GBC 220 MultiBind: NO

NO: GBC 220 MultiBind

NO

o

Transport og oppbevaring av

Tømme avskjærsskuffen

maskinen

1

Lås maskinen (se g. 20).

1

Låse maskinen (se g. 20)

2

Sett maskinen i stående posisjon. Trekk ut skuffen på

Trykk innbindingsspaken mot maskinen, og skyv den

undersiden av maskinen og tøm den (se g. 22).

nedover (1).

3

Skyv skuffen tilbake til den låses på plass av fjæren (se g.

Trykk ned stansehåndtaket (2).

23).

Skyv de to transportlåsene utover for å låse

stansehåndtaket (3). Kontroller at stansehåndtaket ikke

kan beveges.

Legg ned dokumentstøtten (4).

2

Transport og oppbevaring av maskinen (se g. 21)

Du kan nå bruke stansehåndtaket som bærehåndtak.

Maskinen kan dermed lett tas med og oppbevares i enten

stående eller liggende posisjon.

Advarsel: Fare for personskade! Kontroller alltid at

stansehåndtaket er låst på plass før du transporterer

maskinen.

Garanti

Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal

er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller

bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe

modikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er

etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte

vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse

enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn

med de angitte spesikasjonene. Denne garantien påvirker

av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av

ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal

garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke

lovgivning for salg av varer.

Registrer produktet online på www.accoeurope.com

51

Specifikationer

Delarnas placering

GBC MultiBind 320

GBC MultiBind 220

1

Låsknapp för spiral/tråd

Stansningstyp

Manuell

Manuell

2

Transportlås

Stansningskapacitet per

20 ark (CombBind & WireBind

20 ark (CombBind); 30 ark

3

Inställbar guidekant (4-hålsstansning)

stansningsomgång – 80 gm

2

papper

21); 30 ark (4-hålsstansning

(4-hålsstansning)

4

Inställbar guidekant (21-hålsstansning)

Stansningskapacitet per

2 PVC-omslag, (0,2 mm

2 PVC-omslag, (0,2 mm

5

Dokumentstöd

stansningsomgång – PVC-omslag

vardera)

vardera)

6

2

Stanshandtag

Bindningskapacitet, ca (80 gm

)

450 ark, CombBind (spiral);

450 ark CombBind (spiral)

125 ark, WireBind 21

7

Bortvalbara stansstift (endast MB 320)

(trådspiral)

8

Spiralstorleksguide (i bindningskanalen)

Pappersformat

A4, A5, 315 mm

A4, 315 mm

9

Spiralhållare

Max. storlek på spiral/tråd

51 mm CombBind (spiral),

51 mm CombBind (spiral)

J

Trådbindningskanal (endast MB 320)

14 mm WireBind 21 (tråd)

K

Bindningsspak

Mekanism mot fastkörning

X

X

L

Stansspringa (4 hål)

Bortvalbara stansstift

7 bortvalbara

Fasta 21 hål/4 hål

M

Stansspringa (21 hål)

Storleksväljare för spiral/tråd

3

X

N

Marginaldjupsväljare (endast MB 320)

Marginaldjupsväljare

3

Fast marginaldjup

O

Avfallsbricka

Ytterligare egenskaper

Hopfällbar konstruktion

Hopfällbar konstruktion

Maskinens mått (hxbxd) mm

125 x 425 x 425 mm

125 x 425 x 425 mm

Vikt

12,4 kg

11,5 kg

Speciell märka

Säkerhetsinstruktioner

m

Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är

DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL

att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt

ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA

pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta

ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS

resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM

gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom

DESSA FÖRESKRIFTER.

denna bruksanvisning.

Observera att din MultiBind-maskin är enbart avsedd för att

stansa och binda papper och PVC-omslag. Använd maskinen

Användningstips

endast för det ändamålet, och försök inte behandla annat

material. På så sätt håller din maskin längre och du riskerar

Stansstiften på din MultiBind-maskin är överdragna med olja

inte att skada maskinens mekaniska funktion.

från fabriken för att skydda dem mot korrosion och se till att

maskinen fungerar smidigt.

För att undvika att överbelasta maskinen, bör du före varje

stansning kontrollera att du inte överskrider den maximala

Innan du använder maskinen för första gången bör du stansa

kapaciteten som står på maskinens framsida.

era gånger på gammalt papper för att avlägsna alla rester

av olja på komponenterna.

Vid stansning av PVC-pärmar rekommenderar vi att pärmarna

stansas med ett papper på vardera sida.

Testa hur stansningen fungerar på gammalt papper innan du

stansar det slutliga dokumentet.

• Stansa INTE metallföremål som häftklamrar eller gem.

Använd endast originaltillbehör och originaldelar från GBC.

Töm brickan för pappersklipp regelbundet.

Maskinen är underhållsfri när den används på rätt sätt för

• Se till att maskinen används på en plan och stabil yta.

avsett ändamål.

Lyft aldrig maskinen i stanshandtaget. Använd alltid

handtagen som sitter på maskinens sidor.

För att undvika skador får du INTE stoppa in ngrarna i

trådbindningskanalen.

Bindningsmaskinen ska inte utsättas för sådana temperatur-/

fuktighetsnivåer som orsakar kondens. Max. omgivande

temperatur ~ 40 º C.

52

S

Förberedelse av maskinen

21-hålsstansning för spiral- eller

trådbindning (21 hål, rektangulära)

• Ställ maskinen på en stadig yta.

1

Ställ in guidekanten (se g. 6)

• Dra upp dokumentstödet (dvs. locket) (se g. 1.1).

2

Ställa in marginaldjupet (endast MB 320)

Tryck de båda spärrarna på transportlåset inåt (se g. 1.2).

Ställ in önskat marginaldjup med knappen på höger sida

• Dra upp stanshandtaget så långt det går (se g. 1.3).

av stansspringan. (Med rätt marginaldjup är det lättare att

Dra upp bindningsspaken så långt det går. Bindningsspaken

bläddra i dokumentet.) (se g. 7)

föryttas några centimeter åt sidan av en fjäder så att det blir

lättare att använda den. (se g. 2)

Spiralstorlek 6-8 10-12 14-19 22-51

Din MultiBind-maskin är nu klar för användning.

Marginaldjup 1 2 3 4

3

Stansa

4-hålsstansning

För in arken i springan för 21-hålsstansning (högst 20 ark

1

Ställ in guidekanten (se g. 3)

2

80 gm

papper) med stanshandtaget i upprätt läge . Se

2

Stansa

till att sidorna ligger rakt mot guidekanten (se g. 8).

Ha stanshandtaget i upprätt läge och för in arken i

2

Tryck stanshandtaget nedåt för att stansa. Ställ tillbaka

springan för 4-hålsstansning (högst 30 ark 80 gm

handtaget till det ursprungliga läget (se g. 9).

papper). Se till att sidorna ligger rakt mot guidekanten

(se g. 4).

Ta ut det stansade dokumentet.

Tryck stanshandtaget nedåt för att stansa. Ställ tillbaka

handtaget till det ursprungliga läget (se g. 5).

Specialbindning

Ta ut det stansade dokumentet.

På MultiBind 320 nns 7 stansstift som kan väljas bort för

stansning av olika pappersformat (t.ex. A5).

För att justera stansstiften (se g. 10):

• Dra det genomskinliga locket uppåt.

Tryck på den knapp som motsvarar det aktuella stiftet

(knappen nere = stiftet på plats, knappen uppe = stiftet

indraget).

OBS: Stiften kan bara dras in och dras tillbaka när

stanshandtaget har förts upp till övre läget.

53

Spiralbindning

Bindning med tråd med 21

spiralfingrar (endast MB 320)

1

Välj rätt spiralstorlek (se g. 11)

Trådbindning är endast avsett för engångsbindning. I motsats

Lägg hela dokumentet som ska bindas i

till plastspiraler kan tråden inte öppnas och stängas igen.

bindningskanalen. Tryck bindningsspaken nedåt och

läs av lämplig spiralstorlek på skalan på den rörliga

1

Välj rätt trådstorlek (se g. 16)

tryckstången. Använd tabellen om du vill binda mer än ca

2

Lägg hela dokumentet som ska bindas i

125 ark papper 80 gm

(större spiral än 14 mm).

trådbindningskanalen.

Tryck bindningsspaken nedåt och läs av lämplig

Max. Spiral-

antal ark storlek

trådstorlek på skalan på den rörliga tryckstången.

145 16

2

Lägg i tråden i trådhållaren (se g. 17)

165 19

Lägg tråden i spiralhållaren med öppna sidan framåt.

195 22

3

Lägg dokumentet på tråden (se g. 18)

225 25

Lägg de stansade pappersbuntarna på tråden.

240 28

Lyft ut dokumentet med tråden ur trådhållaren.

280 32

4

Stäng tråden (se g. 19)

330 38

Skjut knappen nedåt (se g. 13).

390 45

Håll dokumentet med vänster hand i bindningskanalen på

450 51

så sätt att tråden hamnar med den öppna änden ner.

2

Lägg i och öppna spiralen (se g. 12)

Tryck ner bindningsspaken med höger hand så långt som

Lägg plastspiralen med den öppna sidan uppåt i

behövs för att tråden ska stängas helt.

spiralhållaren.

OBS: Om du ska binda era likadana dokument är det

Tryck bindningsspaken nedåt så att spiralen öppnas helt

praktiskt att ställa in maskinen så att den “kommer ihåg”

och arken som ska bindas kan läggas i enkelt.

precis hur långt du stängde tråden. För att göra det skjuter

du helt enkelt trådstängningsknappen uppåt så långt det

OBS (endast MB 320): Om du ska binda era likadana

går. Då kan tråden inte stängas längre än till det inställda

dokument är det praktiskt att ställa in maskinen så att den

läget (se g. 13).

“kommer ihåg” precis hur långt du öppnade spiralen. För att

göra det skjuter du helt enkelt spiralöppningsknappen uppåt

så långt det går. Då kan spiralen inte öppnas längre än till

det inställda läget (se g. 13).

3

Lägg det stansade papperet på spiralen (se g. 14)

• Lägg de stansade pappersbuntarna på spiralen.

4

Stäng spiralen (se g. 15)

• Ställ tillbaka bindspaken till övre läget.

Ta ut det bundna dokumentet ur maskinen.

54

S

Transport eller förvaring

Tömning av avfallsbrickan

av maskinen

1

Lås maskinen (se g. 20).

1

Låsning av maskinen (se g. 20)

2

Ställ maskinen i upprätt läge och dra ut brickan på

Tryck bindningsspaken mot maskinen och fäll den nedåt

undersidan av maskinen och töm den (se g. 22).

(1).

3

Dra in brickan igen tills den knäpps fast av fjädern (se g.

Tryck ner stanshandtaget (2).

23).

Tryck de båda transportspärrarna utåt så att

stanshandtaget låses (3). Kontrollera att stanshandtaget

inte längre kan röra sig.

Fäll ner dokumentstödet (4).

2

Transport eller förvaring av maskinen (se g. 21)

Du kan nu använda stanshandtaget som ett bärhandtag.

kan maskinen bäras med lätthet och kan förvaras stående

eller liggande.

Varning: Skaderisk! Se alltid till att stanshandtaget

är ordentligt fastlåst innan du bär den.

Garanti

Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid

inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar

normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller

utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands

ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt

Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att

maskin utan extra kostnad. Garantin gäller inte för fel som

våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti

uppstått på grund av felaktig användning eller användning av

påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.

utrustningen till uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med

Registrera produkten online på www.accoeurope.com

55

Opistechniczny

Położenieczęści

GBC MultiBind 320

GBC MultiBind 220

1

Zaciskblokadyrozchylania/zamykaniagrzbietów

Trybdziurkowania

Ręczny

Ręczny

2

Mechanizmzabezpieczającyprzytransporcie

Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy-

20 arkuszy (CombBind i WireBind 21),

20 arkuszy (CombBind), 30 arkuszy

3

Regulowanyogranicznikkrawędzipapieru

papier 80 g/m²

30 arkuszy (dziurkowanie 4-otworowe)

(dziurkowanie 4-otworowe)

(dziurkacz4-otworowy)

Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy

2 x okładki PCV (0,2 mm każda)

2 x okładki PCV (0,2 mm każda)

4

egulowanyogranicznikkrawędzipapieru

-okładkiPCV

(dziurkacz21-otworowy)

Przybliżonamaksymalnaliczbaarkuszyw

CombBind (grzbiet plastikowy) –

CombBind (grzbiet plastikowy) – 450

5

Podporadokumentów

oprawie (80 g/m²)

450 arkuszy, WireBind 21 (grzbiet

arkuszy

druciany) – 125 arkuszy

6

Ramiędziurkacza

Formatypapieru

A4, A5, 315 mm

A4, 315 mm

7

Wyłączanenożedziurkujące(tylkoMultiBind320)

Maksymalnyrozmiargrzbietuplastikowego/

CombBind (grzbiet plastikowy) –

CombBind (grzbiet plastikowy)

8

Wskaźnikrozmiarugrzbietówplastikowych

drucianego

51 mm, WireBind 21 (grzbiet druciany)

– 51 mm

(wszczeliniebindownicy)

– 14 mm

9

Wieszaknagrzbiety

Funkcjazapobieganiazakleszczaniu

X

X

J

Szczelinabindownicydooprawydrutowej

Wyłączanenożedziurkujące

Możliwość wyłączenia 7 noży

Ustawienie stałe: 21 otworów/4 otwory

(tylkoMultiBind320)

Wskaźnikrozmiarugrzbietuplastikowego/

3

X

K

Dźwigniamechanizmubindującego

drucianego

L

Szczelinadziurkacza(4otworów)

Regulatorszerokościmarginesu

3

Stała szerokość marginesu

M

Szczelinadziurkacza(2otwory)

Dodatkowefunkcje

Model składany

Model składany

N

Regulatorszerokościmarginesu

Wymiaryurządzenia(WxSxG)mm

125x425x425

125x425x425

(tylkoMultiBind320)

Waga

12,4 kg

11,5 kg

O

Pojemniknaścinki

Uwagaspecjalna

Wskazówkidotyczące

m

bezpieczeństwa

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym celem jest

produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych cenach,

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB,

posiadających wiele zaawansowanych funkcji, umożliwiających

JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO ISTOTNE. W

każdorazowe osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem

NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU,

pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej

UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE

instrukcji obsługi.

BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.

Bindownica MultiBind przeznaczona jest wyłącznie do dziurkowania

Praktyczneporady

i bindowania papieru i plastikowych okładek PCV. Urządzenia

należy używać tylko do tych celów i nie stosować żadnych innych

Noże mechanizmu dziurkującego bindownicy MultiBind zostały

materiałów. Zapewni to długotrwałe działanie bindownicy i zapobiegnie

fabrycznie powleczone olejem dla ochrony przed korozją oraz aby

uszkodzeniom zespołów mechanicznych.

zapewnić ich sprawne działanie.

Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed rozpoczęciem

Przed pierwszym właściwym użyciem urządzenia zaleca się wykonanie

dziurkowania należy zapoznać się z informacjami o maksymalnej

kilku wstępnych operacji dziurkowania przy użyciu niepotrzebnych

dopuszczalnej liczbie dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu

kartek papieru w celu usunięcia resztek oleju z części mechanizmu.

bindownicy.

Przed przystąpieniem do dziurkowania właściwego dokumentu sprawdź

Podczas dziurkowania okładek z polichlorku winylu lub polipropylenu

jakość dziurkowania przy użyciu niepotrzebnego papieru.

zaleca się obłożyć dziurkowaną okładkę z obydwu stron kilkoma

arkuszami papieru.

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części marki GBC.

NIE dziurkować metalowych przedmiotów, takich jak zszywki lub

Urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest

spinacze do papieru.

używane prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem.

• Regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.

Bindownicę należy eksploatować na płaskiej, stabilnej powierzchni.

Nigdy nie podnosić urządzenia za dźwignię do dziurkowania. Zawsze

korzystać w tym celu z uchwytów znajdujących się z boku bindownicy.

Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń zycznych, NIE NALEŻY wkładać

palców do kanału oprawy drutowej.

Bindownicę należy chronić przed warunkami temperatury/wilgotności,

które mogłyby powodować występowanie kondensacji. Maksymalna

56

temperatura otoczenia ok. 40ľC.

Q

Przygotowanieurządzeniadopracy

Dziurkowanie21-otworowe:do

oprawywgrzbietyplastikowe/

Ustaw urządzenie na stabilnej powierzchni.

druciane(21otworów,prostokątne)

Podnieś podporę dokumentów (tj. pokrywę) (patrz rys. 1.1).

1

Ustaw ogranicznik krawędzi papieru (patrz rys. 6)

Przesuń do wewnątrz dwie zasuwki mechanizmu

zabezpieczającego (patrz rys. 1.2).

2

Ustawianie szerokości marginesu (tylko MultiBind 320)

Unieś ramię dziurkacza maksymalnie w górę (patrz rys. 1.3).

Ustaw stosowną szerokość marginesu za pomocą

regulatora znajdującego się po prawej stronie szczeliny

Unieś dźwignię mechanizmu bindującego maksymalnie w

dziurkacza. (Odpowiednia szerokość marginesu ułatwia

górę. Sprężyna odsuwa dźwignię na kilka centymetrów w bok

przewracanie kartek w oprawionym dokumencie.) (patrz

dla zapewnienia wygody użytkowania. (patrz rys. 2)

rys. 7)

Bindownica MultiBind jest gotowa do pracy.

Rozmiargrzbietuplastikowego 6-8 10-12 14-19 22-51

Szerokośćmarginesu 1 2 3 4

Dziurkowanie4-otworowe

1

Ustaw ogranicznik krawędzi papieru (patrz rys. 3)

3

Dziurkowanie

2

Dziurkowanie

Ramię dziurkacza powinno się znajdować w

Ramię dziurkacza powinno się znajdować w położeniu

położeniu górnym. Włóż kartki do szczeliny dziurkacza

górnym. Włóż kartki do szczeliny dziurkacza 4-otworowego

21-otworowego (maks. 20 arkuszy papieru 80 g/m²) i

(maks. 30 arkuszy papieru 80 g/m²) i upewnij się, że równo

upewnij się, że równo przylegają do ogranicznika krawędzi.

przylegają do ogranicznika krawędzi. (patrz rys. 4)

(patrz rys. 8)

Pociągnij ramię dziurkacza w dół w celu przedziurkowania

Pociągnij ramię dziurkacza w dół w celu przedziurkowania

kartek. Przesuń ramię dziurkacza z powrotem do

kartek. Przesuń ramię dziurkacza z powrotem do

pierwotnego położenia. (patrz rys. 5)

pierwotnego położenia. (patrz rys. 9)

Wyjmij przedziurkowany dokument.

Wyjmij przedziurkowany dokument.

Oprawadokumentówo

nietypowymformacie

Bindownica MultiBind 320 posiada 7 noży, które można

indywidualnie wyłączać, co umożliwia dziurkowanie arkuszy o

różnych formatach (np. A5).

Ustawianie noży dziurkujących (patrz rys. 10):

• Podnieś przezroczystą osłonę.

Naciskaj klawisze odpowiadające poszczególnym nożom

(klawisz wciśnięty = nóż włączony, klawisz zwolniony = nóż

wyłączony).

Uwaga: Wyłączanie i zmiana układu noży możliwe są tylko

wtedy, gdy ramię dziurkacza znajduje się w położeniu górnym.

57

Oprawawgrzbietyplastikowe

Oprawaw21-pętlowegrzbiety

druciane(tylkoMultiBind320)

1

Dobierz właściwy rozmiar grzbietu plastikowego (patrz rys.

11)

Grzbiety druciane przeznaczone są do użytku jednorazowego.

W przeciwieństwie do plastikowych grzbietów grzebieniowych,

Umieść cały dokument przeznaczony do oprawy w

nie można ich ponownie otwierać i zamykać.

szczelinie bindownicy. Pociągnij dźwignię mechanizmu

bindującego w dół i odczytaj zalecany rozmiar grzbietu ze

1

Dobierz właściwy rozmiar grzbietu drucianego (patrz rys. 16)

skali na ruchomym drążku dociskowym. Jeśli dokument

Umieść dokument przeznaczony do oprawy w szczelinie

przeznaczony do oprawy liczy więcej niż ok. 125 arkuszy

bindownicy do oprawy drutowej.

papieru 80 g (grzbiet większy niż 14 mm), skorzystaj z

poniższej tabeli.

Pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego w dół i

odczytaj zalecany rozmiar grzbietu drucianego ze skali na

Maksymalna Rozmiar

liczbaarkuszy grzbietu

ruchomym drążku dociskowym.

145 16

2

Umieść grzbiet na wieszaku (patrz rys. 17)

165 19

Umieść grzbiet druciany na wieszaku, otwartą stroną ku

195 22

przodowi.

225 25

3

Nałóż dokument na grzbiet (patrz rys. 18)

240 28

Nałóż wszystkie partie przedziurkowanego papieru na

280 32

grzbiet.

330 38

Zdejmij dokument wraz z drucianym grzbietem z wieszaka.

390 45

4

Zamykanie grzbietu drucianego (patrz rys. 19)

450 51

Przesuń zacisk blokady w dół (patrz rys. 13).

2

Nałóż i otwórz grzbiet (patrz rys. 12)

Lewą ręką przytrzymaj dokument w szczelinie bindownicy

w taki sposób, aby otwarta strona grzbietu drucianego

Umieść plastikowy grzbiet na wieszaku, otwartą stroną ku

skierowana była w dół.

górze.

Prawą ręką pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego

Pociągnij dźwignię mechanizmu bindującego w dół na

w dół na tyle, na ile to konieczne, aby całkowicie zamknąć

tyle, aby całkowicie otworzyć grzbiet i umożliwić włożenie

grzbiet.

arkuszy przeznaczonych do oprawy.

Uwaga: Można szybko oprawić wiele identycznych

Uwaga(tylkoMultiBind320): Można szybko oprawić wiele

dokumentów, jeśli ustawi się urządzenie tak, aby

identycznych dokumentów, jeśli ustawi się urządzenie tak,

„zapamiętało” dokładny stopień zaciśnięcia grzbietu. W tym

aby „zapamiętało” dokładny stopień rozchylenia grzbietu.

celu należy przesunąć w górę zacisk blokady zamykania

W tym celu należy przesunąć w górę zacisk blokady

grzbietów, aż się zatrzyma. Po założeniu blokady nie będzie

rozchylania grzbietów, aż się zatrzyma. Po założeniu blokady

możliwe zaciśnięcie grzbietu poza wybrane ustawienie (patrz

nie będzie możliwe rozciągnięcie grzbietu poza wybrane

rys. 13).

ustawienie (patrz rys. 13).

3

Nałóż przedziurkowany papier na grzbiet (patrz rys. 14)

Nałóż wszystkie partie przedziurkowanego papieru na

grzbiet.

4

Zamknij grzbiet (patrz rys. 15)

Przesuń dźwignię mechanizmu bindującego z powrotem

do najwyższej pozycji.

Wyjmij oprawiony dokument z urządzenia.

58

Q

Transportiprzechowywanie

Opróżnianiepojemnikanaścinki

urządzenia

1

Zablokuj urządzenie (patrz rys. 20).

1

Zabezpieczanie urządzenia (patrz rys. 20)

2

Ustaw urządzenie w pozycji pionowej, wyjmij i opróżnij

Dociśnij dźwignię mechanizmu bindującego do urządzenia

pojemnik znajdujący się na spodzie (patrz rys. 22).

i złóż ją przesuwając w dół (1).

3

Włóż pojemnik z powrotem tak, aby sprężyna zatrzasnęła

• Naciśnij w dół ramię dziurkacza (2).

się we właściwym miejscu (patrz rys. 23).

Przesuń dwie zasuwki mechanizmu zabezpieczającego do

zewnątrz, aby zablokować ramię dziurkacza (3). Upewnij

się, że ramię dziurkacza zostało unieruchomione.

• Złóż podporę dokumentów (4).

2

Transport i przechowywanie urządzenia (patrz rys. 21)

Ramię dziurkacza może teraz służyć jako uchwyt do

przenoszenia. Zapewnia to wygodę transportu, a urządzenie

można przechowywać w pozycji pionowej lub poziomej.

Ostrzeżenie:Niebezpieczeństwozranienia!Przed

przeniesieniemurządzeniaupewnijsię,żeramię

dziurkaczazostałoprawidłowozablokowane.

Gwarancja

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną.

dowód zakupu. Dokonanie napraw i modykacji urządzenia

Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie

przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands

gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe)

Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy, aby nasze

zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić

produkty działały zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja

uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń

nie narusza praw konsumentów wynikających z przepisów

spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy

obowiązujących w danym kraju i dotyczących warunków

lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest

sprzedaży towarów.

przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy przedstawić

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com

59

Technickéúdaje

Umístěnísoučástí

GBC MultiBind 320

GBC MultiBind 220

1

Nastavitelnýzavíračplastového/drátěného

Způsobděrování

Ruční

Ruční

hřebenu

Max.kapacitanajednoděrování–

20 listů (CombBind & WireBind

20 listů (CombBind); 30 listů

2

Přepravnízámek

papír 80 g/m

2

21); 30 listů (děrování 4 dírek)

(děrování 4 dírek)

3

Nastavitelnázarážkapapíru(děrování4dírek)

Max.kapacitanajednoděrování–

2 x krycí desky z PVC (každá

2 x krycí desky z PVC (každá

4

Nastavitelnázarážkapapíru(děrování21dírek)

krycídeskyzPVC

0,2 mm)

0,2 mm)

5

Podpěradokumentu

Přibližnákapacitavázání(80g/m

2

)

450 listů, CombBind (plastový

450 listů, CombBind (plastový

6

Děrovacírukojeť

hřeben); 125 listů, WireBind 21

hřeben)

(drátěný hřeben)

7

Volitelnéděrovacítrny(jenuMB320)

Velikosti papíru

A4, A5, 315 mm

A4, 315 mm

8

Vodítkoprovelikostplastovéhohřebenu

Max.velikostplastového/drátěného

51 mm CombBind (plastový

51 mm CombBind (plastový

(vevázacídrážce)

hřebenu

hřeben), 14 mm WireBind 21

hřeben)

9

Rozvíračplastovéhohřebenu

(drátěný hřeben)

J

Vázacídrážkadrátěnéhohřebenu

Funkcezabraňujícíucpání

X

X

(MB320only)

Volitelnéděrovacítrny

7 zasouvacích

Pevné, 21 dírek/4 dírky

K

Vázacípáka

Voličvelikostiplastového/drátěného

3

X

L

Děrovacíštěrbina(4dírek)

hřebenu

M

Děrovacíštěrbina(21dírky)

Voličšířkyokraje

3

Pevná šířka okraje

N

Voličšířkyokraje(jenuMB320)

Dalšífunkce

Sklápěcí design

Sklápěcí design

O

Zásobníknaodpad

Rozměrypřístrojevmm(VxŠxH)

125x425x425

125x425x425

Hmotnost

12,4 kg

11,5 kg

Zvláštníoznámení

Bezpečnostnípokyny

m

Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH

přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž

OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V

užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných

TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ

výsledkě. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laska

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.

pečlivě tuto příručku.

Vezměte laskavě na vědomí, že Váš přístroj je určen výhradně

k děrování a vázání papíru a plastových desek z PVC.

Pracovnítipy

Přístroj používejte pouze k těmto účelům a nepokoušejte

se zpracovávat na něm žádné jiné materiály. Zajistíte tím

Děrovací trny Vašeho přístroje MultiBind byly při výrobě natřeny

dlouhou životnost přístroje a zabráníte případnému poškození

olejem, aby byly chráněny před zrezavěním a usnadnila se jejich

mechanických součástek vazačky.

funkce.

Před použitím kroužkového vazače zjistěte maximální kapacitu

Než přístroj použijete poprvé k normální práci, doporučujeme,

děrování. Tato informace je uvedena na přední straně přístroje.

abyste na něm nejprve proděrovali několik listů vyřazeného

Nikdy jej nevystavujte nadměrné zátěži.

papíru a tím ze součástek odstranili všechny známky oleje.

Při děrování desek z PVC / PP doporučujeme zakrýt

Než přistoupíte ke zpracování dokumentu, vyzkoušejte si

zpracovávané desky z obou stran kusem papíru.

děrování na vyřazených listech papíru.

NIKDY NEDĚRUJTE papíry s kovovými předměty, například se

Používejte jen originální příslušenství značky GBC.

svorkami nebo sponkami.

Používáte-li přístroj správně k určenému účelu, nebude

• Pravidelně vyprazdňujte zásobník na odřezky.

potřebovat žádnou údržbu.

• Před použitím vazač postavte na pevnou a rovnou podložku.

Přístroj nikdy nezdvihejte za děrovací páku. Držte jej vždy

pouze za boční úchyty.

Nevystavujte se nebezpečí zranění a NIKDY nevkládejte prsty

do prostoru pro vázací hřbet.

Vazač nesmí být vystaven teplotám nebo vlhkostem, které by

mohly způsobit kondenzaci. Maximální teplota okolí je ~ 40 °C.

60

Оглавление