Danfoss AVPQT (Gen. 2006): SLOVENSKO MAGYAR POLSKI РУССКИЙ ESPAÑOL

SLOVENSKO MAGYAR POLSKI РУССКИЙ ESPAÑOL: Danfoss AVPQT (Gen. 2006)

background image

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25

31

Test tesnosti in tlaka 

Pred tlačnim preizkusom 

odprite nastavljivi omejevalec 

pretoka 

 s tem da ga 

obračate v levo (proti smeri 

urinega kazalca). 

Na priključkih 

mora tlak 

naraščati 

postopoma 

+/- 

.

Neskladnost z navodili 

lahko povzroči poškodbe na 

pogonu ali na ventilu. 

Tlačni preizkus celotnega 

sistema se mora izvajati po 

navodilih proizvajalca..

Maksimalni preizkusni tlak je:

1.5 x PN

PN - glejte napisno ploščico

Jemanje iz obratovanja 

1.  Počasi zaprite zaporne 

organe 

 v dovodu.

2.  Počasi zaprite zaporne 

organe 

  v povratku. 

Tömítettség és 

nyomáspróba

Nyomáspróba előtt balra 

forgatva nyissa ki az állítható 

térfogatáram-korlátozót 

 ( az óramutató járásával 

ellentétesen)!

A nyomást 

fokozatosan 

emeljük a +/- 

pontokon 

.

Az útmutatások be nem 

tartása a szelepmozgató, 

ill. a szelep károsodását 

eredményezheti!

A rendszer nyomáspróbáját 

a gyártó rendelkezéseinek 

betartásával kell végezni. 

A próbanyomás max. értéke:

1,5 x PN

A PN-értéket a termékcímkén 

találja.

Üzemen kívül helyezés

1.  Lassan zárja az elzáró 

szerelvényeket 

 az 

előremenő ágban!

2.  Lassan zárja az elzáró 

szerelvényeket 

 a 

visszatérő ágban!

Escapes y pruebas de 

presión 

Antes de la prueba de 

presión, abra el limitador de 

caudal ajustable 

 girándolo 

hacia la izquierda (en sentido 

contrario a las agujas del 

reloj)

La presión debe 

ir aumentando 

gradualmente 

en la conexión 

+/-  

.

El incumplimiento puede 

causar daños en el actuador o 

la válvula.

Una prueba de presión del 

sistema completo debe ser 

realizada de acuerdo con las 

instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba 

es:

1.5 x PN

PN ver etiqueta del producto

Fuera de operación

1.  Cierre lentamente los 

dispositivos de corte 

 en 

la tubería de impulsión.

2.  Cierre lentamente los 

dispositivos de corte 

 en 

la tubería de retorno. 

Próby szczelności i ciśnienia.

Przed próbą ciśnienia należy 

otworzyć nastawny element 

dławiący 

 obracając go w 

lewo (przeciwnie do ruchu 

wskazówek zegara).

Ciśnienie na 

podłączeniach 

+/- Należy 

zwiększać 

stopniowo.

Nieprzestrzeganie 

powyższych zasad może 

spowodować uszkodzeniu 

siłownika lub zaworu.

Próba ciśnienia dla 

całego  układu musi być 

przeprowadzona  

zgodnie z instrukcją 

producenta lub projektanta.

Maksymalne ciśnienie próbne 

wynosi

1,5 x PN

Ciśnienie nominalne 

PN podano na tabliczce 

znamionowej urządzenia.

Odłączenie zaworu.

1.   Powoli zamknąć armaturę 

odcinającą 

 na rurociągu 

zasilającym.

2.  Powoli zamknąć armaturę 

odcinającą 

 na rurociągu 

powrotnym.

Испытания на прочность 

и герметичность

Перед испытаниями на 

герметичность откройте 

дроссель ограничителя 

расхода 

, вращая его против 

часовой стрелки.

Показания 

манометров, 

установленных  

в точках 

+/ - 

, должны 

увеличиваться.

Если этого не происходит, то 

вероятно поврежден клапан 

или регулирующий элемент. 

Испытания на герметичность 

всей системы должны 

проводиться в соответствии с 

инструкциями производителей 

оборудования.

Максимальное испытательное 

давление определяется как:

1,5 P у

Pу (PN) указывается на 

этикетках оборудования.

 Вывод из эксплуатации

1.  Медленно закройте 

запорное устройство 

 на 

подающем трубопроводе.

2.  Медленно закройте 

запорное устройство 

 на 

обратном трубопроводе. 

SLOVENSKO MAGYAR POLSKI РУССКИЙ ESPAÑOL