Bowers & Wilkins CWM3: www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-SerieDer Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-SerieDer Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.: Bowers & Wilkins CWM3

12
D
E
U
T
S
C
H
www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-Serie Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio- Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
DEUTSCH
Contents
DEUTSCH
12
1. Auspacken 13 2. Grundlegende Informationen zur CWM3-Serie 13 3. Positionierung der Lautsprecher der CWM3- Serie 13 4. Installation der Lautsprecher der CWM3- Serie 14 5. Verwendung eines Pre-mount Kits 15 6. Verwendung einer Einbaubox 16

13
D
E
U
T
S
C
H
1. Auspacken
Die Wandeinbaulautsprecher der CWM3-Serie sind für
einen einfachen Einbau konzipiert und garantieren in
unterschiedlichen Custom Install-Anwendungen eine
erstklassige Audiowiedergabe. Sie sind besonders
für den Einsatz in feuchten Umgebungen geeignet,
wie beispielsweise in der Nähe eines Swimmingpools.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Einbau
der CWM3-Lautsprecher in herkömmliche Wände mit
Balken und Rigipsplatten. Sie beginnt mit dem Inhalt
des CWM3-Versandkartons:
• Zwei CWM3-Lautsprecher
• Zwei CWM3-Abdeckungen
• Zwei Schablonen für die Öffnung
• Zwei Lackiermasken
• Kurzanleitung
• Garantieunterlagen
2. Grundlegende Informationen zur CWM3-Serie
Die Wandeinbaulautsprecher der CWM3-Serie
verfügen über eine Schallwand mit Chassis,
Frequenzweiche sowie Anschlüssen und über eine
Abdeckung, die magnetisch befestigt wird. Die
Schallwand wird mithilfe von Schnellbefestigungen
in der Wandöffnung gesichert, die sich nach außen
drehen und die Konstruktion dadurch befestigen.
Für die Lautsprecher der CWM3-Serie sind die
folgenden Einbauöffnungen erforderlich:
Modell
CWM362
Höhe der Öffnung
275 mm
Breite der Öffnung
181 mm
Einbautiefe
76 mm
Hinweis: Für den Einbau der CWM3-
Lautsprecher in eine neue Konstruktion sind
Pre-mount Kits und Einbauboxen erhältlich. Die
Nutzung der Pre-mount Kits ist in Kapitel 5 in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Die
Nutzung der Einbauboxen ist in dem separaten
Installationshandbuch für die CI300-Einbaubox
beschrieben.
Bevor Sie die Lautsprecher der CWM3-Serie
einbauen, stellen Sie sicher, dass die gewählten
Einbaupositionen frei von Installationen wie
Rohrleitungen, Kabelschächten oder elektrischen
Anschlüssen sind, die den Einbau behindern.
In einer bestehenden Wandkonstruktion aus
Trockenbauplatten nutzen Sie einen Balkensucher
zur Untersuchung der Wandkonstruktion und
einen Kabeldetektor, um die gewünschten
Einbaupositionen nach Kabeln oder Metall
abzusuchen.
3. Positionierung der Lautsprecher der CWM3-Serie
Die geeignete Position der Lautsprecher der
CWM3-Serie innerhalb der Hörumgebung hängt vom
jeweiligen Einsatzbereich ab:
Allgemeine Hintergrundinformationen zu den
Audioanwendungen:
Bei Anwendungen, in denen einzelne Lautsprecher
der CWM3-Serie unabhängig voneinander
betrieben werden und für die Hintergrundmusik
sorgen, können die Lautsprecher im Wesentlichen
entsprechend installationsbezogener und
architektonischer Vorgaben positioniert werden.
In puncto Akustik sollten Sie nur beachten, dass
tiefe Frequenzen bei Einbau in die Ecken erheblich
verstärkt werden, was zu verhindern ist.
Stereo-Audioanwendungen:
In Anwendungen, in denen ein Paar Lautsprecher
der CWM3-Serie zur herkömmlichen Stereo-
Wiedergabe eingesetzt wird, sollte der Abstand
zwischen ihnen zwischen 3 und 5 m liegen und
ein ähnlicher Abstand zur Hörposition bestehen.
Vermeiden Sie eine Positionierung in den Ecken und
sorgen Sie um die einzelnen Lautsprecher herum für
gleiche akustische Verhältnisse. Die Abbildung oben
zeigt diesen Anwendungsfall.
Hinweis: Für unterschiedliche akustische
Verhältnisse können beispielsweise eine
kahle Wand und ein mit schweren Vorhängen
versehenes Fenster sorgen.
Mehrkanal-Audioanwendungen:
In Anwendungen, in denen mehrere Lautsprecher
der CWM3-Serie für Mehrkanal-A/V-Systeme genutzt
werden, ist der Centerlautsprecher auf der Mittellinie
des Bildschirms zu positionieren, während die
Frontlautsprecher seitlich in einem Abstand von ca.
0,5 m zu den Seiten des Bildschirms einzubauen
sind. Die für die Surroundkanäle zuständigen
CWM3-Lautsprecher sind kurz hinter und an jeder
Seite der Hörposition zu platzieren. Vermeiden Sie
eine Positionierung in den Ecken und sorgen Sie
dafür, dass die akustischen Verhältnisse für alle
Front- und Surroundlautsprecher gleich sind.
Hinweis: Für unterschiedliche akustische
Verhältnisse können beispielsweise eine
kahle Wand und ein mit schweren Vorhängen
versehenes Fenster sorgen.
In Abbildung 2 sind die allgemein möglichen
Lautsprecherpositionen dargestellt.
Hinweis: Aus installationsbedingten Gründen
können Wandeinbaulautsprecher manchmal
nicht an einer akustisch idealen Stelle eingebaut
werden. In diesen Fällen sollte der Einbau
möglichst in der Nähe der idealen Stelle erfolgen.
Ihr Bowers & Wilkins-Fachhändler berät Sie
gerne.
Hinweis: Die Chassis der CWM3-Serie erzeugen
magnetische Streufelder. Daher empfehlen wir,
einen Mindestabstand von 0,5 m zu magnetisch
empfindlichen Artikeln (beispielsweise CRT-
Bildschirmen und Magnetkarten) zu bewahren.
LCD- und Plasma-Bildschirme werden von
magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst.
0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) Abbildung 2 Positionierung Abbildung 1 Öffnung und Einbautiefe
3 m - 5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
3 m - 5 m
181 mm
27
5
m
m
76 mm
Stereo-Audioanwendungen
Mehrkanal-Audioanwendungen

D
E
U
T
S
C
H
14
Abbildung 3 Anschließen des Kabels 4. Installation der Lautsprecher der CWM3-Serie
Führen Sie den Einbau der Lautsprecher der CWM3-
Serie wie in den folgenden Abschnitten beschrieben
durch:
4.1
Verwenden Sie die beiliegende Schablone und
markieren Sie an der Wand die Trennungslinie für die
Öffnung. Prüfen Sie, ob die Linie die für die Öffnung
erforderlichen Abmessungen besitzt. Schneiden Sie
mit einem entsprechenden Werkzeug an der Linie
entlang, um in die Wand eine rechteckige Öffnung
einzubringen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass innen in der
Nähe der Öffnung genügend Freiraum für die
Schnellbefestigungen vorhanden ist.
Hinweis: Um ein Mitschwingen der Wand
und damit Geräusche zu reduzieren,
kann Mastixkleber in der Nähe der
Lautsprecheröffnung zwischen Balken und
Rigipsplatte aufgebracht werden.
4.2
Liegt das Lautsprecherkabel bereits in der
Wand, ziehen Sie es durch die Öffnung. Sind die
Lautsprecherkabel noch nicht installiert, so ist dies
der richtige Zeitpunkt dafür. Es ist wahrscheinlich,
dass Sie sich durch den Boden oben Zugang
verschaffen müssen, um die Kabel durch die
Wandöffnung zu führen.
Führen Sie genügend freies Kabel durch die
Öffnung, um den Anschluss an den Lautsprecher
zu erleichtern, aber nicht so viel, dass das Kabel
Geräusche verursacht, wenn es sich wieder in der
Wandöffnung befindet. Eine Kabellänge von ca.
1,0 m ist ein guter Richtwert.
Hinweis: Verwenden Sie stets hochwertiges,
niederohmiges Lautsprecherkabel. Dies ist
besonders wichtig, wenn das Kabel vom
Verstärker zum Lautsprecher länger als 5 m ist.
Fragen Sie diesbezüglich Ihren autorisierten
Bowers & Wilkins-Fachhändler.
4.3
Schließen Sie nun das Lautsprecherkabel an die
Anschlussklemmen an der Frequenzweiche an. Achten
Sie beim Anschließen auf die korrekte Polarität. Stellen
Sie sicher, dass die positive Anschlussklemme am
Verstärker mit der roten Klemme am Lautsprecher
verbunden wird und die negative Anschlussklemme
am Verstärker mit der schwarzen Klemme am
Lautsprecher. Siehe Abbildung 3.
Hinweis: Ist der Verstärker bereits mit dem Kabel
verbunden, sollte er abgeschaltet sein, wenn die
Verbindungen zur Einbaubox hergestellt werden.
4.4
Ist der Lautsprecher an das Kabel
angeschlossen, so kann er in die Wandöffnung
gehoben werden. Stellen Sie sicher, dass die vier
Schnellbefestigungen nach innen gedreht sind,
so dass sie durch die Öffnung passen. Halten
Sie den Lautsprecher anschließend so, dass der
Flansch bündig mit der Wand abschließt. Achten Sie
darauf, dass das Anschlusskabel an keiner Stelle
eingeklemmt wird.
Verwenden Sie zur Befestigung des Lautsprechers
einen Kreuzschlitzschraubendreher. Führen Sie ihn
durch die Zugangslöcher der Schnellbefestigungen
an der Vorderseite des Lautsprechers. Achten
Sie darauf, dass Sie die Lautsprecherchassis
nicht mit dem Schraubenzieher beschädigen.
Ziehen Sie nacheinander die Schrauben der
Schnellbefestigungen fest. In Abbildung 4 ist
dargestellt, wie Sie den Lautsprecher einsetzen und
befestigen können.
Hinweis: Soll die Wand nach der Installation der
Lautsprecher gestrichen werden, so verwenden
Sie dazu die beiliegende Lackiermaske.
4.5
Jetzt kann die Abdeckung angebracht werden.
Sie wird magnetisch in Position gehalten. Richten Sie
sie einfach entsprechend der Nut im Rahmenflansch
aus, wo sie einrastet. In Abbildung 5 ist das
Anbringen der Abdeckung dargestellt.
Der Lautsprecher der CWM3-Serie ist jetzt installiert
und kann in Betrieb genommen werden.
Abbildung 4 Einsetzen und Befestigen des Lautsprechers Abbildung 5 Anbringen der Abdeckung

D
E
U
T
S
C
H
5. Verwendung eines Pre-mount Kits
Durch die Pre-mount Kits kann in Custom
Installation-Anwendungen die Position der Decken-
und Wandeinbaulautsprecher festgelegt werden,
bevor die Rigipsplatte (Gipskartonplatte) an den
Balken befestigt wird. Auch das Verlegen und Kürzen
der Lautsprecherkabel wird durch die Pre-mount
Kits erleichtert. Ein Pre-mount Kit (PMK) besteht
aus einem Kunststoffteil, durch das die Größe
der Öffnung für das jeweilige Lautsprechermodell
festgelegt wird, aus zwei gelochten Metallstreifen
und vier Plastik-Clips.
Um das PMK nutzen zu können, müssen Sie
zunächst mithilfe der Plastik-Clips an zwei Seiten
des Kunststoffteils jeweils einen Streifen anbringen.
Die PMK-Einheit kann nun befestigt werden, in dem
Sie die Metallstreifen an die Balken nageln, so dass
das Kunststoffteil entsprechend in Position gebracht
wird.
Wird anschließend die Rigipsplatte (auf der
Außenseite markiert, um die Position des Pre-mount
Kits anzugeben) angebracht, dient das Kunststoffteil
des PMK als interne Orientierungshilfe, die das
Ausschneiden der Lautsprecheröffnung erheblich
erleichtert.
In den Abbildungen 6 bis 9 ist die Installation des
PMK dargestellt.
15
Abbildung 6 Befestigung des PMK-Streifens Abbildung 7 Befestigung des PMK an den Balken Abbildung 9 Anbringen der Rigipsplatte (Gipskartonplatte) Abbildung 8 PMK-Ausschnittsmaß 189 mm 159 mm 23 4 m m 28 5 m m

D
E
U
T
S
C
H
6. Verwendung einer Einbaubox
Zum Kit der Einbaubox gehört eine feuerfeste
Box, die hinter den Wand- bzw. Deckeneinbau-
lautsprechern angebracht werden kann, bevor die
Rigipsplatte an den Balken befestigt wird. Zum einen
entspricht diese den Feuerschutzbestimmungen,
zum anderen optimiert sie die Klangqualität
des Lautsprechers, indem sie ein festgelegtes
akustisches Volumen zur Verfügung stellt. Um die
Einbaubox installieren zu können, ist zwischen der
äußeren Balkenebene und einem rückwärtigen
Hindernis ein Mindestabstand von 90 mm
erforderlich.
Die Einbauboxen besitzen an den Seiten mit Löchern
versehene Flansche, die an die benachbarten
Balken genagelt werden. Schlagen Sie jeweils einen
Nagel durch jedes zur Verfügung stehende Loch,
um während des Lautsprecherbetriebs die Gefahr
zu minimieren, dass der Flansch gegen den Balken
schlägt.
Das Lautsprecherkabel wird über eine Verschrau-
bung in die Einbaubox geführt. Ist dies geschehen,
ziehen Sie die Kabelverschraubung fest und
verwenden feuerhemmenden Mastix, um die Einheit
damit abzudichten. Stellen Sie vor dem Abdichten
sicher, dass das in der Einbaubox befindliche Kabel
lang genug ist. Neben der Kabelverschraubung
befindet sich zur Zugentlastung eine Kabelklemme.
Ist die Rigipsplatte über der Einbaubox befestigt,
sollten Sie die Einheit mit einer großzügigen Menge
an feuerhemmendem Mastix abdichten, um
Vibrationen während des Lautsprecherbetriebs auf
ein Minimum zu reduzieren.
In den Abbildungen 10 bis 12 ist die Installation der
Einbaubox dargestellt.
16
Abbildung 10 Befestigung der Einbaubox an einer Balkenkonstruktion Abbildung 11 Installation des Kabels Abbildung 12 Anbringen der Rigipsplatte (Gipskartonplatte)
Оглавление
- www.bowers-wilkins.com Welcome to Bowers & Wilkins and the CWM3 SeriesThank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
- www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 SeriesNous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
- www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-SerieDer Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
- www.bowers-wilkins.com Bem-vindo à Bowers & Wilkins e à Série CWM3Obrigado por escolher Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, fê-lo na convicção de que um design criativo, um projecto inovador e uma tecnologia avançada seriam as chaves que podiam desbloquear a apreciação do som em ambiente doméstico. A sua visão é a que continuamos a partilhar e que inspira cada um dos produtos que produzimos.
- www.bowers-wilkins.com Benvenuto e grazie per aver scelto i diffusori Bowers & Wilkins della Serie CWM3.Quando John Bowers fondò la nostra società, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.
- www.bowers-wilkins.com Welkom bij Bowers & Wilkins en de CWM3 SerieDank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
- www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
- www.bowers-wilkins.com Vítejte u Bowers and Wilkins s reprosoustavami řady CWM3Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. Když John Bowers zakládal svou firmu, věřil že zajímavý design, inovativní výzkum a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře domácí zábavě. My v jeho myšlenkách pokračujeme a při vývoji každého produktu se jimi inspirujeme.
- www.bowers-wilkins.com Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a CWM3 sorozatKöszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a cégünket, abban a hitben tette, hogy a kreatív dizájn, az innovatív tervezés és a fejlett technológia a kulcsai az otthoni zenehallgatás élvezetének. Az Ő hite az egyik ok, amiért mi folytatjuk és inspirál minket minden termékünk tervezésénél.
- www.bowers-wilkins.com Witamy w Bowers & Wilkins i przedstawiamy produkty serii CWM3Dziękujemy za wybór produktu firmy Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ uważał, iż ciekawy wygląd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia są kluczami do rozkoszowania się dźwiękiem w domowym zaciszu. Ta właśnie wizja towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy.
- www.bowers-wilkins.com 欢迎来到Bowers & Wilkins及CWM3系列感谢阁下购买Bowers & Wilkins产品。当我们的创办人John Bowers先生最初创立本公司的时候,他坚信充满想象的设计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。
- www.bowers-wilkins.com Bowers & WilkinsとCWM3シリーズのご紹介Bowers & Wilkinsをお選びいただきありがとうございます。John Bowersは、Bowers & Wilkinsを設立した当初、創意に富んだデザインと革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でオーディオを存分に楽しむ鍵であると信じていました。その信念は今に引き継がれており、Bowers & Wilkinsが設計するあらゆる製品に命を吹き込んでいます。