Melissa 638-135 – page 2

Manual for Melissa 638-135

IM 26/05/05 16:08 Side 21

CLEANING

GUARANTEE TERMS

•Clean the exterior of the hair trimmer

The guarantee does not apply:

components with a cloth dampened

if the above instructions are not

with clean water and wrung out. Do not

followed

use any kind of cleaning agent.

•if the appliance has been interfered

Brush the cutting heads and guide

with

combs using the little cleaning brush.

•if the appliance has been mishandled,

Rinse the cutting head under the tap if

subjected to rough treatment, or has

necessary to remove any remaining

suffered any other form of damage

hair residue. Remove the upper section

of the minishaver by pressing in the

Due to the constant development of our

two pins on the sides and lifting the

products in terms of function and design,

upper section off. The cutting head can

we reserve the right to make changes to

be rinsed under the tap while the

the product without prior warning.

trimmer unit is running.

IMPORTER

Allow the cutting head to dry before

Adexi Group

using it again.

ENVIRONMENTAL TIPS

We cannot be held responsible for any

Once any battery-powered product is no

printing errors.

longer functional, it should be disposed of

in such a way as to cause minimum

environmental impact, in accordance with

the regulations of your local authority. In

most cases you can take such products

to your local recycling station. Used

batteries should be deposited in a

separate container for used batteries.

21

IM 26/05/05 16:08 Side 22

DE

EINLEITUNG

Orten ab, an denen es ins Wasser fallen

Bevor Sie Ihr neues Haartrimmerset erstmals

kann, z. B. in der Nähe einer Badewanne

in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese

oder eines Waschbeckens.

Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir

Schalten Sie den Trimmer stets mit dem

empfehlen Ihnen außerdem, die

An-/Aus-Schalter ab, bevor Sie die

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können

Schneideköpfe wechseln.

Sie die Funktionen des Geräts jederzeit

•Vergewissern Sie sich, dass Sie den

nachlesen.

richtigen Schneidekopf montiert und den

Führungskamm korrekt angebracht

Das Haartrimmerset eignet sich für das

haben, bevor Sie den Trimmer

Trimmen von Bärten, Schnurrbärten,

einschalten.

Koteletten und Ohr-/Nasenhaaren.

Halten Sie das Haartrimmerset stets außer

der Reichweite von Kindern.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Schmieröl enthält Petroleum und

Der unsachgemäße Gebrauch des

stellt beim Verschlucken eine Gefahr dar.

Haartrimmersets kann zu Verletzungen

Das Haartrimmerset eignet sich nicht für

und zu Beschädigungen des

den gewerblichen Gebrauch oder den

Haartrimmers führen.

Gebrauch im Freien.

•Das Haartrimmerset darf nur zu dem ihm

•Das Haartrimmerset darf nicht im Bad

zugedachten Zweck eingesetzt werden.

benutzt werden.

Der Hersteller ist nicht für Schäden

•Verwenden Sie das Haartrimmerset nicht

verantwortlich, die durch den

mehr, wenn es zu Boden oder ins Wasser

unsachgemäßen Gebrauch oder die

gefallen ist, oder auf andere Weise

unsachgemäße Handhabung des Geräts

beschädigt wurde.

verursacht werden (siehe auch die

Bewahren Sie das Haartrimmerset an

Garantiebedingungen).

einem kühlen, trockenen Platz auf.

Der Trimmer darf nicht in Wasser oder

Nehmen Sie die Batterie aus dem

andere Flüssigkeiten eingetaucht werden,

Haartrimmerset, wenn es für einen

und es darf kein Wasser in das

längeren Zeitraum nicht benutzt werden

Batteriefach gelangen. Der Trimmer ist

soll.

jedoch spritzwasserfest.

Legen Sie das Haartrimmerset nie an

22

IM 26/05/05 16:08 Side 23

PRODUKTBESCHREIBUNG

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

1. Trimmer

Legen Sie eine AA-Batterie (nicht im

2. Bartkamm

Lieferumfang enthalten) in den Trimmer (1)

3. Reinigungsbürste (nicht abgebildet)

ein. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung

4. Großer Führungskamm (10, 12, 14 und

(d), drehen Sie sie ein wenig gegen den

16 mm)

Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie ab. Legen

5. Bart-/Kotelettentrimmer

Sie die Batterie ein und überprüfen Sie die

6. Halterung

Polarität entsprechend der Abbildung auf der

7. Mini-Rasierer

Batteriehalterung (e). Bringen Sie die

8. Bartausdünnungstrimmer

Batteriefachabdeckung wieder an, und

9. Kleiner Führungskamm (2, 4, 6 und 8

Drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn,

mm)

bis sie einrastet. Wir empfehlen die

10. Schmieröl

Verwendung von Alkaline Batterien.

a. Schutzkappe

ANWENDUNG

b. Nasen-/Ohrhaartrimmer

Das Haartrimmerset enthält 4 austauschbare

c. An/Aus Schalter

Schneideköpfe: Bart-/Kotelettentrimmer (5),

d. Batteriefachabdeckung

Mini-Rasierer (7), Bartausdünnungstrimmer

e. Batteriehalterung

(8) und Nasen-/Ohrhaartrimmer (b). Das Set

enthält ebenfalls 2 austauschbare

Führungskämme (4 und 9), die entweder auf

dem Bart-/Kotelettentrimmer oder auf dem

23

IM 26/05/05 16:08 Side 24

Bartausdünnungstrimmer angebracht

Schieben Sie den An-/Aus-Schalter nach

werden können. Der Bartkamm (2) wird beim

oben, um den Trimmer einzuschalten und

Trimmen für das Bart-Styling verwendet. Das

nach unten, um ihn auszuschalten.

Set enthält außerdem eine Reinigungsbürste

und Schmieröl für die Gerätepflege. Alle Teile

Anwendungen

passen in den praktischen Halter (6).

Der Nasen-/Ohrhaartrimmer mit rotierenden

Klingen wird verwendet, um unerwünschten

Entfernen Sie die Schutzkappe (a) und

Haarwuchs in Nase und Ohren zu entfernen.

bringen Sie den gewünschten

Schneidekopf am Trimmer an.

Der Bart-/Kotelettentrimmer wird verwendet,

•Drehen Sie den Schneidekopf während

um den Bart und die Koteletten zu trimmen.

der Montage ein wenig im Uhrzeigersinn

und während der Demontage ein wenig

Der Bartausdünnungstrimmer wird

gegen den Uhrzeigersinn. Drei der vier

verwendet, um Bart und Schnurrbart

Schneideköpfe haben einen Silberstreifen,

auszudünnen und zu stylen.

der mit dem Silberstreifen des Trimmers in

einer Linie liegen muss, damit der

Der Mini-Rasierer wird verwendet, um kurz

Schneidekopf richtig sitzt.

Haare am Rand von Bärten und

Bringen Sie die Führungskämme auf

Schnurrbärten zu trimmen, er eignet sich

einem der beiden genannten

nicht zum eigentlichen Rasieren.

Schneideköpfe an, indem Sie die

Vorderseite des Schneidekopfes hinter

Die Führungskämme können auf dem Bart-

den beiden Steckern an der Vorderseite

/Kotelettentrimmer oder dem

des Führungskamms einschieben und

Bartausdünnungstrimmer angebracht

dann das hintere Ende des

werden. Sie ermöglichen eine Bartlänge

Führungskamms nach unten drücken, bis

zwischen 2 und 16 mm, je nachdem,

es einrastet. Stellen Sie die gewünschte

welcher Führungskamm gewählt wird.

Bartlänge mit dem Schieberegler an der

WARTUNG

Oberseite des Führungskamms ein.

Schmieren Sie den Bartausdünnungstrimmer

Entfernen Sie den Führungskamm, indem

und den Bart-/Kotelettentrimmer einmal

Sie seine Rückseite anheben und ihn

monatlich oder bei Bedarf mit dem

abziehen.

24

IM 26/05/05 16:08 Side 25

mitgelieferten Öl. Geben Sie 1-2 Tropfen auf

derartige Produkte bei Ihrer örtlichen

den Schneidekopf, lassen Sie den Trimmer

Recyclingstation abgeben. Gebrauchte

ca. 10 Sekunden lang laufen, und wischen

Batterien sollten in einem speziellen

Sie überschüssiges Öl ab.

Container für gebrauchte Batterien deponiert

werden.

REINIGUNG

Reinigen Sie die Außenseite der

GARANTIEBEDINGUNGEN

Haartrimmerteile mit einem in klarem

Diese Garantie gilt nicht,

Wasser eingetauchten und

falls die vorstehenden Hinweise nicht

ausgewrungenen feuchten Tuch.

beachtet werden;

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.

falls unbefugte Eingriffe am Gerät

Bürsten Sie die Schneideköpfe und die

vorgenommen wurden;

Führungskämme mit der kleinen

falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

Reinigungsbürste ab.

Gewalt ausgesetzt oder anderweitig

Spülen Sie den Schneidekopf

beschädigt worden ist.

erforderlichenfalls unter einem

Wasserstrahl ab, um Haarrückstände zu

Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung

entfernen. Entfernen Sie den oberen Teil

von Funktion und Design unserer Produkte

des Mini-Rasierers, indem Sie die beiden

behalten wir uns das Recht auf Änderung

Stifte an den Seiten eindrücken und den

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

oberen Teil abziehen. Der Schneidekopf

vor.

kann unter einem Wasserstrahl abgespült

IMPORTEUR

werden, während der Trimmer läuft.

Adexi Group

Lassen Sie den Schneidekopf trockenen,

bevor Sie ihn erneut verwenden.

Druckfehler vorbehalten.

UMWELTTIPPS

Ein batteriebetriebenes Produkt ist nach

Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter

möglichst geringer Umweltbelastung zu

entsorgen. Dabei sind die örtlichen

Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu

befolgen. In den meisten Fällen können Sie

25

IM 26/05/05 16:08 Side 26

PL

WPROWADZENIE

Przed wymianà g∏owic tnàcych nale˝y

Aby uzyskaç najlepsze rezultaty podczas

zawsze wy∏àczaç maszynk´ do strzy˝enia.

korzystania z zestawu do strzy˝enia, przed

Przed w∏àczeniem maszynki nale˝y

u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze

sprawdziç, czy g∏owica tnàca oraz za∏àczone

wskazówki. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby

grzebienie prowadzàce zosta∏y za∏o˝one

w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do

poprawnie.

zawartych w niej informacji na temat funkcji

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu

maszynki do strzy˝enia.

niedost´pnym dla dzieci.

Olej smarujàcy zawiera naft´, dlatego te˝ jego

Maszynk´ do strzy˝enia mo˝na stosowaç do

po∏kni´cie jest niebezpieczne dla zdrowia.

strzy˝enia brody, wàsów, bokobrodów oraz do

Maszynka do strzy˝enia nie jest odpowiednia

przycinania w∏osów w nosie i w uszach.

do zastosowaƒ komercyjnych ani do u˝ytku

na wolnym powietrzu.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE

Maszynki do strzy˝enia nie nale˝y u˝ywaç

BEZPIECZE¡STWA

podczas kàpieli.

Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie maszynki do

Z maszynki nie nale˝y korzystaç, je˝eli

strzy˝enia mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a

upad∏a ona na pod∏og´, wpad∏a do wody lub

oraz uszkodzenie urzàdzenia.

zosta∏a w inny sposób uszkodzona.

Z urzàdzenia nale˝y korzystaç wy∏àcznie

Maszynk´ do strzy˝enia nale˝y

zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent

przechowywaç w suchym i ch∏odnym

nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek

miejscu.

szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego

Je˝eli maszynka do strzy˝enia nie b´dzie

u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z

u˝ywana przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z

urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki

niej baterie.

gwarancji").

Maszynki do strzy˝enia nie nale˝y zanurzaç

w wodzie ani innym p∏ynie i nale˝y

zapobiegaç przedostaniu si´ jakiegokolwiek

p∏ynu do komory baterii. Maszynka do

strzy˝enia jest jednak odporna na

zachlapanie.

Nigdy nie umieszczaç maszynki do strzy˝enia

w miejscu, z którego mog∏aby spaÊç do wody,

np. w pobli˝u wanny lub umywalki.

26

IM 26/05/05 16:08 Side 27

G¸ÓWNE ELEMENTY

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM

1. Maszynka do strzy˝enia

W∏ó˝ jednà bateri´ typu AA (niedo∏àczona do

2. Grzebieƒ do brody

zestawu) do maszynki do strzy˝enia (1): Chwyç

3. Szczoteczka do czyszczenia (nie

za pokryw´ baterii (d), przekr´ç w stron´

przedstawiono na rysunku)

przeciwnà do ruchu wskazówek zegara i zdejmij

4. Du˝y grzebieƒ prowadzàcy (10, 12, 14 i 16

jà. W∏ó˝ bateri´ i sprawdê czy polaryzacja jest

mm)

zgodna z rysunkiem, który znajduje si´ na

5. Maszynka do strzy˝enia brody i

uchwycie baterii (e). Za∏ó˝ pokryw´ i przekr´ç jà

bokobrodów

delikatnie w kierunku zgodnym z ruchem

6. Uchwyt

wskazówek zegara do momentu, kiedy us∏yszysz

7. Minigolarka

charakterystyczne klikni´cie. W celu uzyskania

8. Maszynka do przerzedzania brody

najlepszych wyników zaleca si´ u˝ywanie baterii

9. Ma∏y grzebieƒ prowadzàcy (2, 4, 6 i 8 mm)

alkalicznych.

10. Olej smarujàcy

U˚YTKOWANIE

a. Nak∏adka ochronna

W zestaw do strzy˝enia znajdujà si´ 4 wymienne

b. Maszynka do przycinania w∏osów w nosie i

g∏owice tnàce: do strzy˝enia brody i bokobrodów

w uszach

(5), minigolark´ (7), do przerzedzania brody (8) i

c. W∏àcznik/wy∏àcznik

do przycinania w∏osów w nosie i w uszach. W

d. Pokrywa baterii

zestawie znajdujà si´ równie˝ 2 wymienne

e. Uchwyt baterii

grzebienie prowadzàce (4 i 9), które mo˝na

za∏o˝yç na maszynk´ do przycinania brody i

bokobrodów oraz na maszynk´ do

przerzedzania brody. Grzebieƒ prowadzàcy (2)

27

IM 26/05/05 16:08 Side 28

s∏u˝y do zaczesywania brody podczas

Zastosowanie

przycinania. W zestawie znajduje si´ równie˝

Maszynka do przycinania w∏osów w nosie i w

szczoteczka do czyszczenia oraz olej smarujàcy,

uszach z obracajàcymi si´ ostrzami s∏u˝y do

wykorzystywane podczas konserwacji. Wszystkie

usuwania niepo˝àdanego ow∏osienia w nosie i w

cz´Êci mo˝na przechowywaç w praktycznym

uszach.

pojemniku (6).

Maszynka do przycinania brody i bokobrodów

Zdejmij nak∏adk´ ochronnà (a) i na∏ó˝

s∏u˝y do przycinania brody i bokobrodów.

odpowiednià g∏owic´ tnàcà na maszynk´ do

strzy˝enia.

Maszynka do przerzedzania brody s∏u˝y do

Podczas zak∏adania delikatnie przekr´ç

przerzedzania brody i wàsów i ich modelowania.

g∏owic´ tnàcà w kierunku zgodnym z ruchem

wskazówek zegara, a podczas zdejmowania

Minigolarka s∏u˝y do przycinania krótkich w∏osów

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

na kraw´dziach brody i wàsów, nie jest jednak

zegara. Na trzech z czterech g∏owic tnàcych

przeznaczona do golenia si´.

znajduje si´ srebrny pasek, który nale˝y

ustawiç na równi ze srebrnym paskiem na

Grzebienie prowadzàce mo˝na na∏o˝yç na

maszynce do strzy˝enia, aby upewniç si´, ˝e

maszynk´ do przycinania brody i bokobrodów

g∏owica zosta∏a poprawnie zamontowana.

oraz maszynk´ do przerzedzania brody.

Na∏ó˝ grzebienie prowadzàce na jednà z

Pozwalajà one na przystrzy˝enie brody do

dwóch wspomnianych powy˝ej g∏owic

d∏ugoÊci od 2 do 16 mm, w zale˝noÊci od

tnàcych, wk∏adajàc przednià kraw´dê g∏owicy

grzebienia prowadzàcego i wybranego

tnàcej za dwa ko∏ki, które znajdujà w przedniej

ustawienia.

cz´Êci grzebienia a nast´pnie dociskaj tylnà

KONSERWACJA

koƒcówk´ grzebienia prowadzàcego, do

Maszynk´ do przerzedzania brody oraz

momentu, gdy us∏yszysz charakterystyczne

maszynk´ do strzy˝enia brody i bokobrodów

klikni´cie. Ustaw wymaganà d∏ugoÊç brody

nale˝y smarowaç do∏àczonym do zestawu

za pomocà suwaków w górnej cz´Êci

olejem raz w miesiàcu lub cz´Êciej, je˝eli

grzebienia prowadzàcego. Zdejmij grzebieƒ

zaistnieje taka potrzeba. NanieÊ 1-2 krople na

prowadzàcy podnoszàc jego tylnà koƒcówk´ i

g∏owic´ tnàcà, w∏àcz maszynk´ na oko∏o 10

pociàgajàc go.

sekund i zetrzyj nadmiar oleju.

Przesuƒ prze∏àcznik w gór´, aby w∏àczyç

maszynk´ i w dó∏, aby jà wy∏àczyç.

28

IM 26/05/05 16:08 Side 29

CZYSZCZENIE

WARUNKI GWARANCJI

Zewn´trzne powierzchnie cz´Êci maszynki do

Gwarancja nie obowiàzuje:

strzy˝enia nale˝y czyÊciç zwil˝onà czystà

je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;

wodà i wykr´conà szmatkà. Nie nale˝y

je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez

u˝ywaç ˝adnych Êrodków czyszczàcych.

osoby nieupowa˝nione;

G∏owice tnàce i grzebienie prowadzàce

je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób

nale˝y czyÊciç szczoteczkà do czyszczenia.

niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o

Je˝eli zaistnieje potrzeba usuni´cia

uszkodzone;

pozosta∏oÊci w∏osów, g∏owic´ tnàcà nale˝y

op∏ukaç pod bie˝àcà wodà. Zdejmij górnà

Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych

cz´Êç minigolarki, naciskajàc dwa zaciski,

produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i

znajdujàce si´ po bokach i podnoszàc górnà

stylistyki zastrzegamy sobie prawo do

cz´Êç. G∏owic´ tnàcà mo˝na op∏ukaç pod

wprowadzania zmian w produkcie bez

bie˝àcà wodà, gdy maszynka do strzy˝enia

uprzedzenia.

jest w∏àczona.

IMPORTER

Przed kolejnym u˝yciem nale˝y odczekaç, a˝

Adexi Group

g∏owica wyschnie.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w

RODOWISKA

druku.

Je˝eli jakiekolwiek urzàdzenie zasilane bateriami

nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku, nale˝y

przekazaç je do utylizacji w sposób

minimalizujàcy szkody dla Êrodowiska, a tak˝e

zgodny z przepisami obowiàzujàcymi w danym

kraju/regionie. Zazwyczaj taki produkt mo˝na

oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji

odpadów. Zu˝yte baterie nale˝y wyrzucaç do

specjalnych pojemników przeznaczonych do

tego celu.

29

IM 26/05/05 16:08 Side 30

RU

ВВЕДЕНИЕ

Перед сменой стригущих насадок

Перед первым использованием этого нового

обязательно выключайте станок с

набора для подстригания волосков

помощью кнопки включения и

внимательно прочитайте настоящую

выключения.

инструкцию для ознакомления с его

Прежде чем включать станок,

функциями. Кроме того, рекомендуется

обязательно устанавливайте необходимую

сохранить эту инструкцию, чтобы при

стригущую головку и правильно

необходимости можно было снова получить

закрепляйте направляющий гребень.

сведения о функциях набора для

Храните устройство в недоступном для

подстригания волосков.

детей месте.

В масле для смазки содержится керосин,

Набор для подстригания предназначен для

поэтому в случае его проглатывания

ухода за бородой, усами, бакенбардами, а

возможны крайне опасные последствия.

также волосками в носу и ушах.

Набор для подстригания волосков не

предназначен для использования в

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

коммерческих целях или вне помещений.

Неправильное использование набора для

Набор для подстригания волосков нельзя

подстригания волосков может привести к

применять в ванной.

получению травмы или повреждению

Набор для подстригания волосков нельзя

устройства.

использовать, если он был поврежден в

Используйте набор для подстригания

результате падения на пол или в воду

только по назначению. Изготовитель не

либо иным образом.

несет ответственности за убытки,

Храните набор для подстригания волосков

понесенные вследствие неправильного

в прохладном сухом месте.

использования или обращения (см. также

Если набор для подстригания волосков не

раздел гУсловия гарантии“).

планируется использовать в течение

Станок запрещается погружать в воду или

долгого времени, выньте батарею.

какую-либо другую жидкость. Кроме того,

не допускайте попадания влаги в

батарейный отсек. Тем не менее станок не

будет поврежден в случае попадания

брызг.

Набор для подстригания волосков не

следует оставлять там, где он может

упасть в воду, например рядом с ванной

или раковиной.

30

IM 26/05/05 16:08 Side 31

ОПИСАНИЕ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. С т анок

Вставьте 1 батарею AA (не входит в

2. Гребень для бороды

комплект) в станок (1): возьмитесь за крышку

3. Чистящая щетка (не показанная на

батарейного отсека (d), слегка поверните ее в

рисунке)

против часовой стрелки и снимите ее.

4. Большой направляющий гребень (10, 12, 14

Вставьте батарею, проверив полярность по

и 16 мм)

рисунку в держателе (e). Установите крышку

5. Насадка для подстригания бороды и

батарейного отсека и слегка поверните ее по

бакенбард

часовой стрелке, чтобы она встала на место

6. Держатель

(будет слышен щелчок). Для получения

7. Мини-бритва

оптимальных результатов используйте

8. Насадка для деликатного подстригания

щелочные батареи.

бороды

9. Маленький направляющий гребень (2, 4, 6

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

и 8 мм)

Набор для подстригания волосков имеет 4

10. Масло для смазки

сменных стригущих головки: насадку для

a. Защитный колпачок

стрижки бороды и бакенбард (5), мини-бритву

b. Насадка для подстригания волосков в

(7), насадку для деликатного подстригания

носу и ушах

бороды (8), а также для подстригания

c. Кнопка включения и выключения

волосков в носу и ушах (b). Кроме того, в

d. Крышка батарейного отсека

комплект входят 2 сменных направляющих

e. Держатель батареи

гребня (4 и 9), которые можно устанавливать

как на насадку для стрижки бороды и

31

IM 26/05/05 16:08 Side 32

бакенбард, так и на насадку для деликатного

Возможности применения

подстригания бороды. Гребень для бороды (2)

Насадка для подстригания волосков в носу и

используется для расчесывания бороды в

ушах, оснащенная вращающимися лезвиями,

процессе подстригания. В состав набора

предназначена для ухода за волосяным

также включена чистящая щетка и масло для

покровом носа и ушей.

смазки, предназначенное для ухода за

устройством. Все компоненты размещаются

Насадка для стрижки бороды и бакенбард

на удобном держателе (6).

служит для ухода за бородой и

бакенбардами.

Снимите защитный колпачок (a) и

установите необходимую стригущую

Насадку для деликатного подстригания

головку на станок.

бороды следует использовать, если требуется

При установке слегка поверните

удалить или подровнять волоски в бороде и

стригущую головку по часовой стрелке,

усах.

при снятии – против часовой стрелки. На

трех из четырех стригущих головок

Мини-бритва предназначена для

имеется серебристая полоса. Для

подстригания коротких волосков по краям

правильной установки головки эту полосу

бороды и усов, однако она не подходит для

следует совмещать с серебристой полосой

непосредственного бритья.

на станке.

Установите направляющие гребни на одну

Направляющие гребни можно устанавливать

из двух вышеуказанных стригущих

на насадку для стрижки бороды и бакенбард

головок, вставив передний край головки

либо на насадку для деликатного

между двумя зажимами на переднем краю

подстригания бороды. В зависимости от

направляющего гребня и нажав на конец

направляющего гребня и выбранного

направляющего гребня, чтобы он

параметра длину бороды можно изменять в

зафиксировался на месте (будет слышен

диапазоне от 2 до 16 мм.

щелчок). Задайте необходимую длину

ОБСЛУЖИВАНИЕ

бороды с помощью регулятора в верхней

Насадку для деликатного подстригания

части направляющего гребня. Для снятия

бороды и головку для стрижки бороды и

направляющего гребня поднимите его

бакенбард следует смазывать маслом раз в

конец и потяните за него.

месяц или по мере необходимости. Нанесите

Чтобы включить станок, необходимо

1-2 капли на стригущую головку, включите

передвинуть кнопку включения и

станок на 10 секунд, затем вытрите остатки

выключения вверх, чтобы отключить –

масла.

вниз.

32

IM 26/05/05 16:08 Side 33

ЧИСТКА

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Внешнюю поверхность компонентов

Гарантия не распространяется на следующие

набора для подстригания необходимо

случаи:

очищать куском ткани, который следует

если не соблюдались изложенные выше

смачивать чистой водой и выжимать. Не

инструкции;

пользуйтесь чистящими средствами.

если устройство было вскрыто;

Стригущие головки и направляющие

если устройство использовалось

гребни необходимо очищать маленькой

ненадлежащим образом, небрежно или

чистящей щеткой.

было повреждено в результате какого-

Для удаления оставшихся волосков

либо воздействия;

стригущую головку можно промыть водой

из-под крана. Для снятия верхней секции

В связи с постоянным совершенствованием

мини-бритвы следует нажать две кнопки

функциональности и дизайна нашей

по бокам секции и поднять ее. Стригущую

продукции мы оставляем за собой право

головку можно промывать под струей

вносить изменения в изделие без

воды, когда станок работает.

предварительного уведомления.

Перед следующим использованием

ИМПОРТЕР

стригущая головка должна высохнуть.

Группа Adexi

БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ

Неработающее устройство с питанием от

Компания Adexi не несет ответственности за

батареи следует утилизировать с

возможные опечатки.

наименьшим ущербом для окружающей

среды, а также в соответствии с

действующими местными правилами. В

большинстве случаев такие изделия можно

сдать на местную станцию переработки.

Использованные батареи необходимо

помещать в отдельный контейнер для

отработанных батарей.

33