Bowers & Wilkins CWM3: www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.: Bowers & Wilkins CWM3

32
P
Y
C
C
К
И
Й
www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
PYCCКИЙ
Contents
PYCCКИЙ
27
1. Распаковка 28 2. Основные черты АС Серии CWM3 28 3. Размещение АС Серии CWM3 28 4. Установка АС Серии CWM3 29 5. Использование предмонтажного комплекта 30 6. Использование тыловой коробки 31

33
P
Y
C
C
К
И
Й
1. Распаковка
Серия встроенной акустики CWM3
предназначена для облегчения установки
и высококачественного воспроизведения
звука в заказных инсталляциях со скрытой
акустикой. Она особенно хорошо подходит
для использования в среде с повышенной
влажностью, например в бассейнах. В этой
Инструкции описывается установка АС Серии
CWM3 в обычные стены с гипсокартонными
панелями и перегородками. Для начала приведем
список содержимого упаковки с АС Серии CWM3.
1. Две акустические системы CWM3
2. Две защитные решетки для CWM3
3. Два шаблона для вырезания отверстия в стене
4. Две маски для окраски
5. Руководство по быстрому подключению
6. Гарантийные обязательства.
2. Основные черты АС Серии CWM3
Монтируемые в стены АС Серии CWM3 состоят
из передней панели, на которой укреплены
динамики, схема кроссовера и клеммы, а также
из защитной решетки с магнитным креплением.
Передняя панель закрепляется в стенном проеме
с помощью выдвижных лап, которые необходимо
вывести наружу и затянуть.
АС Серии CWM3 требуют для установки наличия
проема в стене с размерами, приведенными в
следующей Таблице.
Модель
CWM362
Высота проема
275 мм (10.9 in)
Ширина проема
181 мм (7.2 in)
Минимальная глубина
76 мм (3 in)
Примечание: Если АС Серии CWM3
необходимо установить в инсталляционные
проекты для новостроек, для них имеются
предмонтажные комплекты и тыловые
коробки. Использование предмонтажных
комплектов описано в Разделе 5.
Использование тыловых коробок описано
в отдельной документации по инсталляции
CI300.
Перед установкой АС Серии CWM3 необходимо
убедиться, что место в стене свободно от
помех, таких как трубы, воздуховоды систем
кондиционирования, силовые кабели и т.д,
которые могут помешать инсталляции. Для
поиска стоек и труб в готовой гипсокартонной
стене можно воспользоваться специальными
инструментами, которые помогут вам
наметить структуру конструкции стены, а
также детектором труб для сканирования
предполагаемого места установки.
3. Размещение АС Серии CWM3
Надлежащее размещение АС Серии CWM3
в помещении для прослушивания зависит от
конкретного применения:
Общее фоновое озвучивание:
Для таких применений, где одиночные АС Серии
CWM3 используются независимо – для создания
фонового озвучивания, их можно размещать
по соображениям удобства инсталляции или
так, как диктует архитектура. Единственное
акустическое ограничение, которое необходимо
иметь в виду, это то, что размещение в углу
существенно подчеркивает низкие частоты и
этого следует избегать.
Применение в стерео аудио системах:
Для таких приложений, где пара АС Серии CWM3
используется для воспроизведения обычных
стерео записей, их следует размещать на
расстоянии от 3 м (10 ft) до 5 м (16.5ft) друг от
друга и приблизительно на таком же расстоянии
от зоны прослушивания. Старайтесь избегать
установки АС в углах и соблюдайте подобие
акустического окружения вокруг каждой из
колонок.
Примечание: различным акустическим
окружением могут стать, например, голая
стена с одной стороны и занавешенное
массивной портьерой окно с другой стороны.
Применение в многоканальных аудио
системах:
Для таких приложений, где множество АС
Серии CWM3 должно быть использовано в
многоканальных аудио-визуальных системах,
левая и правая фронтальные АС должны быть
размещены на расстоянии около 0.5 м (20 in)
от боков экрана. Центральную АС следует
размещать непосредственно над или под экраном
или, в случае акустически прозрачного экрана,
прямо за ним. Тыловые каналы АС Серии
CWM3 следует размещать сразу позади места
для прослушивания по обеим его сторонам.
Старайтесь избегать размещения любой из АС
в углу и соблюдайте правило однородности
акустического окружения вокруг каждой из
колонок.
Примечание: различным акустическим
окружением могут стать, например, голая
стена с одной стороны и занавешенное
массивной портьерой окно с другой стороны.
На Рис. 2 проиллюстрированы основные
принципы размещения АС.
Примечание: Характер инсталляции может
иногда оказаться таким, что установить
встроенные АС в акустически идеальных
позициях бывает практически невозможно.
В таких случаях их следует располагать
как можно ближе к акустически идеальным
позициям. Ваш местный дилер Bowers and
Wilkins сможет дать вам совет по установке,
если это нужно.
Примечание: АС Серии CWM3 создают
рассеянное магнитное поле. Мы рекомендуем
размещать все чувствительные к магнитному
полю устройства, такие как кинескопные
(CRT) экраны или магнитные карты, к примеру,
на расстоянии как минимум 0.5 м (20 in) от
колонок. На LCD, OLED и плазменные экраны
магнитное поле не действует.
0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) Рисунок 2 Размещение АС Рисунок 1 Проем и размер по высоте
3 м (10 ft) - 5 м (16.5 ft)
0.5 м (20 in)
0.5 м (20 in)
0.5 м (20 in)
0.5 м (20 in)
3 м (10 ft) -
5 м (16.5 ft)
181 мм (7.2 in)
2
7
5
м
м
(
10
.9
in
)
76 мм (3 in)
Применение в стерео аудио системах
Применение в многоканальных аудио системах

P
Y
C
C
К
И
Й
34
Рисунок 3 Подсоединение кабелей 4. Установка АС Серии CWM3
Для установки АС Серии CWM3 следуйте
процедуре, описанной в следующих пунктах:
4.1
Используя прилагаемый шаблон для выреза,
наметьте линию прореза в существующей стене.
Проверьте предполагаемый проем – он должен
иметь соответствующие размеры. Сделайте
пропил по линии с помощью соответствующего
инструмента, чтобы получился прямоугольный
вырез в стене.
Примечание: Оставьте достаточно свободного
места внутри по краям выреза для
выдвижных лап крепления.
Примечание: Для уменьшения вероятности
дребезга или вибрации стены, рекомендуем
нанести адгезивную мастику вдоль стыков
плиты с элементами конструкции в
непосредственной близости от АС.
4.2
Если кабель уже проложен в застенном
пространстве, протяните его через проем. Если
же колоночные кабели еще не проложены,
это следует сделать сейчас. Возможно, вам
потребуется доступ через пол верхнего этажа,
чтобы распределить все кабели в застенном
пространстве.
Оставьте достаточную слабину кабеля для
удобного подсоединения к АС, но не слишком
много, т.к. провисший кабель сможет касаться
стены и дребезжать после того, как вы его
запихнете обратно. Ориентировочно 1.0 м будет
достаточно.
Примечание: Всегда используйте
высококачественные кабели с малым
сопротивлением. Малое погонное
сопротивление особенно важно, если длина
кабеля от усилителя превышает 5 м. Ваш
местный дилер Bowers and Wilkins сможет
дать вам совет по колоночным кабелям, если
это нужно .
4.3
А теперь подсоедините колоночные кабели
к пружинным разъемам на плате кроссовера.
Убедитесь, что полярность подключения
правильная: плюсовой разъем на усилителе
должен быть соединен с красной клеммой на
колонке. Аналогично, кабель, подсоединенный к
минусовому разъему на усилителе, должен быть
соединен с черной клеммой на АС. На Рис. 3
проиллюстрировано подсоединение кабелей.
Примечание: Если усилитель уже соединен с
кабелем, его необходимо выключить во время
подключения к тыловой коробке.
4.4
Подсоединенную АС можно поднять и
вставить в проем в стене. Убедитесь, что
все четыре крепежные лапы задвинуты
внутрь так, чтобы АС прошла через проем, а
затем приподнимите АС так, чтобы фланец
встал вровень (заподлицо) со стеной. Будьте
осторожны и не прищемите кабель.
Для фиксации АС используйте крестовую
отвертку, вставленную в отверстия для доступа
к выдвижным крепежным лапам на передней
панели. Будьте осторожны и не повредите
динамики, орудуя отверткой. Вставляйте
поочередно отвертку в отверстие каждой
из выдвижных лап и затягивайте ее. На
рисунке 4 проиллюстрирован процесс установки
и крепления АС.
Примечание: Если вам нужно покрасить
стены после установки АС, используйте
прилагаемые маски для покраски.
4.5
Теперь к передней панели можно прикрепить
защитную решетку. Она удерживается на
месте магнитами, и поэтому ее достаточно
просто совместить с бороздками на фланце
рамы, чтобы она со щелчком встала на место.
На рисунке 5 проиллюстрирована установка
защитной решетки.
Теперь АС Серии CWM3 установлена и готова к
использованию.
Рисунок 4 Установка и крепление АС Рисунок 5 Установка защитной решетки

P
Y
C
C
К
И
Й
5. Использование предмонтажного комплекта
Предмонтажный комплект для заказных
инсталляций позволяет заранее задать место
для потолочных и встраиваемых в стены АС,
до того, как гипсокартонные плиты будут
прикреплены к перегородкам. Прокладка и
обрезка колоночных кабелей также облегчается
благодаря таким предмонтажным комплектам.
Предмонтажный комплект (pre-mount kit – PMK)
состоит из пластмассового молдинга, который
задает размер проема для конкретной модели
АС, двух перфорированных металлических лент и
четырех пластиковых зажимов.
Чтобы использовать PMK, сначала прикрепите с
помощью пластиковых зажимов по одной ленте
к каждой из сторон молдинга. Теперь собранный
PMK можно прикрепить к перегородкам, прибив
к ним металлические ленты гвоздями так, чтобы
пластмассовый молдинг оказался в нужной
позиции.
Теперь, когда гипсокартонные плиты будут
подгоняться по месту (промаркированные
снаружи в тех местах, где должен оказаться
предмонтажный комплект) пластмассовый
молдинг PMK послужит указателем, где изнутри
надо вырезать проем, что существенное облегчит
работу.
На Рис. 6 – 9 проиллюстрирована установка PMK.
35
Рисунок 6 Прикрепление лент к PMK Рисунок 7 Установка PMK на перегородки Рисунок 9 Монтаж гипсокартонных плит Рисунок 8 Размеры проема для PMK 189 мм (7.4 in) 159 мм (6.3 in) 2 3 4 м м ( 9 .2 in ) 2 8 5 м м ( 11 .2 in )

P
Y
C
C
К
И
Й
6. Использование тыловой коробки
В набор тыловой кооробки для заказной
инсталляции входит сама пожаробезопасная
коробка, которую можно вставить за стеной или
потолком в который встроена АС, прежде чем
будет смонтирована по месту на перегородки
гипсокартонная плита. Кроме удовлетворения
требований пожарной безопасности, тыловая
коробка позволяет оптимизировать звучание АС,
обеспечив им заранее известный нагрузочный
объем. Для размещения тыловой коробки
требуется глубина не менее 90 мм от внешней
плоскости гипсокартонной плиты до любых
препятствий сзади.
На тыловых коробках предусмотрены боковые
фланцы с отверстиями, чтобы можно было
прибить их гвоздями к соседним перегородкам.
Необходимо использовать все подходящие
отверстия, чтобы минимизировать риск вибрации
фланца об перегородку при работе АС.
Колоночные кабели заводятся в тыловую
коробку через герметичные вводы. После того
как кабель пропущен через них и отверстие
затянуто, необходимо использовать огнеупорную
мастику, чтобы загерметизировать ввод.
Убедитесь, что достаточный конец кабеля
оставлен внутри тыловой коробки, прежде чем
заделывать отверстие. Прижим для кабеля,
расположенный рядом с вводом, служит для
разгрузки кабеля от напряжений.
После того как гипсокартонная плита
установлена над тыловой коробкой, следует
положить достаточное количество огнеупорной
мастики на фланцы коробки, чтобы
загерметизировать сборку и минимизировать
возможность вибраций при работе АС.
На Рис. 10 – 12 проиллюстрирована установка
тыловой коробки.
36
Рисунок 10 Установка тыловой коробки на перегородки Рисунок 11 Прокладка кабеля Рисунок 12 Установка гипсокартонной плиты
Оглавление
- www.bowers-wilkins.com Welcome to Bowers & Wilkins and the CWM3 SeriesThank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
- www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 SeriesNous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
- www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-SerieDer Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
- www.bowers-wilkins.com Bem-vindo à Bowers & Wilkins e à Série CWM3Obrigado por escolher Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, fê-lo na convicção de que um design criativo, um projecto inovador e uma tecnologia avançada seriam as chaves que podiam desbloquear a apreciação do som em ambiente doméstico. A sua visão é a que continuamos a partilhar e que inspira cada um dos produtos que produzimos.
- www.bowers-wilkins.com Benvenuto e grazie per aver scelto i diffusori Bowers & Wilkins della Serie CWM3.Quando John Bowers fondò la nostra società, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.
- www.bowers-wilkins.com Welkom bij Bowers & Wilkins en de CWM3 SerieDank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
- www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
- www.bowers-wilkins.com Vítejte u Bowers and Wilkins s reprosoustavami řady CWM3Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. Když John Bowers zakládal svou firmu, věřil že zajímavý design, inovativní výzkum a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře domácí zábavě. My v jeho myšlenkách pokračujeme a při vývoji každého produktu se jimi inspirujeme.
- www.bowers-wilkins.com Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a CWM3 sorozatKöszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a cégünket, abban a hitben tette, hogy a kreatív dizájn, az innovatív tervezés és a fejlett technológia a kulcsai az otthoni zenehallgatás élvezetének. Az Ő hite az egyik ok, amiért mi folytatjuk és inspirál minket minden termékünk tervezésénél.
- www.bowers-wilkins.com Witamy w Bowers & Wilkins i przedstawiamy produkty serii CWM3Dziękujemy za wybór produktu firmy Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ uważał, iż ciekawy wygląd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia są kluczami do rozkoszowania się dźwiękiem w domowym zaciszu. Ta właśnie wizja towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy.
- www.bowers-wilkins.com 欢迎来到Bowers & Wilkins及CWM3系列感谢阁下购买Bowers & Wilkins产品。当我们的创办人John Bowers先生最初创立本公司的时候,他坚信充满想象的设计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。
- www.bowers-wilkins.com Bowers & WilkinsとCWM3シリーズのご紹介Bowers & Wilkinsをお選びいただきありがとうございます。John Bowersは、Bowers & Wilkinsを設立した当初、創意に富んだデザインと革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でオーディオを存分に楽しむ鍵であると信じていました。その信念は今に引き継がれており、Bowers & Wilkinsが設計するあらゆる製品に命を吹き込んでいます。