Danfoss AVPQT (Gen. 2006): SLOVENSKO MAGYAR POLSKI

SLOVENSKO MAGYAR POLSKI: Danfoss AVPQT (Gen. 2006)

background image

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25

33

17 mm

4.  Zaženite sistem, poglejte 

poglavje “Polnjenje 

sistema, prvi zagon“ 

  Popolnoma odprite vse 

zaporne organe v sistemu. 

5.  Nastavite pretok na 

motornem pogonu 

ventila 

, na katerem se 

regulira diferenčni tlak, na 

okrog 50 %.

6.  Nastavitev: 

Opazujte indikator tlaka 

.

  Z obračanjem v desno 

 povišate nastavitveno 

točko tlaka (napenjate 

vzmet).

  Vrtenje v levo 

 znižuje 

nastavitveno točko 

(sprostite vzmet).

  Opomba: 

Nedoseganje zahtevanega 

diferenčnega tlaka je lahko 

posledica premajhnega 

upora v sistemu. 

4.  Helyezzük üzembe a 

berendezést, figyelve 

a “Rendszer feltöltése, 

első üzembe helyezés” 

bekezdés előírásaira!

  Teljesen nyissa meg 

az összes elzáró és 

szabályozó szelepet a 

rendszerben!

5.  Állítsa be félig nyitott 

szabályozószelep 

mellett 

, az előírt 

térfogatáram ~50%-át 

a nyomáskülönbség 

szabályozó rugó 

előfeszítésével az alábbiak 

szerint:

6.  Beállítás 

Figyelje a 

nyomásértékeket 

manométerekkel 

!

  Jobbra forgatva 

 (a rugó 

feszítésével) növeli a

  nyomáskülönbséget és a 

térfogatáramot.

  Balra forgatva 

 (a rugó 

lazításával) csökkenti a 

nyomáskülönbséget és 

térfogatáramot.

  Figyelem! 

Ha a szükséges 

nyomáskülönbség nem 

érhető el, valószínűleg a 

hálózat nyomáskülönbsége 

nem elegendő.

4.  Uruchomić układ zgodnie 

z „Napełnienie układu, 

pierwsze uruchomienie”. 

Otworzyć całkowicie 

wszelką armaturę 

odcinającą w układzie 

regulowanym.

5.   Przy pomocy zaworu 

z siłownikiem 

zamontowanego w 

obiegu w którym jest 

regulowana różnica 

ciśnień, ustawić przepływ 

na ok. 50% przepływu 

maksymalnego.

6.  Dokonać regulacji. 

Obserwować wskazania 

manometrów 

 lub/ 

i wskazania na skali 

regulatora.

  Obracanie w prawo 

zwiększa wartość nastawy 

(ściskanie sprężyny).

  Obracanie w lewo 

zmniejsza wartość 

nastawy (luzowanie 

sprężyny).

  Uwaga:

Jeżeli nie można uzyskać 

żądanej różnicy ciśnień, to 

przyczyną może być zbyt 

mały spadek ciśnienia w 

układzie.

SLOVENSKO MAGYAR POLSKI

4.  Запустите систему (см. 

раздел “Заполнение 

системы, первый пуск“.

Полностью откройте все 

запорные устройства в 

системе. 

5.  Установите расход 

через регулирующий 

моторный клапан 

 на 

уровне примерно  50 % от 

номинала .

6.  Настройка

Производите настройку, 

следя за показаниями 

манометров 

.

Вращение настроечной 

гайки по часовой 

стрелке 

 увеличивает 

устанавливаемое значение 

(сжимает пружину).

Вращение против часовой 

стрелки 

 снижает 

устанавливаемое значение 

(ослабляет пружину).

Примечание:

Причиной невозможности 

достижения требуемого 

перепада давлений может 

являться недостаточная 

потеря давления в системе.

РУССКИЙ ESPAÑOL

4.  Puesta en marcha del 

sistema, véase sección 

“Llenado del sistema, 

primera puesta en 

marcha“  

Abra completamente 

todos los dispositivos de 

corte del sistema. 

5.  Fije el caudal en la 

válvula motorizada 

sobre la cual la presión 

diferencial es controlada 

aproximadamente 50 %.

6.  Ajuste 

Observe los indicadores de 

presión 

.

  Girando a la derecha 

aumenta el punto de 

ajuste (comprimiendo el 

muelle). 

  Girando a la izquierda 

reduces el punto de ajuste 

(relajando el muelle).

  Nota:

  Si no se consigue la 

presión diferencial 

requerida, puede ser 

causado por pequeñas 

pérdidas de presión en el 

sistema.