Melissa 638-135 – page 2
Manual for Melissa 638-135

IM 26/05/05 16:08 Side 21
CLEANING
GUARANTEE TERMS
•Clean the exterior of the hair trimmer
The guarantee does not apply:
components with a cloth dampened
• if the above instructions are not
with clean water and wrung out. Do not
followed
use any kind of cleaning agent.
•if the appliance has been interfered
• Brush the cutting heads and guide
with
combs using the little cleaning brush.
•if the appliance has been mishandled,
• Rinse the cutting head under the tap if
subjected to rough treatment, or has
necessary to remove any remaining
suffered any other form of damage
hair residue. Remove the upper section
of the minishaver by pressing in the
Due to the constant development of our
two pins on the sides and lifting the
products in terms of function and design,
upper section off. The cutting head can
we reserve the right to make changes to
be rinsed under the tap while the
the product without prior warning.
trimmer unit is running.
IMPORTER
• Allow the cutting head to dry before
Adexi Group
using it again.
ENVIRONMENTAL TIPS
We cannot be held responsible for any
Once any battery-powered product is no
printing errors.
longer functional, it should be disposed of
in such a way as to cause minimum
environmental impact, in accordance with
the regulations of your local authority. In
most cases you can take such products
to your local recycling station. Used
batteries should be deposited in a
separate container for used batteries.
21

IM 26/05/05 16:08 Side 22
DE
EINLEITUNG
Orten ab, an denen es ins Wasser fallen
Bevor Sie Ihr neues Haartrimmerset erstmals
kann, z. B. in der Nähe einer Badewanne
in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
oder eines Waschbeckens.
Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir
• Schalten Sie den Trimmer stets mit dem
empfehlen Ihnen außerdem, die
An-/Aus-Schalter ab, bevor Sie die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können
Schneideköpfe wechseln.
Sie die Funktionen des Geräts jederzeit
•Vergewissern Sie sich, dass Sie den
nachlesen.
richtigen Schneidekopf montiert und den
Führungskamm korrekt angebracht
Das Haartrimmerset eignet sich für das
haben, bevor Sie den Trimmer
Trimmen von Bärten, Schnurrbärten,
einschalten.
Koteletten und Ohr-/Nasenhaaren.
• Halten Sie das Haartrimmerset stets außer
der Reichweite von Kindern.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Schmieröl enthält Petroleum und
• Der unsachgemäße Gebrauch des
stellt beim Verschlucken eine Gefahr dar.
Haartrimmersets kann zu Verletzungen
• Das Haartrimmerset eignet sich nicht für
und zu Beschädigungen des
den gewerblichen Gebrauch oder den
Haartrimmers führen.
Gebrauch im Freien.
•Das Haartrimmerset darf nur zu dem ihm
•Das Haartrimmerset darf nicht im Bad
zugedachten Zweck eingesetzt werden.
benutzt werden.
Der Hersteller ist nicht für Schäden
•Verwenden Sie das Haartrimmerset nicht
verantwortlich, die durch den
mehr, wenn es zu Boden oder ins Wasser
unsachgemäßen Gebrauch oder die
gefallen ist, oder auf andere Weise
unsachgemäße Handhabung des Geräts
beschädigt wurde.
verursacht werden (siehe auch die
• Bewahren Sie das Haartrimmerset an
Garantiebedingungen).
einem kühlen, trockenen Platz auf.
• Der Trimmer darf nicht in Wasser oder
• Nehmen Sie die Batterie aus dem
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden,
Haartrimmerset, wenn es für einen
und es darf kein Wasser in das
längeren Zeitraum nicht benutzt werden
Batteriefach gelangen. Der Trimmer ist
soll.
jedoch spritzwasserfest.
• Legen Sie das Haartrimmerset nie an
22

IM 26/05/05 16:08 Side 23
PRODUKTBESCHREIBUNG
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
1. Trimmer
Legen Sie eine AA-Batterie (nicht im
2. Bartkamm
Lieferumfang enthalten) in den Trimmer (1)
3. Reinigungsbürste (nicht abgebildet)
ein. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung
4. Großer Führungskamm (10, 12, 14 und
(d), drehen Sie sie ein wenig gegen den
16 mm)
Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie ab. Legen
5. Bart-/Kotelettentrimmer
Sie die Batterie ein und überprüfen Sie die
6. Halterung
Polarität entsprechend der Abbildung auf der
7. Mini-Rasierer
Batteriehalterung (e). Bringen Sie die
8. Bartausdünnungstrimmer
Batteriefachabdeckung wieder an, und
9. Kleiner Führungskamm (2, 4, 6 und 8
Drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn,
mm)
bis sie einrastet. Wir empfehlen die
10. Schmieröl
Verwendung von Alkaline Batterien.
a. Schutzkappe
ANWENDUNG
b. Nasen-/Ohrhaartrimmer
Das Haartrimmerset enthält 4 austauschbare
c. An/Aus Schalter
Schneideköpfe: Bart-/Kotelettentrimmer (5),
d. Batteriefachabdeckung
Mini-Rasierer (7), Bartausdünnungstrimmer
e. Batteriehalterung
(8) und Nasen-/Ohrhaartrimmer (b). Das Set
enthält ebenfalls 2 austauschbare
Führungskämme (4 und 9), die entweder auf
dem Bart-/Kotelettentrimmer oder auf dem
23

IM 26/05/05 16:08 Side 24
Bartausdünnungstrimmer angebracht
• Schieben Sie den An-/Aus-Schalter nach
werden können. Der Bartkamm (2) wird beim
oben, um den Trimmer einzuschalten und
Trimmen für das Bart-Styling verwendet. Das
nach unten, um ihn auszuschalten.
Set enthält außerdem eine Reinigungsbürste
und Schmieröl für die Gerätepflege. Alle Teile
Anwendungen
passen in den praktischen Halter (6).
Der Nasen-/Ohrhaartrimmer mit rotierenden
Klingen wird verwendet, um unerwünschten
• Entfernen Sie die Schutzkappe (a) und
Haarwuchs in Nase und Ohren zu entfernen.
bringen Sie den gewünschten
Schneidekopf am Trimmer an.
Der Bart-/Kotelettentrimmer wird verwendet,
•Drehen Sie den Schneidekopf während
um den Bart und die Koteletten zu trimmen.
der Montage ein wenig im Uhrzeigersinn
und während der Demontage ein wenig
Der Bartausdünnungstrimmer wird
gegen den Uhrzeigersinn. Drei der vier
verwendet, um Bart und Schnurrbart
Schneideköpfe haben einen Silberstreifen,
auszudünnen und zu stylen.
der mit dem Silberstreifen des Trimmers in
einer Linie liegen muss, damit der
Der Mini-Rasierer wird verwendet, um kurz
Schneidekopf richtig sitzt.
Haare am Rand von Bärten und
• Bringen Sie die Führungskämme auf
Schnurrbärten zu trimmen, er eignet sich
einem der beiden genannten
nicht zum eigentlichen Rasieren.
Schneideköpfe an, indem Sie die
Vorderseite des Schneidekopfes hinter
Die Führungskämme können auf dem Bart-
den beiden Steckern an der Vorderseite
/Kotelettentrimmer oder dem
des Führungskamms einschieben und
Bartausdünnungstrimmer angebracht
dann das hintere Ende des
werden. Sie ermöglichen eine Bartlänge
Führungskamms nach unten drücken, bis
zwischen 2 und 16 mm, je nachdem,
es einrastet. Stellen Sie die gewünschte
welcher Führungskamm gewählt wird.
Bartlänge mit dem Schieberegler an der
WARTUNG
Oberseite des Führungskamms ein.
Schmieren Sie den Bartausdünnungstrimmer
Entfernen Sie den Führungskamm, indem
und den Bart-/Kotelettentrimmer einmal
Sie seine Rückseite anheben und ihn
monatlich oder bei Bedarf mit dem
abziehen.
24

IM 26/05/05 16:08 Side 25
mitgelieferten Öl. Geben Sie 1-2 Tropfen auf
derartige Produkte bei Ihrer örtlichen
den Schneidekopf, lassen Sie den Trimmer
Recyclingstation abgeben. Gebrauchte
ca. 10 Sekunden lang laufen, und wischen
Batterien sollten in einem speziellen
Sie überschüssiges Öl ab.
Container für gebrauchte Batterien deponiert
werden.
REINIGUNG
• Reinigen Sie die Außenseite der
GARANTIEBEDINGUNGEN
Haartrimmerteile mit einem in klarem
Diese Garantie gilt nicht,
Wasser eingetauchten und
• falls die vorstehenden Hinweise nicht
ausgewrungenen feuchten Tuch.
beachtet werden;
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
• falls unbefugte Eingriffe am Gerät
• Bürsten Sie die Schneideköpfe und die
vorgenommen wurden;
Führungskämme mit der kleinen
• falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Reinigungsbürste ab.
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
• Spülen Sie den Schneidekopf
beschädigt worden ist.
erforderlichenfalls unter einem
Wasserstrahl ab, um Haarrückstände zu
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung
entfernen. Entfernen Sie den oberen Teil
von Funktion und Design unserer Produkte
des Mini-Rasierers, indem Sie die beiden
behalten wir uns das Recht auf Änderung
Stifte an den Seiten eindrücken und den
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
oberen Teil abziehen. Der Schneidekopf
vor.
kann unter einem Wasserstrahl abgespült
IMPORTEUR
werden, während der Trimmer läuft.
Adexi Group
• Lassen Sie den Schneidekopf trockenen,
bevor Sie ihn erneut verwenden.
Druckfehler vorbehalten.
UMWELTTIPPS
Ein batteriebetriebenes Produkt ist nach
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter
möglichst geringer Umweltbelastung zu
entsorgen. Dabei sind die örtlichen
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
befolgen. In den meisten Fällen können Sie
25

IM 26/05/05 16:08 Side 26
PL
WPROWADZENIE
• Przed wymianà g∏owic tnàcych nale˝y
Aby uzyskaç najlepsze rezultaty podczas
zawsze wy∏àczaç maszynk´ do strzy˝enia.
korzystania z zestawu do strzy˝enia, przed
• Przed w∏àczeniem maszynki nale˝y
u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze
sprawdziç, czy g∏owica tnàca oraz za∏àczone
wskazówki. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby
grzebienie prowadzàce zosta∏y za∏o˝one
w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do
poprawnie.
zawartych w niej informacji na temat funkcji
• Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu
maszynki do strzy˝enia.
niedost´pnym dla dzieci.
• Olej smarujàcy zawiera naft´, dlatego te˝ jego
Maszynk´ do strzy˝enia mo˝na stosowaç do
po∏kni´cie jest niebezpieczne dla zdrowia.
strzy˝enia brody, wàsów, bokobrodów oraz do
• Maszynka do strzy˝enia nie jest odpowiednia
przycinania w∏osów w nosie i w uszach.
do zastosowaƒ komercyjnych ani do u˝ytku
na wolnym powietrzu.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
• Maszynki do strzy˝enia nie nale˝y u˝ywaç
BEZPIECZE¡STWA
podczas kàpieli.
• Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie maszynki do
• Z maszynki nie nale˝y korzystaç, je˝eli
strzy˝enia mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a
upad∏a ona na pod∏og´, wpad∏a do wody lub
oraz uszkodzenie urzàdzenia.
zosta∏a w inny sposób uszkodzona.
• Z urzàdzenia nale˝y korzystaç wy∏àcznie
• Maszynk´ do strzy˝enia nale˝y
zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent
przechowywaç w suchym i ch∏odnym
nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek
miejscu.
szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego
• Je˝eli maszynka do strzy˝enia nie b´dzie
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z
u˝ywana przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki
niej baterie.
gwarancji").
• Maszynki do strzy˝enia nie nale˝y zanurzaç
w wodzie ani innym p∏ynie i nale˝y
zapobiegaç przedostaniu si´ jakiegokolwiek
p∏ynu do komory baterii. Maszynka do
strzy˝enia jest jednak odporna na
zachlapanie.
• Nigdy nie umieszczaç maszynki do strzy˝enia
w miejscu, z którego mog∏aby spaÊç do wody,
np. w pobli˝u wanny lub umywalki.
26

IM 26/05/05 16:08 Side 27
G¸ÓWNE ELEMENTY
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM
1. Maszynka do strzy˝enia
W∏ó˝ jednà bateri´ typu AA (niedo∏àczona do
2. Grzebieƒ do brody
zestawu) do maszynki do strzy˝enia (1): Chwyç
3. Szczoteczka do czyszczenia (nie
za pokryw´ baterii (d), przekr´ç w stron´
przedstawiono na rysunku)
przeciwnà do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
4. Du˝y grzebieƒ prowadzàcy (10, 12, 14 i 16
jà. W∏ó˝ bateri´ i sprawdê czy polaryzacja jest
mm)
zgodna z rysunkiem, który znajduje si´ na
5. Maszynka do strzy˝enia brody i
uchwycie baterii (e). Za∏ó˝ pokryw´ i przekr´ç jà
bokobrodów
delikatnie w kierunku zgodnym z ruchem
6. Uchwyt
wskazówek zegara do momentu, kiedy us∏yszysz
7. Minigolarka
charakterystyczne klikni´cie. W celu uzyskania
8. Maszynka do przerzedzania brody
najlepszych wyników zaleca si´ u˝ywanie baterii
9. Ma∏y grzebieƒ prowadzàcy (2, 4, 6 i 8 mm)
alkalicznych.
10. Olej smarujàcy
U˚YTKOWANIE
a. Nak∏adka ochronna
W zestaw do strzy˝enia znajdujà si´ 4 wymienne
b. Maszynka do przycinania w∏osów w nosie i
g∏owice tnàce: do strzy˝enia brody i bokobrodów
w uszach
(5), minigolark´ (7), do przerzedzania brody (8) i
c. W∏àcznik/wy∏àcznik
do przycinania w∏osów w nosie i w uszach. W
d. Pokrywa baterii
zestawie znajdujà si´ równie˝ 2 wymienne
e. Uchwyt baterii
grzebienie prowadzàce (4 i 9), które mo˝na
za∏o˝yç na maszynk´ do przycinania brody i
bokobrodów oraz na maszynk´ do
przerzedzania brody. Grzebieƒ prowadzàcy (2)
27

IM 26/05/05 16:08 Side 28
s∏u˝y do zaczesywania brody podczas
Zastosowanie
przycinania. W zestawie znajduje si´ równie˝
Maszynka do przycinania w∏osów w nosie i w
szczoteczka do czyszczenia oraz olej smarujàcy,
uszach z obracajàcymi si´ ostrzami s∏u˝y do
wykorzystywane podczas konserwacji. Wszystkie
usuwania niepo˝àdanego ow∏osienia w nosie i w
cz´Êci mo˝na przechowywaç w praktycznym
uszach.
pojemniku (6).
Maszynka do przycinania brody i bokobrodów
• Zdejmij nak∏adk´ ochronnà (a) i na∏ó˝
s∏u˝y do przycinania brody i bokobrodów.
odpowiednià g∏owic´ tnàcà na maszynk´ do
strzy˝enia.
Maszynka do przerzedzania brody s∏u˝y do
• Podczas zak∏adania delikatnie przekr´ç
przerzedzania brody i wàsów i ich modelowania.
g∏owic´ tnàcà w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, a podczas zdejmowania
Minigolarka s∏u˝y do przycinania krótkich w∏osów
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
na kraw´dziach brody i wàsów, nie jest jednak
zegara. Na trzech z czterech g∏owic tnàcych
przeznaczona do golenia si´.
znajduje si´ srebrny pasek, który nale˝y
ustawiç na równi ze srebrnym paskiem na
Grzebienie prowadzàce mo˝na na∏o˝yç na
maszynce do strzy˝enia, aby upewniç si´, ˝e
maszynk´ do przycinania brody i bokobrodów
g∏owica zosta∏a poprawnie zamontowana.
oraz maszynk´ do przerzedzania brody.
• Na∏ó˝ grzebienie prowadzàce na jednà z
Pozwalajà one na przystrzy˝enie brody do
dwóch wspomnianych powy˝ej g∏owic
d∏ugoÊci od 2 do 16 mm, w zale˝noÊci od
tnàcych, wk∏adajàc przednià kraw´dê g∏owicy
grzebienia prowadzàcego i wybranego
tnàcej za dwa ko∏ki, które znajdujà w przedniej
ustawienia.
cz´Êci grzebienia a nast´pnie dociskaj tylnà
KONSERWACJA
koƒcówk´ grzebienia prowadzàcego, do
Maszynk´ do przerzedzania brody oraz
momentu, gdy us∏yszysz charakterystyczne
maszynk´ do strzy˝enia brody i bokobrodów
klikni´cie. Ustaw wymaganà d∏ugoÊç brody
nale˝y smarowaç do∏àczonym do zestawu
za pomocà suwaków w górnej cz´Êci
olejem raz w miesiàcu lub cz´Êciej, je˝eli
grzebienia prowadzàcego. Zdejmij grzebieƒ
zaistnieje taka potrzeba. NanieÊ 1-2 krople na
prowadzàcy podnoszàc jego tylnà koƒcówk´ i
g∏owic´ tnàcà, w∏àcz maszynk´ na oko∏o 10
pociàgajàc go.
sekund i zetrzyj nadmiar oleju.
• Przesuƒ prze∏àcznik w gór´, aby w∏àczyç
maszynk´ i w dó∏, aby jà wy∏àczyç.
28

IM 26/05/05 16:08 Side 29
CZYSZCZENIE
WARUNKI GWARANCJI
• Zewn´trzne powierzchnie cz´Êci maszynki do
Gwarancja nie obowiàzuje:
strzy˝enia nale˝y czyÊciç zwil˝onà czystà
• je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;
wodà i wykr´conà szmatkà. Nie nale˝y
• je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez
u˝ywaç ˝adnych Êrodków czyszczàcych.
osoby nieupowa˝nione;
• G∏owice tnàce i grzebienie prowadzàce
• je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób
nale˝y czyÊciç szczoteczkà do czyszczenia.
niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o
• Je˝eli zaistnieje potrzeba usuni´cia
uszkodzone;
pozosta∏oÊci w∏osów, g∏owic´ tnàcà nale˝y
op∏ukaç pod bie˝àcà wodà. Zdejmij górnà
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych
cz´Êç minigolarki, naciskajàc dwa zaciski,
produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i
znajdujàce si´ po bokach i podnoszàc górnà
stylistyki zastrzegamy sobie prawo do
cz´Êç. G∏owic´ tnàcà mo˝na op∏ukaç pod
wprowadzania zmian w produkcie bez
bie˝àcà wodà, gdy maszynka do strzy˝enia
uprzedzenia.
jest w∏àczona.
IMPORTER
• Przed kolejnym u˝yciem nale˝y odczekaç, a˝
Adexi Group
g∏owica wyschnie.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w
RODOWISKA
druku.
Je˝eli jakiekolwiek urzàdzenie zasilane bateriami
nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku, nale˝y
przekazaç je do utylizacji w sposób
minimalizujàcy szkody dla Êrodowiska, a tak˝e
zgodny z przepisami obowiàzujàcymi w danym
kraju/regionie. Zazwyczaj taki produkt mo˝na
oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji
odpadów. Zu˝yte baterie nale˝y wyrzucaç do
specjalnych pojemników przeznaczonych do
tego celu.
29

IM 26/05/05 16:08 Side 30
RU
ВВЕДЕНИЕ
• Перед сменой стригущих насадок
Перед первым использованием этого нового
обязательно выключайте станок с
набора для подстригания волосков
помощью кнопки включения и
внимательно прочитайте настоящую
выключения.
инструкцию для ознакомления с его
• Прежде чем включать станок,
функциями. Кроме того, рекомендуется
обязательно устанавливайте необходимую
сохранить эту инструкцию, чтобы при
стригущую головку и правильно
необходимости можно было снова получить
закрепляйте направляющий гребень.
сведения о функциях набора для
• Храните устройство в недоступном для
подстригания волосков.
детей месте.
• В масле для смазки содержится керосин,
Набор для подстригания предназначен для
поэтому в случае его проглатывания
ухода за бородой, усами, бакенбардами, а
возможны крайне опасные последствия.
также волосками в носу и ушах.
• Набор для подстригания волосков не
предназначен для использования в
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
коммерческих целях или вне помещений.
• Неправильное использование набора для
• Набор для подстригания волосков нельзя
подстригания волосков может привести к
применять в ванной.
получению травмы или повреждению
• Набор для подстригания волосков нельзя
устройства.
использовать, если он был поврежден в
• Используйте набор для подстригания
результате падения на пол или в воду
только по назначению. Изготовитель не
либо иным образом.
несет ответственности за убытки,
• Храните набор для подстригания волосков
понесенные вследствие неправильного
в прохладном сухом месте.
использования или обращения (см. также
• Если набор для подстригания волосков не
раздел гУсловия гарантии“).
планируется использовать в течение
• Станок запрещается погружать в воду или
долгого времени, выньте батарею.
какую-либо другую жидкость. Кроме того,
не допускайте попадания влаги в
батарейный отсек. Тем не менее станок не
будет поврежден в случае попадания
брызг.
• Набор для подстригания волосков не
следует оставлять там, где он может
упасть в воду, например рядом с ванной
или раковиной.
30

IM 26/05/05 16:08 Side 31
ОПИСАНИЕ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. С т анок
Вставьте 1 батарею AA (не входит в
2. Гребень для бороды
комплект) в станок (1): возьмитесь за крышку
3. Чистящая щетка (не показанная на
батарейного отсека (d), слегка поверните ее в
рисунке)
против часовой стрелки и снимите ее.
4. Большой направляющий гребень (10, 12, 14
Вставьте батарею, проверив полярность по
и 16 мм)
рисунку в держателе (e). Установите крышку
5. Насадка для подстригания бороды и
батарейного отсека и слегка поверните ее по
бакенбард
часовой стрелке, чтобы она встала на место
6. Держатель
(будет слышен щелчок). Для получения
7. Мини-бритва
оптимальных результатов используйте
8. Насадка для деликатного подстригания
щелочные батареи.
бороды
9. Маленький направляющий гребень (2, 4, 6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
и 8 мм)
Набор для подстригания волосков имеет 4
10. Масло для смазки
сменных стригущих головки: насадку для
a. Защитный колпачок
стрижки бороды и бакенбард (5), мини-бритву
b. Насадка для подстригания волосков в
(7), насадку для деликатного подстригания
носу и ушах
бороды (8), а также для подстригания
c. Кнопка включения и выключения
волосков в носу и ушах (b). Кроме того, в
d. Крышка батарейного отсека
комплект входят 2 сменных направляющих
e. Держатель батареи
гребня (4 и 9), которые можно устанавливать
как на насадку для стрижки бороды и
31

IM 26/05/05 16:08 Side 32
бакенбард, так и на насадку для деликатного
Возможности применения
подстригания бороды. Гребень для бороды (2)
Насадка для подстригания волосков в носу и
используется для расчесывания бороды в
ушах, оснащенная вращающимися лезвиями,
процессе подстригания. В состав набора
предназначена для ухода за волосяным
также включена чистящая щетка и масло для
покровом носа и ушей.
смазки, предназначенное для ухода за
устройством. Все компоненты размещаются
Насадка для стрижки бороды и бакенбард
на удобном держателе (6).
служит для ухода за бородой и
бакенбардами.
• Снимите защитный колпачок (a) и
установите необходимую стригущую
Насадку для деликатного подстригания
головку на станок.
бороды следует использовать, если требуется
• При установке слегка поверните
удалить или подровнять волоски в бороде и
стригущую головку по часовой стрелке,
усах.
при снятии – против часовой стрелки. На
трех из четырех стригущих головок
Мини-бритва предназначена для
имеется серебристая полоса. Для
подстригания коротких волосков по краям
правильной установки головки эту полосу
бороды и усов, однако она не подходит для
следует совмещать с серебристой полосой
непосредственного бритья.
на станке.
• Установите направляющие гребни на одну
Направляющие гребни можно устанавливать
из двух вышеуказанных стригущих
на насадку для стрижки бороды и бакенбард
головок, вставив передний край головки
либо на насадку для деликатного
между двумя зажимами на переднем краю
подстригания бороды. В зависимости от
направляющего гребня и нажав на конец
направляющего гребня и выбранного
направляющего гребня, чтобы он
параметра длину бороды можно изменять в
зафиксировался на месте (будет слышен
диапазоне от 2 до 16 мм.
щелчок). Задайте необходимую длину
ОБСЛУЖИВАНИЕ
бороды с помощью регулятора в верхней
Насадку для деликатного подстригания
части направляющего гребня. Для снятия
бороды и головку для стрижки бороды и
направляющего гребня поднимите его
бакенбард следует смазывать маслом раз в
конец и потяните за него.
месяц или по мере необходимости. Нанесите
• Чтобы включить станок, необходимо
1-2 капли на стригущую головку, включите
передвинуть кнопку включения и
станок на 10 секунд, затем вытрите остатки
выключения вверх, чтобы отключить –
масла.
вниз.
32

IM 26/05/05 16:08 Side 33
ЧИСТКА
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
• Внешнюю поверхность компонентов
Гарантия не распространяется на следующие
набора для подстригания необходимо
случаи:
очищать куском ткани, который следует
• если не соблюдались изложенные выше
смачивать чистой водой и выжимать. Не
инструкции;
пользуйтесь чистящими средствами.
• если устройство было вскрыто;
• Стригущие головки и направляющие
• если устройство использовалось
гребни необходимо очищать маленькой
ненадлежащим образом, небрежно или
чистящей щеткой.
было повреждено в результате какого-
• Для удаления оставшихся волосков
либо воздействия;
стригущую головку можно промыть водой
из-под крана. Для снятия верхней секции
В связи с постоянным совершенствованием
мини-бритвы следует нажать две кнопки
функциональности и дизайна нашей
по бокам секции и поднять ее. Стригущую
продукции мы оставляем за собой право
головку можно промывать под струей
вносить изменения в изделие без
воды, когда станок работает.
предварительного уведомления.
• Перед следующим использованием
ИМПОРТЕР
стригущая головка должна высохнуть.
Группа Adexi
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Неработающее устройство с питанием от
Компания Adexi не несет ответственности за
батареи следует утилизировать с
возможные опечатки.
наименьшим ущербом для окружающей
среды, а также в соответствии с
действующими местными правилами. В
большинстве случаев такие изделия можно
сдать на местную станцию переработки.
Использованные батареи необходимо
помещать в отдельный контейнер для
отработанных батарей.
33
- 1
- 2