Bowers & Wilkins CWM3: www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 SeriesNous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 SeriesNous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.: Bowers & Wilkins CWM3

7
F
R
A
N
Ç
A
IS
www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 Series Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
FRANÇAIS
Contents
FRANÇAIS
7
1. Déballage 8 2. Principes de base des enceintes CWM3 Series 8 3. Positionnement des enceintes CWM3 Series 8 4. Installation des enceintes CWM3 Series 9 5. Utilisation du kit de Pré-montage 10 6. Utilisation d’un kit Back-box 11

8
F
R
A
N
Ç
A
IS
1. Déballage
Les enceintes encastrables CWM3 Series sont
d’une installation très simple et garantissent une
reproduction sonore de très haute qualité pour tous
les types d’applications. Elles sont particulièrement
appropriées pour un usage dans les environnements
humides tels que les piscines. Ce manuel décrit
l’installation des enceintes CWM3 dans les matériaux
conventionnels, pleins ou constitués de panneaux de
doublage. Commencez par repérer tous les éléments
présents dans le carton d’emballage :
1. Deux enceintes CWM3 Series
2. Deux grilles pour enceintes CWM3 Series
3. Deux calibres pour ouverture
4. Deux masques pour peinture
5. Guide de démarrage rapide
6. Informations concernant la garantie
2. Principes de base des enceintes CWM3 Series
Les enceintes encastrables CWM3 Series sont
composées d’un baffle principal, supportant les
haut-parleurs proprement dits et le filtre, d’un cadre
intégré, d’un encadrement frontal et d’une grille
à fixation magnétique. Le cadre est relié par des
connecteurs latéraux aux câbles des haut-parleurs,
de telle manière que le baffle soit automatiquement
connecté quand il est placé dans le cadre.
Les enceintes CWM3 Series nécessitent une
ouverture d’encastrement indiquée dans le tableau
suivant :
Modèle
CWM362
Hauteur ouverture
275 mm
Largeur ouverture
181 mm
Profondeur d’encastrement minimale
76 mm
Note : Si plusieurs enceintes CWM3 Series
doivent être installées pendant la construction
d’un immeuble ou d’une maison neuve, des kits
pré-montés et des coffrets arrière spécifiques
existent. Contactez votre revendeur local Bowers
et Wilkins pour plus d’informations.
Avant d’installer les enceintes CWM3 Series,
vous devez vous assurer que les emplacements
correspondants dans le mur sont libres de toute
obstruction comme le passage d’un conduit
d’aération, ou de tout câble risquant d’interférer
avec l’installation. Dans les installations en
construction pleine préexistante, utilisez les outils
adéquats pour vous aider dans la détermination
des endroits adéquats, et l’absence de passage de
tuyaux ou câbles.
3. Positionnement des enceintes CWM3 Series
La position idéale des enceintes CWM3 Series
dépend de l’environnement acoustique et de leur
application spécifique :
Applications audio générales :
Dans les utilisations où chaque enceinte CWM3
Series est prévue pour fonctionner indépendamment
des autres, pour la diffusion d’un fond sonore
par exemple, elles pourront être disposées de
manière très souple, en fonction de vos goûts et
des nécessités architecturales. La seule contrainte
purement acoustique consiste alors à éviter les
angles de la pièce, position risquant d’augmenter
artificiellement les résonances et le niveau général
dans les fréquences graves.
Applications audio stéréo :
Pour les applications nécessitant une paire
d’enceintes CWM3 Series, pour la reproduction du
même signal en stéréo, les deux enceintes devront
être séparées d’une distance comprise entre 3 m
et 5 m, et se trouver à égale distance de la zone
principale d’écoute. Essayez là aussi d’éviter les
positions trop dans les angles de la pièce, et de
conserver pour les deux enceintes un environnement
acoustique proche similaire.
Note : Un environnement acoustique différent
sera constitué, par exemple, d’un mur nu pour
une enceinte et d’une fenêtre amortie par un
épais rideau pour l’autre enceinte.
Applications audio multicanal :
Pour les applications où plusieurs enceintes CWM3
sont utilisées simultanément dans des systèmes
audiovisuels multicanal, les enceintes avant latérales
doivent se trouver approximativement à 0,5 m du
plan formé par l’écran. L’enceinte centrale sera
installée directement au-dessus ou sous l’écran
ou, si ce dernier est acoustiquement transparent,
directement derrière lui. Les enceintes Surround
CWM3 Series doivent se trouver derrière et/ou sur
les côtés de la zone d’écoute principale. Essayez
d’éviter les positions trop dans les angles de la
pièce, et de conserver pour toutes les enceintes un
environnement acoustique similaire.
Note : Un environnement acoustique différent
sera constitué, par exemple, d’un mur nu pour
une enceinte et d’une fenêtre amortie par un
épais rideau pour une autre enceinte.
Le schéma 2 illustre le positionnement général des
enceintes
Note : Le principe même de l’encastrement des
enceintes fait qu’il est souvent difficile de pouvoir
choisir la position acoustique idéale. Dans ce
cas, il faut choisir l’emplacement le plus proche
des conditions idéales prédéterminées. Votre
revendeur Bowers et Wilkins est à même de
vous aider dans la recherche de cette meilleure
position.
Note : Les enceintes CWM3 Series génèrent
un certain champ magnétique. Nous vous
recommandons donc de les éloigner d’au moins
0,5 m des appareils sensibles à ces champs
magnétiques, tels que les tubes cathodiques
des téléviseurs, ou les cartes magnétiques.
Les écrans LCD, OLED ou plasma ne sont pas
sensibles aux champs magnétiques.
0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 0.5m (20 in) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) 3m (10 ft) - 5m (16.5ft) Schéma 2 Positionnement Schéma 1 Ouverture et profondeur d'encastrement
3 m - 5 m
0,5 m
0,5 m
0,5m
0,5m
3 m - 5 m
181 mm
27
5
m
m
76 mm
Applications audio stéréo
Applications audio multicanal

F
R
A
N
Ç
A
IS
9
Schéma 3 Branchement des câbles 4. Installation des enceintes CWM3 Series
Pour installer correctement une enceinte CWM3
Series, veuillez suivre les conseils donnés dans les
paragraphes suivants :
4.1
En utilisant le gabarit fourni, tracez une ligne sur
le mur existant. Vérifiez que cette ligne correspond
bien aux dimensions correctes. Découpez alors en
suivant cette ligne avec un outil approprié, pour
pratiquer une ouverture carrée dans le mur.
Note : Assurez-vous qu’il y a bien une distance
suffisante entre l’ouverture pratiquée et ses
bords pour les « QuickDogs » (crochets à ressort
de fixation des enceintes).
Note : Pour éviter tout risque de vibration, un
mastic adhésif peut être appliqué sur toute la
périphérie de l’ouverture.
4.2
Si le câble de liaison électrique relié à
l’amplificateur est déjà passé dans l’ouverture, tirez-
le légèrement dans celle-ci. S’il n’est pas encore
accessible, il faut dès maintenant prévoir de tirer les
câbles nécessaires dans le mur, jusqu’à la ou les
ouvertures d’encastrement des enceintes.
Laissez suffisamment de longueur de câble pour
pouvoir brancher facilement les prises à l’arrière
du cadre de l’enceinte, mais vérifiez tout de même
qu’ensuite le câble ne pourra pas vibrer dans
l’espace dégagé dans le mur. Une longueur totale
d’un mètre est généralement suffisante.
Note : Toujours utilisez du câble de qualité, à
très faible impédance. Cette faible impédance
intrinsèque est d’autant plus importante que la
longueur de câble nécessaire est importante, au
delà de 5 m. Votre revendeur Bowers et Wilkins
est à même de vous aider dans la recherche du
meilleur câble possible.
4.3
Branchez maintenant le câble sur les bornes
à ressort sur le coté du cadre. Vérifiez la bonne
polarité du branchement : le câble en provenance de
la borne positive de l’amplificateur doit être branché
sur la borne rouge du cadre. De même, le câble de
la borne négative de l’amplificateur doit être branché
sur la borne noire du cadre. Le schéma 3 illustre
cette procédure de branchement.
Note : Si le câble est déjà branché sur
l’amplificateur, il faut éteindre l’amplificateur
pendant que les connexions sont réalisées au
cadre.
4.4
Le cadre étant désormais connecté, il peut
être encastré dans l’ouverture. Assurer vous que
les QuickDogs (crochets de fixation à ressorts)
sont tournés de façon qu’ils puissent passer dans
l’ouverture. Puis insérer le cadre vers le haut que
telle sorte que la bride soit bien au ras du mur.
Vérifiez aussi que le câble n’est pas pincé dans
l’ouverture pendant cette opération.
Pour sécuriser la fixation de l’enceinte utilisez un
tournevis Philips que vous insèrerez dans les trous
d’accès des QuickDogs. Faites très attention à
ne pas abimer les haut-parleurs avec le tournevis.
Une fois que le tournevis est inséré tournez-le
pour bloquer les QuickDogs. Le schéma 4 illustre
l’insertion et la sécurisation de la fixation du cadre
de l’enceinte.
Note : Si le mur doit être peint alors que les
enceintes sont installées, il vous faudra utiliser le
masque à peinture qui est fourni.
4.5
La grille peut maintenant être mise en
place. Comme elle est maintenue en place
magnétiquement vous avez juste besoin de l’aligner
avec la rainure du bord de la bride, où elle restera
fixée. Le schéma 5 illustre la mise en place de la
grille.
L’enceinte CWM3 Series est maintenant installée et
prête à être utilisée.
Schéma 4 Sécurisation de la fixation de l'enceinte Schéma 5 Mise en place de la grille

F
R
A
N
Ç
A
IS
5. Utilisation du kit de Pré-montage
Les kits d’installation de Pré-montage permettent
de matérialiser l’emplacement des enceintes
encastrées au mur ou au plafond, avant que les
plaques de plâtres ne soient fixées sur leur structure
de poutrelles métalliques. Le cheminement et la
coupe à la bonne taille des câbles de haut-parleur
sont en outre facilités de part l’utilisation des kits de
pré-montage. Ces kits de pré-montage (PMK) sont
constitués d’une structure plastique définissant la
taille d'ouverture du modèle spécifique de l’enceinte,
de deux rubans perforés en métal et de quatre
agrafes en plastique.
Pour utiliser un kit PMK, fixez les rubans perforés
de chaque coté du bâti, à l’aide des agrafes en
plastique. L’assemblage PMK peut alors être fixé à
la structure en vissant les rubans métalliques aux
poutrelles de telle façon que le bâti en plastique se
retrouve positionné à l’emplacement voulu.
Ensuite, lorsque la plaque de plâtre est fixée à la
structure (on matérialisera sur la face extérieure la
position du lit de pré-montage, le bâti en plastique
PMK servira de guide interne pour la coupe, ce qui
simplifiera de façon significative de découpage de
l'ouverture pour le haut-parleur.
Les schémas 6 à 9 illustrent l'installation du kit PMK.
10
Schéma 6 Agrafes de fixation du kit de pré-montage (PMK) Schéma 7 Installation du kit PMK sur la structure métallique Schéma 9 Fixation de la plaque de plâtre de finition Schéma 8 Gabarits de découpe pour le kit PMK 189 mm 159 mm 23 4 m m 28 5 m m

F
R
A
N
Ç
A
IS
6. Utilisation d’un kit Back-box
Le kit d’installation Back-box est constitué d’un
boitier ignifuge pouvant être utilisé pour encastrer
des enceintes au mur ou au plafond, avant que les
plaques de plâtres ne soient fixées sur la structure
de poutrelles métalliques. En même temps que
d’assurer la conformité avec les normes anti-feu,
les boitiers Back-box optimisent les performances
de l’enceinte acoustique en leur fournissant un
volume de charge acoustique défini. Une profondeur
d’encastrement de 90 millimètres est requis entre
la face externe de la poutrelle métallique et le mur
arrière pour pouvoir adapter une Back-box.
Les Back-boxes intègrent des brides latérales
perforées prévues pour être vissées aux poutrelles
qui sont adjacentes. Tous les trous devraient
être utilisés pour réduire au minimum le risque
de vibrations entre la bride et la poutrelle quand
l’enceinte est en fonctionnement.
Les câbles d’enceintes seront passés à l’arrière des
back-boxes au travers de presse-étoupes. Une fois
que le câble est passé dans le presse-étoupe, et que
celui-ci est parfaitement serré, un mastic ignifuge
de fixation sera utilisé pour sceller l'assemblage.
Assurez d’une longueur de câble suffisante à l’arrière
de la Back-box avant de sceller le passage de câble.
Un collier situé à coté du presse-étoupe évite de
trop plier le câble.
Avant que la plaque de plâtre ne soit fixée devant
la Back-box, utilisez une bonne quantité de mastic
ignifuge au niveau des brides arrières de la Back-box
afin de bien sceller l’ensemble et de minimiser les
vibrations quand l’enceinte est en fonctionnement.
Les schémas 10 à 12 illustrent la mise en œuvre
d’une Back-box.
11
Schéma 10 Mise en place de la Back-box sur la structure Schéma 11 Passage des câbles Schéma 12 Mise en place de la plaque de plâtre de finition
Оглавление
- www.bowers-wilkins.com Welcome to Bowers & Wilkins and the CWM3 SeriesThank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
- www.bowers-wilkins.com Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CWM3 SeriesNous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique chez soi. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.
- www.bowers-wilkins.com Willkommen bei Bowers & Wilkins und der CWM3-SerieDer Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
- www.bowers-wilkins.com Bem-vindo à Bowers & Wilkins e à Série CWM3Obrigado por escolher Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, fê-lo na convicção de que um design criativo, um projecto inovador e uma tecnologia avançada seriam as chaves que podiam desbloquear a apreciação do som em ambiente doméstico. A sua visão é a que continuamos a partilhar e que inspira cada um dos produtos que produzimos.
- www.bowers-wilkins.com Benvenuto e grazie per aver scelto i diffusori Bowers & Wilkins della Serie CWM3.Quando John Bowers fondò la nostra società, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.
- www.bowers-wilkins.com Welkom bij Bowers & Wilkins en de CWM3 SerieDank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
- www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики Серии CWM3 компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
- www.bowers-wilkins.com Vítejte u Bowers and Wilkins s reprosoustavami řady CWM3Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. Když John Bowers zakládal svou firmu, věřil že zajímavý design, inovativní výzkum a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře domácí zábavě. My v jeho myšlenkách pokračujeme a při vývoji každého produktu se jimi inspirujeme.
- www.bowers-wilkins.com Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a CWM3 sorozatKöszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a cégünket, abban a hitben tette, hogy a kreatív dizájn, az innovatív tervezés és a fejlett technológia a kulcsai az otthoni zenehallgatás élvezetének. Az Ő hite az egyik ok, amiért mi folytatjuk és inspirál minket minden termékünk tervezésénél.
- www.bowers-wilkins.com Witamy w Bowers & Wilkins i przedstawiamy produkty serii CWM3Dziękujemy za wybór produktu firmy Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ uważał, iż ciekawy wygląd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia są kluczami do rozkoszowania się dźwiękiem w domowym zaciszu. Ta właśnie wizja towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy.
- www.bowers-wilkins.com 欢迎来到Bowers & Wilkins及CWM3系列感谢阁下购买Bowers & Wilkins产品。当我们的创办人John Bowers先生最初创立本公司的时候,他坚信充满想象的设计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。
- www.bowers-wilkins.com Bowers & WilkinsとCWM3シリーズのご紹介Bowers & Wilkinsをお選びいただきありがとうございます。John Bowersは、Bowers & Wilkinsを設立した当初、創意に富んだデザインと革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でオーディオを存分に楽しむ鍵であると信じていました。その信念は今に引き継がれており、Bowers & Wilkinsが設計するあらゆる製品に命を吹き込んでいます。