Danfoss AVPQT (Gen. 2006): DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS

DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS: Danfoss AVPQT (Gen. 2006)

background image

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25

3

DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS

Safety Notes 

Prior to assembly and 

commisioning to avoid injury 

of persons and damages of 

the devices, it is absolutely 

necessary to carefully read 

and observe these instruc-

tions.

Necessary assembly, start-

up, and maintenance work 

must be performed only 

by qualified, trained and 

authorized personnel. 

Prior to assembly and 

maintenance work on the 

controller, the system must be:

  - depressurized, 

  - cooled down,

  - emptied and 

  - cleaned.

Please comply with the 

instructions of the system 

manufacturer or system 

operator. 

Definition of Application  

The controller is used for 

differential pressure and flow  

(and temperature at AVPQT) 

control of water and water 

glycol mixtures for heating, 

district heating and cooling 

systems. 

The technical parameters on 

the product labels determine 

the use.

Sicherheitshinweise 

Um Verletzungen an 

Personen und Schäden am 

Gerät zu vermeiden, ist diese 

Anleitung vor der Montage 

unbedingt zu beachten. 

Montage, Inbetriebnahme 

und Wartungsarbeiten 

dürfen nur von sachkundigen 

und autorisierten Personen 

durchgeführt werden.  

Vor Montage und 

Wartungsarbeiten am Regler 

die Anlage: 

  - drucklos machen, 

  - abkühlen,

  - entleeren und 

  - reinigen.

Die Vorgaben des 

Anlagenherstellers und 

Anlagenbetreibers sind zu 

beachten.

Bestimmungsgemäße 

Verwendung

Der Regler regelt den 

Differenzdruck- und begrenzt 

den Volumenstrom von 

Wasser und Wasser-Glykol-

Gemischen in Heizungs-, 

Fernheizungs- und 

Kühlungsanlagen. 

Die technischen Daten auf 

den Typenschildern sind für 

den Einsatz maßgebend.

Bezpečnostní informace 

Z důvodu maximálního 

snížení možnosti poranění 

osob nebo vzniku škod na 

majetku je bezpodmínečně 

nutné se před vlastní montáží 

a uvedením regulátoru do 

provozu pečlivě seznámit 

se všemi bezpečnostními 

informaci zde uvedenými.

Nezbytné montážní práce, 

kroky při uvádění do provozu 

a opravy mohou provádět 

pouze kvalifikovaní, proškolení 

pracovníci, kteří byly pro tuto 

činnost určeni.

Před montáží nebo před 

případnou opravou nebo 

servisem regulátoru je nutné, 

aby regulovaný systém 

splňoval následující podmínky:

  - nebyl pod tlakem

  - byl dostatečně ochlazen

  - vyprázdněn a

  - vyčištěn.

Potupujte podle návodu 

výrobce systému nebo jeho 

provozovatele.

Aplikační oblast

Regulátor je určen pro 

regulaci diferenčního tlaku 

a průtoku vody a směsi vody 

s glykolem v systémech 

vytápění, v systémech 

centralizovaného zásobování 

teplem a v chladících 

systémech.

Technické parametry 

uvedené na typovém štítku 

výrobku určuji jeho použití.

Veiligheid 

Om verwondingen aan 

personen en schade aan de 

apparatuur te voorkomen is 

het absoluut noodzakelijk om 

deze instructies zorgvuldig te 

lezen en te bestuderen.

Noodzakelijke (de)montage, 

inbedrijfstelling en 

onderhoud dient alleen 

door deskundig, getraind 

en bevoegd personeel te 

worden uitgevoerd.

Voorafgaand aan montage- of 

onderhoudswerkzaamheden 

moet het systeem worden:

  - afgesloten,

  - afgekoeld,

  - afgetapt en

  - gereinigd.

Volg altijd de instructies 

van de installatiebouwer- of 

beheerder op.

Toepassing

De regelaar wordt gebruikt 

voor het constant houden 

van het drukverschil en het 

begrenzen van het debiet in 

installaties voor verwarming, 

stadsverwarming en koeling, 

gevuld met water of water-

glycol mengsels.

De technische gegevens op 

het type-plaatje bepalen de 

toepassings mogelijkheden.

Sikkerhedsnoter 

Disse instruktioner SKAL 

læses omhyggeligt forud 

for montering og indkøring 

samt respekteres for at 

undgå skader på personer 

og udstyr. Nødvendigt 

monterings-, opstart- og 

vedligeholdelsesarbejde må 

kun udføres af faglært og 

autoriseret personale. 

Forud for monterings- og 

vedligeholdelsesarbejde på 

regulatoren skal systemet 

være: 

  - trykløst, 

  - nedkølet, 

  - tømt og

  - rengjort.

Systemproducentens eller 

-operatørens instruktioner 

skal overholdes.

Anvendelse

Regulatoren anvendes 

til differenstryk- og 

flowstyring af vand og vand-

glycolblandinger til varme-, 

fjernvarme- og kølesystemer. 

De tekniske parametre 

på produktetiketterne 

fastlægger anvendelsen.

background image

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25

4

DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS

Assembly

Admissible Installation 

Positions

Medium temperatures

up to 100 °C:

-  Can be installed in any 

position.

Medium temperatures

> 100 °C:

-  Installation permitted only 

in horizontal pipelines 

with the actuator oriented 

downwards.

Installation Location and 

Installation Scheme

  AVPQ(-F)

return mounting

  AVPQ 4

flow mounting

  AVPQT

return mounting

Montage

Zulässige Einbaulagen

Mediumstemperaturen bis 

100 °C:

-  Einbaulage beliebig. 

Mediumstemperaturen     

> 100 °C:

-  Einbau nur in waagerechte 

Rohrleitung mit nach 

unten hängendem Antrieb 

zulässig..

Einbauort, Einbauschema

ACHTUNG!

Der Regler AVPQ kann nur in 

den Rücklauf, AVPQ 4 nur in 

den Vorlauf eingebaut werden.

  AVPQ(-F)

Einbau im Rücklauf

  AVPQ 4

Einbau im Vorlauf

  AVPQT

Einbau im Rücklauf

Montáž 

Přípustná instalační poloha 

Teplota média do 100°C: 

-  Regulátor lze instalovat v 

jakékoliv poloze.

Teplota média vyšší než 100°C:

-  Regulátor je možné 

instalovat pouze na 

vodorovné části potrubí, 

kdy pohon regulátoru 

směřuje dolů.

Umístění a schéma 

instalace

  AVPQ(-F)

Montáž na vratnou větev

  AVPQ 4

Montáž na přívodní větev

  AVPQT

Montáž na vratnou větev

Montage

Toegestane montage posities

Mediumtemperatuur tot 100 °C:

-  Mag in alle standen 

gemonteerd worden.

Mediumtemperatuur

> 100 °C:

-  Montage alleen 

toegestaan in horizontale 

leidingen met het 

regelelement omlaag.

Plaats in de installatie en 

installatieschema

  AVPQ(-F)

montage in retour

  AVPQ 4

montage in aanvoer

  AVPQT

montage in retour

Montering

Tilladelige positioner

Medietemperaturer op til 

100 °C: 

-  Kan monteres i alle 

positioner.

Medietemperaturer > 100 °C: 

-  Må kun installeres i 

vandrette rørledninger 

og med aktuatoren 

hængende nedad.

Indbygning

  AVPQ(-F) 

montering i returledning

  AVPQ 4 

montering i flowledning

  AVPQT 

montering i returledning