Danfoss AVPQT (Gen. 2006): SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
SLOVENSKO MAGYAR POLSKI: Danfoss AVPQT (Gen. 2006)

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25
35
Δp
V
Predpogoj
(minimalni diferenčni tlak
preko ventila)
Pri največjem pretoku mora
biti razpoložljiv diferenčni
tlak Δp
v
preko regulatorja
vsaj:
Δp
min
= 0.5 bar
Nastavitev s krivuljami za
nastavitev pretoka
Sistem je lahko zaustavljen pa
ga vseeno lahko nastavimo.
1. Odvijte kapo
popustite
protimatico
.
2. Privijte (v smeri urinega
kazalca) nastavljivi
omejevalnik pretoka
dokler se ne ustavi.
Ventil je zaprt, ni pretoka.
Előfeltételek
(min. nyomásesés a szelepen)
A max. térfogatáram
mellett a nyomásesés a
szabályzószelepen (Δp
v
)
legalább
Δp
min
= 0,5 bar legyen!
Beállítás diagram szerint
A rendszernek nem kell
üzemben lenni a beállítás
ideje alatt!
1. Csavarja le a záró anyát
!
Lazítsa meg az
ellenanyát
!
2. Ütközésig csavarja be
(az óramutató járásával
megegyező irányban)
a térfogatáram-
korlátozót
!
Így a szelepen zárja a
közeg áthaladásának útját.
Warunek wstępny.
(minimalny spadek ciśnienia
na zaworze).
Przy maksymalnym
przepływie, spadek ciśnienia
na zaworze regulacyjnym Δp
v
musi wynosić co najmniej:
Δp
min
= 0,5 bar
Nastawianie według
krzywych regulacji
przepływu.
Układ nie może pracować w
trakcie zadawania nastawy.
1. Odkręcić osłonę
,
poluzować
przeciwnakrętkę
.
2. Wkręcić (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara) aż do
oporu nastawny element
dławiący
.
Zawór jest zamknięty, nie
ma przepływu.
SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
Предварительные
условия:
(минимальный перепад
давлений на клапане)
При расчетном расходе
перепад давлений на клапане
регулятора Δp
v
должен быть
не менее:
Δp
vмин
= 0,5 бар
Настройка с помощью
графиков расхода
Для настройки нет
необходимости включать
систему.
1. Отверните крышку
и
ослабьте контргайку
.
2. Заверните по часовой
стрелке до упора дроссель
ограничителя расхода
.
Клапан будет закрыт, расход
отсутствует.
РУССКИЙ ESPAÑOL
Condición previa
(min. presión diferencial
sobre la válvula)
En el caudal máximo, la
presión diferencial Δp
v
a
través de la válvula de control
debe ser al menos:
Δp
min
= 0.5 bar
Ajuste con curvas de caudal
El sistema no necesita estar
activo para el ajuste.
1. Desatornille el
capuchon
afloje la
tuerca
.
2. Atornille (en el sentido
de las agujas del reloj)el
limitador de caudal
ajustable
hasta que se
pare.
La válvula está cerrada, no
caudal.
Оглавление
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- DANSK ENGLISH DEUTSCH ČESKY NEDERLANDS
- SLOVENSKO MAGYAR
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO
- MAGYAR SLOVENSKO ESPAÑOL POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI РУССКИЙ ESPAÑOL
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI
- SLOVENSKO MAGYAR POLSKI