Skil 1758 AA: % ^ & * (
% ^ & * (: Skil 1758 AA

% ^
& *
(
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞
6

7
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Hammer 1758
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
INTRODUCTION
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
and stone as well as for light chiseling work; for drilling in
moving parts. Damaged or entangled cords increase
wood, metal and plastic as well as for screwdriving
the risk of electric shock.
specic accessories should be used
e) When operating a power tool outdoors, use an
• This tool is not intended for professional use
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
• The hammering system in this tool outperforms any
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
traditional ratcheting drill when drilling in concrete
shock.
• This tool is designed for use in combination with all
f) If operating a power tool in a damp location is
standard SDS+ accessories
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
• Read and save this instruction manual 3
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
3) PERSONAL SAFETY
✱) Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure
a) Stay alert, watch what you are doing and use
05/2009 (value not available yet)
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
TOOL ELEMENTS 2
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
A Switch for on/o and speed control
serious personal injury.
B Wheel for maximum speed control
b) Use personal protective equipment. Always wear
C Button for switch locking
eye protection. Protective equipment such as dust
D Lever for changing direction of rotation
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
E Switch for selecting operating mode
protection used for appropriate conditions will reduce
F Unlocking button
personal injuries.
G Locking sleeve
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
H Auxiliary handle
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
a) Keep work area clean and well lit.
can be caught in moving parts.
Cluttered or dark areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet.
designed.
Never modify the plug in any way. Do not use any
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing

power tools. Such preventive safety measures reduce
make exposed metal parts of the power tool “live” and
the risk of starting the power tool accidentally.
could give the operator an electric shock)
d) Store idle power tools out of the reach of children
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
and do not allow persons unfamiliar with the power
is considered carcinogenic)
tool or these instructions to operate the power tool.
• Dust from material such as paint containing lead, some
Power tools are dangerous in the hands of untrained
wood species, minerals and metal may be harmful
users.
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
binding of moving parts, breakage of parts and any
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
other condition that may affect the power tool’s
extraction device when connectable
operation. If damaged, have the power tool repaired
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
before use. Many accidents are caused by poorly
as oak and beech dust) especially in conjunction with
maintained power tools.
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
f) Keep cutting tools sharp and clean.
work with a dust extraction device when
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
connectable
edges are less likely to bind and are easier to control.
• Follow the dust-related national requirements for the
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
materials you want to work with
in accordance with these instructions, taking into
• If the cord is damaged or cut through while working, do
account the working conditions and the work to be
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Never use the tool when cord is damaged; have it
from those intended could result in a hazardous situation.
replaced by a qualied person
5) SERVICE
• Always check that the supply voltage is the same as the
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
person using only identical replacement parts.
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
This will ensure that the safety of the power tool is
220V supply)
maintained.
• If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
sudden, dangerous reaction), immediately switch o the
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAMMERS
tool
• Be aware of the forces that occur as a result of jamming
• Wear ear protectors (exposure to noise can cause
(especially when drilling metals); always use auxiliary
hearing loss)
handle H 2 and take a secure stance
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
(loss of control can cause personal injury)
making any adjustment or changing any accessory
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
other elements in your workpiece; remove them before
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
you start working
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• Always keep the cord away from moving parts of the tool
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
it must be disposed of safely and not left unattended
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
• When you put away the tool, switch o the motor and
USE
ensure that all moving parts have come to a complete
• On/o 4
standstill
• Switch locking for continuous use 5
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• Speed control for smooth starting 6
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Maximum speed control 7
• In case of electrical or mechanical malfunction,
With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted
immediately switch o the tool and disconnect the plug
steplessly from minimum to maximum
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
• Changing direction of rotation 8
when original accessories are used
- when not properly set in left/right position, switch A
• Use only accessories with an allowable speed matching
cannot be activated
at least the highest no-load speed of the tool
- the tool functions at limited speed when set for left
• This tool should not be used by people under the age of
rotation
16 years
! change direction of rotation only when tool is at a
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
complete standstill
call the local utility company for assistance (contact
• Selecting operating mode 9
with electric lines can lead to re or electrical shock;
- press button F to unlock switch E
damaging a gas line can result in an explosion;
- turn switch E to the desired operating mode until it
penetrating a water pipe will cause property damage or
snap-locks
an electrical shock)
! start working only when switch E is locked
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
1 = normal drilling/screwdriving
when performing an operation where the cutting
2 = impact drilling
accessory may contact hidden wiring or its own
3 = chiseling
cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
8

! select operating mode only when tool is switched
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
off and plug is disconnected
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of
- for drilling in wood, metal and plastic as well as for
the wood
screwdriving the corresponding adapter should be
• Splinterfree drilling in wood %
used (see: Application Advice)
• Dustfree drilling in walls ^
- the hammer mechanism is activated by applying a
• Dustfree drilling in ceilings &
slight pressure on the tool when the drill bit is in
• Drilling in tiles without skidding *
contact with the workpiece
• For more tips see www.skil.com
- it takes a short time for the hammer mechanism to
reach full impact power
MAINTENANCE / SERVICE
- best impact drilling results can be obtained by only a
• This tool is not intended for professional use
slight pressure on the tool needed to keep the
• Always keep tool and cord clean (especially the
automatic clutch engaged; drilling performance will not
ventilation slots)
improve by applying more pressure on the tool
! disconnect the plug before cleaning
• Changing bits 0
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing
! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory
and testing procedures, repair should be carried out by an
before insertion
after-sales service centre for SKIL power tools
- pull back locking sleeve G 2 and insert accessory in
- send the tool undismantled together with proof of
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
engages; the accessory locks in position automatically
station (addresses as well as the service diagram of
- pull accessory to check that it is locked correctly
the tool are listed on www.skil.com)
- remove accessory by pulling back locking sleeve G
! the SDS+ accessory requires freedom of
movement which causes eccentricity when tool is
ENVIRONMENT
off-load; however, the accessory automatically
• Do not dispose of electric tools, accessories and
centres itself during operation without affecting
packaging together with household waste material
drilling precision
(only for EU countries)
! do not use bits/chisels with a damaged shank
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
• Safety clutch
waste of electric and electronic equipment and its
If the accessory gets jammed, the drive to the spindle is
implementation in accordance with national law,
interrupted (causing a rattling noise)
electric tools that have reached the end of their life
- immediately switch o tool
must be collected separately and returned to an
- remove the jammed accessory
environmentally compatible recycling facility
- switch on tool again
- symbol ( will remind you of this when the need for
• Adjusting drilling depth !
disposing occurs
• Holding and guiding the tool @
! while working, always hold the tool at the
DECLARATION OF CONFORMITY
grey-coloured grip area(s)
- always use auxiliary handle H 2 (can be adjusted
• We declare under our sole responsibility that this product
as illustrated)
is in conformity with the following standards or
- keep the ventilation slots uncovered
standardized documents: EN 60745, EN 61000,
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
EN 55014, in accordance with the provisions of the
do the work for you
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
APPLICATION ADVICE
• Use the appropriate bits #
! only use sharp bits/chisels
• For drilling in wood, metal and plastic as well as for
screwdriving use the corresponding adapter (SKIL
accessory 2610395660) $
- clean and lightly lubricate adapter before insertion
- pull back locking sleeve G 2 and insert adapter in
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
engages; the adapter locks in position automatically
- pull adapter to check whether is it locked correctly
- set switch E 2 to normal drilling (only activate when
tool is switched off and plug is disconnected)
• When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- lubricate drill bit occasionally with oil
9
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound
power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when impact drilling in concrete 15,4 m/s²
✱ when chiseling 13,8 m/s²

• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintainted accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
10
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
Perforateur 1758
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
INTRODUCTION
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
• L’outil est conçu pour le perçage de percussion dans le
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
d’autres travaux de burinage légers; pour le perçage
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
pour le vissage il est nécessaire d’utiliser des
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
accessoires spéciques
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Le système de percussion de cet outil surpasse
au cas où votre corps serait relié à la terre.
largement la performance des perceuses à percussion
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
traditionelles lorsqu’il est utilisé dans le béton
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
• Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
tous les accessoires SDS+ standards
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
✱) Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-
des sources de chaleur, des parties grasses, des
Procedure 05/2009 (valeur non disponible encore)
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
B Molette de réglage de la vitesse maximum
homologuée pour les applications extérieures.
C Bouton de blocage de l’interrupteur
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
D Levier pour inverser le sens de rotation
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
E Commutateur pour sélectionner le mode de
électrique.
fonctionnement
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
F Bouton de déblocage
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
G Douille de verrouillage
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
H Poignée auxiliaire
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
avertissements et instructions peut entraîner un choc
entraîner de graves blessures sur les personnes.
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et

b) Portez des équipements de protection.
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de
des outils électroportatifs mal entretenus.
porter des équipements de protection personnels tels
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
les outils à monter etc. conformément à ces
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
instructions. Tenez compte également des
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
conditions de travail et du travail à effectuer.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERFORATEURS
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
• Portez des protections auditives (l’exposition aux
inattendues.
bruits peut provoquer une perte de l’audition)
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
• Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des
vêtements et gants éloignés des parties de
blessures)
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
des pièces en mouvement.
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
enlevez-les avant de commencer le travail
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
l’outil
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
que si elle était tenue à la main)
ELECTROPORTATIF
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
et les pièces mobiles complètement arrêtées
électroportatif approprié au travail à effectuer.
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
est prévu.
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
che
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
dangereux et doit être réparé.
d’origine
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
l’outil
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
mise en fonctionnement par mégarde.
moins de 16 ans
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
la présence de conduites électriques ou bien
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
s’adresser à la société locale de distribution
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
(un contact avec des lignes électriques peut provoquer
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
un incendie et une décharge électrique; le fait
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
e) Prenez soin des outils électroportatifs.
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
électrique)
et contrôlez si des parties sont cassées ou
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
endommagées de telle sorte que le bon
lors de la réalisation d’une opération au cours de
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
Faites réparer les parties endommagées avant
contact avec un câblage non apparent ou son
11

propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous
! ne commencez à travailler que lorsque le
tension peut également mettre sous tension les parties
commutateur E est bloqué
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
1 = perçage normal/vissage
électrique sur l’opérateur)
2 = perçage de martelage
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
3 = ciselage
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
! sélectionnez le mode de fonctionnement
cancérigène)
uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
et la fiche est débranchée
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et
- pour le perçage dans le bois, le métal et les matières
diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
plastiques ainsi que pour le vissage il est nécessaire
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
d’utiliser l’adaptateur correspondant (voir: Conseils
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
d’utilisation)
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
- le mécanisme de percussion est déclenché par une
portez un masque antipoussières et travaillez avec
légère pression sur l’outil lorsque la mèche est en
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
contact avec le matériau à travailler
d’en connecter un
- après peu de temps, le mécanisme de percussion se
• Certains types de poussières sont classiés comme étant
met à fonctionner à plein régime
cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
- de performants résultats de perçage de percussion ne
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
sont obtenus que par une légère pression sur l’outil,
traitement du bois; portez un masque antipoussières et
ce qui permet de conserver l’embrayage automatique;
travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il
une pression plus important n’accroît en aucun cas les
est possible d’en connecter un
performances de perçage
• Suivez les directives nationales relatives au
• Changement des embouts 0
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
graissez légèrement
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
- tirez sur la douille de verrouillage G 2 et insérez
prise
l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’accessoire
faites-le remplacer par un technicien qualié
se bloque de lui-même
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
- tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
bloqué
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
- retirez l’accessoire en tirant sur la douille de
peuvent également être branchés sur 220V)
verrouillage G
• En cas de blocage de la mèche (générant une
! l’accessoire SDS+ doit rester mobile ce qui
contre-réaction violente et dangereuse), éteignez
entraîne un effet visuel excentrique lorsque l’outil
immédiatement l’outil
est en marche; cependant, le centrage de
• Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage
l’accessoire se fait automatiquement durant
(spécialement durant le perçage des métaux); utilisez
l’opération sans que la précision du perçage ne
toujours la poignée auxiliaire H 2 et adoptez une
soit affectée
position de travail stable et sûre
! ne pas utilisez des embouts/ciseaux avec une
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
queue endommagée
changement d’accessoire
• Embrayage de sécurité
En cas de blocage de l’accessoire, l’entraînement de
l’arbre est interrompu (générant un bruit de crécelle)
UTILISATION
- débranchez immédiatement l’outil
• Marche/arrêt 4
- retirez l’accessoire bloqué
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5
- remettez en marche l’outil
• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6
• Réglage de la profondeur de perçage !
• Réglage de la vitesse maximum 7
• Tenue et guidage de l’outil @
La molette B 2 vous permet de régler sans paliers la
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
vitesse maximum de minimum au maximum
la(les) zone(s) de couleur grise
• Inversion du sens de rotation 8
- utilisez toujours la poignée auxiliaire H 2 (peut
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
être réglée comme illustré)
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
- tenez les fentes de ventilation dégagées
- l’outil fonctionne à une vitesse réduite lorsqu’il est
- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil
réglé pour la rotation à gauche
travailler pour vous
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
CONSEILS D’UTILISATION
• Sélection du mode de fonctionnement 9
- appuyez sur le bouton F pour débloquer le
• Utilisez les embouts appropriés #
commutateur E
! utilisez seulement des embouts/ciseaux bien
- sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix
affûtés
en tournant le commutateur E jusqu’à ce qu’il se bloque
12

• Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
correspondant (SKIL accessoire 2610395660) $
- nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez
légèrement
- tirez sur la douille de verrouillage G 2 et insérez
l’adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant
en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’adaptateur
se bloque de lui-même
- tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien
bloqué
- selectionnez la fonction perçage normal avec
l’interrupteur E 2 (uniquement lorsque l’outil n’est
pas sous tension et la fiche est débranchée)
• Quand vous perçez des métaux ferreux
- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
- lubriez le foret de temps en temps
• Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable
de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
• Perçage sans éclat en bois %
• Perçage sans poussières dans les murs ^
• Perçage sans poussières dans les plafonds &
• Perçage des carreaux sans glisser *
• Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ( vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l’outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/
CE, 2011/65/UE
13
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 89 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K =
1,5 m/s²)
✱ pendant le perçage de percussion du béton
15,4 m/s²
✱ pendant le burinage 13,8 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Bohrhammer 1758
EINLEITUNG
• Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton,
Ziegel und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten; zum
Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie für
Schraubarbeiten sollte spezisches Zubehör verwendet
werden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Das Schlagbohr-System bei diesem Werkzeug übertrit
bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in
Beton
• Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen
SDS+ Zubehörs
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
TECHNISCHE DATEN 1
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
✱) Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
05/2009 (Wert noch nicht verfügbar)
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Drehzahlregelung
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
B Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle
elektrischen Schlages.
C Knopf zum Feststellen des Schalters
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
E Schalter zum Wählen der Betriebsart
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
F Entriegelungstaste
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
G Verriegelungshülse
das Risiko eines elektrischen Schlages.
H Zusatzgri
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
SICHERHEIT
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
verringert das Risiko von Verletzungen.
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
die Stromversorgung und/oder den Akku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
Verletzungen führen.
das Gerät verlieren.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändert werden. Verwenden Sie keine
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
werden.
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dass diese angeschlossen sind und richtig
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
14

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Kapazität von 16 A hat
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
repariert werden.
ziehen
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
verwendet wird
wechseln oder das Gerät weglegen.
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
unbeabsichtigten Start des Geräts.
des Werkzeuges
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
sein
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
oder ziehen Sie die örtliche
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
elektrischen Schlag verursachen)
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
Elektrowerkzeugen.
denen das Einsatzwerkzeug verborgene
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
leichter zu führen.
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
führen)
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
gilt als krebserregend)
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
gefährlichen Situationen führen.
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
5) SERVICE
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
angeschlossen werden kann
des Geräts erhalten bleibt.
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
• Tragen Sie Gehörschutz (die Einwirkung von Lärm
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
kann Gehörverlust bewirken)
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
• Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte
angeschlossen werden kann
Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
Verletzungen führen)
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
entfernen
Netzstecker ziehen
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
Werkzeuges fernhalten
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Elektrofachmann ersetzen
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
15

• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit
entsteht, die sich beim Bohren selbsttätig
einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug
zentriert; dies hat keine Auswirkungen auf die
sofort abschalten
Genauigkeit des Bohrlochs
• Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren
! keine Bits/Meißel mit beschädigtem Schaft
(besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug
benutzen
immer am Seitengriff H 2 festhalten und einen
• Sicherheitskupplung
sicheren Stand einnehmen
Blockiert das Zubehör, wird der Antrieb zur Spindel
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
unterbrochen (schlagendes Geräusch)
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
- das Werkzeug sofort abschalten
einen Zubehörwechsel vornehmen
- blockiertes Zubehör entfernen
- das Werkzeug wieder anschalten
• Einstellen der Bohrtiefe !
BEDIENUNG
• Halten und Führen des Werkzeuges @
• Ein-/Aus-Schalten 4
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
• Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5
Griffbereich fassen
• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 6
- das Werkzeug immer am Seitengriff H 2
• Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 7
festhalten (kann laut Darstellung geregelt werden)
Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit
- halten Sie die Lüftungsschlitze oen
stufenlos von minimal bis maximal eingestellt
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
• Umschalten der Drehrichtung 8
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
kann der Schalter A nicht betätigt werden
ANWENDUNGSHINWEISE
- das Werkzeug funktioniert bei eingeschränkter
Geschwindigkeit, wenn es auf Linksdrehung
• Die entsprechenden Bits verwenden #
eingestellt ist
! nur scharfe Bits/Meißel benutzen
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
• Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum
Werkzeug vollkommen stillsteht
Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör
• Wählen der Betriebsart 9
2610395660) verwenden $
- Taste F drücken um Schalter E zu entriegeln
- Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten
- Schalter E in die gewünschte Betriebsart drehen, bis
- Verriegelungshülse G 2 zurückziehen und Adapter in
er einrastet
das SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend
! nur mit der Arbeit anfangen, wenn Schalter E
bis zum Einrasten einführen; der Adapter verriegelt
verriegelt ist
sich selbsttätig
1 = normales Bohren/Schrauben
- Verriegelung durch Ziehen am Adapter prüfen
2 = Bohrhämmern
- Schalter E 2 auf Normalbohren stellen (nur
3 = Meißeln
betätigen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und
! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug
der Netzstecker gezogen ist)
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist
• Beim Bohren in Metall
- zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum
- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
Schrauben benötigen Sie den zugehörigen Adapter
benötigt ist
(siehe: Anwendungshinweise)
- Bits gelegentlich mit Öl einfetten
- der Schlagbohr-Mechanismus wird durch einen
• Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück
leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt
Spalten des Holzes zu vermeiden
- es dauert ein wenig, bis der Schlagbohr-Mechanismus
• Splitterfreies Bohren in Holz %
die volle Schlagkraft entwickelt
• Staubfreies Bohren in Mauern ^
- beste Bohrergebnisse können nur durch einen
• Staubfreies Bohren in Decken &
leichten Druck auf das Werkzeug erzielt werden, der
• Bohren in Fliesen ohne auszurutschen *
erforderlich ist, die automatische Kupplung zu
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
betätigen; größerer Druck verbessert nicht das
Bohrergebnis
WARTUNG / SERVICE
• Wechseln von Bits 0
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
! SDS+ Zubehör vor Einsetzen reinigen und leicht
professionellen Einsatz
fetten
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
- Verriegelungshülse G 2 zurückziehen und das
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
Zubehör in das SDS+ Bohrfutter drehend und
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
hineinschiebend bis zum Einrasten einführen; das
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Zubehör verriegelt sich selbsttätig
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
- Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- Zubehör entfernen durch Zurückziehen der
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
Verriegelungshülse G
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein,
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
wodurch beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung
16

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ( erinnern
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
17
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der
Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration ✱ Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
✱ beim Schlagbohren in Beton 15,4 m/s²
✱ beim Meißeln 13,8 m/s²
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Boorhamer 1758
INTRODUCTIE
• Deze machine is bestemd voor het klopboren in beton,
baksteen en steen alsmede voor licht beitelwerk; voor het
boren in hout, metaal en kunststof en voor het in- en
uitdraaien van schroeven moeten specieke accessoires
gebruikt worden
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Het hamer-systeem in deze machine overtreft de
beton-boorprestatie van iedere traditionele
klopboormachine
• Deze machine is zo ontworpen, dat alle standaard SDS+
accessoires gebruikt kunnen worden
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009
(waarde nog niet beschikbaar)
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel
C Knop voor vastzetten van schakelaar
D Pal voor omschakelen van draairichting
E Knop voor selecteren van functie-stand
F Ontgrendelingsknop
G Vergrendelingshuls
H Extra handgreep
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereed-schappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het
stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
controle houden.
combinatie met geaarde gereedschappen.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
beperken het risico van een elektrische schok.
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
door bewegende delen worden meegenomen.
verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
schok wanneer uw lichaam geaard is.
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
schok.
GEREEDSCHAPPEN
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
gereedschap. Met het passende elektrische
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
aangegeven capaciteitsbereik.
war geraakte kabels vergroten het risico van een
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
elektrische schok.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
moet worden gerepareerd.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
uit het elektrische gereedschap voordat u het
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
schok.
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
niet gebruiken door personen die er niet mee
elektrische schok.
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
bewegende delen van het gereedschap correct
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
tot ernstige verwondingen leiden.
Laat beschadigde delen repareren voordat u het
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
gereedschappen.
werkschoenen, een veiligheidshelm of
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
risico van verwondingen.
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
aanwijzingen. Let daarbij op de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
gereedschappen voor andere dan de voorziene
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
5) SERVICE
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
voordat u het gereedschap inschakelt.
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
18

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
• Draag gehoorbescherming (blootstelling aan lawaai
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
kan gehoorverlies tot gevolg hebben)
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
• Gebruik de bij de machine geleverde extra
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen
• Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
leiden)
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
deze, voordat u aan een karwei begint
• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg)
delen van uw machine
de machine onmiddellijk uit
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
• Houd rekening met de krachten, die optreden bij
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
zijhandgreep H 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat
• Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
een instelling verandert of een accessoire
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
verwisselt
een capaciteit van 16 Ampère
• In geval van electrische of mechanische storing, de
GEBRUIK
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
• Aan/uit 4
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
• Toerentalregeling voor langzaam starten 6
• Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
• Instelbaar maximum-toerental 7
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
Met wieltje B 2 kan een maximum-toerental traploos
onbelaste toerental van de machine
ingesteld worden van minimum tot maximum
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
• Omschakelen van draairichting 8
onder de 16 jaar
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
• Gebruik een geschikt detectieapparaat om
links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te
worden
sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of
- de machine werkt op beperkte snelheid wanneer deze
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
is ingesteld op linksom draaien
kan tot brand of een elektrische schok leiden;
! schakel de draairichting alleen om als de
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
machine volledig stilstaat
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
• Selecteren van functie-stand 9
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
- druk op knop F om schakelaar E te ontgrendelen
• Houd het elektrische gereedschap aan de
- draai schakelaar E naar de gewenste functie-stand
geïsoleerde greepvlakken vast als u
totdat deze vastklikt
werkzaamheden uitvoert waarbij het
! begin alleen te werken als schakelaar E
inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de
vergrendeld is
eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder
1 = normaal boren/schroeven
spanning staande leiding kan ook metalen delen van het
2 = hamerboren
elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot
3 = beitelen
een elektrische schok leiden)
! selecteer de functie-stand alleen als de machine
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
uitgeschakeld is en met de stekker uit het
als kankerverwekkend)
stopcontact
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
- gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
voor het in- en uitdraaien van schroeven de
(contact met of inademing van de stof kan allergische
bijbehorende adapter (zie: Toepassingsadvies)
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
- het hamerslagmechanisme treedt in werking als u
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
tijdens het boren een lichte druk op uw machine
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
uitoefent
worden aangesloten
- het duurt even voordat het hamerslagmechanisme het
• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
volle vermogen bereikt
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
- de beste boor-resultaten in beton worden verkregen
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
door een lichte druk (voldoende om de automatische
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
koppeling ingeschakeld te houden) op uw machine uit
een stofopvang-voorziening als die kan worden
te oefenen; de boorprestatie zal niet groter worden
aangesloten
door harder op uw machine te drukken
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
• Verwisselen van bits 0
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
19

! het SDS+ accessoire voor het inzetten reinigen
ONDERHOUD / SERVICE
en licht invetten
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
- trek vergrendelingshuls G 2 naar achteren en plaats
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
accessoire draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
ventilatie-openingen)
deze vastklikt; het accessoire vergrendelt automatisch
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
- controleer vergrendeling door aan accessoire te
reinigen
trekken
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
- verwijder accessoire door vergrendelingshuls G naar
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
achteren te trekken
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
een excentrische onnauwkeurigheid onstaat; het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
accessoire centreert zich tijdens het boren echter
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
geheel vanzelf zonder de boorprecisie te
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
beïnvloeden
u op www.skil.com)
! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde
schacht
• Veiligheidskoppeling
MILIEU
Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
tussen aandrijving en as verbroken (met een ratelend
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
geluid als gevolg)
EU-landen)
- schakel de machine onmiddellijk uit
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
- verwijder het geblokkeerde accessoire
electrische en electronische apparaten en de
- schakel de machine weer in
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
• Instellen van boordiepte !
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
• Vasthouden en leiden van de machine @
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
milieu-eisen
- gebruik altijd zijhandgreep H 2 (regelbaar zoals
- symbool ( zal u in het afdankstadium hieraan
afgebeeld)
herinneren
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
-CONFORMITEITSVERKLARING
voor u doen
• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60745,
TOEPASSINGSADVIES
EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen
• Gebruik de juiste bits #
van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV
• Gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
voor het in- en uitdraaien van schroeven de bijbehorende
adapter (SKIL accessoire 2610395660) $
- de adapter voor het inzetten reinigen en licht invetten
- trek vergrendelingshuls G 2 naar achteren en plaats
adapter draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
deze vastklikt; de adapter vergrendelt automatisch
- controleer vergrendeling door aan adapter te trekken
- zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als de
machine uitgeschakeld is en met de stekker uit
het stopcontact)
• Bij het boren van harde metalen
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
nodig is
- vet de boorpunt af en toe met olie in
• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
• Splintervrij boren in hout %
• Stofvrij boren in muren ^
• Stofvrij boren in plafonds &
• Boren in tegels zonder uitglijden *
• Voor meer tips zie www.skil.com
20
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 89 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het klopboren in beton 15,4 m/s²
✱ bij het beitelen 13,8 m/s²
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
21
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Borrhammare 1758
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
INTRODUKTION
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
• Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
sten samt för lättare mejslingsarbete; för borrning i trä,
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
metall och plast samt för skruvdragning måste specikt
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
tillbehör användas
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
användning
för att dra stickproppen ur vägguttaget.
• Slagborrsystemet i denna maskin konkurrerar ut varje
Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
traditionell slagborrmaskin, när du skall borra i betong
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
• Denna maskin är konstruerad för användning i
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
kombination med alla standard SDS+ tillbehör
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
TEKNISKA DATA 1
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 (värdet
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
är inte tillgängligt än)
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
elstöt.
VERKTYGSELEMENT 2
3) PERSONSÄKERHET
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
B Ratt för justering av maximalvarvtalet
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
C Knapp för låsning av strömbrytare
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
D Spak för reversering av rotationsriktningen
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
E Omkopplare för utväljande av driftsläge
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
F Låsknapp
allvarliga kroppsskador.
G Låshylsa
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
H Hjälphandtag
glasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetsskor,
SÄKERHET
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter
elverk-tygets typ och användning risken för kroppsskada.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
uppstå.
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
elverktyg (sladdlösa).
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
fullständigt
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
kapacitet på 16 A
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
stickkontakten
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
anordningarna är rätt monterade och används på
om originaltillbehör används
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
risker damm orsakar.
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
AV ELVERKTYG
16 år
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
eller ur är farligt och måste repareras.
sakskador eller elstöt)
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
Låt elverktyget inte användas av personer som inte
elstöt)
är förtrogna med dess användning eller inte läst
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
anses vara cancerframkallande)
av oerfarna personer.
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
sjukdom hos personer i närheten); använd
menligt. Låt skadade delar repareras innan
andningsskydd och arbeta med en
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
dåligt skötta elverktyg.
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
andningsskydd och arbeta med en
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
material du skall arbete med
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
farliga situationer uppstå.
sladden utan dra genast ut stickkontakten
5) SERVICE
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
av en kvalicerad person
fackpersonal och med originalreservdelar.
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE
anslutas till 220V)
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
hörselskada)
• Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
• Använd verktyget med medlevererade stödhandtag
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
(förlorad kontroll kan orsaka person skador)
alltid extrahandtaget H 2 och se till att du står stadigt
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
du gör någon justering eller byter tillbehör
startar ett arbete
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
maskindelar
ANVÄNDNING
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
• Till/från 4
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5
hålls fast för hand)
22

• Varvtalsreglering för mjukstart 6
ANVÄNDNINGSTIPS
• Justering av maximalvarvtalet 7
• Använd rätt bits #
Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst
! använd endast skarpa bits/mejslar
från minimum till maximum
• För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning
• Reversering av rotationsriktningen 8
använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
2610395660) $
strömbrytaren A tryckas in
- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i
- verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det
- dra tillbaka låshylsan G 2 och för in adaptern i SDS+
är inställt på vänster varv
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
sitter fast; adaptern låser sig automatiskt
stilla
- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern
• Utväljande av driftsläge 9
- ställ in vridknappen E 2 till normal borrning (används
- tryck på knappen F för att låsa upp omkopplaren E
endast då maskinen är avstängd och kontakten
- vrid omkopplaren E till önskat driftsläge tills den
urdragen)
spärras i läge
• När du borrar i järnmetaller
! arbeta endast när omkopplaren E är låst
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
1 = normal borrning/skruvdragning
- olja in borren emellanåt
2 = slagborrning
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
3 = mejsling
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd
sprickbildning
och kontakten urdragen
• Splinterfri borrning i trä %
- för borrning i trä, metall och plast samt för
• Dammfri borrning i vägg ^
skruvdragning måste motsvarande adapter användas
• Dammfri borrning i tak &
(se: Användningstips)
• Borrning i kakel utan att slinta *
- slagborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck på
• För er tips se www.skil.com
maskinen, när borren är i kontakt med arbetsmaterialet
- det tar lite tid innan slagborrmekanismen har full
slagkraft
UNDERHÅLL / SERVICE
- det bästa slagborrresultatet uppnås genom endast ett
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
lätt tryck på maskinen, vilket är tillräckligt för att den
användning
automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen
ventilationsöppningarna)
• Byte av bits 0
! drag ur stickkontakten innan rengöring
! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
sätts i
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
- dra tillbaka låshylsan G 2 och för in tillbehöret i SDS+
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan G
sprängskisser av maskiner nns på
! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom
www.skil.com)
detta uppstår under tomgång en ocentrerad
rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar
MILJÖ
ej borrets precision
! använd aldrig bits/mejslar med trasig axel
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
• Säkerhetskoppling
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
(orsakar en skramlande ljud)
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
- stäng genast av maskinen
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
- ta bort blockerat tillbehör
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- starta maskinen igen
- symbolen ( kommer att påminna om detta när det är
• Justering av borrdjupet !
tid att kassera
• Fattning och styrning av maskinen @
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
-FÖRSÄKRAN OM
greppet
ÖVERENSSTÄMMELSE
- använd alltid extrahandtaget H 2 (kan justeras
• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
enligt bilden)
överensstämmer med följande norm och dokument:
- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta
EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
göra arbetet åt dig
23

• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
24
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 89 dB(A) och ljudeektnivån 100 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid slagborrning i betong 15,4 m/s²
✱ vid mejsling 13,8 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
F Åbneknap
G Låsemu
H Støttehåndtag
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
Borehammer 1758
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
INLEDNING
elektrisk stød.
• Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
samt til let mejslingsarbejde; til boring i træ, metal og
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
kunststof samt til skruearbejde dog med specikt tilbehør
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
• Slagsystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
• Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
SDS+ tilbehør
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
✱) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 (værdi
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
ikke tilgængelig endnu)
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
VÆRKTØJETS DELE 2
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Hjul til justering af maximal-hastighed
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Knap til fastlåsning af afbryderen
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Arm til ændring af omdrejningsretningen
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Omskifter for valg af driftsmodus

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
situationer.
nedsætter risikoen for personskader.
5) SERVICE
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
fagfolk, og at der kun benyttes originale
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
reservedele. Dermed sikres størst mulig
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
maskinsikkerhed.
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse)
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
personskader.
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
arbejde
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
Det er derved nemmere at kontrollere maskinen,
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
hvis der skulle opstå uventede situationer.
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår,
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
side
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
smykker eller langt hår.
en kapacitet på 16 A
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
kontakten
risikoen for personskader som følge af støv.
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
der benyttes originalt tilbehør
EL-VÆRKTØJ
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
omdrejningstal i ubelastet tilstand
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
En maskine, der ikke kan startes og stoppes,
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
er farlig og skal repareres.
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
utilsigtet start af maskinen.
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
kan føre til elektrisk stød)
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
kræftfremkaldende)
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
bær en støvmaske og arbejd med en støvud-
maskiner.
sugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
at føre.
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
en sådan kan sluttes til
25

• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved
du ønsker at arbejde med
opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
bliver automatisk centreret ved boring og dette
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft
skiftet ud af en anerkendt fagmand
• Sikkerhedskobling
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen
som den spænding, der er anført på værktøjets
(der fører til en skramlende lyd)
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
- sluk straks for værktøjet
kan også tilsluttes til 220V)
- fjern blokeret tilbehør
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
- tænd værktøjet igen
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
• Indstilling af boredybden !
• Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering
• Håndtering og styring af værktøjet @
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
H 2 og sørg for at stå sikkert
markerede grebsområde(r)
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
- anvend altid støttegrebet H 2 (kan justeres som
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
vist)
- hold ventilationshullerne udækkede
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
BETJENING
arbejdet for dig
• Tænd/sluk 4
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
GODE RÅD
• Regulering af omdrejningstal til blød start 6
• Justering af maksimal-hastighed 7
• Brug rigtige bits #
Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden
! brug kun skarpe bits/mejsler
justeres trinløst fra min. til max.
• Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
• Ændring af omdrejningsretningen 8
anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør
- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren
2610395660) $
ikke er indstillet korrekt
- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes
- værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det
- træk låsemuen G 2 tilbage og indsæt adapter i
sættes til venstrerotation
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast
er standset helt
- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter
• Valg af driftsmodus 9
- stil afbryderen E 2 på normal borings indstilling (må
- tryk på knap F for at låse kontakt E op
kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket
- drej kontakt E i den ønskede driftstilstand, indtil den
er taget ud af stikkontakten)
smækker i lås
• Ved boring i metal
! begynd ikke at arbejde, før kontakt E er låst
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
1 = normal boring/skruning
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
2 = slagboring
• Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
3 = mejsling
bør der forbores for at undgå splinter i træet
! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og
• Splintfri boring i træ %
stikket er taget ud af stikkontakten
• Støvfri boring i vægge ^
- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
• Støvfri boring i lofter &
skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)
• Boring i iser uden udskridning *
- slag mekanismen aktiveres med et let tryk på
• For ere tips se www.skil.com
værktøjet når boret i berøring med materialet
- det tager kort tid for slag mekanismen at nå op på fuld
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
kraft
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
- det bedste slagborings resultat opnås ved et let tryk
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
på værktøjet, hvorved den automatiske kobling bliver
ventilationshullerne)
aktiveret borehastigheden vil ikke blive forøget ved
! træk stikket ud før rensning
større tryk på værktøjet
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
• Ombytning af bits 0
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
isættes
elektroværktøj
- træk låsemuen G 2 tilbage og indsæt tilbehøret i
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret
www.skil.com)
- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen G tilbage
26

MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
-OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold
til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/
EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
27
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
89 dB(A) og lydeektniveau 100 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i beton 15,4 m/s²
✱ ved mejsling 13,8 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Borhammer 1758
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,
mursten og sten samt på lett meisling; til boring i tre,
metall og kunststo og dessuten til skruing, men med
spesikt tilbehør
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Slagboringssystemet i dette verktøyet overgår alle
tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong
• Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen
med alt standard SDS+ tilbehør
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009
(verdi ikke tilgjengelig enda)
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering
B Hjul for maksimumshastighetsregulering
C Knapp til låsing av bryteren
D Hendel til endring av dreieretning
E Bryter til valg av driftsmodus
F Frigjøringsknapp
G Låsehylse
H Støttehåndtak
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig.
Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan
føre til ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

forandret på og passende stikkontakter reduserer
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.
risikoen for elektriske støt.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på,
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
er farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
batteriet før du utfører innstillinger på
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt.
starting av maskinen.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
når de brukes av uerfarne personer.
elektriske støt.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
støt.
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
mange uhell.
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
støt.
fast og er lettere å føre.
3) PERSONSIKKERHET
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
til disse anvisningene. Ta hensyn til
frem når du arbeider med et elektroverktøy.
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
av narkotika, alkohol eller medikamenter.
angitt kan føre til farlige situasjoner.
Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan
5) SERVICE
føre til alvorlige skader.
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
• Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
mister hørselen)
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
skader)
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
hånd)
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
uventede situasjoner.
bevegelige deler må være helt stoppet
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
på 16 A
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
kan komme inn i deler som beveger seg.
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
original-tilbehør brukes
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
ELEKTROVERKTØY
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
sikrere i det angitte eektområdet.
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
28

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til
elektriske støt)
skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
tips)
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
- slagmekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk bak
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
på drillen når boret står i kontakt med
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
arbeidsmaterialet
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
- det tar litt tid for at slagmekanismen skal nå full
under spenning og føre til elektriske støt)
slageekt
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
- beste slagboringsresultat oppnås ved kun lett
fremkalle kreft)
belastning på drillen, bare nok til å holde den
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres ikke
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
ved å legge mer kraft på drillen
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
• Bytting av bits 0
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
bruk
støvfjerningsutstyr når det er mulig
- trekk tilbake låsehylsen G 2 og sett inn tilbehøret i
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilbehøret låses automatisk fast
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen G
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil
materialer du ønsker å arbeide med
dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
automatisk ved belastning uten at dette påvirker
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
bor-nøyaktigheten
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
! bruk aldri bit/meisler med skadet tange
ud af en anerkendt fagmand
• Sikkerhetskopling
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
spindelen (førende til en skramlende støy)
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
- slå øyeblikkelig av verktøjet
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
- fjern fastkjøret tilbehør
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
- slå på verktøjet igjen
• Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
• Justering av boredybden !
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
• Grep og styring av verktøyet @
sidehåndtaket H 2 og pass på å stå stødig
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
grepsområde(r)
på sagen eller skifter tilbehør
- bruk alltid sidehåndtaket H 2 (kan justeres som
vist)
- hold ventilasjonsåpningen utildekket
BRUK
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
• Av/på 4
gjøre jobben for deg
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
• Turtallsregulering for myk-start 6
BRUKER TIPS
• Variabel maksimumshastighet 7
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til
• Bruk riktigt bits #
maksimum med hjelp av hjulet B 2
! bruk alltid skarpt bit/meisler
• Endring av dreieretning 8
• Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør
posisjon, sperres bryteren A
2610395660) $
- verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er
- adapter må renses og fettes lett inn før bruk
stilt inn på venstre rotering
- trekk tilbake låsehylsen G 2 og sett inn adapteren i
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
stillestående
adapteren låses automatisk fast
• Valg av driftsmodus 9
- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det
- trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E
- sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon
- vri bryteren E til ønsket driftsmodus inntil den snepper
(må kun betjenes når verktøyet er slått av og
på plass
støpselet trukket ut av kontakten)
! ikke begynn å jobbe før bryteren E er låst på
• Ved boring i jernholdige metaller
plass i riktig posisjon
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
1 = normal boring/skruing
- smør boret av og til med olje
2 = slagboring
• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
3 = meisling
forbore for a ongå at materialet sprekker
! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og
• Splinterfri boring i tre %
støpselet trukket ut av kontakten
• Støvfri boring i vegger ^
29

• Støvfri boring i tak &
• Boring i iser uten skli *
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ( er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar
med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
30
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
14.01.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i betong 15,4 m/s²
✱ ved meisling 13,8 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
Poravasara 1758
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja
kiveen sekä keveään talttatyöhön; porattaessa puuta,
metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä
erikseen näille materiaaleille tarkoitettuja tarvikkeita
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Iskumekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki
traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin
• Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+
tarvikkeita
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
✱) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure
05/2009 (arvo ei vielä saatavilla)
LAITTEEN OSAT 2
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
C Kytkimen lukituksen painike
D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi
F Vapautuspainike
G Lukitusholkki
H Apukahva
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla.
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
kokemattomat henkilöt.
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
sähköiskun vaaraa.
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen
vähentää sähköiskun vaaraa.
käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät
3) HENKILÖTURVALLISUUS
huonosti huolletuista laitteista.
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
niitä on helpompi hallita.
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
• Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
menetystä)
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
loukkaantumisiin)
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
loukkaantumiseen.
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
läheisyydestä
tilanteissa.
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
31

• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
• Maksiminopeuden säätö 7
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti minimistä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
maksimiin säätöpyörästä B 2
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
• Pyörintäsuunnan vaihto 8
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea asentoon,
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
kytkintä A ei voi käynnistää
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
- työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
asetettu pyörimään vastapäivään
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
täysin pysäytettynä
tyhjäkäyntikierrosluku
• Käyttötilan valinta 9
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
- vapauta kytkin E painamalla painiketta F
henkilöt
- kierrä kytkin E haluamaasi käyttötilaan niin, että se
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
napsahtaa paikalleen
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
! aloita työskentely vasta, kun kytkin E on lukittu
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
2 = iskuporaus
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
3 = piikkaus
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
kosketin on irrotettuna pistorasiasta
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
- iskumekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
poranterä on kiinni työstökohteessa
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
- iskumekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman lyhyessä
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
ajassa
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
- paras poraustulos saavutetaan kevyellä painamisella,
pidetään karsinogeenisena)
joka riittää pitämään automaattisen toiminnon
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
käynnissä; porausteho ei lisäänny painamalla lisää
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
konetta
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
• Kärkien vaihto 0
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
kevyesti ennen käyttöä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
- vedä lukitusholkki G 2 taakse ja aseta tarvikkeet
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
itsestään
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
ulospäin
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia G taaksepäin
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä
irrotettava pistorasiasta
ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
! älä käytä kärkiä/talttoja, joiden varsi on
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
vahingoittunut
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
• Turvakytkin
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
käyttövoimasta (aiheuttaen kalisevan äänen)
jännitteeseen)
- sammuta kone heti
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
- poista juuttunut tarvike
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
- käynnista uudelleen kone
• Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
• Poraussyvyyden säätö !
(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @
H 2 ja asettaudu tukevaan asentoon
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta
- käytä aina apukahvaa H 2 (voidaan säätää kuvan
osoittamalla tavalla)
- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja
KÄYTTÖ
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
• Käynnistys/pysäytys 4
työkalun tehdä työ puolestasi
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6
32

EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
VINKKEJÄ
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)
voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $
- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen
käyttöä
- vedä lukitusholkki G 2 taakse ja aseta adapteri SDS+
istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes
se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria
ulospäin
- aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan
käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta
ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)
• Porattaessa rautametalleja
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
• Repimätön poraus puuhun %
• Pölytön poraus seiniin ^
• Pölytön poraus kattoihin &
• Poraus laattoihin luiskahtamatta *
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa
www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ( muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
33
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ betoniin iskuporattaessa 15,4 m/s²
✱ piikkattaessa 13,8 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Martillo 1758
INTRODUCCIÓN
• La herramienta ha sido diseñada para taladrar con
percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para
trabajos ligeros de cincelado; para taladrar sin percusión
en madera, metal y materiales sintéticos así como para
atornillar deben utilizarse accesorios especícos
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• El sistema del martillo en esta herramienta supera los
trabajos realizados en hormigón más que cualquier
taladro percutor tradicional
• Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para
ser usada en combinación con todos los accesorios
estandar SDS+
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009
(valor no disponible todavía)

piezas móviles. Los cables de red dañados o
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
A Interruptor para encendido/apagado y control de
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
velocidad
intemperie utilice solamente cables de prolongación
B Rueda para regular la velocidad máxima
homologados para su uso en exteriores.
C Botón para bloquear el interruptor
La utilización de un cable de prolongación adecuado
D Palanca para invertir la dirección de giro
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
E Interruptor para seleccionar el modo de operación
descarga eléctrica.
F Botón de desbloqueo
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
G Casquillo de bloqueo
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
H Empuñadura auxiliar
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
e instrucciones para futuras consultas. El término
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
red).
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
montar el acumulador, al recogerla, y al
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
peligro de explosión, en el que se encuentren
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
un accidente.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
de conectar la herramienta eléctrica.
vapores.
Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
puede producir lesiones graves al accionar la
su área de trabajo al emplear la herramienta
herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta.
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
ELÉCTRICAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
b) No utilice herramientas con un interruptor
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
34

conectar o desconectar son peligrosas y deben
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
repararse.
menores de 16 años
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Utilice aparatos de detección adecuados para
acumulador antes de realizar un ajuste en la
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
o consulte a su compañía abastecedora (el contacto
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
con conductores eléctricos puede provocar una
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
la herramienta.
tubería de gas puede producirse una explosión; la
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
perforación de una tubería de agua pueden causar
niños y de las personas que no estén familiarizadas
daños materiales o una descarga eléctrica)
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
inexpertas son peligrosas.
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
accesorio pueda tocar conductores eléctricos
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
o deterioradas que pudieran afectar al
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica)
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
amianto es cancerígeno)
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
mejor.
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
transtornos respiratorios al operador u otras personas
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
conecte
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
puede resultar peligroso.
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
5) SERVICIO
especialmente junto con aditivos para el
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
por un profesional, empleando exclusivamente
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
piezas de repuesto originales. Solamente así se
extracción de polvo cuando lo conecte
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
utilizados
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
provocar sordera)
enchufe de la red
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
hágalo cambiar por una persona calicada
herramienta puede provocar un accidente)
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
misma que la indicada en la placa de características de
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
empezar a trabajar
conectarse también a 220V)
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
la herramienta
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
inmediatamente
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
• Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
segura que con la mano)
puño auxiliar H 2 y adopte una posición estable
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
motór está apagado y las partes móviles están parados
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
USO
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
• Encendido/apagado 4
herramienta y desconecte el enchufe
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
• Control de velocidad para un arranque suave 6
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
• Control de la velocidad máxima 7
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos,
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
máxima
35

• Inversión de la dirección de giro 8
- mantenga libres las ranuras de ventilación
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
que la herramienta haga su trabajo
podrá ser activado
- la herramienta funciona a velocidad limitada cuando
CONSEJOS DE APLICACIÓN
se ajusta para rotación hacia la izquierda
• Utilice las brocas adecuadas #
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
! utilice únicamente brocas/cinceles afilados
herramienta esté completamente parada
• Para taladrar sin percusión en madera, metal y material
• Selección del modo de operación 9
sintético así como para atornillar utilizar el adaptador
- pulse el botón F para desbloquear el interruptor E
correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) $
- gire el interruptor E al modo de operación deseado
- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su
hasta que quede bloqueado
montaje
! comience el trabajo sólo cuando el interruptor E
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G 2 e
esté bloqueado
introducir el adaptador en el portabrocas SDS+
1 = taladrado sin percusión/atornillado
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
2 = taladrado con percusión
adaptador se bloquea automáticamente
3 = cincelado
- tirar del adaptador para cercionarse de que esté
! seleccione sólo el modo de operación cuando la
bloqueado
herramienta está apagada y el enchufe
- coloque el interruptor E 2 en la función de taladro
desconectado
normal (accionar sólo cuando la herramienta está
- para taladrar sin percusión en madera, metal y
apagada y el enchufe desconectado)
material sintético así como para atornillar, debe
• Al taladrar metales ferrosos
utilizarse el adaptador correspondiente (véase:
- pretaladre antes un agujero pequeño
Consejos de aplicación)
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/
empuja suavemente la herramienta cuando está
cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta
taladrando
• Taladrar sin virutas en madera %
- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en
• Taladrado sin polvo en paredes ^
alcanzar una potencia total de impacto
• Taladrado sin polvo en techos &
- se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar
• Taladrado en azulejos sin resbalar *
en hormigón empujando suavemente la herramienta lo
• Para más consejos vea www.skil.com
suciente para conectar el embrague automático; el
rendiminto al taladrar no se aumentará empujando
más fuerte su herramienta
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Cambio de brocas 0
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
antes de su montaje
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G 2 e
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
introducir el accesorio en el portabrocas SDS+
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
accesorio se bloquea automáticamente
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
- tirar del accesorio para cercionarse de que esté bloqueado
herramientas eléctricas SKIL
- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
bloqueo G
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
! el accesorio SDS+ deberá poder moverse
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
libremente, lo que al funcionar en vacío resulta
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en una desviación de la marcha circular; al
en www.skil.com)
taladrar el accesorio se centra automáticamente
sin afectar la exactitud del taladro
AMBIENTE
! no utilice brocas/cinceles con un mago deteriorado
• Embrague de seguridad
• No deseche las herramientas eléctricas, los
En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el
accesorios y embalajes junto con los residuos
accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- parar inmediatamente la herramienta
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- retirar el accesorio bloquedo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
- poner en marcha la herramienta una vez más
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las
• Regulación de la profundidad de perforación !
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n
• Sujección y manejo de la herramienta @
se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- símbolo ( llamará su atención en caso de necesidad
- utilizar siempre el puño auxiliar H 2 (puede ser
de tirarlas
ajustado de la forma ilustrada)
36

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
37
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar con percusión en hormigón 15,4 m/s²
✱ al cincelar 13,8 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa
qualquer berbequim de percussão tradicional quando
perfura em betão
• Esta ferramenta está também desenhada para uso em
conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure
05/2009 (valor ainda não disponível)
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Roda para controle da velocidade máxima
C Botão de xação do interruptor
D Patilha para inverter o sentido da rotação
E Comutador para seleccionar o modo de funcionamento
F Botão de desbloqueio
G Casquilho de bloqueio
H Punho auxiliar
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem
iprovocar a ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
Martelo 1758
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
INTRODUÇÃO
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
• Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão
reduzem o risco de choques eléctricos.
em betão, tijolo e pedra assim como para trabalhos
b) Evite que o corpo entre em contacto com
ligeiros de cinzelamento; para furar em madeira, metal e
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
acessórios especícos

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
terra.
ELÉCTRICAS
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
chuva nem humidade. A penetração de água na
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
eléctricos.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
ser reparada.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
antes de executar ajustes na ferramenta, de
use um cabo de extensão apropriado para áreas
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas reduz o risco de choques eléctricos.
eléctrica seja ligada acidentalmente.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
não familiarizadas com o mesmo ou que não
risco de um choque eléctrico.
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Verifique se as partes móveis do aparelho
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
ou sob a influência de drogas, álcool ou
peças quebradas ou danificadas, que possam
medicamentos. Um momento de falta de atenção
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
danificadas devem ser reparadas antes da
graves lesões.
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempre óculos de protecção. A utilização de
eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos aados travam com menos frequência e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
podem ser controladas com maior facilidade.
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
c) Evitar uma colocação em funcionamento
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
Considere também as condições de trabalho e o
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) SERVIÇO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
peças sobressalentes originais. Desta forma é
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
• Use protecção auricular (ruídos podem provocar a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
surdez)
será mais fácil controlar o aparelho em situações
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
inesperadas.
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
ferramenta
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
assegure-se de que estão conectados e que sejam
do que manualmente)
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
38

• Utilize extensões completamente desenroladas e
MANUSEAMENTO
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
• Ligar/desligar 4
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Regulação da velocidade para arranque suave 6
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
• Controle da velocidade máxima 7
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
Com a roda B 2 pode regular-se gradualmente a
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
velocidade máxima do minimo até ao máximo
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
• Inversão do sentido da rotação 8
de rotação em vazio da ferramenta
- quando não forem correctamente reguladas as
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
posiçães esquerda/direita, o interruptor A não será
menores de 16 anos
accionado
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
- a ferramenta funciona a uma velocidade limitada
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
quando denida para a rotação esquerda
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
! inverta o comutador do sentido de rotação
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
apenas quando a ferramenta desligada
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
• Selecção do modo de funcionamento 9
penetração de uma tubulação de água provoca danos
- prima o botão F para desbloquear o interruptor E
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
- rode o interruptor E para o modo de funcionamento
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pretendido até ouvir um estalido
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
! só comece a trabalhar quando o interruptor E
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
estiver bloqueado
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
1 = perfuração normal/aparafusamento
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
2 = perfuração com martelo
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
3 = cinzelamento
choque eléctrico)
! seleccione o modo de funcionamento apenas com
• Não processar material que contenha asbesto
a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
- para furar em madeira, metal e plástico, assim como
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
para aparafusar deve usar-se o correspondente
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
adaptador (veja: Conselhos de aplicação)
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver
operador ou às pessoas presentes); use máscara
em contacto com a peça a trabalhar
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
- o mecanismo do martelo demora um curto período de
extracção de pó quando ligado a
tempo para atingir a potência total de impacto
• Determinados tipos de pó são classicados como
- serão conseguidos melhores resultados fazendo uma
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
pequena pressão sobre a ferramenta, mantendo a
em especial, juntamente com aditivos para
embraiagem automática engatada; a capacidade de
acondicionamento da madeira; use máscara
perfuração não irá melhorar se aplicar uma maior
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
pressão sobre a ferramenta
extracção de pó quando ligado a
• Substituição de pontas 0
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário
em função dos materiais que vão ser utilizados
limpá-lo e lubrificá-lo levemente
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho, não
- puxar para trás o casquilho de bloqueio G 2 e insira o
toque no o, mas tire imediatamente a cha da tomada
acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
até engatar; o acessório ca automaticamente travado
mandando-o substituir por pessoal qualicado
- puxar o acessório para vericar se está bem travado
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de
está de acordo com a tensão indicada na placa de
bloqueio G
identicação da ferramenta (ferramentas com a
! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
por que assim surge durante a rotação em vazio
uma fonte de 220V)
um desvio na rotação; porém o acessório
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
automaticamente centra durante a perfuração
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
sem haver quaisquer consequências sobre a
ferramenta
precisão de perfuração
• Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
! não utilize pontas/cinzéis com encabadouros
que possam ocorrer se o acessório bloquear
danificados
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
• Embraiagem de segurança
o punho lateral H 2 e mantenha uma posição rme
Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
veio será interrompido (provocando um som rouco)
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
- desligar imediatamente a ferramenta
acessório
- retirar o acessório bloqueado
- ligue a ferramenta novamente
39

• Regulação da profundidade de perfuração !
AMBIENTE
• Segurar e guiar a ferramenta @
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
da UE)
- utilize sempre o punho lateral H 2 (pode ser
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ajustado conforme ilustrado)
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
- mantenha as aberturas de ventilação destapadas
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
ferramenta trabalhar espontaneamente
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
- símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade de
• Utilize as puntas apropiadas #
arranja-las
! utilize apenas pontas/cinzéis com pontas afiadas
• Para furar em madeira, metal e plástico, assim como
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
para aparafusar utilizar o correspondente adaptador
(SKIL acessório 2610395660) $
- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
lubricá-lo levemente
este producto cumpre as seguintes normas ou
- puxar para trás o casquilho de bloqueio G 2 e insira o
documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
EN 55014, conforme as disposições das directivas
até engatar; o adaptador ca automaticamente
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
travado
• Processo técnico em: SKIL Europe BV
- puxar o adaptador para vericar se está bem travado
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- coloque o interruptor E 2 na função de perfuração
normal (accionar apenas com a ferramenta
desligada e a ficha fora da tomada)
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
que a madeira estale
• Perfuração anti estilhaço em madeira %
• Perfuração sem pó em paredes ^
• Perfuração sem pó em tectos &
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens *
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as aberturas de ventilação)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no
www.skil.com)
40
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar com percussão em betão 15,4 m/s²
✱ ao cincelar 13,8 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho

41
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
Martello 1758
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
INTRODUZIONE
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
leggieri di scalpellatura; per forare nel legno, metallo e
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
materie plastiche e per avvitare è necessario applicare
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
un accessorio specico
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
• Il sistema di percussione di quest’utensile supera
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
qualsiasi altro trapano a percussione nella perforazione
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
del calcestruzzo
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
• Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con
di scosse elettriche.
tutti gli accessori SDS+
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
05/2009 (valore non ancora disponibile)
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
ELEMENTI UTENSILE 2
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
della velocità
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Rotella di controllo della velocità massima
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Pulsante di blocco dell’interruttore
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
D Leva per l’inversione del senso di rotazione
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Commutatore per la selezione della modalità di
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
funzionamento
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
F Pulsante di sblocco
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
G Bussola di bloccaggio
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
H Impugnatura ausiliaria
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
SICUREZZA
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
potrà ridurre il rischio di ferite.
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
a batteria (senza linea di allacciamento).
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il dito
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile oppure
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
collegandolo all’alimentazione di corrente con
Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
essere fonte di incidenti.
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
• Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
provocare la perdita dell’udito)
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
movimento.
può comportare il pericolo di incidenti)
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
aspirazione o di captazione della polvere,
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
movimento dell’utensile
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
ELETTRICI
morsa e non tenendolo con la mano)
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
parti in movimento e che il motore sia spento
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
con una capacità di 16 Amp
indicata.
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
riparato.
originali
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
dell’utensile
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
età inferiore ai 16 anni
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
funzione inavvertitamente.
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
provocare una scossa elettrica)
dell’utensile funzionino perfettamente e non
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
tensione può mettere sotto tensione anche parti
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
elettrica)
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
sono più facili da condurre.
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
presenti sul posto); indossare una maschera
pericolo.
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
5) ASSISTENZA
per l’estrazione della polvere se è presente una
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
presa di collegamento
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere e
42

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
• Cambio delle punte 0
polvere se è presente una presa di collegamento
! prima dell’impiego pulire ed ingrassare
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
leggermente l’accessorio SDS+
della polvere per i materiali in lavorazione
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G 2 ed
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
inserire l’accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
spingendolo no all’innesto; l’accessorio si blocca
immediatamente la spina dalla presa
automaticamente
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato;
- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio
farlo sostituire da personale qualicato
- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
bloccaggio G
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
così una eccentricità durante il funzionamento a
essere collegati anche alla rete di 220V)
vuoto, che viene annullata automaticamente
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
durante la foratura; questo sistema non ha
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
nessun effetto sulla precisione di foratura
• Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
danneggiato
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria H 2 ed
• Frizione di sicurezza
assumete una sicura posizione di lavoro
Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
trasmissione all’alberino (provocando un rumore
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
intermittente)
- spegnere subito l’utensile
- rimuovere l’accessorio bloccato
USO
- avviare nuovamente l’utensile
• Acceso/spento 4
• Regolazione della profondità di perforazione !
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
• Tenuta e guida dell’utensile @
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Controllo della velocità massima 7
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria H 2
velocità massima da minima a massima
(può venire regolata come illustrato)
• Inversione del senso di rotazione 8
- tenete libere le feritoie di ventilazione
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
- l’utensile funziona a velocità limitata quando è
impostato per una rotazione a sinistra
CONSIGLIO PRATICO
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
• Usare le punte appropriate #
• Selezione della modalità di funzionamento 9
! usare solo punte/scalpelli affilate
- premete il pulsante F per sbloccare l’interruttore E
• Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
- ruotate l’interruttore E sulla modalità di funzionamento
avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio
desiderata, nché non scatta in posizione
SKIL 2610395660) $
! accendete l’utensile sono quando l’interruttore E
- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente
è bloccato
l’adattatore
1 = foratura normale/avvitatura
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G 2 ed
2 = foratura a percussione
inserire l’adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e
3 = scalpellatura
spingendolo no all’innesto; l’adattatore si blocca
! selezionare la modalità di funzionamento solo
automaticamente
quando l’utensile è spento e quando la spina è
- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore
scollegata
- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di
- per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
perforazione normale (azionare solo quando
avvitare, bisogna applicare il relativo adattatore (ved.:
l’utensile è spento e quando la spina è scollegata)
Consiglio pratico)
• Quando le parti da forare sono ferrose
- il meccanismo di percussione è attivato applicando
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
una leggera pressione sull’utensile quando la punta è
grande foro
a contatto con il piano di lavoro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
- serve poco al meccanismo di percussione per
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
raggiungere la sua piena potenza d’impatto
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
- i migliori risultati si ottengono solo applicando una
spaccature di legno
leggera pressione sull’utensile il che impegna la
• Forature antischeggia nel legno %
frizione automatica; la prestazione di perforazione non
• Foratura senza polvere nel muro ^
migliorerà applicando più pressione sull’utensile
• Foratura senza polvere nel sotto &
• Foratura di piastrelle senza scivolamento *
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
43

MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su
www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
44
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
14.01.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura a percussione nel cemento 15,4 m/s²
✱ nella scalpellatura 13,8 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
Fúrókalapács 1758
BEVEZETÉS
• A készülék betonban, téglában és közetekben végzett
ütvefúrásra valamint véséshez szolgál; fában, fémekben
és müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint
csavarozáshoz használjon speciális tartozékot
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ezen készülek ütvefúró rendszere messze felülmúlja a
szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál
• A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
TECHNIKAI ADATOK 1
✱) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint (az
érték még nem elérhető)
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
C Kapcsolórögzítőgomb
D A forgásirány változtatására szolgáló kar
E Üzemmód kapcsoló
F Kioldó gomb
G Reteszelö hüvelyt
H Oldalfogantyú
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg
ezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos
kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az
akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
sérüléseket okozhat.
dugót semmilyen módon sem szabad
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
helyzetekben is jobban tud uralkodni.
áramütés kockázatát.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
földelve.
magukkal ránthatják.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek.
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
során keletkező por veszélyes hatását.
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől.
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
A munkájához csak az arra szolgáló elektromos
megnöveli az áramütés veszélyét.
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyek használják az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
45

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
van)
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
viseljen pormaszkot és amennyiben
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
berendezéssel
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
5) SZERVIZ
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
dolgozzon porelszívó berendezéssel
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
maradjon.
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
• Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj
cseréltesse ki szakértő által
hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Használja a kéziszerszámmal együtt szállított
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V
felett, ez sérülésekhez vezethet)
feszültségre is csatlakoztathatók)
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
• A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki
megkezdése előtt eltávolítandó
a gépet
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
• Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása
kábelt
vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál H
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
nem dolgozik vele
beállításán
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
KEZELÉS
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
• Be/Ki 4
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
• Maximális sebesség beállítás 7
problémamentes működését
A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
• Forgásirány változtatás 8
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
- a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
balra forgásra van beállítva
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
változtatható
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
• Üzemmód megválasztása 9
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
- nyomja meg az F gombot az E kapcsoló kioldásához
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
- kapcsolja az E kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
az a helyére kattan
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
! csak akkor kezdje meg a munkát, ha az E
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
kapcsoló rögzítve van
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
1 = normál fúrás/csavarhúzás
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
2 = ütvefúrás
46

3 = vésés
- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö
! az üzemmódot megválasztását csak a gép
reteszelést
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép
kihúzva a konnektorból
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- fában, fémekben és müanyagokban végzett fúráshoz
kihúzva a konnektorból)
valamint csavarozáshoz a hozzátartozó adapterrel
• Fémekben történö fúráskor
használja (lásd: Használat)
- készítsünk kisméretü elöfuratot
- az ütvefúró mechanizmus akkor lép müködésbe, amikor
- kenje időnként olajjal a fúróhegyet
a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre gyakorolt
• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
enyhe nyomás bekapcsolja az ütvefúró mechanizmust
behajtása elött készitsen elöfuratot
- az ütvefúró mechanizmus szüksége van egy rövid
• Forgácsmentes fúrás %
időre amíg eléri a teljes ütőerőt
• Pormentes fúrás falban ^
- a legjobb fúrási eredményt akkor érjük el, ha a gépre
• Pormentes fúrás plafonban &
enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül *
automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt
• A szerszámhegyek cseréje 0
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg
• A szerszám nem professzionális használatra készült
és enyhén zsírozzuk be
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G 2 és illessze be a
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
automatikusan rögzül
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
reteszelést
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- a reteszelö hüvelyt G visszahúzása után a tartozékot
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
kivéhető
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia, ezáltal
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
amikor a gép üresjáratban van, a tartozék forgás
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
közben kitér, fúrásnál azonban automatikusan
középre áll; ez nem befolyásolja a furat pontosságát
! sohanehasználjonsérültbefogóvégű
KÖRNYEZET
szerszámhegyet/vesőt
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
• Biztonsági tengelykapcsoló
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe
Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása
(csak EU-országok számára)
megszünik (kerepelő hangot okoz)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
- azonnal kapcsolja ki a gépet
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
- a megszorult tartozékot távolítsa el
átültetése szerint az elhasznált elektromos
- kapcsolja be újra a gépet
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
• A furatmélység beállitása !
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• A gép vezetése és tartása @
- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül az
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
intézkedésre való igény
színűmarkolatiterület(ek)en
- a gépet mindig az oldalfogantyúnál H 2 fogja
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
(az ábrán látható módon beállítható)
- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
a gép dolgozzon ön helyett
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
elöírásoknak megfelelöen
HASZNÁLAT
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja #
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
! ne használjon kopott vagy életlen
4825 BD Breda, NL
szerszámhegyet/vesőt
• Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL
tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett
fúrásrahoz valamint csavarozáshoz $
- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén
zsírozzuk be
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G 2 és illessze be az
adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter
automatikusan rögzül
47
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013

ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték;
szórás K = 1,5 m/s²)
✱ beton ütvefúrásakor 15,4 m/s²
✱ véséskor 13,8 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
48
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
Vrtací kladivo 1758
riziko elektrického úderu.
ÚVOD
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,
jakonapř.potrubí,topení,sporákyachladničky.
• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva,
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
cihel a lehké dlabací prace; k vrtání do dřeva, kovu a
elektrického úderu.
umělé hmoty jakož i k šroubování použijte speciální
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
příšlusentví
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
• Systém příklepu a vrtání použitý u tohoto nářadí zdaleka
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
předčí všechny ostatní při vrtání do betonu
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
SDS+
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
✱) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
05/2009 (hodnota ještě není k dispozici)
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič.
SOUČÁSTINÁSTROJE2
Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
elektrickým proudem.
B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti
3)BEZPEČNOSTOSOB
C Tlačítko k zajištění vypínače
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
D Páčka na změnu směru otáček
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
E Spínač na volbu provozního režimu
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
F Odjišťovací tlačítko
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
G Zajišťovací objímka
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
H Pomocná rukojeť
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
zahájením práce je odstraňte
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
nástroje
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
bezpečnější než v ruce)
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
situacích lépe kontrolovat.
šňůry o kapacitě 16 ampér
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
používáte-li původní značkové
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
naprázdno
4) SVĚDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
ELEKTRONÁŘADÍ
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
nebezpečné a musí se opravit.
elektrický úder)
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
• Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
napětím může přivést napětí i na kovové díly
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
(azbest je karcinogenní)
nezkušenými osobami.
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
žejeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
pokudjemožnéjejpřipojit
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
prostředí
vést k nebezpečným situacím.
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
5) SERVIS
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
síťové zásuvky
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
stroje zůstane zachována.
vyměnit
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
• Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit
220V)
ztrátu sluchu)
• Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,
• Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím
nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte
(ztráta kontroly může vést ke zraněním)
49

• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména
• Seřizování hloubky vrtání !
při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť
• Držení a vedení nástroje @
H 2 a pevně se postavte
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
oblasti rukojeti
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
- vždydržtenářadízapomocnárukojeťH2 (lze ji
sítě
regulovat podle obrázku)
- udržujte větrací štěrbiny volné
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás
OBSLUHA
• Zapnuto/vypnuto 4
NÁVODKPOUŽITÍ
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 6
• Používejte správné vrtáky #
• Kontrola maximální rychlosti 7
! používejtepouzeostréhroty/dláta
Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální
• Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství
rychlost od minimální až po maximální
2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty
• Změna směru otáček 8
jakož i k šroubování $
- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
- adapter před nasazením očistete a lehce promažte
není možno zapnout vypínač A
- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter
- při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při
do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud
omezené rychlosti
nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne
! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj
- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet
zcela zastaven
- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat
• Volba provozního režimu 9
pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka
- pokud chcete odjistit spínač E, zmáčkněte tlačítko F
odpojená)
- otáčejte spínačem E do požadovaného provozního
• Při vrtání v kovu
režimu, dokud nezaklapne
- předvrtejte napřed malý otvor
! zařízenísespustípouzetehdy,pokudjespínačE
- vrták při práci občas naolejujte
zajištěný
• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
1 = normální vrtání/šroubování
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
2 = příklepové vrtání
zamezilo rozštípnutí dřeva
3 = dlabání
• Vrtání dřeva bez vzniku třísek %
! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém
• Bezprašné vrtání zdí ^
nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená
• Bezprašné vrtání stropů &
- k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
• Vrtání dlaždic bez skluzu *
šroubování použijte a příslušný adapter (viz: Použití)
• Další tipy najdete na www.skil.com
- mechanismus pro příklepové vrtání se zapíná lehkým
tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne obrobku
ÚDRŽBA/SERVIS
- mechanismus pro příklepové vrtání dosáhne plné
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
účinnosti v krátkém čase
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
- nejlepší výkony vrtání je možno dosáhnout lehkým
štěrbiny)
tlakem na vrtačku, který je nezbytný, aby se
! předčištěnímodpojtezástrčku
automatická spojka uvedla v činnost; větší tlak již
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
nevede k lepšímu výsledku
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
• Výměna hrotů 0
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea
firmy SKIL
lehcepromažte
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství
www.skil.com)
samočinně zaklapne
- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet
- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky G
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
vlivnapřesnostvrtání
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
! nepoužívejtehroty/dlátaspoškozenýmdříkem
odpovídajících ustanovení právních předpisů
• Bezpečnostní spojka
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)
ekologicky šetrnému recyklování
- okamžitě nářadí vypněte
- symbol ( na to upozorňuje
- vyjměte zablokované pŕíslušenství
- nářadí znovu zapněte
50

PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
51
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 89 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při vrtání do betonu s příklepem 15,4 m/s²
✱ při sekání 13,8 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Maksimum hızı ayar düğmesi
C Anahtar kilitleme düğmesi
D Dönüş yönü değiştirme için kol
E Çalıştırma modunu seçme anahtarı
F Kilit açma düğmesi
G Sürgülü kovanı
H Yedek tutamak
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun.
İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
Kırıcı-delici 1758
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
GİRİS
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
• Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
işleri için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta,
yükseltir.
metal, ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerine
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
belirli aksesuarı kullanın
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
• Bu aletin darbeli delme sistemi, betonda delme işlerinde
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ölçüde aşar
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
• Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
TEKNİKVERİLER 1
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
✱) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti
tehlikesini azaltır.
(değer henüz mevcut değil)

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
yönlendirilirler.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
5)SERVİS
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
güvenliğini korumuş olursunuz.
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
• Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
başlamadan önce bunları çıkartın
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutun
daha iyi kontrol edersiniz.
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
daha güvenilirdir)
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
kullanın
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin.
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
Toz emme donanımının kullanımı tozdan
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
düzgün çalışmasını garanti eder
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
olmalıdır
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
kullanılmamalıdır
çalışırsınız.
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
istenmeden çalışmasını önler.
• Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin.
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
neden olabilir)
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
52

• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
- en iyi delme sonucu, alete hafifçe bastırmak suretiyle
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece otomatik
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme sonucu
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
düzelmez
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
• Uçları değiştirme 0
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve
(bağlanabiliyorsa)
hafifçeyağlayın
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
- sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
- sürgülü kovanını G geri çekerek aksesuarı çıkartın
taleplerini takip ediniz
! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
sırasındabudönmehareketiotomatikolarak
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı
• Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj
üzerinde bir etkisi olmaz
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
! hasarlıuçları/keskilerikullanmayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
• Emnıyet debriyajı
• Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli
Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet
bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın
debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi
• Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin
çıkar)
farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı
- aleti hemen kapatın
kulpunu H 2kullanın ve güvenli bir duruş alın
- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
- aleti tekrar çalıştırın
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
• Delik derinliğinin ayarlanması !
fişiniprizdençekin
• Aletin tutulması ve kullanılması @
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)den tutun(uz)
KULLANIM
- daimeyardımcıkulpunuH2kullanın (gösterildiği
• Açma/kapama 4
gibi ayarlanabilir)
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5
- havalandırma yuvalarını kapatmayın
• Düzgün başlama için hız kontrolü 6
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
• Maksimum hız kontrolü 7
için çalışsın
Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir
UYGULAMA
• Dönüş yönünü değiştirme 8
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
• Uygun uçları kullanın #
takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz
! sadecekeskinuçlar/keskilerkullanın
- sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı
• Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama ona
hızda olacaktır
ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın $
! dönüşyönünüsadecealettamamendururken
- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe
değiştirin
yağlayın
• Çalıştırma modunu seçme 9
- sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve adaptör SDS+
- E anahtarın kilidini açmak için F düğmesine basın
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
- E anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma
bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir
moduna getirin
- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
! ancakEanahtarkilitlendiğizamançalışmaya
- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece
başlayın
aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)
1 = normal delme/vidalama
• Metalde delik açarken
2 = darbeli delme
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
3 = yontma
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
cihazınfisitakılıdegilkenseçin
vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik
- tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
açın
ona ait adaptörü kullanın (bakınız: Uygulama)
• Tahtada çatlaksız delme %
- darbeli delme mekanizması, matkap ucu iş parçasına
• Duvarlarda tozsuz delme ^
temas ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle
• Tavanlarda tozsuz delme &
devreye girer
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme *
- darbeli delme mekanizmasının tam darbe gücüne
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
ulşması kısa bir süre alacaktır
53

BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol ( size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
54
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
14.01.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 89 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
100 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s²
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ betonde darbeli delerken 15,4 m/s²
✱ keskileme esnasında 13,8 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
Młotudarowo-obrotowy 1758
WSTĘP
• Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w
betonie, cegle i kamieniu oraz do lekkiego dłutowania; do
wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych
oraz do wkręcania stosować odpowiedni osprzęt
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnięcie
znacznie większych wydajności wiercenia w betonie w
porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych
• Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania
narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w
standardzie SDS+
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009
(wartość nie jest jeszcze dostępna)
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej
C Przycisk blokady włącznika
D Dżwignia zmiany kierunku rotacji
E Przełącznik wyboru trybu dzałania
F Przycisk zwolnienia blokady
G Tuleja blokującą
H Uchwyt dodatkowy
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.
kontrolę nad narzędziem.
Należydbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
Państwa ciało jest uziemnione.
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
ELEKTRONARZĘDZIA
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
należyelektronarzędzia,którejestdotego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
ryzyko porażenia prądem.
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
niebezpieczne.
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
Należykontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
czyczęściniesąpękniętelubuszkodzone,
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
comogłobymiećwpływnaprawidłowe
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
funkcjonowanieurządzenia.Uszkodzonenarzędzie
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
należyprzedużyciemurządzeniaoddaćdo
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
używa.
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
niebezpiecznych sytuacji.
wypadków.
5) SERWIS
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
55

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
• Należystosowaćśrodkiochronysłuchu (wpływ
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
hałasu może spowodować utratę słuchu)
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
• Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może
podłączyć
spowodować osobiste obrażenia operatora)
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
podczas obróbki materiału
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
pracy
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
bez-piecznej odległości od wirującej części
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
elektronarzędzia
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
wykwalifikowanej osobie
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
bezpieczniej niż w ręku)
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
240V zasilać można także napięciem 220V)
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
zatrzymania się wrzeciona
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
nagłą, niebezpieczną reakcję)
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w
natężeniu przynajmniej 16 A
metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
uchwytu H 2 i zachowywać bezpieczną odległość
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
UŻYTKOWANIE
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
• Włącznik/wyłącznik 4
obciążenia
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 6
życia
• Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
minimalnych do maksymalnych
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
• Zmiana kierunku obrotów 8
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
zablokowany
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
- po ustawieniu lewych obrotów wrzeciona prędkość
• Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
robocza urządzenia jest mniejsza
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
narzędziejestcałkowiciezatrzymane
elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane
• Wybór trybu dzałanie 9
powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci
- nacisnąć przycisk F, aby odblokować przełącznik E
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
- przekręcić przełącznik E na odpowiedni tryb pracy, do
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
momentu jego zatrzaśnięcia
spowodować porażenie prądem elektrycznym)
! pracęrozpoczynaćtylko,jeśliprzełącznikEjest
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
zablokowany
(azbest jest rakotwórczy)
1 = normalne wiercenie/wkręcanie
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające
2 = wiercenie udarowe
ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być
3 = dłutowanie
szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może
! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym
powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność
urządzeniuiodłączonymzasilaniu
oddechową u operatora lub osób towarzyszących);
- do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
sztucznych oraz do wkręcania stosować
urządzeniemodsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
odpowiedniego adaptera (patrz Wskazówki
użytkowania)
56

- mechanizm udarowy uruchamiany jest w momencie
- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło przy jego
zablokowany
zetknięciu się z powierzchnią obrabianego materiału
- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko
- mechanizm udarowy osiąga pełną moc po krótkim
wówczasprzywyłączonymurządzeniui
okresie czasu
odłączonymzasilaniu)
- optymalną wydajność wiercenia osiąga się poprzez
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
wywieranie tylko nieznacznego nacisku na wiertło,
żelazo
który wymagany jest do załączenia sprzęgła;
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
zwiększenie nacisku nie zwiększa wydajności
wywiercić mały otwór
wiercenia
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
• Wymiana wierteł 0
• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
i lekko nasmaruj
otwór odpowiednio nawiercić
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G 2 i umieść
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając
krawędzi %
go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie ^
automatycznie zablokowany
• Bezpyłowe wiercenie w suficie &
- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych *
zablokowany
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą G do
www.skil.com
siebie
! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo
KONSERWACJA / SERWIS
wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow
profesjonalnych
biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
towżadnymstopniudokładnościwierconego
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
otworu
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
! nieużywaćwierteł/dłutzezniszczonym
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
uchwytem
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
• Sprzęgło bezpieczeństwa
elektronarzędzi firmy SKIL
W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie
narzędzenia znajdują się na stronach
- wysunąć zaklinowany osprzęt
www.skil.com)
- elektronarzędzie uruchomić ponowne
• Ustawienie głębokości wiercenia !
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @
ŚRODOWISKO
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu
domowego (dotyczy tylko państw UE)
H 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
przedstawiono na rysunku)
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegrego-
pracować dla ciebie
wać i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
akce-soriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci o
tym
• Używać właściwych wierteł #
! używaćtylkoostrychwierteł/dłut
• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania
DEKLARACJAZGODNOŚCI
używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL
• Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
2610395660) $
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
nasmaruj
EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G 2 i umieść
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE
adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go
i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie
automatycznie zablokowany
57

• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
58
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 89 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas wiercenia udarowego w betonie 15,4 m/s²
✱ podczas dłutowania 13,8 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
B Колесико регулятора максимальной скорости
C Кнопка для запиpания выключателя
D Рычая для изменения напpавления вpащения
E Выключатель для выбора режима работы
F Кнопка деблокировки
G Фиксаторную втулку
H Вспомогательная ручка
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут сталь
причиной электрического поражения, пожара и
тяжелых травм. Сохраняйтеэтиинструкциии
указаниядлябудущегоиспользования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие “электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
Перфоратор 1758
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
BBEДЕНИЕ
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
• Этот инструмент предназначен дия сверления с
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке, а
может привести к потере контроля над работой
также для легких долбильных работ; для сверления
инструмента.
по дереву, металлу и пластику, а также дия
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
завинчивания с исполъзованием специалъных
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
принадлежностей
электроинструментадолжнасоответствовать
• Данный инструмент не подходит для промышленного
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
использования
измененийвконструкциювилки.Не
• Ударная система данного инструмента при
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
сверлении бетона превосходит по своим параметрам
сзащитнымзаземлением.Заводские
любые традиционные перфораторные дрели
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
• Этот инструмент предназначен для использования в
розетки существенно снижают вероятность
сочетании с любыми стандартными
электрошока.
принадлежностями фирмы SDS+
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ 1
заземленными предметами во время работы
✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009
инструментом вероятность электрошока
(значение пока недоступно)
существенно возрастает.

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
украшения или длинные волосы легко могут попасть
дождяивлаги.Попадание воды в
в движущиеся части электроинструмента.
электроинструмент повышает вероятность
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электрического удара.
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
d) Используйтекабельстрогопоназначению.
чтоониподсоединеныииспользуются
Недопускаетсятянутьипередвигать
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
электроинструментзакабельилииспользовать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
движущихсячастейэлектроинструмента.
инструмент,которыйпредназначендляданной
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
возможность электрического удара.
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
его возможностей.
предназначенныйдляработывнепомещения.
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем.Инструмент с неисправным
вероятность электрического удара.
выключателем опасен и подлежит ремонту.
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
электроинструментавсыромпомещении,то
принадлежностейилипрекращенияработы
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
землю. Использование устройства защиты от утечки
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
в землю снижает риск электрического поражения.
предосторожности предотвращает случайное
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
включение инструмента.
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
Непользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
использоватьеголицам,неумеющимсним
усталиилинаходитесьподвоздействием
обращатьсяилинеознакомленнымс
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
инструкциейпоэксплуатации.
препаратов.Секундная потеря концентрации в
Электроинструменты представляют собой опасность
работе с электроинструментом может привести к
в руках неопытных пользователей.
серьезным травмам.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
Защитныеочкиобязательны.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Средства индивидуальной защиты, такие как
частейиотсутствиеповреждений,которые
противопылевой респиратор, нескользящая
могутнегативносказатьсянаработе
защитная обувь, шлем-каска, средства защиты
инструмента.Приобнаруженииповреждений
органов слуха применяются в соответствующих
сдайтеинструментвремонт.Большое число
условиям работы обстоятельствах и минимизируют
несчастных случаев связано с
возможность получения травм.
неудовлетворительным уходом за
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
электроинструментом.
электроинструмента.Передподключением
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
аккумуляторуубедитесьввыключенном
При надлежащем уходе за режущими
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
принадлежностями с острыми кромками они реже
транспортировке электроинструмента держите
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
палец на выключателе или включенный
контролю.
электроинструмент подключаете к сети питания, то
g) Используйтеэлектроинструмент,
это может привести к несчастному случаю.
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
d) Воизбежаниетравмпередвключением
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
инструментаудалитерегулировочныйили
условийихарактеравыполняемойработы.
гаечныйключизвращающейсячасти
Использование электроинструмента не по
инструмента.
назначению может привести к опасным
e) Непереоценивайтесвоивозможности.
последствиям.
Твердостойтенаногахиудерживайте
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
равновесие.В таком положении вы сможете лучше
a) Передавайтеинструментнасервисное
контролировать инструмент в неожиданных
обслуживаниетолькоквалифицированному
ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
Ненадевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
подальшеотдвижущихсячастей
электроинструмента.Свободная одежда,
59

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
• Некоторые виды пыли классифицируются как
ПЕРФОРАТОРОВ
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
• Применяйтесредствазащитыоргановслуха
кондиционирования древесины; надевайте
(воздействие шума может привести к потере слуха)
респираториработайтеспылеудаляющим
• Используйтеприлагающиесякинструменту
устройствомпривключенииинструмента
дополнительныерукоятки (потеря контроля может
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
иметь своим следствием телесные повреждения)
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Избегайте повреждений, которые могут быть
с которыми вы собираетесь работать
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
началом pаботы иx нужно удалить
выньте вилку из розетки
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур
рядом с движущимися деталями инструмента
повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
специалист заменил сетевой шнур
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
посредством зажимных устройств или тисков,
соответствует напpяжению, указанному на
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
• Перед тем как положить инструмент, выключите
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
можно подключать к питанию 220 В)
детали полностью остановились
• Если сверло неожиданно заело (что приводит к
• Используйте полностью размотанные и безопасные
непредсказуемому и опасному поведению
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
инструмента), немедленно выключите инструмент
• В случае любой электрической или механической
• Помните об усилии, которое оказывается на
неисправности немедленно выключите инструмент и
инструмент при заедании сверла (особенно при
выньте вилку из розетки
работе по металлам); обязательноиспользуйте
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
боковуюрукояткуH2 и займите устойчивое
только пpи использовании соответствующиx
положение
пpиспособлений
• Передрегулировкойилисменой
• Использовать только принадлежности, пределвно
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
допустимая скорость вращения которых не меньще,
сетевойрозетки
чем максимальная скорость вращения прибора на
холостом ходу
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
• Включение/выключение 4
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• Блокировка выключателя для пpодолжительного
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
использования 5
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
• Чувствительный курок выключателя (реагирует на
коммунальногохозяйства (контакт с
силу нажатия изменением скорости) 6
электропроводкой может привести к пожару и
• Регулировка максимальной скорости 7
электрическому удару; повреждение газопровода
Маховиком B 2 максимальную скорость вращения
может привести к взрыву; повреждение
можно плавно отрегулировать от минимального до
водопровода может привести к повреждению
максимального
имущества или вызвать электрический удар)
• Изменение напpавления вpащения 8
• Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
- выключатель вкл/выкл A не работает, если не
инструментможетзадетьскрытую
установлен в положение лево/право
электропроводкуилисобственныйсетевой
- в режиме левого вращения инструмент работает
кабель,держитеэлектроинструментза
на меньшей скорости
изолированныеручки (контакт с находящейся под
! изменятьнаправлениевращенияследует
напряжением проводкой может заряжать
тольковмоментполнойостановкиинструмента
металлические части электроинструмента и
• Выбор режима работы 9
приводить к удару электрическим током)
- нажмите на кнопку F, чтобы разблокировать
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
переключатель E
асбеста (асбест считается канцерогеном)
- поверните выключатель E в нужный режим до
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
щелчка
краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,
! приступайтекработетолькопосле
может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
блокировкипереключателяE
вдыхание может стать причиной возникновения у
1 = нормальное сверление/завинчивание винтов
оператора или находящихся рядом лиц аллергических
2 = молоткового сверление
реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте
3 = работа с долотом
респираториработайтеспылеудаляющим
! выбиpайтережимработытолькопpи
устройствомпривключенииинструмента
выключенномиснтpументеивилкавынутаиз
pозетки
60

- для сверления по дереву, металлу и пластику, а
- оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и
также для завинчивания следует использовать
установите необходимый адаптер в патрон SDS+,
соответствующий адаптер (см. Советы по
повернув его и надавив на него; адаптер
использованию)
автоматически зафиксируется в надлежащем
- ударный механизм включается путем легкого
положении
нажатия на инструмент, когда кончик сверла
- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он
касается заготовки
правильно зафиксирован
- ударный механизм развивает максимальную
- установите переключатель E 2 на режим
мощность через несколько секунд
обычного сверления (переключательдействует
- наилучшие результаты при ударном сверлении
толькоприотключенноминструментаивилка
достигаются только при легком нажиме на
вынутаизpозетки)
инструмент, необходимом для удержания
• Сверление черных металлов
автоматической муфты во включенном состоянии;
- при сверлении отверстия большего диаметра
при усилении нажима на инструмент
сначала просверлите отверстие меньшего
производительность сверления не увеличивается
диаметра
• Сменные биты 0
- периодически смазывайте сверло
! передустановкойочиститеислегкасмажьте
• При завинчивании шурупа в месте поперечного
принадлежностьSDS+
среза или рядом с ним, а также на кромке
- оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и
деревянной детали рекомендуем во избежание
установите необходимый принадлежности в
образования трещин сначала просверлить отверстие
патрон SDS+, повернув его и надавив на него;
• Сверление по дереву без расщепления материала %
фиксация принадлежности в надлежащем
• Сверление в стенах без пыли ^
положении производится автоматически
• Сверление в потолках без пыли &
- потяните за принадлежность, чтобы убедиться,
• Сверлению по кафелю без проскальзывания *
что она правильно зафиксирована
• См дополнительную инфоpмацию на сайте
- для снятия принадлежности оттяните назад
www.skil.com
фиксаторную втулку G
! принадлежностиSDS+требуютсвободы
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
смещения,чтоприводиткпоявлению
• Данный инструмент не подходит для промышленного
эксцентриситета,когдакинструментуне
использования
приложенанагрузка;однаковпроцессе
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
работыпроисходитавтоматическое
(особенно вентиляционные отвеpстия)
центрированиепринадлежностибезущерба
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
дляточностисверления
розетки
! неиспользуйтебиты/зубиласповpеждённым
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
стволом
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
• Предохранительная муфта
ремонт следует производить силами авторизованной
Если принадлежностъ заедает, происходит
сервисной мастерской для электроинструментов
блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается
фирмы SKIL
характерный звук)
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
- немедленно выключите инструмент
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
- освободите застрявшую деталь
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
- снова включите инструмент
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
• Регулировка глубины сверления !
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
• Удерживание и направление инструмента @
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
заместаправильногохвата,которые
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
обозначенысерымцветом
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуH
принадлежностииупаковкувместесбытовым
2 (регулируется, как показано на рисунке)
мусором (только для стран ЕС)
- не закрывайте вентиляционные отверстия
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
дайте инструменту поработать за Вас
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
• Используйте только надлежащие биты #
соответствующих условиям экологической
! неиспользуйтетупыебиты/зубила
безопасности
• Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также
- значок ( напомнит Вам об этом, когда появится
для завинчивания используйте соответствующий
необходимость сдать электроинструмент на
адаптер (принадлежность SKIL 2610395660) $
утилизацию
- перед установкой адаптера очистите и слегка
смажьте его
61

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или
станда ртизованным документам: EN 60745, EN
61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
62
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
ДАТАПРОИЗВОДСТВА
ʿʾ
ʿʽʾʽ
14.01.2013
ȨȡȟȢȜșȧȥȦȗȘș
˃ʽ
ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ˃ʽ
• Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
Ƙ
ȘȧȜțȗƘȤȢ
ȨțȜȢȗȤȥșȡȟȩȗȜ
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
• На дату производства на шильдике указывают
Россия, 129515, Москва
первыетрицифры серийного номера xxxxxxxxx
(как показано на рис. – см. выше)
• Приведённая ниже таблица поможет определить
месяц производства инструмента
Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь
2011 101 102 103 104 105 106
2012 201 202 203 204 205 206
2013 301 302 303 304 305 306
Сертификат о соответствии
2014 417 418 419 420 453 454
C-NL.AЯ46.B.00460
2015 517 518 519 520 553 554
Срок действия сертификата о соответствии
2016 617 618 619 620 653 654
по 21.03.2015
2017 717 718 719 720 753 754
“РОСТЕСТ-МОСКВА”
2018 817 818 819 820 853 854
119049 г. Москва
2019 917 918 919 920 953 954
ул.Житная, д.14,стр.1
Год Июль Авг. Сент. Окт. Ноябрь Дек.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
2011 107 108 109 110 111 112
• При измерении в соответствии co стандартoм
2012 207 208 209 210 211 212
EN 60745 уровень звукового давления для этого
2013 307 308 309 310 311 312
инструмента составляет 89 дБ (A) и уровeнь
2014 455 456 457 458 459 460
звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное
2015 555 556 557 558 559 560
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
2016 655 656 657 658 659 660
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
2017 755 756 757 758 759 760
✱ пpи свеpлении с ударом в бетоне 15,4 м/с²
2018 855 856 857 858 859 860
✱ пpи долблении 13,8 м/с²
2019 955 956 957 958 959 960
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
Перфоратор 1758
ВСТУП
• Цей інструмент придатний для свердління з ударом
по бетону, цеглі та камінню, а також для легких
довбальних робіт; для свердління по дереву, металу
та пластику, а також для роботи з гвинтами,
використовуючи спеціальні приладдя

• Цей інструмент не придатний для промислового
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
використання
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
• Ударна система цього інструмента, під час
опалення,печамитахолодильниками.
свердління бетону, перевершує по своїм параметрам
Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена
усі традиційні ударні дрилі
небезпека удару електричним струмом.
• Цей інструмент розроблений для використання в
c) Захищайтеприладвіддощутавологи.
комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з
удару електричним струмом.
експлуатації 3
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
приладу,підвішуванняабовитягування
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
ТЕХНІЧНІДАНІ 1
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
✱) Сила одиночного удару відповідно до EPTA-
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
Procedure 05/2009 (значення поки що недоступно)
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
B Маховик для регулювання максимальної швидкості
удару електричним струмом.
обертання
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
C Кнопка блокування вимикача
електроприладуувологомусередовищі,
D Важіль для зміни напрямку обертання
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
E Вимикач для вибору режиму роботи
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
F Кнопка розблокування
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
G Фіксаторна втулка
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
H Додаткова ручка
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
БЕЗПЕКА
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
призводити до серйозних травм.
Недодержання попереджень і вказівок може
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
обов’язкововдягайтезахисніокуляри.
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
Вдягання особистого захисного спорядження, як
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски,
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
спецвзуття, що не ковзається, каски або
електроприлад, що працює від мережі
навушників,зменшує ризиск травм.
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
(без електрокабелю).
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
робочому місці можуть призводити до нещасних
вимикачі під час перенесення електроприладу або
випадків.
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
призводити до травм.
небезпекавибухувнаслідокприсутності
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
горючихрідин,газівабопилу.
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
Електроприлади можуть породжувати іскри,
Знаходження налагоджувального інструмента або
від яких може займатися пил або пари.
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
травм.
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
Ви можете втратити контроль над приладом,
положеннятазавждизберігайтерівновагу.
якщо Ваша увага буде відвернута.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
приладом у несподіваних ситуаціях.
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
Використання оригінального штепселя та належної
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
що рухаються.
63

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
видаліть їх перед початком роботи
під’єднанітаправильновикористовувалися.
• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
Використання пиловідсмоктувального пристрою
рухомими частинами інструменту
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
• Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
деталь, зафіксована за допомогою затискних
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
вручну)
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
• Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
повністю зупинилися
будете працювати в зазначеному діапазоні
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
потужності.
подовжувача, який може витримувати навантаження
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
в 16 Ампер
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
• У разі електричної або механічної несправності,
вимкнути, є небезпечним і його треба
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
відремонтувати.
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
використанні відповідного приладдя
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
• Використовуйте лише приладдя, припустима
штепсельізрозеткита/абовитягніть
швидкість обертання якого як мінімум відповідає
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
найвищій швидкості інструмента без навантаження
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
• Цей інструмент не можна використовувати особам
запуску приладу.
віком до 16 років
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
• Використовуйтепридатніпошуковіприладидля
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів
користуватисяелектроприладомособам,щоне
абозвернітьсязадопомогоювмісцеве
знайомізйогороботоюабонечиталиці
підприємствоелектро-,газо-таводопостачання
вказівки. У разі застосування недосвідченими
(зачеплення електропроводки може призводити до
особами прилади несуть в собі небезпеку.
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
e) Стараннодоглядайтезаприладом.
газової труби може призводити до вибуху;
Перевірте,щобрухомідеталіприладу
sачеплення водопроводної труби може завдати
бездоганнопрацювалитанезаїдали,небули
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
поламанимиабонастількипошкодженими,щоб
удару електричним струмом)
цемогловплинутинафункціонуванняприладу.
• Прироботах,колиробочийінструментможе
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
зачепитизаховануелектропроводкуабо
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
власнийшнурживлення,тримайте
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
електроінструментзаізольованірукоятки
випадків спричиняється поганим доглядом за
(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
електроприладами.
може заряджувати також і металеві частини
f) Тримайтерізальніінструментидобре
електроінструмента та призводити до удару
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
електричним струмом)
різальні інструменти з гострим різальним краєм
• Необробляйтематеріали,щомістятьасбест
менше застряють та їх легше вести.
(асбест вважається канцерогенним)
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
вдихання може стати причиною виникнення в
Використання електроприладів для робіт, для яких
оператора або осіб, що перебувають поруч,
вони не передбачені, може призводити до
алергійних реакцій і/або респіраторних
небезпечних ситуацій.
захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
5)СЕРВІС
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
інструмента
кваліфікованимфахівцямталишез
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
використанняморигінальнихзапчастин.
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВ
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
інструмента
• Вдягайтенавушники (шум може пошкодити слух)
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
• Використовуйтедоданідоінструментудодаткові
продуцюючими пил
рукоятки (втрата контролю над інструментом може
призводити до тілесних ушкоджень)
64

• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
• Заміна насадок 0
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
! передвстановленнямочистітьтатрохи
розетки
змастітьприладдяSDS+
• Ніколи не використовуйте інструмент з
- відтягніть фіксаторну втулку G 2 та вструміть
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть
кваліфікований фахівець
на нього; фіксація приладдя у необхідному
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
положенні відбудиться автоматично
мережі із струмом, позначені на інструменті
- потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
правильно затиснуте
можуть підключатися до мережі 220В)
- для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку
• Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної
G
небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент
! приладдяSDS+потребуютьсвободикріплення,
• Помніть про небезпеку, що може з’явитися під час
щопризводитьдопоявиексцентриситету,коли
заїдання свердла (особливо при свердлінні металов);
інструментненавантажено;однакпідчас
завждивикористовуйтебоковуручкуH2 та
процесуроботивідбуваєтьсяавтоматичене
займайте надійну позу
центруванняприладдябезстворенняшкоди
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
дляточногосвердління
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
! невикористовуйтенасадки/різціз
пошкодженимстовбуром
• Запобіжна муфта
ВИКОРИСТАННЯ
Якщо приладдя заїдає під час свердління,
• Вмикання/вимикання 4
відбувається блокування шпинделя (і, як наслідок,
• Блокування вимикача для тривалої роботи 5
лунає характерний звук)
• Контроль швидкості для плавного пуску 6
- негайно вимкніть інструмент
• Регулятор максимальної швидкості 7
- розблокуйте приладдя
Маховиком B 2 можна досягнути максимальної
- увімкніть інструмент
швидкості свердління, обертаючи його поступово від
• Регулювання глибини свердління !
мінімуму до максимуму
• Утримування і робота інструментом @
• Зміна напряму обертання 8
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
- при неповній установці положення лів/прав
зачастинизахватусірогокольору
пусковий виключатель A не працює
- завждивикористовуйтебоковуручкуH2
- у режимі лівого обертання інструмент працює з
(може регулюватись як показано)
нижчою швидкістю
- не закривайте вентеляційні отвори
! міняйтенапрямобертаннятількиприповній
- не тисніть на інструмент; дайте інструменту
зупинціінструмента
можливість працювати за вас
• Вибір режиму роботи 9
- натисніть кнопку F для розблокування перемикача
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
E
- переведіть вимикач E у потрібний режим роботи
• Використовуйте відповідні насадки #
до фіксації
! використовуйтетількигострінасадки/різці
! починайтероботутількипісляблокування
• Для свердління по дереву, металу та пластикку, а
перемикачаE
також для загвинчування слід використовувати
1 = свердління без удару/викрутка
адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $
2 = свердління з ударом
- почистить та змастіть адаптер перед
3 = пробійний режим з різцем
встановленням
! оберайтережимроботитількипри
- відтягніть фіксаторну втулку G 2 та вструміть
вимкненомуінструментітавилкавийнятаз
адаптер у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на
розетки
нього; фіксація адаптера у необхідному положенні
- для свердління по дереву, металу та пластику, а
відбудиться автоматично
також для загвинчування слід використовувати
- подягніть за адаптер, щоб переконатись що він
адаптер до нього (див. Поради по використаню)
надійно зафіксований
- ударний механізм вмикається шляхом легкого
- встановіть перемикач E 2 на режим звичайного
натискання на інструмент, коли кінчик свердла
свердління (перемикачпрацюєтількипри
торкається заготівки
вимкненомуінструментітавилкавийнятаз
- ударний механізм набирає максимальної
розетки)
потужності через декілька секунд
• Свердління чорних металів
- найкращі результати ударного свердління
- попередньо просвердліть отвір меньшого
досягаються тільки при легкому натиску на
діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру
інструмент, необхідному для утримання
- час від часу змащуйте свердла маслом
автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при
• При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева
посиленні тиску на інструмент продуктивність
або біля нього або в кромку дерева необхідно
свердління не збільшується
спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу
деревини
65

• Свердління деревини без виривання скалок %
• Свердління в стінах без пилу ^
• Свердління в стелях без пилу &
• Свердління кафельних плиток без
прослизькування *
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті
(особливо вентиляційні отвори)
! передчисткоюінструментунеобхідно
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті
www.skil.com)
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ( нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN
61000, EN 55014, відповідно до положень директив
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
66
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 89 дБ(А) i потужність звуку
100 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱
м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ свердління з ударом в бетоні 15,4 м/с²
✱ довбання 13,8 м/с²
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
14.01.2013
Πιστολέτο 1758
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε
μπετόν, τούβλο και πέτρα καθώς και για ελαφρές
εργασίες σμίλευσης – για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα
και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να
χρησιμοποιούνται ειδικά εξαρτήματα
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Το σύστημα κρούσης στο εργαλείο αυτό ξεπερνά σε
απόδοση κάθε παραδοσιακού τύπου κρουστικό
δράπανο για διάτρηση σε τσιμέντο
• Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για χρηση σε
συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA 1
✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure
05/2009 (η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη)
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας
B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας
C Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη
D Μοχλός αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής
E Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας
F Κουµπί απασφάλισης
G Κέλυφος μανδάλωσης
H Βοηθητική λαβή

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
AΣΦAΛEIA
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
τις αναθυμιάσεις.
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
κίνδυνος τραυματισμών.
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Δενεπιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευή
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
τουφις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφις
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
σεσυνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμένα
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
μετηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
καταστάσεων.
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
ηλεκτροπληξίας.
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν.
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
περιοχή ισχύος.
ηλεκτροπληξίας.
67

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
• Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
μέγγενη παρά με το χέρι)
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
• Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
σταματήσει εντελώς
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
πρίζα
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
• Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
φορτιό του εργαλείου
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
άτομα κάτω των 16 ετών
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
• Xρησιµοποιήστεκατάλληλεςανιχνευτικές
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
συσκευέςγιαναεντοπίσετετυχόναφανείς
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
τροφοδοτικέςγραµµέςήσυµβουλευτείτεσχετικά
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
τιςεπιχειρήσειςπαροχήςενέργειας (επαφή µε
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)
ατυχημάτων.
• Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο
ελεγχθούν καλύτερα.
τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
έτσι ηλεκτροπληξία)
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
• Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
επικίνδυνες καταστάσεις.
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
5) SERVICE
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
είναιδυνατό
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑ
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
• Φοράτεωτασπίδες (η επίδραση του θορύβου μπορεί
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής)
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
• Ναχρησιμοποιείτετιςπρόσθετεςλαβέςπου
ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
συνοδεύουντοεργαλείο (η απώλεια του ελέγχου
ότανείναιδυνατό
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς)
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
αρχίσετε την εργασία
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
• Nα κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
μέρη του εργαλείου σας
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
68

• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
• Αλλαγή μύτων 0
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
! καθαρίζετεκαιλιπαίνετελίγοτοSDS+
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
εξαρτήμαπριντητοποθέτησητου
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος G 2 προς τα
πρίζα 220V)
πίσω και τοποθετήστε το εξαρτήμα στον SDS+ τσόκ
• Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την
στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί
εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη
- το εξαρτήμα ασφαλίζεται αυτόματα
αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο
- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από το
• Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν
εξαρτήμα
αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου
- αφαιρέστε το εξαρτήμα τραβώντας το κέλυφος
(κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) -
μανδάλωσος G προς τα πίσω
vαχρησιμoπoιείτεπάvτoτετηvπλευρική
! τοεξαρτήμαSDS+πρέπεινακινείταιελεύθερο
χειρoλαβήH2 και φροντίστε να στέκεστε σταθερά
μεαποτέλεσμαναυπάρχειέκκεντρηκίνηση
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
κατάτιςπεριστροφήτουεργαλείουχωρίς
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
φορτίο-τοεξαρτήμακεντράρειαυτόματοκατά
αλλάξετεεξάρτημα
τηνδιάνοιξηοπώνχώριςναυπάρχουν
επιπτώσειςστηνακρίβειατηςδιάνοιξηςοπών
! μηχρησιμοποιείτεμύτη/σμίλεςμεφθαρμένο
XΡHΣH
στέλεχος
• Eκκίνηση/Σταση 4
• Συμπλέκτης ασφαλείας
• Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία 5
Σε περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσει, διακόπτετε η
• Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 6
μετάδοση της κίνησης στον άξονα (προκαλώντας έναν
• Ελεγχος της μέγιστης ταχύτητας 7
κροταλισμένο θορυβο)
Με τον τροχίσκο B 2 μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη
- σταματάτε αμέσως το εργαλείο
ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο αδιαβαθμητα
- αφαιρέστε το σφινομένο εξάρτημα
• Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 8
- ξεκινάτε πάλι το εργαλείο
- αν η διακόπτης A δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη
• Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού !
μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο @
- το εργαλείο λειτουργεί με περιορισμένη ταχύτητα
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
όταν είναι ρυθμισμένο στην αριστερή περιστροφή
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα
! αλλάζετετηνκατεύθυνσηπεριστροφήςμόνο
- vαχρησιμoπoιείτεπάvτoτετηvπλευρική
όταντοεργαλείοείναιτελείωςσταματημένο
χειρoλαβήH2 (μπορεί να ρυθμιστει όπως δείχνει
• Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9
η εικόνα)
- πιέστε το κουµπί F για να απασφαλίσετε το διακόπτη E
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού ακάλυπτες
- περιστρέψτε το διακόπτη E στον επιθυµητό τρόπο
- μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε
λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει
το εργαλείο να δουλέψει για σας
! ξεκινήστετηνεργασία,µόνοεφόσονο
διακόπτηςEέχειασφαλίσει
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
1 = κανονικά τρύπημα/βίδωμα
2 = τρύπημα με κρούση
• Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη #
3 = σμίλευση
! χρησιμοποιείτεμόνοαιχμηράμύτη/σμίλες
! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο
• Για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά
εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι
καθώς και για βίδωμα χρησιμοποιείτε τον σχετικό
βγαλμένο
προσαρμογέα (SKIL εξάρτημα 2610395660) $
- για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά
- καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον σχετικό
καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται
προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του
τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες
- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος G 2 προς τα
εφαρμογής)
πίσω και τοποθετήστε τον σχετικό προσαρμογέα
- ο κρουστικός μηχανισμός ενεργοποιείται αν
στον SDS+ τσόκ στρέφοντας και πιέζοντας αυτό
εφαρμόσετε μικρή πίεση στο εργαλείο όταν το άκρο
μέχρι να εμπλακεί - ο προσαρμογέας ασφαλίζει από
του τρυπανιού είναι σε επαφή με το κατεργαζόμενο
μόνος του
τεμάχιο
- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από τον
- δεν χρειάζεται πολύς χρόνος για να φτάσει ο
σχετικό προσαρμογέα
κρουστικός μηχανισμός στη μέγιστη ισχύ του
- ρυθμίστε τη διακόπτη E 2 στη κανονική διάτρηση
- θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα διάτρησης με
(μόνοόταντοεργαλείοείναισβησμένοκαι
κρούση άν εφαρμόσετε μόνο μιά ελαφριά πίεση στο
όταντοφιςείναιβγαλμένο)
εργαλείο η οποία και χρειάζεται για να κρατήσει το
• Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα
συμπλέκτη συνδεδεμένο - δεν θα βελτιώσετε την
- προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την
απόδοση του δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη
απαιτούμενη
πίεση στο εργαλείο
- λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με
λάδι
69

• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα
ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για
να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου
• Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο %
• Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους ^
• Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές &
• Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια *
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε
www.skil.com
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού)
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα
www.skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
- το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN
55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής
Αγοράς 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
70
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
89 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 100 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
✱ όταν τρυπάτε µε κρoύση σε µπετόν 15,4 m/s²
✱ όταν σµίλευσετε 13,8 m/s²
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
14.01.2013
Ciocan rotopercutor 1758
INTRODUCERE
• Această sculă este destinată pentru lucrări de perforare
în beton, cărămidă şi piatră, ca şi pentru lucrări de
dăltuire uşoare; pentru perforare în lemn, metal şi
material plastic, deasemenea pentru înşurubarea unor
piese auxiliare specifice, în caz de utilizare a acestora
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Sistemul de găurire al acestei scule funcţionează
superior faţă de orice alt fel de perforator tradiţional,
atunci când se perforează în beton
• Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu
toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
CARACTERISTICI TEHNICE 1
✱) Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009
(valoarea nu este încă disponibilă)
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei
B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime
C Buton pentru închiderea întrerupătorului
D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare
F Buton de deblocare
G Manşon de blocare
H Mâner auxiliar

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
PROTECŢIE
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
reduce riscul rănirilor.
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintedea
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare.
introduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaudea
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la
otransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul
acumulator (fără cablu de alimentare).
pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a
o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
provoca răniri.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
să aprindă pulberile sau vaporii.
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
2)SECURITATEELECTRICĂ
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
poate duce la reducerea poluării cu praf.
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
ELECTRICE
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră.
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
domeniul de putere specificat.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
electrică pătrunde apă.
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
involuntare a maşinii.
electrocutare.
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
electrocutare.
folosite de persoane fără experienţă.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
Nufolosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţi
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
subinfluenţadrogurilor,alcooluluisaua
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate. Accesoriile
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
71

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.
conectat
Ţineţiseamadecondiţiiledelucruşidelucrarea
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
caretrebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
poate duce la situaţii periculoase.
mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
5) SERVICE
extragere a prafului când poate fi conectat
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
schimb originale. În acest mod este garantată
folosite
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUCIOCANUL
imediat de la priză
ROTOPERCUTOR
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
• Purtaţiaparatdeprotecţieauditivă (zgomotul poate
autorizată
provoca pierderea auzului)
• Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când
• Folosiţimânerelesuplimentaredinsetuldelivrare
o conecţati la priză (aparatele 230 V şi 240 V pot fi
(pierderea controlului poate duce la vătămări corporale)
conectate la reţeaua de 220 V)
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
• Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
reacţie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul
înainte de a trece la acţiune
• Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a
• Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi
sculei
întotdeauna mânerul auxiliar H 2 şi luaţi o poziţie
• Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
stabilă
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
siguranţă decât manual)
alimentare înainte de a face o reglare sau o
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
schimbare de accesoriu
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
complet mişcarea
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
UTILIZAREA
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
• Pornit/oprit 4
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
• Întrerupător-blocare pentru uz continu 5
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
• Control de viteză pentru start încet 6
priză
• Reglajul vitezei maxime 7
• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
vitezei maxime de la minimum la maximum
• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
• Schimbarea direcţiei de rotaţie 8
puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului
- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat
16 ani
- scula funcţionează la viteză limitată atunci când este
• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea
selectată rotaţia spre stânga
conductelorşiconductorilordealimentaresau
! schimbaţidirecţiaderotaţieabiaatuncicând
apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
aparatul este complet oprit
furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici
• Selectarea modului de funcţionare 9
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
- apăsaţi butonul F pentru a debloca comutatorul E
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
- rotiţi întrerupătorul E în modul de funcţionare dorit
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
până când se autoblochează
poate provoca electrocutare)
! începeţisălucraţinumaicândcomutatorulEeste
• Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci
blocat
cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul
1 = găurire normală/înşurubare
poate atinge fire electrice ascunse sau propriul
2 = găurire cu rotopercuţie
cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub
3 = dăltuire
tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
! selectaţimoduldefuncţionarenumaicândscula
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)
esteoprităşideconectatădelapriză
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
- pentru găurire în lemn, metal şi material plastic,
este considerat a fi cancerigen)
deasemenea pentru înşurubarea vor fi folosite
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
adaptorul corespunzător (vezi: Sfaturi pentru utilizare)
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
- mecanismul de percuţie este pus în funcţiune prin
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
apăsarea uşoară a sculei, în momentul în care vârful
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
burghiului se găseşte în contact cu piesa de prelucrat
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
- mecanismul de percuţie atinge puterea maximă de
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
impact după o perioadă scurtă
72

- cele mai bune rezultate de perforare pot fi obţinute
• Găurire aşchiată în lemn %
numai prin uşoara apăsare a sculei, îndeajuns
• Găurire în ziduri fara praf ^
necesară să fie menţinut cuplajul automat; prestaţiile
• Găurire în plafoane fara praf &
de perforare nu vor fi mai bune prin apăsarea mai
• Găurire în tigle fara a aluneca *
puternică a sculei
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
• Înlocuirea biţi 0
! înaintedeainsera,curăţaţisiungeţiuşorSDS+
ÎNTREŢINERE/SERVICE
accesoriile
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
- trageţi înapoi manşonul de blocare G 2 şi inseraţi
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
accesoriul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,
ventilaţie)
împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
blochează automat în poziţie
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
- trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă acesta s-a
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
blocat corect
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
- îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a
pentru scule electrice SKIL
manşonului de blocare G
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare
! SDS+accesoriulnecesitălibertatedemişcare,
la dealer sau la centru de service SKIL cel mai
ceeacecauzeazăexcentricitateatuncicândscula
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
funcţioneazăîngol;oricumaccesoriulse
www.skil.com)
centreazăautomatîntimpulprelucrării,fărăsă
afectezepreziciziadegăurire
! nufolosiţibiţi/dălţicucoadădeteriorată
MEDIUL
• Cuplaj de siguranţă
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
Întrerupe transmisia la fus, în cazul în care se blochează
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
accesoriul (ceea ce cauzează un zgomot caracteristic)
ţările din Comunitatea Europeană)
- întrerupeţi imediat scula
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
- înlăturaţi accesoriul blocată
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
- puneţi scula din nou în funcţiune
electronice şi modul de aplicare a normelor în
• Reglajul adâncimii de găurire !
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
• Mânuirea şi dirijarea sculei @
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
(zonele) de prindere colorate gri
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
- folosiţiîntotdeaunamânerulauxiliarH2 (care
a mediului inconjurător
trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă)
- simbolul ( vă va reaminti acest lucru
- păstraţi deschise fantele de ventilaţie
- nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
lăsaţi aparatul să funcţioneze
• Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
SFATURI PENTRU UTILIZARE
standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în
• Folosiţi biţi juste #
conformitate cu regulile 2004/108/CE, 2006/42/CE,
! folosiţinumaibiţi/dălţiascuţite
2011/65/UE
• Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV
pentru înşurubare, folosiţi adaptorul corespunzător
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
(accesoriu SKIL 2610395660) $
- înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor adaptorul
- trageţi înapoi manşonul de blocare G 2 şi inseraţi
adaptorul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,
împingeţi până ce acesta s-a angajat; adaptorul se
blochează automat în poziţie
- trageţi de adaptor pentru a verifica dacă acesta s-a
blocat corect
- alegeţi întrerupătorul E 2 pentru găurire normală (se
acţioneazănumaiatuncicândsculaesteoprităşi
deconectatădelapriză)
• La găurirea în metale feroase
- când este necesară găurirea la un diametru mare,
efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai
mic
- ungeţi cu ulei din când în când burghiul
• Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,
capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu
instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului
73
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 89 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda
mînă - braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ când găuriţi cu percuţie în beton 15,4 m/s²
✱ când dăltuiţi 13,8 m/s²

• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
74
електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) Неработетеселектроинструментавсредас
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
илипрахообразниматериали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
разстояние,докатоработитес
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
Перфоратор 1758
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
УВОД
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ТОК
• Този инстpумент е пpедназначен за удаpно
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
пpобиване на бетон, туxла и камък, както и за
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
използване като леко длето; за пpобиване на дъpво,
случайнеседопускаизменянена
метал и пластмаса, както и за завиване на винтове,
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
тpябва да се използват специални накpайници
занулениелектроуреди,неизползвайте
• Този инструмент не е предназначен за
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
професионална употреба
щепсели и контакти намалява риска от възникване
• Удаpната система на този инстpумент пpевъзxожда
на токов удар.
всички тpадиционни пpобивни системи с xpапов
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
меxанизъм пpи пpобиването на бетон
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
• Този инстpумент е пpоектиpан за pабота в
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
комбинация с всички стандаpтни SDS+ накpайници
от възникване на токов удар е по-голям.
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
влага. Проникването на вода в електроинструмента
ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ 1
повишава опасността от токов удар.
✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
05/2009 (все още няма налична стойност)
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
електроинструментазакабелаилидаизвадите
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
скоpостта
или усукани кабели увеличават риска от възникване
B Диска за pегулиpане на максимална скоpост
на токов удар.
C Бутон за застопоpяване на включващия спусък
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
D Лост за обpъщане на посоката на въpтене
използвайтесамоудължителникабели,
E Превключвател за избор на режим на работа
предназначенизаработанаоткрито.
F Деблокиращ бутон
Използването на удължител, предназначен за
G Затягаща втулка
работа на открито, намалява риска от възникване на
H Помощна ръчка
токов удар.
f) Акосеналагаизползванетона
БЕЗОПАСНОСТ
електроинструментавъввлажнасреда,
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
на токов удар.
указания. Неспазването на приведените по долу
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
сигурномясто. Използваният по-долу термин
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
“електроинструмент” се отнася до захранвани от

когатостеуморениилиподвлияниетона
инструментиидопълнителниприспособления,
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
кактоикогатопродължителновременямада
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
използватеелектроинструмента,изключвайте
електроинструмент може да има за последствие
щепселаотзахранващатамрежаи/или
изключително тежки наранявания.
изваждайтеакумулаторнатабатерия.
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
Тази мярка премахва опасността от задействане на
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
електроинструмента по невнимание.
за ползвания електроинструмент и извършваната
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
дейност лични предпазни средства, като дихателна
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
Недопускайтетедабъдатизползваниотлица,
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
(антифони), намалява риска от възникване на
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
трудова злополука.
ръцете на неопитни потребители,
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
електроинструментите могат да бъдат изключително
електроинструментапоневнимание.Предида
опасни.
включитещепселавзахранващатамрежаилида
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
поставитеакумулаторнатабатерия,се
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
положениеизключено. Ако, когато носите
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
електроинструмента, държите пръста си върху
нарушаватилиизменятфункциитена
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
електроинструмента.Предидаизползвате
напрежение на електроинструмента, когато е
електроинструмента,сепогрижетеповредените
включен, съществува опасност от възникване на
детайлидабъдатремонтирани. Много от
трудова злополука.
трудовите злополуки се дължат на недобре
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
поддържани електроинструменти и уреди.
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
помощниинструментиигаечниключове.
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
режещи инструменти с остри ръбове оказват
звено, може да причини травми.
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
g) Използвайтеелектроинструментите,
стабилноположениенатялотоивъввсеки
допълнителнитеприспособления,работните
моментподдържайтеравновесие. Така ще
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
можете да контролирате електроинструмента
производителя.Сдейностиипроцедури,
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
ситуация.
документи. Използването на електроинструменти
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗА
прах.
ПЕРФОРАТОР
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
• Работетесшумозаглушители (въздействието на
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
шум може да предизвика загуба на слух)
Използвайтеелектроинструментитесамо
• Използвайтевключенитевокомплектовката
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
спомагателниръкохватки (при загуба на контрол
по-добре и по-безопасно, когато използвате
над инструмента може да се стигне до травми)
подходящия електроинструмент в зададения от
• Избягвайте повреди, които могат да бъдат
производителя диапазон на натоварване.
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
пpеди да започнете pабота
който не може да бъде изключван и включван по
• Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от
предвидения от производителя начин, е опасен и
движещите се звена на електроинструмента
трябва да бъде ремонтиран.
• Обезопасетеработнияматериал (материал,
c) Предидапроменятенастройкитена
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
електроинструмента,дазаменятеработни
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
75

• Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
и се увеpете, че всички движещи се части са
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
пpеустановили движението
квалифициpано лице
• Използвайте напълно развити и обезопасени
• При включване в контакта, се уверете, че
разклонители с капацитет 16 A
инстpумента е изключена (инстpументи с номинално
• В случай на електpическа или меxанична
напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
и към заxpанване с напpежение 220V)
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
• Ако свpедлото на пpобивната инстpумент
• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно,
електpоинстpумента само ако се използват
опасно пpотиводействие), незабавно изключете
оpигинални допълнителни пpиспособления
електpоинстpумента
• Използвайте само принадлежности, чиято допустима
• Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат
скорост на въртене е поголяма или равна на
на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване
максималната скорост на въртене на празен ход на
на метали); винагиизползвайтеспомагатeлна
електроинструмента
pъчкаH2 и поддъpжайте устойчиво положение на
• Машината не трябва да се използва от лица под
тялото
16 години
• Предиизвършванетонакакватоидабило
• Задаоткриетескритиподповърхността
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
електро-,водо-игазопроводи,използвайте
изваждайтещепселаотконтактана
подходящиуредиилисеобърнетекъмместното
електрозахранването
снабдителнодружество (прекъсването на
електропроводници под напрежение може да
УПОТРЕБА
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на
• Включване/изключване 4
газопровод може да предизвика експлозия;
• Застопоpяване на включващия спусък за
засягането на водопровод може да предизвика
непpекъсната pабота 5
значителни материални щети и/или токов удар)
• Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6
• Когатоизпълняватедейности,прикоито
• Управление на максималната скорост 7
работниятинструментможедапопаднена
С диска B 2 максималната скорост може да се
скритиподповърхносттапроводниципод
регулира плавно от минимална до максимална
напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,
стойност
внимавайтедадопиратеелектроинструмента
• Обръщане на посоката на въртене 8
самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с
- ако лостът не е точно в положение включване/
проводник под напрежение то се предава на
изключване, спусъкът A не може да бъде
металните детайли на електроинструмента и това
активиpан
може да предизвика токов удар)
- когато е зададено въртене наляво, инструментът
• Необработвайтеазбестосъдържащматериал
работи с ограничена скорост
(азбестът е канцерогенен)
! обpъщайтепосокатанавъpтенесамокогато
• Прахът от някои материали, като например
електpоинстpументътенапълноспpял
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
• Избор на режим на работа 9
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
- натиснете бутон F, за да деблокирате
или вдишване на такъв прах могат да причинят
превключвател E
алергични реакции и/или респираторни заболявания
- включете превключвател E на желания работен
на оператора или стоящите наблизо лица);
режим, докато блокира с щракване
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
! започвайтеработасамокогато
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
превключвателятEеблокиран
можедабъдесвързано
1 = нормално пробиване/завиване на винтове
• Определени видиве прах са класифицирани като
2 = ударно пробиване
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
3 = изсичане
когато са комбинирани с добавки за подобряване на
! избиpайтережимнаработасамопpи
състоянието на дървесината; използвайте
изключенинстpументищепселътеизключен
противопраховамаскаиработетесаспириращо
отконтакта
прахтаустройство,когатотаковаможедабъде
- за пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както
свързано
и за завиване на винтове тpябва да се използват
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
подxодяща адаптера (виж: Указания за pабота)
относно запрашеността за материалите, които
- удаpният меxанизъм се задейства с леко
желаете да обработвате
натискане на инстpумента, когато свpедлото е в
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на
контакт с pаботната повъpxност
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
- достигането на пълна сила на удара от ударния
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
механизъм отнема известно време
повреден кабел
- най-добpо удаpно пpобиване се получава само с
лек натиск на инстpумента, колкото е необxодимо
да се поддъpжа автоматичната муфа в зацепено
76

положение; скоpостта на пpобиване няма да се
• Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето %
увеличи, ако се натиска по-силно инстpумента
• Безпpаxово пpобиване в стени ^
• Смяна на бит 0
• Безпpаxово пpобиване в тавани &
! почистетеилекосмажетенакpайникаSDS+
• Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на
пpедипоставянетому
свpедлото *
- изтеглете назад затягащата втулка G 2 и пъхнете
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
накpайника в затягащия патpон SDS+, като го
въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
се заxваща автоматично в нужното положение
• Този инструмент не е предназначен за
- дpъпнете накpайника, за да пpовеpите дали е
професионална употреба
заxванат пpавилно
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
- свалете накрайника като изтеглите назад
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
затягащата втулка G
отвоpи)
! накpайникътSDS+изисквасвободана
! предипочистванеизключетещепсела
движението,коятопpедизвиква
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
ексцентpичност,когатоинстpументътнее
изпитване възникне повреда, инструмента да се
натоваpен;пpиpаботаобаченакpайникътсе
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
центpиpаавтоматичнобезданаpушава
електроинструменти на SKIL
точносттанапpобиване
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
! неизползвайтебит/длетасповpеденаопашка
доказателство за покупката му в тъpговския
• Пpедпазна муфа
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
Пpекъсва задвижването на вpетеното, ако
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
накpайникът заяде (пpедизвиквайки тpакане)
сxемата за сеpвизно обслужване на
- незабавно изключете инстpумента
електpоинстpумента, можете да намеpите на
- свалете заялия накpайник
адpес www.skil.com)
- включете инстpумента отново
• Регулиpане на дълбочината на пpобиване !
• Дъpжане и насочване на инстpумента @
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
оцветената(ите)всивозона(и)захващане
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
- винаги използвайте спомагатeлна pъчка H 2
отпадъци (само за страни от ЕС)
(наглася се както е показано на илюстрацията)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
- оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити
износени електрически и електронни уреди и
- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу
отразяването й в националното законодателство
електpоинстpумента; нека той да свъpши
износените електроуреди следва да се събират
pаботата вместо вас
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
- за това указва символът ( тогава когато трябва
да бъдат унищожени
• Използвайте подxодящи бит #
! използвайтесамоостpибит/длета
• За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
за завиване на винтове тpябва да се използват
НА
подxодяща адаптер (аксесоар SKIL 2610395660) $
• Декларираме на изцяло наша отговорност, че това
- почистете и леко смажете адаптера пpеди
изделие е съобразено със следните стандарти или
поставянето й
стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000,
- изтеглете назад затягащата втулка G 2 и пъхнете
EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на
адаптера в SDS+ патpона, като въpтите и
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
натискате докато зацепи; адаптера се заxваща
• Подробнитехническиописанияпри:
автоматично в нужното положение
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- дpъпнете адаптера, за да пpовеpите дали е
заxваната пpавилно
- поставете пpевключвателя E 2 в положение
“ноpмално пpобиване” (pаботисамопpи
изключенинстpументищепселътеизключен
отконтакта)
• Пpи пpобиване на цветни метали
- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък
- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с
машинно масло
• При завиване на винт в близост до ръба на дървен
детайл първо пробийте отвор, за да избегнете
откъртване на дървото
77
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013

ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ пpи удаpно пpобиване в бетон 15,4 м/с²
✱ пpи използване 13,8 м/с²
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
78
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou
(bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach.
Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach
alebo pary zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti.
V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť
kontrolu nad náradím.
Vŕtacíkladivo 1758
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
ÚVOD
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
• Tento nástroj sa má používať na príklepové vŕtanie do
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
betónu, tehly a kameňa, ako aj na ľahké sekanie; na
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
vŕtanie do dreva kovu a plastického materiálu ako aj na
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
skrutkovanie by sa malo používať špeciálne
zásahu elektrickým prúdom.
príslušenstvo
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
• Príklepový systém na tomto nástroji má pri vrtaní do
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
betónu lepší výkon ako ktorákoľvek ručná vrtačka
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
• Tento nástroj js môže používať v kombinácii so všetkými
elektrickým prúdom je vyššie.
štandardnými SDS+ príslušenstvom
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
✱) Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
05/2009 (hodnota ešte nie je k dispozícii)
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
ČASTINÁSTROJA2
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti
prúdom.
B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
C Gombík na uzamknutie vypínača
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
D Páčka na zmenu smeru otáčania
schválenéprepoužívanievovonkajších
E Prepínač na voľbu pracovného režimu
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
F Tlačidlo odblokovania
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
G Zamykacia objímka
prúdom.
H Pomocné držadlo
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
prúdom.
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
nebezpečným nástrojom.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
viesť k vážnym poraneniam.
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
negatívneovplyvniťfungovanieručného
vždymajtenasadenéochrannéokuliare.
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
pomôcok ako ochrannej dýchacej masky,
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo
náradím.
chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia,
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
znižuje riziko poranenia.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
podstatne ľahšie.
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
k nebezpečným situáciám.
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
5) SERVIS
nehodu.
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje.
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
náradia, môže spôsobiť poranenie.
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŔTACIEKLADIVÁ
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
• Používajtechráničesluchu (pôsobenie hluku môže
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
mať za následok stratu sluchu)
situáciách lepšie kontrolovať.
• Používajteprídavnérukoväte,ktoréVámboli
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.
dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže
Nenosteširokéodevyanemajtenasebešperky.
mať za následok poranenie)
Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v
• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
dostatočnejvzdialenostiodpohybujúcichsačastí
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť
začnete pracovať
voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
• Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
častí nástroja
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
• Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
bezpečnejší kým v ruke)
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
šnúru s kapacitou 16 A
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
nástennej zásuvky
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,
• SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
ktorémápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie,
pôvodné príslušenstvo
ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
• Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota
treba ho dať opraviť.
prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
obrátkam náradia
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
16 rokov
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
• Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať
79

za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
- otočte prepínač E do požadovaného pracovného
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
režimu, kým nezaklapne
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
! zariadeniesaspustílenakjespínačE
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
zablokovaný
elektrickým prúdom)
1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie
• Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy
2 = príklepové vŕtanie
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by
3 = sekanie
mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté
! voľtepracovnýrežimlenkeďjenáradievypnuté
elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú
azástrčkaodpojená
šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
- na vrtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
aj na skrutkovanie by sa mal používať príslušný
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)
adaptér (pozrite Radu na použitie)
• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest
- príklepový mechanizmus sa zapojí jemným pritlačením
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
na nástroji keď sa vrták dotkne obrobku
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
- na dosiahnutie plného výkonu príklepového
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
mechanizmu je potrebný nejaký čas
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
- najlepšie výsledky pri príklepovom vrtaní sa dosiahnu
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
vtedy, ak sa automatická spojka zapojí len jemným
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
pritlačením; výkon sa nezlepší ak sa bude vrták tlačiť
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
silnejšie
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
• Ako vymeniť hroty 0
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
! predvloženímSDS+príslušenstvoočisťtea
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
jemne natrite mazivom
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
- zatiahnite zamykaciu objímku G 2 smerom dozadu a
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
vložte príslušenstvo do SDS+ upínača otáčaním a
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
zatlačením ho až kým zapadne dnu; príslušenstvo sa
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
automaticky pevne napojí na miesto
prostredí
- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
uzamknuté
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
- príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky
z hlavnej elektrickej siete
G smerom dozadu
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
! príslušenstvoSDS+samusívoľnepohybovaťa
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
týmsaspôsobujeekcentricitakeďniejenástroj
• Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu
zaťažený;napriektomusapríslušenstvo
rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s
automatickysústredídoprostriedkupočas
menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť
prevádzkyapresnosťvrtaniasatýmneovplyvní
aj na 220V-ový prúd)
! nepoužívajtehroty/sekáčespoškodenoustopkou
• Ak sa hrot vrtáka neočakávane vzprieči (a spôsobí náhlu,
• Bezpečnostná spojka
neočakávanú reakciu), tak nástroj ihneď vypnite
Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne
• Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť
(spôsobí rachot)
pri vŕtaní kovov); vždypoužitepomocnárukoväťH2
- ihneď nástroj vypnite
a stojne bezpečne
- vyberte zaseknuté príslušenstvo
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
- znovu nástroj zapnite
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
• Nastavenie hľbky vřtania !
• Držanie a vedenie nástroja @
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
POUŽITIE
držadla(iel)
• Zapínanie/vypínanie 4
- vždypoužitepomocnárukoväťH2 (má sa
• Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5
nastaviť podľa obrázku)
• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6
- vetracie štrbiny udržujte nezakryté
• Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7
- na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu
Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť
za Vás
rýchlosť otáčok od minima po maximum
• Zmena smeru otáčania 8
RADUNAPOUŽITIE
- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,
spínač A sa nedá aktivovať
• Používajte vhodné hroty #
- nástroj funguje v obmedzenej rýchlosti pri nastavení
! používajtelenostréhroty/sekáče
otáčania vľavo
• Na vŕtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako aj
! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástrojúplne
na skrutkovanie by sa mal používať príslušný adaptér
nečinný
(SKIL príslušenstvo 2610395660) $
• Voľbu pracovného režimu 9
- adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite
- ak chcete odblokovať spínač E, stlačte tlačidlo F
mazivom
80

- zatiahnite zamykaciu objímku G 2 smerom dozadu a
• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda,
zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa
NL
automaticky pevne napojí na miesto
- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne
uzamknuté
- nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie (prepnite
lenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená)
• Vŕtanie železných kovov
- keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte
menšiu dieru
- natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom
• Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane
dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo
prasknutiu dreva
• Vŕtanie do dreva bez triesok %
• Bezprachové vŕtanie do tehál ^
• Bezprachové vŕtanie do stropov &
• Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania *
• Viac rád nájdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny)
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre
štáty EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol (, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIE O ZHODE
• Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo
normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
81
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 89 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
100 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
✱ pri vŕtaní do betónu s príklepom 15,4 m/s²
✱ pri sekaní 13,8 m/s²
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
Bušaćičekić 1758
UVOD
• Alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, ziđu i
kamenu, kao i za lakše radove s dlijetom; za radove
bušenja u drvo, metal i plastiku, kao i za radove uvijanja
vijaka treba se primijeniti poseban pribor
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Kod radova bušenja u betonu, sustav udarnog bušenja u
ovom uređaju daje znatno veći učinak nego bilo koja
uobičajena udarna bušilica
• Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim
standardnim SDS+ dijelovima pribora
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKIPODACI 1
✱) Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure
05/2009 (vrijednost još nije dostupna)

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
DIJELOVI ALATA 2
električnog udara.
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine
3) SIGURNOST LJUDI
B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
C Gumb za blokiranje prekidača
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
D Ručica za promjenu smjera rotacije
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
E Prekidač za biranje načina rada
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
F Gumb za otključavanje
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
G Sigurnosni prsten
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
H Pomoćna drška
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
SIGURNOST
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nezgoda.
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
mogu zapaliti prašinu ili pare.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem.
navedenom području učinka.
Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
opasnost od električnog udara.
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
električni uređaj povećava opasnost od električnog
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
udara.
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
neiskusne osobe.
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
opasnost od električnog udara.
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
električnog udara.
uređajima.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim.
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
zaglaviti i lakši su za vođenje.
82

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
radne uvjete i radove koje se izvode.
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite
iz zamijeni kvalificirana osoba
od predviđenih, može doći do opasnih situacija.
• Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s
5) SERVIS
naponom sa tipske pločice uređaja (uređaji označeni s
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
• U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti
sigurnosti uređaja.
• Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja
alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite
UPUTEZASIGURANRADZABUŠAĆIČEKIĆ
pomoćnuručkuH2 i zauzeti siguran i stabilan položaj
tijela
• Nositeštitnikezasluh (djelovanje buke može dovesti
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
do gubitka sluha)
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
• Koristitepomoćneručkeisporučenesaalatom
utičnice
(gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede)
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih predmeta
na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
POSLUŽIVANJE
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja
• Uključivanje/isključivanje 4
• Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
• Aretiranje prekidača za stalan rad 5
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
• Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 6
• Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a
• Kontrola max. broja okretaja 7
pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
Kotačićem B 2 može se maksimalni broj okretaja
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
bestupnjevito namjestiti od najmanje do najveće brzine
kabele kapaciteta 16 ampera
• Promjena smjera rotacije 8
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
- ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
prekidač A se ne može aktivirati
mrežne utičnice
- alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
postavljen za rotaciju ulijevo
se koristi originalni pribor
! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje
• Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
• Biranje načina rada 9
najvećoj brzini alata u praznom hodu
- pritisnite gumb F da biste otključali prekidač E
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
- okrećite prekidač E u željeni način rada dok se ne
• Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako
zaustavi i blokira
bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje
! započnitesradomsamokadajeprekidačE
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
zaključan
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
1 = normalno bušenje/odvijanje
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
2 = udarno bušenje
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
3 = djelanje
može uzrokovati električni udar)
! načinradabiratisamokadjealatisključeniako
• Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama
jeizvučenmrežniutikač
zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo
- kod radova bušenja drva, metala i plastike, kao i za
moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti
radove uvijanja vijaka, mora se primijeniti odgovarajući
priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može
adapter (vidjeti: Savjeti za primjenu)
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
- mehanika čekića se aktivira primjenom manjeg pritiska
dovesti do strujnog udara)
na uređaj, kada umetak za bušenje dođe u dodir s
• Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
izratkom
smatra kancerogenim)
- postizanje pune udarne snage mehanike čekića traje
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
kratko vrijeme
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
- najbolji rezultati udarnog bušenja postižu se kada se
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
laganim pritiskom djeluje na uređaj, tako da
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
automatska spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
ne može se povećati primjenom većeg pritiska na
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
uređaj
možetepriključiti
• Zamjena nastavaka 0
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
! prijeumetanjaSDS+alatočistiteineznatnoga
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
namažite
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
- povucite sigurnosni prsten G 2 natrag i umetnite alat
nositemaskuzazaštituodprašineiradites
u SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok nepreskoči;
uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete
alat će automatski uskočiti u njegov položaj
priključiti
- povucite za alat kako bi provjerili da li je propisno
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
osiguran
83

- izvucite alat potezanjem natrag sigurnosni prsten G
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
! SDS+alatmorasemoćinesmetanopomicati;to
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
dovodidoekscentričnihgibanjaakojeuređaj
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
neopterećen;alat,semeđutimautomatski
dijelova uređaja možete naći na adresi
centriratijekomrada,bezdatoutječenatočnost
www.skil.com)
bušenje
! nekoristitenastavke/dlijetasoštećenomdrškom
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Sigurnosna spojka
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
Ukoliko je pribor blokiran, prekinut će se pogon vretena
kučniotpad (samo za EU-države)
(šumovi)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
- uređaj odmah isključiti
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
- izvaditi blokiran alat
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
- uređaj ponovno uključiti
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
• Namještanje dubine bušenja !
pogone za reciklažu
• Držanje i vođenje uređaja @
- na to podsjeća simbol ( kada se javi potreba za
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
odlaganjem
područjima
- uvijekkoristitepomoćnuručkuH2 (može se
podesiti kako je prikazano)
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
- otvore za strujanje zraka držite nepokriveno
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite
usklađen sa slijedećim normama i normativnim
uređaju da radi za vas
dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema
odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG,
SAVJETI ZA PRIMJENU
2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:
• Treba koristiti odgovarajuće bitove #
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! koristesesamooštribitovi/dlijeta
• Za radove bušenja u drvu, metalu i plastici, kao i za
radove uvijanja vijaka primijenite odgovarajući adapter
(SKIL pribor 2610395660) $
- prije umetanja adapter očistite i neznatno ga namažite
- sigurnosni prsten G 2 povucite natrag i umetnite
adapter u SDS+ steznu glavu, uz okretanje i umetanje,
sve dok ne preskoči; adapter će automatski preskočiti
u njegov položaj
- povucite za adapter, kako bi provjerili da li propisno
osiguran
- prekidač E 2 prebacite u položaj normalnog bušenja
(pritisnutisamokadjealatisključeniakoje
izvučenmrežniutikač)
• Kod bušenja metala
- predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa
- nastavke po potrebi namazati uljem
• Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog
izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi
se izbjeglo kalanje drva
• Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka %
• Bušenje u zid bez stvaranja prašine ^
• Bušenje u strop bez stvaranja prašine &
• Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla *
• Dodatne savjete možete naći na adresi
www.skil.com
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje)
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
84
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 89 dB(A) a jakost zvuka 100 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ kod udarnog bušenja u betonu 15,4 m/s²
✱ kod dlijetanja 13,8 m/s²
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada

85
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
Udarnabušilica 1758
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
UPUTSTVO
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage.
• Ovaj alat je namenjen bušenju u betonu, cigli i kamenu
Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od
kao i blago klesanju; bušenju u drvetu, metalu i plastici
električnog udara.
kao i uvrtanju uz pomoć specifičnog pribora
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
• Sistem udarnog bušenja koji ovaj alat poseduje
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
omogućava prevazilaženje tradicionalnog mukotrpnog
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
bušenje u betonu
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
• Ovaj alat podržava upotrebu svih standardnih SDS+
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
pribora
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
rukovanje 3
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
TEHNIČKIPODACI 1
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
✱) Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
05/2009 (vrednost još nije dostupna)
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
ELEMENTI ALATA 2
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
razumnonaposaosaelektričnimalatom.
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine
Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
B Točak za kontrolu maksimalne brzine
uticajem droga, alkohola ili lekova.
C Dugme za učvršćivanje prekidača
Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može
D Ručica za promenu smera rotacije
voditi do ozbiljnih povreda.
E Prekidač za biranje režima rada
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
F Dugme za otključavanje
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
G Stezna glava
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
H Pomoćna ručica
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
BEZBEDNOST
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
nosite.
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva.
Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može
imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
ovo voditi nesrećama.
Čuvajtesvaupozorenjaiuputstvazabudućnost.
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom)
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
i na električne alate sa radom na akumulator
povredama.
(bez mrežnog kabla).
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
situacijama.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
nesrećama.
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
kontrolu nad aparatom.
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
ELEKTRIČNIHALATA
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
Neupotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
• Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada
sigurnije u navedenom području rada.
izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može
isključi je opasan i mora da se popravi.
da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
električni udar)
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
• Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
(azbest važi kao izazivać raka)
opreza sprečava nenameran start aparata.
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dalipokretni
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
deloviaparatafunkcionišubesprekornoine
namestimagdejujemogućepriključiti
slepljuju,dalisudelovislomljeniilitakooštećeni,da
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
jefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
uzrok u loše održavanim električnim alatima.
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode.
mestimagdejujemogućepriključiti
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
namena može voditi opasnim situacijama.
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
5) SERVIS
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
• Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
sačuvana sigurnost aparata.
220V)
• U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UDARNE BUŠILICE
sila pri alatu, alat odmah treba isključiti
• Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade
• Nositezaštituzasluh (uticaj galame može uticati na
(posebno pri bušenju metala); alatuvekdržatisamoza
gubitak sluha)
bočnudrškuH2 i zauzeti siguran stav
• Koristitesauredjajemisporučenedodatneručke
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
(gubitak kontrole može uticati na povrede)
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
pribora
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
što započnete rad
• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
• Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
• Uključivanje/isključivanje 4
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
• Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5
kada se drži rukom)
• Zakočenje prekidača za lagani start 6
• Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite
• Kontrola maksimalne brzine 7
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
Točkom B 2 možete podesiti maksimalnu brzinu prema
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
nivoima, od minimuma do maksimuma
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
• Izmena smera rotacije 8
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
prekidac A nece moci biti strtovan
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
- alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za
originalni pribor
okretanje ulevo
• Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju
! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno
ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu
miruje
električnog alata
• Podešavanje radnog režima 9
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
- pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E
• Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu
- podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne
zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj
klikne u položaj
posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa
! počnitesaradomsamoakojeprekidačEzaključan
električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar;
1 = normalno bušenje/uvrtanje
oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi
2 = udarno bušenje
sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar)
3 = rad sa dletom
86

! podešavanjeradnogrežimasevršisamokadaje
• Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba
alatkaisključenaiutikačiskopčan
izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
- prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i
• Bušenje drveta bez listanja %
uvrtanju upotrebljavajte odgovarajući adapter
• Bušenje zidova bez prašine ^
(pogledajte: Saveti za primenu)
• Bušenje plafona bez prašine &
- mehanizam udarnog bušenja se aktivira blagim
• Bušenje pločica bez proklizavanja *
pritiskom alata dok se bits nalazi u dodiru sa
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
materijalom za obradu
- da bi mehanizam sa čekićem dostigao svoju punu
ODRŽAVANJE/SERVIS
udarnu snagu, potrebno je kraće vreme
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- najbolji rezultati udarnog bušenja se postižu samo
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
blagim pritiskom alata pri čemu se aktivira automatski
hlađenje)
mehanizam; rezultat bušenja se ne poboljšava jačim
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
pritiskanjem alata
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
• Izmena bitseva 0
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
! očistiteinamažiteSDS+priboruljempre
servis za SKIL-električne alate
njegovog ubacivanja
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
- povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite pribor u
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
zategnete; pribor se automatski sam zategne
www.skil.com)
- povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut
- izvadite pribor tako što ćete povući u nazad steznu
glavu G
ZAŠTITA OKOLINE
! SDS+glavazahtevaneograničenuslobodu
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
pokreta,kojaprouzrokujeekscentričanradalata
kućneotpatke (samo za EU-države)
u praznom hodu; u toku rada se ona sama
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
centrira;ovonemauticajanapreciznostbušenja
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
otvora
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
! nemojteupotrebljavatioštećenebitseve/dleta
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
• Sigurnosni mehanizam
pogonu za reciklažu
Prilikom blokade pribora, prekida se i rad vretena (dolazi
- simbol ( će vas podsetiti na to
do stvaranja buke)
- odmah isključite alat
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
- skinite blokirani pribor
- ponovo uključite alat
• Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
• Podešavanje dubine bušenja !
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
• Držanje i upravljanje alata @
standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 61000,
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/
označenasivombojom
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- alatuvekdržatisamozabočnudrškuH2 (može
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
se podešavati kao na crtežu)
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- držite proreze za hlađenje otvorene
- ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi
SAVETI ZA PRIMENU
• Koristiti odgovarajuće bitseve #
! upotrebljavajtesamooštrebitseve/dleta
• Prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju
upotrebljavajte odgovarajući pribor (SKIL pribor
2610395660) $
- očistite i namažite pribor uljem pre njegovog
ubacivanja
- povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite pribor u
SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne
zategnete; pribor se automatski sam zategne
- povucite pribor da bi preverili da li je čvrsto zategnut
- podesite prekidač E 2 za normalno bušenje
(podešavanjesevršisamokadajealatka
isključenaiutikačiskopčan)
• Pri bušenju metala
- prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa
- bitseve povremeno namazati uljem
87
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 89 dB(A) a jačina zvuka 100 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri udarnom bušenju betona 15,4 m/s²
✱ pri klesanju 13,8 m/s²
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
88
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenim pogojem ne smete spreminjati.
Kladivo 1758
Uporabaadapterskihvtičevvkombinacijiz
ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma
UVOD
nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo
tveganje električnega udara.
• To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
opeko, kamnine in za lažja dletenja; z dodatnim priborom
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
je namenjeno tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
plastiko, uporabljiv je tudi za vijačenje
povečano tveganje električnega udara.
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
• Poseben udarni sistem orodja deluje učinkoviteje od
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
klasičnega vibracijskega vrtanja v beton
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
• To orodje je konstruirano za uporabo standardnega
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
SDS+ pribora
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
LASTNOSTI 1
električnega udara.
✱) Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
05/2009 (vrednosti še ni na voljo)
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
DELI ORODJA 2
tveganje električnega udara.
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
B Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
C Gumb za blokiranje stikala
tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga
D Ročica za preklop smeri vrtenja
zmanjšuje tveganje električnega udara.
E Stikalo za izbiro načina delovanja
3) OSEBNA VARNOST
F Gumb za sprostitev stikala
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
G Zapiralo glave
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
H Pomožna ročka
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
VARNOST
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
tveganje telesnih poškodb.
kerjihbostevprihodnješepotrebovali.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem
Predpriključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
električna orodja (brez električnega kabla).
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
• Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
(izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
nezgodo.
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
dela
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
• Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja
situaciji bolje obvladali orodje.
• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna.
ali primežu je bolj varen kot v roki)
Nenositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajse
• Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
nepribližujejopremikajočimsedelomorodja.
se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
nakit, ali dolge lase.
podaljške, z jakostjo 16 amperov
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
originalnega dodatnega pribora
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
• Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
• Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
cevi uporabite primerne iskalne naprave
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
(detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik
tudi konstruirano.
z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
električni udar)
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
• Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator.
orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami
Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod
orodja.
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
povzroča rakasta obolenja)
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
neizkušene osebe.
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
priključiti
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista.
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj
prah in pri delu uporabljajte napravo za
zatikajo in so bolje vodljiva.
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
katere želite obdelovati
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
električni vtikač iz vtičnice
nevarne situacije.
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
5) SERVIS
okvaro naj odpravi strokovnjak
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
• Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema z
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
napetostjo navedeno na tablici orodja (orodje označene z
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na
varnost orodja.
220V)
• Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi
VARNOSTNA NAVODILA ZA KLADIVA
nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje
• Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri
• Nositezaščitneglušnike (vpliv hrupa lahko povzroči
vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino); vedno
izgubo sluha)
89

uporabljajtestranskiročajH2 in si zagotovite
• Nastavitev globine vrtanja !
stabilno in varno pozicijo
• Držanje in vodenje orodja @
• VednoIzvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
spreminjate nastavitve ali menjate pribor
mesto oprijema
- vednouporabljajtestranskiročajH2 (nastavljiv,
kot je ilustrirano)
UPORABA
- ventilacijske reže morajo biti nepokrite
• Vklop/izklop 4
- ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje
• Aretacija stikala 5
sam opravi delo
• Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 6
• Nastavitev maksimalne hitrosti 7
UPORABNI NASVETI
Z gumbom B 2 se lahko maksimalna hitrost
brezstopenjsko nastavlja od nizke do visoke
• Uporabljajte ustrezne nastavke #
• Menjava smeri vrtenja 8
! vedno uporabljajte ostre nastavke/dlete
- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem
• Pri vrtanju v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje
položaju ni možno vklopiti stikala A
uporabite ustrezen adapter (SKIL 2610395660) $
- orodje ob nastavitvi na vrtenje v levo deluje z omejeno
- pred vpetjem adapter očistite in narahlo naoljite
hitrostjo
- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G 2 in
! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma
vstavite adapter v glavo SDS+; med vstavljanjem
mirujočemuorodju
adapter narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo;
• Nastavitev načina delovanja 9
adapter se bo samodejno zaskočil
- pritisnite gumb F, da sprostite stikalo E
- preverite pravilnost vpetja adaptera s ponovnim
- obrnite stikalo E na želeni način delovanja, dokler se
izvlečenjem iz glave SDS+
ne zaskoči
- naravnajte stikalo E 2 na običajno vrtanje (naravnati
! zdelompričnitele,kosestikaloEzaskočina
lepriizključenemorodjuinkojevtikačizključen)
mestu
• Pri vrtanju v kovine
1 = normalno vrtanje/vijačenje
- naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo
2 = udarno vrtanje
- sveder občasno naoljite
3 = klesanje
• Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno
! načindelovanjaizberitelepriizključenemorodju
predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa
inkojevtikačizključen
• Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov %
- za vrtanje v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje
• Vrtanje v stene z zaščito proti prahu ^
uporabite ustrezen adapter (glej: Uporabni nasveti)
• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu &
- udarni mehanizem je aktiviran z rahlim pritiskom
• Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja *
svedra na obdelovanec
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
- udarni mehanizem hitro doseže polno moč udarjanja
- dober učinek udarnega vrtanja bo dosežen že z rahlim
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
pritiskom na orodje, potrebnim za delovanje sklopke;
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
vrtalni učinek se ne bo povečal z večjim pritiskom na
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
orodje
še prezračevalne odprtine)
• Menjava nastavkov 0
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
! predvpetjempriborSDS+očistiteinnarahlo
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
naoljite
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G 2 in
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
vstavite pribor v glavo SDS+; med vstavljanjem pribor
popravila SKILevih električnih orodij
narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo; pribor se bo
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
samodejno zaskočil
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
- preverite pravilnost vpetja pribora s ponovnim
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
izvlečenjem iz glave
delov se nahaja na www.skil.com)
- odstranite pribor s ponovnim pritiskom glave
zapirala G nazaj
! SDS+ pribor se prosto premika, ko ni
OKOLJE
obremenjen; med delom se avtomatsko centrira,
• Električnegaorodja,priborainembalažene
brezvplivanatočnostvrtanja
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
! neuporabljajtenastavke/dletspoškodovanim
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
steblom
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
• Varnostna sklopka
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
V primeru blokade pribora v obdelovancu se vrtenje gredi
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
prekine (zazna se rožljajoč zvok)
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- takoj izključite orodje
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
- odstranite blokirano orodje
spomni simbol (
- ponovno vključite orodje
90

IZJAVA O SKLADNOSTI
• Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Tehničnadokumentacijasenahajapri:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 89 dB(A) in jakosti zvoka
100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri udarnem vrtanju v beton 15,4 m/s²
✱ pri klesanju 13,8 m/s²
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
pa organizirani
TEHNILISED ANDMED 1
✱) Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt
(väärtus pole veel saadaval)
SEADME OSAD 2
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse
kontrollimiseks
B Maksimumkiiruse kontrollregulaator
C Lüliti lukustusnupp
D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks
E TööreÏiimi lüliti
F Lahtikeeramise nupp
G Fikseerimisrõngas
H Lisakäepide
TÖÖOHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Puurvasar 1758
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
SISSEJUHATUS
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
• Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
löökpuurimiseks ning kergeteks meiseldustöödeks;
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning
saamise risk suurem.
kruvikeeramistöödeks tuleb kasutada spetsiaalseid
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
lisatarvikuid
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
• Tööriista löökpuurimissüsteem ületab betooni
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
puurimiselvõimsuse poolest kõiki tavalisi löökpuurtrelle
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
• Tööriist on võimalik kasutada kõiki tavapäraseid SDS+
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
tarvikuid
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
hoidke alles 3
lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
3) INIMESTE TURVALISUS
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö
tõsiseid vigastusi.
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
5) TEENINDUS
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
tagate seadme püsimise turvalisena.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
OHUTUSJUHISED PUURVASARATE KOHTA
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
• Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
kahjustada kuulmist)
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
• Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib
õnnetused.
pohjustada vigastusi)
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
• Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
alustamist
põhjustada vigastusi.
• Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
osadega
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
• Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
paigal kui lihtsalt käega hoides)
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
• Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
osade vahele.
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
originaaltarvikute kasutamisel
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
• Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
vähemalt sama suur nagu maksimaalsed
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
tühikäigupöörded
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
• Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
eemaldage seadmest aku enne seadme
• Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest
tahtmatut käivitamist.
(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
(asbest võib tekitada vähki)
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
elektrilised tööriistad ohtu.
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
92

haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
vajalik, et tekiks löök; tugevam surve ei paranda
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
puurimistulemust
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
• Otsakute vahetamine 0
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
puhastada ja kergelt määrida
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
- tõmmake fikseerimisrõngas G 2 tagasi ja lükake
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
tarvik pöördliigutusega SDS+ padrunisse; tarvik
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
lukustub automaatselt
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
- kontrollige lukustust, tõmmates tarvikust
• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
- tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast G
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
tahapoole
koheselt pistik vooluvõrgust
! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda;
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
see põhjustab tühikäigul tarviku mõningase
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
“viskumise”; puurimisel tsentreerub tarvik
• Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile
padrunis automaatselt ja seetõttu ei mõjuta
märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V
tühikäigul tekkiv “viskumine” puurimistäpsust
seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral)
! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid/
• Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku
meisleid
reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja
• Kaitsesidur
• Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele
Peatab tarviku kinnikiildumisel spindli pöörlemise
(eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati
- lülitage seade kohe välja
külgkäepidemest H 2 ja võtke stabiilne tööasend
- eemaldage kinnikiildunud tarvik
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
- lülitage seade uuesti sisse
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
• Puurimissügavuse reguleerimine !
pistikupesast välja)
• Tööriista hoidmine ja juhtimine @
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest
KASUTAMINE
- hoidke tööriista alati külgkäepidemest H 2
• Sisse/välja 4
(reguleeritav vastavalt joonisele)
• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5
- hoidke õhutusavad kinnikatmata
• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6
- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
• Maksimumkiiruse kontroll 7
töötada
Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas
vahemikus sujuvalt reguleerida
TÖÖJUHISED
• Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8
- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas
• Kasutage sobivaid otsakuid #
asendis, ei ole võimalik töölülitile A vajutada
! kasutage ainult teravaid otsakuid/meisleid
- vasaku käigu funktsiooni korral on tööriista kiirus
• Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning
piiratud
kruvide keeramiseks kasutage juurdekuuluvat adapterit
! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui
(SKIL lisatarvik 2610395660) $
seade on täielikult seiskunud
- enne paigaldamist tuleb adapter puhastada ja kergelt
• Töörežiimi valik 9
määrida
- vajutage nupule F lüliti E lahtikeeramiseks
- tõmmake fikseerimisrõngas G 2 tagasi ja lükake
- pöörake lüliti E soovitud tööasendisse kuni see
adapter pöördliigutusega SDS+ padrunisse; adapter
klõpsatab kinni
lukustub automaatselt
! alutage töötamist vaid siis, kui lüliti E on
- kontrollige lukustust, tõmmates adapterist
lukustatud
- ükake lüliti E 2 tavalise puurimise asendisse (kui
1 = tavaline puurimine/ kruvide keeramine
seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust
2 = löökpuurimine
eemaldatud)
3 = meiseldamine
• Metalli puurimisel
! töörežiimitohibmuutavaidsiis,kuiseadeon
- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk
välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust
- määrige otsakuid aeg-ajalt õliga
eemaldatud
• Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk
- puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning
ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
kruvide keeramiseks tuleb kasutada juurdekuuluvat
• Puidu puurimine puitu kahjustamata %
adapterit (vt Tööjuhised)
• Müüritise puurimine tolmu tekitamata ^
- löökpuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale
• Lagede puurimine tolmu tekitamata &
avaldatav kerge surve, kui puur puutub vastu
• Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks *
töödeldavat eset
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil
- kulub veidi aega, enne kui löökpuurimismehhanism
www.skil.com
saavutab täisvõimsuse
- parimad puurimistulemused saate, kui rakendate
tööriistale üksnes kerget survet; kerge surve on
93

HOOLDUS/TEENINDUS
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil
www.skil.com)
KESKKOND
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol (
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN
60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
94
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
14.01.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 89 dB(A) ja helitugevus
100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
✱ m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K =
1,5 m/s²)
✱ betooni löökpuurimisel 15,4 m/s²
✱ meiseldustöödel 13,8 m/s²
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
Perforatoris 1758
IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā,
ķieģelī un akmenī, kā arī viegliem kalšanas darbiem; lai
veiktu rotācijas urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā
arī skrūvju ieskrūvēšanu, jālieto speciāli papildpiederumi
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Veicot urbšanu betonā, šā instrumenta triecienurbšanas
sistēma pārspēj jebkuru tradicionālo triecienurbjmašīnu
• Šis instruments ir paredzēts izmantošanai kopā ar visiem
SDS+ sistēmas darbinstrumentiem
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
✱) Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure
05/2009 (vērtība vēl nav pieejama)
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators
B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma
priekšiestādīšanai
C Poga ieslēdzēja fiksēšanai
D Rotācijas virziena svira
E Darba režīma pārslēdzējs
F Atbloķēšanas poga
G Fiksējošā uzmava
H Papildrokturis
JŪSUDROŠĪBAI
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā.

Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
2)ELEKTRODROŠĪBA
savainojumu.
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
neparedzētās situācijās.
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
kustīgajās daļās.
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
risks saņemt elektrisko triecienu.
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām.
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
elektriskajam triecienam.
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
remontēt.
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
triecienu.
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
saņemt elektrisko triecienu.
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
veselību.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļāmnav
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
salauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizifunkcionē
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
unpildataiparedzētouzdevumu.Nodrošiniet,lai
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
bojātāsdaļastiktusavlaicīginomainītasvairemontētas
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
pilnvarotāremontudarbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
pienācīgi apkalpots.
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
savainojumiem.
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
papildpiederumus, darbinstrumentus utt.,
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
kasparedzētiattiecīgajampielietojumaveidam.
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,
Beztamjāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
katasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu,
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
95

5) APKALPOŠANA
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
iespējamspievienot
darbību bez atteikumiem.
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIPERFORATORIEM
materiāliem
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
• Lietojietlīdzekļusdzirdesorgānuaizsardzībai
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
(trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
traucējumus)
barojošā elektrotīkla
• Lietojietkopāarinstrumentupiegādāto(s)
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
var būt par cēloni savainojumiem)
• Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
(230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
darboties arī no 220V elektrotīkla)
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
• Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā
ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām
cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties
• Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
izslēdziet instrumentu
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
• Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot
• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā
darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā),
elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas
vienmērizmantojietpapildrokturiH2 un nodrošiniet
instrumenta kustīgās daļas
stabilu pamatu zem kājām
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
paredzēti 16 A strāvai
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla
DARBS
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
• Ieslēgšana/izslēgšana 4
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
• Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais
ieslēdzēju 5
darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta
• Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju
maksimālais brīvgaitas ātrums
regulēšana 6
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
• Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma
par 16 gadiem
priekšiestādīšana 7
• Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,
Ar ritenīša B 2 palīdzību iespējams nodrošināt
vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas
vienmērīgu maksimālā darbības ātruma regulēšanu no
elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens
minimālās vērtības līdz maksimālai
caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā
• Griešanās virziena pārslēgšana 8
komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam
- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada
ieslēdzēju A nav iespējams nospiest
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
- instruments darbojās ar ierobežotu ātrumu, ja iestatīts,
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
kreisās rotācijas režīmā
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
! pārslēdzietdarbvārpstasgriešanāsvirzienutikai
• Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart
tad,kadinstrumentsirpilnībāapstājies
slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta
• Darba režīma izvēle 9
elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām
- piespiest pogu F, lai atbloķētu slēdzi E
virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
- pagriezt slēdzi E uz vēlamo darba režīmu, līdz tas
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
nofiksējas
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)
! sāktstrādāttikaitad,kadslēdzisEirnobloķēts
• Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
1 = parastā urbšana/skrūvēšana
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
2 = triecienurbšana
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
3 = kalšana
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
! darbībasrežīmapārslēgšanasbrīdīinstrumentam
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
obligātijābūtizslēgtamunelektrokabeļa
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
kontaktdakšairatvienotanoelektrotīkla
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
96

- lai ar šo instrumentu veiktu urbšanu kokā, metālā un
adapteru, tos nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas
plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jāizmanto
urbjpatronā, līdz adapters automātiski nofiksējas
atbilstošs adapters (skatīt: Praktiski padomi)
- pārbaudiet adaptera fiksāciju, nedaudz to pavelkot ārā
- perforatora triecienmehānisms tiek aktivēts, izdarot
no urbjpatronas
vieglu spiedienu uz instrumentu, kad tā urbja gals
- ar pārslēdzēja E 2 palīdzību iestādiet urbšanas režīmu
pieskaras apstrādājamajam priekšmetam augstu
(darbarežīmapārslēgšanasbrīdīinstrumentam
triecienurbšanas kvalitāti var panākt, izdarot tikai
obligātijābūtizslēgtamunelektrokabeļa
vieglu
kontaktdakšairatvienotanoelektrotīkla)
- lai āmura mehānisms sasniegtu pilnu trieciena spēku,
• Melno metālu urbšana
ir nepieciešams neilgs laiks
- ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,
- spiedienu uz instrumentu, kas nepieciešams, lai
vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu
darbotos automātiskais sajūgs; izdarot lielāku
- laiku pa laikam ieeļļojiet urbi
spiedienu uz instrumentu, urbšanas kvalitāte
• Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai
neuzlabojas
konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,
• Darbinstrumentu nomaiņa 0
lai novērstu koksnes plaisāšanu
! pirmsSDS+darbinstrumentaiestiprināšanas
• Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla
notīrietunieeļļojietto
plaisāšanas %
- pavelciet fiksējošo uzmavu G 2 virzienā uz
• Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas
instrumenta aizmuguri un ievietojiet darbinstrumenta
rezultātā radušos gružus ^
kātu, to nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas
• Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas
urbjpatronā, līdz tas automātiski nofiksējas
rezultātā radušos gružus &
- pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz to
• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu *
pavelkot ārā no urbjpatronas
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē
- lai izņemtu darbinstrumentu no urbjpatronas, pavelciet
www.skil.com
fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta aizmuguri
! SDS+sistēmasdarbinstrumentiempiemīt
APKALPOŠANA / APKOPE
īpatnība,ka,instrumentamdarbojotiestukšgaitā,
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
urbjpatronāiestiprinātaisdarbinstrumentsrotēar
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
zināmuradiāluekscentritāti;tačutasneietekmē
ventilācijas atveres)
urbumuprecizitāti,jourbšanaslaikā
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
darbinstrumentsautomātiskicentrējas
elektrotīkla
! neizmantojietdarbinstrumentus/kaltusarbojātu
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
kātu
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
• Pārslodzes sajūgs
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
Ja darba gaitā darbinstruments iestrēgst urbumā,
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
perforatora darbvārpstas piedziņa automātiski tiek
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
pārtraukta (izsaucot grabēšanai līdzīgu troksni)
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
- nekavējoties izslēdziet instrumentu
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
- atbrīvojiet iestrēgušo darbinstrumentu
remonta iestādē (adreses un instrumenta
- atkal ieslēdziet instrumentu
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē
• Urbšanas dziļuma iestādīšana !
www.skil.com)
• Instrumenta turēšana un vadīšana @
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
- vienmērizmantojietpapildrokturiH2 (tā stāvoklis
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
ir regulējams, kā parādīts attēlā)
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres
valstīm)
- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
darboties nominālā režīmā
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
PRAKTISKI PADOMI
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst
videi nekaitīgā veidā
apstrādājamajam materiālam #
- īpašs simbols ( atgādina par nepieciešamību
! lietojiet tikai asus darbinstrumentus/kaltus
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
• Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī
skrūvju ieskrūvēšanu, izmantojiet atbilstošu adapteru
(SKIL papildpiederums 2610395660) $
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
- pirms pievienošanas adapteru notīriet un nedaudz
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
ieeļļojiet
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
- pavelciet fiksējošo uzmavu G 2 virzienā uz
60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām
instrumenta aizmuguri un iestipriniet savienotos
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES
97

• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
98
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 89 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 100 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ veicot triecienurbšanu betonā 15,4 m/s²
✱ veicot izciršanu 13,8 m/s²
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
C Jungiklio fiksatorius
D Sukimosi krypties svirtelė
E Darbo režimų perjungiklis
F Išjungimo mygtukas
G Užraktinis žiedas
H Pagalbinė rankena
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga.
Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
Perforatorius 1758
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės.
ĮVADAS
Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
• Šis įrankis skirtas smūginiam betono, plytų ir akmens
smūgio rizika.
gręžimui, o taip pat-lengviems kirtimo darbams; gręžiant
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,
medieną, metalą, keramiką bei plastmasę ar sukant
t.y.neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
varžtus, reikia naudoti specialią papildomą įrangą
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
• Šio prietaiso smūginė gręžimo sistema, gręžiant betoną,
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
yra daug pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
• Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
sistemos papildomą įrangą
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS 1
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
✱) Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
(reikšmė dar nepateikta)
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
PRIETAISO ELEMENTAI 2
3)ŽMONIŲSAUGA
A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti
B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
lengviau valdyti.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius.
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz.,
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus,
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt.,
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais,
5) APTARNAVIMAS
sumažėja rizika susižeisti.
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
PERFORATORIAIS
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
• Naudokite klausos apsaugos priemones (dėl
įvykti nelaimingas atsitikimas.
triukšmo poveikio galima prarasti klausą)
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
• Naudokitesuįrankiupateiktaspapildomas
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti)
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
priežastimi.
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
pašalinkite
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą.
• Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
besisukančių prietaiso dalių
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
• Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
laikyti spaustuvu nei ranka)
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
• Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos
dalių.
besisukančios jo dalys visiškai sustos
Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
įtraukti besisukančios dalys.
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
16 A elektros srovei
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
elektros tinklo lizdo
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
NAUDOJIMAS
priedai
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
• Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius
galingumo.
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
daugiau metų
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
• Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
netikėto prietaiso įsijungimo.
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
nemokantiems juo naudotis asmenims
pavojų)
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
• Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
99

• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
! režimuskeistigalitetikprietaisuineveikiantkai
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
rozetės
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
- medienai, plienui ir plastmasei normaliai gręžti ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
varžtams sukti naudokite atitinkamu adapteriu (žr.
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
Naudojimo patarimai)
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
- perforatoriaus smūginis mechanizmas įsijungia
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
tuomet, kai, įjungę prietaisą, grąžtą lengvai
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
prispaudžiame prie ruošinio
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
- kol smūginis mechanizmas pasiekia didžiausią smūgių
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
galią, turi praeiti šiek tiek laiko
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
- geriausių gręžimo rezultatų pasieksime tik lengvai
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
spausdami įrankį prie ruošinio; sis prispaudimas yra
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
reikalingas, norint sujungti automatinę sankabą;
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
stipresnis prispaudimas gręžimo rezultatų nepagerins
galima prijungti
• Antgalių pakeitimas 0
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
! priešįdėdamiSDS+įrankį,jįnuvalykiteiršiektiek
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
sutepkite
dirbti
- užraktinį žiedą G 2 patraukite atgal ir sukdami įrankį
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, kol jis
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
užsifiksuos; įrankis užsifiksuoja savaime
tinklo lizdo
- patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
užsifiksavo
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
- įrankį išimkite užraktinį žiedą G patraukę atgal
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka
! SDS+įrankisturijudėtilaisvai,todėlsukdamasis
prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą (prietaisus
laisvąjaeigajisgališiektiekklibėti,betgręžimo
su nurodyta įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į 220 V
metuįrankissavaimecentruojasi;taineturijokios
įtampos elektros tinklą)
įtakosgręžiamosskylėstikslumui
• Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos
! nenaudokiteantgalių/tinkamosupažeistukotu
reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą
• Apsauginė sankaba
• Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso
Jei grąžtas užstringa, sukamojo judesio perdavimas
sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl
sukliui yra nutraukiamas (pasigirsta terkšlės garsas)
dirbdami; visuometnaudokitepagalbinęrankeną
- tuojau pat išjunkite prietaisą
H 2 bei patikimai stovėkite
- išimkite užstrigusį įrankį
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
- vėl įjunkite prietaisą
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
• Gręžimo gylio nustatymas !
• Prietaiso laikymas ir valdymas @
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
NAUDOJIMAS
suėmimovietos(-ų)
• Įjungimas/išjungimas 4
- visuometnaudokitepagalbinęrankenąH2
• Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5
(tvirtinti, kaip parodyta pav.)
• Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6
- ventiliacines angas laikykite neuždengtas
• Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7
- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas
Ratuku B 2 galima parinkti sūkių skaičių nuo mažiausio
dirba už Jus
iki didžiausio
• Sukimosi krypties perjungiklis 8
NAUDOJIMO PATARIMAI
- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje
padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A
• Naudokite tinkamus darbo antgalius #
- nustačius sukimo kryptį į kairę, įrankis veikia ribotu
! naudokitetikaštriusantgalius/tinkamotipo
greičiu
grąžtusirkaltus
! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai
• Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus
sustojus
reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma
• Darbo režimų perjungimas 9
įranga 2610395660) $
- paspauskite mygtuką F, kad išjungtumėte jungiklį E
- prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek
- nustatykite perjungiklį E pageidaujamu darbo režimu,
sutepkite
kol išgirsite spragtelėjimą
- užraktinį žiedą G 2 patraukite atgal ir adapterį
! darbąpradėkitetiktuomet,kaijungiklisEbus
sukdami įstatykite į SDS+ griebtuvą ir įstumkite, kol jis
išjungtas
užsifiksuos; adapteris užsifiksuoja automatiškai
1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas
- patraukdami adapterį patikrinkite, ar jis tinkamai
2 = smūginis gręžimas
užsifiksavo
3 = kalimas
- perjungiklį E 2 nustatykite į normalaus gręžimo padėtį
(galima perjungti tik prietaisui neveikiant ir
100

elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo
rozetės)
• Gręžiant metalą
- jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai
išgręžkite mažą skylutę
- retkarčiais patepkite grąžtą alyva
• Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų
pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų
• Medžio gręžimas be atplaišų %
• Mūro sienos gręžimas be dulkių ^
• Lubų gręžimas be dulkių &
• Plytelių gręžimas be įskilimų *
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas)
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
lizdo
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
APLINKOSAUGA
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
- apie tai primins simbolis (, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
ATITIKTIES DEKLARACIJA
• Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų
2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
101
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio
lygis siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis
100 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos
pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra
mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
✱ gręžiant betoną smūginiu režimu 15,4 m/s²
✱ kirtimo režimu 13,8 m/s²
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte
EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo
reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui
palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui
įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
14.01.2013
Ударнадупчалка 1758
УПАТСТВО
• Овој алат е наменет за дупчење во бетон, цигли и
камен, како и лесно длабење; дупчење во дрво,
метал и пластика, како и навртување, со помош на
посебен прибор
• Системот за ударно дупчење кој го има овој алат,
овозможува прескокнување на традиционалното,
макотрпно дупчење во бетон
• Овој алат поддржува употреба на сите стандардни
SDS+ прибори
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување 3
ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1
✱) Ударна енергија по удар според процедурата EPTA
05/2009 (вредноста не е достапна)
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола
на брзината
B Тркалце за контрола на максималната брзина
C Копче за блокирање на прекинувачот
D Рачка за менување на насоката на вртење
E Прекинувач за избор на режимот на работата
F Копче за отклучување
G Глава за стегање
H Помошна дршка

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
БЕЗБЕДНОСТ
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
носетезаштитниочила. Носењето на личната
прочитаат. Непочитување на долу наведените
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
безбедносната облека која не се лизга, заштитен шлем
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
или штитник за слух, зависно од видот и примената на
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда.
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
кабел).
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
приклучувате апаратот кој е приклучен со
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
напојување на струја, може да предизвикате
уредно. Неуреден или темен работен простор може
незгоди.
да предизвикаат незгоди.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
запалливитечности,гасовиипрашина.
може да предизвика незгода.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
да запалат прашина или пареа.
Завземетесигуренистабиленставивосекој
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
можете подобро да го контролирате уредот во
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
неочекувани ситуации.
изгубите контрола врз уредот.
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
облекаилинакит.Косата,облекатаиракавиците
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
држетегиподалекуодделовитекоиседвижат.
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
Комотната облека, накитот или долгата коса може да
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
бидат фатени во деловите кои се движат.
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
електричен удар.
севклучениидалиможатисправнодасе
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
користат. Примената на овие направи ја намалува
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
опасноста од прашината.
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
Продирањето на вода во електричниот уред ја
работакористетегопредвидениотелектричен
зголемува опасноста од струен удар.
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
функционална област.
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
поправи.
опасноста од струен удар.
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
извршувањенабилокаквиподесувањана
користетепродолженкабелкојесоодветенза
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
употребанаотворенпростор. Примената на
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
невнимателното вклучување на уредот.
простор ја намалува опасноста од струен удар.
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
електричниоталатвовлажнасредина,
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
коигонемаатпрочитанооваупатство.
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
Електричните алати се опасни доколку со нив
за струјна заштита при технички проблеми го
работат неискусни лица.
намалува ризикот од електричен удар.
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
уредотработатбеспрекорноидалинесе
постапувајтевнимателнододекаработитесо
заглавени,далиделовитесескршениили
електричниоталат.Неработетесоуредот
102

оштетенидотаамеркаштонеможедасе
сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој
обезбедифункционирањенауредот.Пред
спроведува напон ги става и металните делови на
примената,овиеоштетениделовитребадасе
електричниот алат под напон и доведува до
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
електричен удар)
одржуваниот електричен алат.
• Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
• Прашината од материјали како боја која содржи
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
ќе биде полесна.
да биде штетна за здравјето (контактот со
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
прашината или нејзиното вдишување може да
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
шредизвика алергии и/или болести на дишните
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
работатакојасеизвршува. Употребата на
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
електричните алати за други цели кои не се
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
пример прашината од даб или бука), особено заедно
5)СЕРВИСИРАЊЕ
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
запрашинаиработетесоправосмукалки
самонаобучен,струченкадарнаовластен
доколкуможетедагиповрзете
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
• Следете ги процедурите на вашата земја за
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
прашината која се јавува како резултат од
остане со зачувана безбедност.
материјалите со кои работите
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗАУДАРНИДУПЧАЛКИ
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
• Носетезаштитазаушите (изложеност на тие звуци и
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
бука, може да доведе фо трајно оштетување на слухот)
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
• Користетегистраничнитедршкикоисе
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
испорачуваатзаедносомашината (губењето на
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
контрола може да доведе до повреди)
напон од 220V)
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
• Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
создавање на повратни сили кај алатот, веднаш
пред да почнете со работа
треба да го исклучите алатот
• Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на
• Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време
алатот кои се движат
на блокадата (особено при дупчење метал); алатот
• Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате
секогашдаседржизастраничнатадршкаH2 и
(обработка која е зацврстена со стеги или во
да се завземе сигурен став
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
• Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го
преддавршитебилокаквоподесувањеили
моторот и проверете дали сите подвижни делови се
заменанаприборот
застанати
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
УПОТРЕБА
• Во случај да дојде до електричен или механички
• Вклучено/Исклучено 4
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
• Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5
приклучокот
• Закочување на прекинувачот за лесен старт 6
• SKIL може да признае гаранција само доколку е
• Контрола на максималната брзина 7
користен оригинален прибор
Со тркалцето B 2 можете да ја подесите
• Користете само прибор чија дозволена брзина е во
максималната брзина според нивоа, од минимум до
најмала рака еднаква на најголемата брзина при
максимум
празен од на електричниот алат
• Промена на насоката на ротација 8
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
- ако левата/десната позиција не легнат како што
• Користетесоодветнидетекторизанаоѓањена
треба, прекинувачот A нема да може да стартува
скриениинсталацииилиповикајтесоодветна
- алатот работи со лимитирана брзина кога е
компанијазапомош (контактот со електричните
поставен за ротација налево
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
! менувајтејанасокатанаротацијатасамокога
во гасоводна цевка може да резултира со
алатотсенаоѓавоцелосномирување
експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација
• Подесување на режимот за работа 9
може да доведе до оштета на предмети или
- притиснете го копчето F за да откочите
електричен удар)
прекинувачот E
• Фаќајте го електричниот алат само со изолирани
- подесете го прекинувачот E на саканиот режим
фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот
додека не кликне во положбата
може да се сретнат скриени струјни водови или
103

! почнетесоработасамоакопрекинувачотEе
- исчистте го и намачкајте го адаптерот со масло
заклучен
пред да го вметнете
1 = нормално дупчење/навртување
- повлечете ја главата за стегање G 2 наназад и
2 = вибрациско дупчење
вметнете го адаптерот во SDS+ главата, вртете ја
3 = длабење
и притискајте го адаптерот додека не го стегнете;
! подесувањетонарежимотнаработасеврши
адаптерот автоматски, сам се затега
самокогаалатотеисклучениприклучокоте
- повлечете го адаптерот за да проверите дали е
изваденодструја
цврсто стегнат
- при дупчење во дрво, метал и пластика, како и
- подесете го прекинувачот E 2 за нормално дупчење
навртување, користете соодветен адаптер
(подесувањетосевршисамокогаалатоте
(погледнете: Совети за примена)
исклучениприклучокотеизваденодструја)
- механизмот за ударно дупчење се активира со
• При дупчење во метал
благ притисок на алатот, додека сврделот се
- најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да
наоѓа во допир со материјалот кој се обработува
издупчите поголема дупка
- треба малку време додека механизмот со чеканот
- бургијата подмачкувајте ја со масло од време на
не достигне целосна моќност за удирање
време
- најдобри резултати за ударно дупчење се
• При навртување на штрафовите на краевите на
постигнуваат само со лесен притисок на алатот,
дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да
при што се активира автоматскиот механизам;
се избегне разлистување на дрвото
резултатот на дупчењето не се подобрува со
• Дупчење на дрво без разлистување %
посилно притискање на апаратот
• Дупчење на дрво без прашина ^
• Промена на бургиите 0
• Дупчење на таван без прашина &
! исчистетегоинамачкајтегоSDS+приборотсо
• Дупчење на плочки без лизгање *
маслопреддаговметнете
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.com
- повлечете ја главата за стегање G 2 наназад и
вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
туркајте го приборот додека не го затегнете;
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
приборот сам се затегнува автоматски
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
- повлечете го приборот за да проверите дали е
(особено отворите за ладење)
цврсто стегнат
! предчистењеизвадетегоалатотод
- извадете го приборот, така што ќе а повлечете
приклучокот
наназад главата за стегање G
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
! SDS+приборотбаранеограниченаслободана
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
движењето,којапредизвикуваексцентрична
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати
работасоалатотвопразенод;завремена
- во случај на примедба, испратете го алатот
работата,таасамасецентрира;ованема
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
влијаниеврзпрецизностанадупчењетона
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
отворот
(адресите се наведени на www.skil.com)
! неупотребувајтеоштетенибургии/длета
• Безбедносен механизам
За време на блокадата на приборот, се прекинува и
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
работата на вретенното (соѓа до создавање на бука)
СРЕДИНА
- веднаш исклучете го алатот
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
- отстранете го блокираниот прибор
илиамбалажапрекунивнофрлањево
- одново вклучете го алатот
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
• Приспособување на длабочината на дупчењето !
- според Европската Директива 2002/96/EC за
• Држење и насочување на алатот @
ослободување од електрична и електронска
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
опрема и нејзина имплементација во согласност
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
со националните закони, електричните алати кои
сивабоја
го достигнале крајот на својот животен век мора
- алатотсекогашдржетегозастраничнатадршка
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
H 2 (може да се приспособува, како на цртежот)
соодветен објект за рециклирање
- отворите за ладење држете ги отворени
- симболот ( ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
- не притискајте премногу со алатот; дозволете тој
време алатот да го фрлите
сам да работи
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
• Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој
• Користете соодветни бургии #
производ е во согласност со следниве стандарди или
! употребувајтесамоострибургии/длета
стандардизирани документи: EN 60745, EN 61000,
• При дупчење во дрво, метал и пластика, како и
EN 55014, во согласност со одредбите од директивите
навртување, употребувајте соодветен адаптерот
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ
(SKIL прибор 2610395660) $
104

• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 89 dB(A) а нивото на звучна моќност
100 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и
вибрација ✱ м/с² (hand-arm метода; несигурност К =
1.5 м/с²)
✱ при ударно дупчење во бетон 15,4 м/с²
✱ при длабење 13,8 м/с²
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во
EN 60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
ELEMENTET E PAJISJES 2
A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë
B Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale
C Butoni për bllokimin e çelësit
D Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit
E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së funksionimit
F Butoni i zhbllokimit
G Këmisha bllokuese
H Doreza ndihmëse
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë.
Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë
shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë.
Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e
punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat
përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
Trapan çekiç 1758
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
HYRJE
rrezikun e goditjes elektrike.
• Kjo pajisje është e projektuar për shpime me goditje
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
çekiçi në beton, tulla dhe gurë si dhe punë të lehta
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
gërryerjeje; për shpim në dru, metal dhe plastikë si dhe
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
për vidhosje; duhet të përdoren aksesorë të veçantë
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
• Sistemi i shpimit çekiç në këtë vegël ka rendiment më të
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
mirë se çdo trapan tradicional kur shponi në beton
e goditjes elektrike.
• Kjo pajisje është projektuar për përdorim në ndërthurje
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
me të gjithë aksesorët standardë SDS+
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me
TË DHËNAT TEKNIKE 1
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
✱) Energjia e impaktit për goditje sipas Procedurës EPTA
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
05/2009 (vlera nuk është ende e disponueshme)
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike.

3) SIGURIA PERSONALE
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
lehta për t’u kontrolluar.
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
5) SHËRBIMI
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale.
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANËT ÇEKIÇ
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin
e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të
• Mbani mbrojtëse për veshët (ekspozimi ndaj zhurmës
transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me
mund të shkaktojë humbje të dëgjimit)
gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë
• Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e
çelësin të ndezur është një ftesë për aksidente.
përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
shkaktojë dëmtime personale)
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
dëmtime personale.
hiqni ato para se të filloni punën
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
• Mbajeni kordonin gjithmonë larg nga pjesët lëvizëse të pajisjes
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
• Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
punës në situata të papritura.
më të sigurt se sa me dorë)
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera
• Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të
ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg
gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht
nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje.
me një kapacitet 16 amper
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
• Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
ngarkesë të pajisjes
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më
moshën 16 vjeç
të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar.
• Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat
anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet.
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e
një goditje elektrike)
punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e
• Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e
ndezjes aksidentale të veglës së punës.
kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
• Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
106

• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
• Ndërrimi i puntove 0
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
! pastroni dhe lubrifikoni pak aksesorin SDS+ para
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
lidhjes
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
- tërhiqni këmishën bllokuese G 2 dhe futni aksesorin
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
sa të vendoset; aksesori do të bllokohet automakisht
materialet me të cilat dëshironi të punoni
në pozicionin përkatës
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
- tërhiqeni aksesorin për të kontrolluar që është bllokuar
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
si duhet
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
- hiqeni aksesorin duke tërhequr këmishën bllokuese G
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
! aksesori SDS+ kërkon liri veprimi gjë që shkakton
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
rrotullim jashtë qendrës kur pajisja është pa
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
ngarkesë; sidoqoftë aksesori centrohet
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
automatikisht vetë gjatë përdorimit pa ndikuar në
një burim 220 V)
saktësinë e shpimit
• Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një
! mos përdorni punto/dalta me bosht të dëmtuar
reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë
• Freksioni i sigurisë
pajisjen.
Nëse aksesori bllokohet, shtytja në bosht do të ndërpritet
• Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit
(duke shkaktuar një zhurmë kërcitëse)
(veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë
- fikni menjëherë pajisjen
doreza ndihmëse H 2 dhe mbani një pozicionim të sigurt
- hiqni aksesorin e bllokuar
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
- ndizni përsëri pajisjen
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
• Rregullimi i thellësisë së shpimit !
aksesorëve
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës @
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
PËRDORIMI
- përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse H 2 (mund
• Ndezje/Fikje 4
të rregullohet sipas ilustrimit)
• Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5
- mbajini të hapura të çarat e ajrimit
• Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6
- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen
• Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7
që të punojë për ju
Me anë të rrotës B 2 shpejtësia maksimale mund të
rregullohet gradualisht nga minimumi deri në maksimum
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
• Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 8
- kur nuk është e vendosur si duhet në pozicionin e
• Përdorni puntot e duhura #
majtë/djathtë, çelësi A nuk mund të aktivizohet
! përdorni vetëm punto/dalta të mprehta
- vegla funksionon me shpejtësi të kufizuar kur
• Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për
përcaktohet për rrotullim majtas
vidhosje, përdorni përshtatësin përkatës (aksesori
! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja
2610395660 nga SKIL) $
të jetë plotësisht e ndaluar
- pastroni dhe lubrifikoni pak përshtatësin para lidhjes
• Zgjedhja e modalitetit të veprimit 9
- tërhiqni këmishën bllokuese G 2 dhe futni
- shtypni butonin F për të zhbllokuar çelësin E
përshtatësin në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe
- rrotulloni çelësin E në modalitetin e dëshiruar të
shtyrë deri sa të vendoset; përshtatësi do të bllokohet
funksionimit deri sa të bllokohet me kërcitje
automakisht në pozicionin përkatës
! filloni të punoni vetëm kur çelësi E të jetë i bllokuar
- tërhiqeni përshtatësin për të kontrolluar nëse është
1 = shpim normal/vidhosje
bllokuar si duhet
2 = shpim me goditje
- vendoseni çelësin E 2 në shpim normal (aktivizojeni
3 = gërryerjeje
vetëm kur pajisja të jetë e fikur dhe spina e hequr)
! zgjidhni modalitetin e punës vetëm kur pajisja të
• Kur shponi metale ferrore
jetë e fikur dhe spina e shkëputur
- shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet
- për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për
një vrimë e madhe
vidhosje, duhet të përdorni përshtatësin përkatës
- lubrifikoni herë pas here me vaj punton e shpimit
(shikoni: Këshilla për përdorimin)
• Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një
- mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar
skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të
pak trysni mbi pajisje kur puntoja e shpimit është në
shmangur krisjen e drurit
kontakt me materialin e punës
• Shpimi pa ashkla në dru %
- kërkon pak kohë që mekanizmi i çekiçit të arrijë fuqinë
• Shpimi pa pluhura në mure ^
e impaktit të plotë
• Shpimi pa pluhura në tavanë &
- rezultatet më të mira të shpimit me goditje mund t’i
• Shpimi në pllaka pa rrëshqitur *
arrini me vetëm pak shtypje mbi pajisje, e nevojshme
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
për ta mbajtur të aktivizuar freksionin autoamtik;
rendimenti i shpimit nuk do të rritet duke ushtruar më
shumë trysni mbi pajisje
107

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes)
! shkëputni spinën para pastrimit
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli ( do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt është në përputhje me standardet dhe
dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e
direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
108
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i
mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës
14.01.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 89 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 100 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria
K = 1,5 m/s²)
✱ gjatë shpimit si çekiç në beton 15,4 m/s²
✱ gjatë gërryerjes 13,8 m/s²

✎
109

%
9
^
&
*
www.skil.com
SKIL
SKIL
www.skil.com
0
SDS+
SDS+2
)
SDS+
!
@
2
#
$
SDS+2
2
)
110
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
✱
✱
✱

SKIL
2
4
5
6
7
2
8
111

SKIL
SKIL )
)
112
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
✱
✱
✱
SDS+
3
1
)✱
2
A
B
C
D
F
G

9
SKIL
0
SDS+
SDS+2
SDS+
!
@
2
#
$SKIL
2
SDS+2
2
4
5
6
7
2
%
^
8
&
*
www.skil.com
113

114
SDS+
3
1
)✱
2
A
B
C
D
F
G