si
zpracovávané desky z obou stran kusem papíru.
děrování na vyřazených listech papíru.
• NIKDY NEDĚRUJTE papíry s kovovými předměty, například se
• Používejte jen originální příslušenství značky GBC.
svorkami nebo sponkami.
Používáte-li přístroj správně k určenému účelu, nebude
• Pravidelně vyprazdňujte zásobník na odřezky.
potřebovat žádnou údržbu.
• Před použitím vazač postavte na pevnou a rovnou podložku.
• Přístroj nikdy nezdvihejte za děrovací páku. Držte jej vždy
pouze za boční úchyty.
• Nevystavujte se nebezpečí zranění a NIKDY nevkládejte prsty
do prostoru pro vázací hřbet.
• Vazač nesmí být vystaven teplotám nebo vlhkostem, které by
mohly způsobit kondenzaci. Maximální teplota okolí je ~ 40 °C.
60