Delonghi KD-LA60: DEUTSCH

DEUTSCH: Delonghi KD-LA60

in dotazione) idonee al tipo di mobile.

cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale

2. Montaggio della cappa alla parete (Fig.2):

dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce

- Effettuare 4 fori rispettando le misure indicate nelle figure

notevolmente la durata media delle lampade.

2A-2B.

 Se l’apparecchio è dotato della luce ambiente questa può

- Appendere la cappa alla parete, utilizzando i 2 fori H, allinearla

essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale

in posizione orizzontale e fissarla definitivamente alla parete

dell’ambiente.

utilizzando i due fori di sicurezza inferiori I (Fig.2B).

Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della

- Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione

cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi

idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc).

di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con

suggerite.

il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in

cui deve essere fissata la cappa.



Per sostituire i pannelli alluminio basta tirare la maniglia A

 La cappa è già predisposta per la versione con cui è stata

come indicato in Fig.7.

richiesta. Le versioni possono essere:

- Aspirante Fig.1A-4).



- Filtrante Fig.1B-5-9).

Per sostituire i pannelli acrilici o metallici bisogna prima toglie-

- Se la cappa è in versione aspirante la leva C deve essere

re la griglia D spingendo i due tasti laterali B verso l’interno

posizionata come indicato in figura 4.

come indicato in figura 6. Togliere i 2 ferma filtri B (Fig.8) e il

- Se la cappa è in versione filtrante la leva C deve essere posi-

pannello acrilico o metallico C. Per riassemblare il particolare

zionata come indicato in figura 5.

effettuare l’operazione inversa.

ersione aspirante:



Con questo tipo d’installazione l’apparecchio scarica i vapori

(Fig.3):

all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione

Utilizzare solo lampade dello stesso tipo e Wattaggio installate

esistente. E’ necessario, a tal scopo, acquistare, un tubo eva-

sull'apparecchio.

cuazione aria, del tipo previsto dalle vigenti normative non

infiammabile e collegarlo alla flangia D (Fig.1B). La flangia D

SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI

è in dotazione al prodotto e va fissata sopra il foro uscita aria

PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE

della cappa come indicato in figura 4.

AVVERTENZE.

 Versione filtrante:

Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione

D

DEUTSCH

filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri a carbone at-

tivo. I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto

all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90

ALLGEMEINES

gradi fino allo scatto d’arresto (Fig.9). Per effettuare questa

operazione rimuovere la griglia D o i pannelli G (Fig.6 - Fig.7).

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige

Chiudere con il tappo B l’apertura d’uscita dell’aria, come

Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur

indicato in figura 5.

Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige

Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch

USO E MANUTENZIONE

in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B),

Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A) oder mit äuße-

 Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima

rem Motor (Abb.1C) entworfen.

di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si rac-

comanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti

SICHERHEITSHINWEISE

dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione

completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa

1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube

è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una

und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in

particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al

Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom

filtro al carbone attivo.

versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt,

 ha il compito di trattenere le particelle

die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen.

grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi

Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar)

in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.

nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau-

- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni

be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende

2 mesi, è necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando

Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft

detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a

nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten

basse temperature e con cicli brevi.

werden.

- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del

colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale

Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:

loro sostituzione.

- Kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite

 servono per depurare l’aria che viene

um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der

rimessa nell’ambiente ed ha la funzione di attenuare gli odori

des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.

sgradevoli generati dalla cottura.

Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten

- I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-

Elektriker.

tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo

- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein ande-

dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio,

res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches

dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la

- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.

pulizia del filtro antigrasso.

- Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder



über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch

esternamente, usando un panno inumidito con alcool

eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung

denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.

angeschlossen werden.

L impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la

- 5 -

2. Achtung!

wendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom

Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-

angeschlossen sind.

fährlich sein!

- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,

A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-

bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.

haube in Betrieb ist.

B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wäh-

 Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres,

rend oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren.

das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab-

C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube

zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte

zu flambieren.

die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das

D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da

Betriebsgeräusch erhöhen.

diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen

können.

 Ist Ihr Gerät für Wohnbereiche mit Zentralsaugsystem vor-

E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren,

gesehen, wie folgt vorgehen:

um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhindern.

- Der Schalter steuert über eine thermoelektrische Vorrichtung

F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz-

die Öffnung und Schließung eines Ventils. Wird der Schalter

stecker aus der Steckdose entfernen.

auf ON gestellt, öffnet sich nach einer Minute das Ventil mit

G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso-

einer 90° Drehung, wodurch die verbrauchte Luft angesaugt

nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benötigen.

wird. Wird der Schalter auf OFF gestellt, schließt sich nach 100

H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-

Sekunden das Ventil wieder.

zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ver-

 sollten die Lampen nicht funktionieren, dann

fügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

prüfen Sie, dass alle gut eingeschraubt sind.

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet

wird.



L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent-

Bevor Sie mit der Montage (je nach gekauftem Modell) be-

sprechend den Anleitungen durchgeführt wird.

ginnen, nehmen Sie zur besseren Handhabung des Geräts

das Gitter (siehe Abbildung 6) oder die Alupaneele (siehe

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste

Abbildung 7) ab.

Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-

gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der

 Apparatet er udstyret med 2 luftåbninger nederst og øverst,

Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen

som kan anvendes efter behov Fig.1B. Med produktet følger

für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.

flangen D, som tilsluttes luftudsugningsrøret, og en prop B til

den luftåbning, der ikke anvendes.

Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren

befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht

 Dieses Gerät kann auf zwei verschiedene Arten installiert

wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern

werden:

dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der

1. Montage der Dunstabzugshaube unter einem Hänge-

elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden

schrank (Abb.2):

muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen

- Bohren Sie 4 Löcher am Hängeschrank entsprechend der

Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behand-

Abmessungen auf den Abbildungen 2A-2C.

lung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts

- Positionieren Sie die Abzugshaube unter dem Hängeschrank

wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die

und befestigen Sie sie mit 4 für den Schrank geeigneten

Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie

Schrauben (nicht mitgeliefert).

das Gerät erworben haben.

2. Montage der Dunstabzugshaube an der Wand (Abb.2):

- Bohren Sie 4 Löcher entsprechend der Abmessungen auf den

INSTALLATIONSANLEITUNG

Abbildungen 2A-2B.

- Hängen Sie die Abzugshaube mittels der 2 Bohrlöcher H an

die Wand, richten Sie sie waagrecht aus und befestigen Sie



sie an der Wand unter mittels der zwei unteren Sicherheits-

durchgeführt werden.

bohrlöcher I (Abb.2B). Für die verschiedenen Montagen dem

-

Mauertyp (z. B. Eisenbeton, Gipskarton, usw.) entsprechende

schuhe anlegen.

Schrauben und Dübel verwenden. Falls die Schrauben und

Dübel mit dem Produkt mitgeliefert wurden, sich vergewis-



sern, daß sie für die Art der Wand, an der die Abzugshaube

- Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss

befestigt werden soll, geeignet sind.

keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker muss nach

der Montage des Geräts leicht zugänglich sein. Sollte das

 Die Dunstabzugshaube ist bereits für die Version, für die sie

Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, ist für

bestellt wurde, passend. Die verschiedenen Versionen:

den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger, der Last und

- Abluftversion (Abb.1A-4).

den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit

- Umluftversion (Abb.1B-5-9).

einer Kontaktmindestöffnung von 3 mm zwischen Gerät und

- Bei abluftbetrieb muss der Hebel C der Dunstabzugshaube so

Stromnetz vorzusehen.

wie auf der Abbildung 4 veranschaulicht positioniert werden.

- Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durch-

- Bei umluftbetrieb muss der Hebel C der Dunstabzugshaube

zuführen:

so wie auf der Abbildung 5 veransctpositioniert werden.

BRAUN = L Leitung

BLAU = N Nulleiter.

 Abluftversion:

Bei dieser Betriebsweise werden die angesaugten Dämpfe

 Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Koch-

durch die Außenwand oder durch ein Abluftrohr ins Freie

behälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der

geleitet. Zu diesem Zweck muß ein normgerechtes, nicht

Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen. Falls ein

entflammbares Rohr mit Durchmesser besorgt und an den

Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr

vorgesehenen Anschlußflansch D (Abb.1B). Der Flansch D wird

Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den

mitgeliefert und muss über der Abluftöffnung der Haube wie

unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr

in Abbildung 4 gezeigt befestigt werden.

der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in dem

Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten ver-

- 6 -