Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Часы
Инструкция к Часам Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом

RAYMOND WEIL S.A.
Avenue Eugène-Lance 36-38
P.O. Box 1569
1211 Geneva 26
Switzerland
Tel +41 (0) 22 884 00 55
Fax +41 (0) 22 884 00 50
GENERAL INFORMATION
info@raymond-weil.ch
AFTER SALES SERVICE
INSTRUCTIONS FOR USE
customer-service@raymond-weil.ch
WEBSITE
SELF-WINDING
www.raymondweil.com
CHRONOGRAPH WATCHES
ZGU 714


INSTRUCTIONS FOR USE
SELF-WINDING CHRONOGRAPH WATCHES
Français 4
English 10
Deutsch
16
Español
22
Italiano 28
Português 34
40
Magyar 46
Polski 52
Český 58
Bahasa Indonesia 64
日本語 70
繁體中文 76
简体中文 82
93
99
3

INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre de la prestigieuse
collection RAYMOND WEIL, expression vivante d’un design
savamment maîtrisé et de la recherche permanente de qualité
qui caractérisent la Marque depuis sa création.
Votre montre RAYMOND WEIL est dotée d’un mouvement
chronographe à remontage automatique calibre RW 7200, 7250
et 7300 ainsi que ETA 7750 ou 7753, assemblé soigneusement et
manuellement par nos maîtres horlogers selon les plus rigoureuses
normes de qualité de l’industrie horlogère suisse.
An de garantir le parfait état de marche de votre montre
RAYMOND WEIL, de longues années durant, nous vous remercions
de suivre attentivement les conseils contenus dans le présent mode
d’emploi ainsi que dans la garantie internationale.
4

DESCRIPTION DU CADRAN
AIGUILLES DE LA MONTRE
AIGUILLE
AIGUILLE
AIGUILLE
DES HEURES
DES MINUTES
DES SECONDES
POUSSOIR A:
- DÉPART
- ARRÊT
COURONNE DE
MISE À L’HEURE
POUSSOIR B:
- REMISE À ZÉRO
COMPTEUR
COMPTEUR
DATECOMPTEUR
30 MINUTES
60 SECONDES
12 HEURES
AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
Certains chronographes RAYMOND WEIL sont également équipés
d’une échelle tachymétrique, permettant de mesurer des vitesses
en km/h ou une autre unité.
5

CORRECTION DE LA DATE ET mISE à L’HEURE
1 Position normale ou de remontage
2 Correction rapide de la date
3 Mise à l’heure
Certains modèles RAYMOND WEIL sont équipés d’une couronne
et/ou poussoirs vissés. Avant de procéder à la mise à l’heure ou à la
correction de la date, il est donc nécessaire de dévisser la couronne
en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La
couronne est ainsi libérée grâce à un ressort. Après tout réglage,
appuyez légèrement sur la couronne en tournant doucement dans
le sens des aiguilles d’une montre, et revissez-la soigneusement an
de préserver l’étanchéité de votre montre.
6

Correction de la date
Pour corriger rapidement la date, tirez la couronne en position 2.
Ensuite, suivant le modèle de votre montre, tournez la couronne
en avant ou en arrière jusqu’à ce que la date désirée apparaisse
dans le guichet placé à:
- 12 heures pour les modèles dotés d’un calibre RW 7200 et
7250;
- 3 heures pour les modèles dotés d’un calibre ETA 7750;
- 4 heures pour les modèles dotés d’un calibre RW 7300 ou
ETA 7753.
La correction de la date s’eectue lors du passage à minuit de
l’aiguille des heures. Pendant cette opération, votre montre conti-
nue de fonctionner et n’a donc pas besoin d’une remise à l’heure.
Ne jamais procéder à une correction de la date lorsque la montre
indique une heure comprise entre 22 heures et 2 heures. Le méca-
nisme du changement automatique de la date s’enclenche pendant
ce laps de temps et le mouvement pourrait en être endommagé.
Après toute correction, ramenez toujours la couronne en position 1,
an de préserver l’étanchéité de votre montre.
Mise à l’heure
Pour corriger l’heure, tirez la couronne en position 3 et tournez-la
en avant ou en arrière jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure
exacte.
7

Après la mise à l’heure, ramenez toujours la couronne en position 1,
an de faire redémarrer les aiguilles et de préserver l’étanchéité
de votre montre.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
La fonction chronographe ne peut être utilisée que lorsque la
couronne est en position 1 ou 2.
POUSSOIR A:
- DÉPART
- ARRÊT
POUSSOIR B:
- REMISE À ZÉRO
Départ
Appuyez sur le poussoir A pour activer l’aiguille des secondes du
chronographe. Si l’action chronométrée dure plus de 60 secondes,
le temps apparaîtra ensuite sur le compteur de minutes et après
30 minutes sur le compteur d’heures.
8

Arrêt
Appuyez une seconde fois sur le poussoir A pour arrêter le chro-
nographe et obtenir le temps écoulé (heures, minutes, secondes).
En appuyant encore une fois sur le poussoir A, le chronométrage
reprendra immédiatement. Vous pouvez ainsi eectuer plusieurs
mesures de temps séquentielles consécutives.
Remise à zéro
Après avoir arrêté le chronographe en appuyant sur le poussoir A,
appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro l’ensemble des
compteurs du chronographe, qui est maintenant prêt pour une
nouvelle utilisation.
9

ENGLISH
INTRODUCTION
We congratulate you on having chosen a watch from the presti-
gious RAYMOND WEIL collection, the living expression of masterful
design and of the continuous quest for top quality, which have
been the hallmarks of the Brand since its creation.
Your watch is tted with a RAYMOND WEIL self-winding chro-
nograph movement calibre RW 7200, 7250 and 7300 alongside
an ETA 7750 or 7753, hand-assembled with care by our master
watchmakers according to the most rigorous quality standards of
the Swiss watch industry.
In order to guarantee the perfect functioning of your
RAYMOND WEIL watch for many long years, we thank you to pay
close attention to the advice contained in these Instructions for
Use as well as in the International Guarantee booklet.
10

DESCRIPTION OF THE DIAL
WATCH HANDS
HOUR
MINUTE
SECONDS
HAND
HAND
HAND
PUSH-BUTTON A:
- START
- STOP
SETTING CROWN
PUSH-BUTTON B:
- ZERO RESET
30 MINUTES
60 SECONDS
12 HOURS
DATE
COUNTER
COUNTER
COUNTER
CHRONOGRAPH HANDS
Certain RAYMOND WEIL chronographs are also equipped with a
tachometric scale, enabling the measurement of speed in km/h
or other units.
1111

CHANGING THE DATE AND SETTING THE TImE
1 Normal or winding position
2 Rapid date change
3 Time-setting
Your RAYMOND WEIL watch may be tted with a screw-down
crown and/or push-buttons. Before setting the time or changing
the date, it is therefore necessary to unscrew the crown by turning
it anti-clockwise. The crown will then be released by a spring. After
completing all settings, press lightly on the crown, while turning
it clockwise, and screw it back in gently in order to preserve your
watch’s water-resistance.
12

Changing the Date
In order to adjust the date rapidly, pull the crown out to position 2.
Then, depending on the model of your watch, turn the crown
forwards or backwards until the desired date appears in the window
located at:
- 12 o’clock for models tted with a RW 7200 and 7250 calibre;
- 3 o’clock for models tted with an ETA 7750 calibre;
- 4 o’clock for models tted with an RW 7300 or ETA 7753
calibre.
The date changes as the hour hand passes midnight. During this
operation, your watch will continue to function and so will not
need to be reset.
Do not change the date when the watch is showing a time between
10 pm and 2 am. The watch’s automatic date change mechanism
engages during this time period and the movement could be
damaged.
After nishing your changes, always push the crown back in to
position 1, in order to preserve your watch’s water-resistance.
Setting the Time
In order to adjust the time, pull the crown out to position 3 and turn
it forwards or backwards until the hands indicate the desired time.
After setting the time, always push the crown back in to posi-
tion 1, in order to restart the hands and to preserve your watch’s
water-resistance.
13

USE OF THE CHRONOGRAPH
The chronograph function can only be used when the crown is
in position 1 or 2.
PUSH-BUTTON A:
- START
- STOP
PUSH-BUTTON B:
- ZERO RESET
Start
Press push-button A to activate the seconds hand of the chrono-
graph. If the timed activity lasts longer than 60 seconds, the time
elapsed will next appear on the minutes counter and after a further
30 minutes on the hours counter.
Stop
Press push-button A a second time to stop the chronograph and
obtain the time that has elapsed (in hours, minutes and seconds).
By pressing push-button A again, timing restarts immediately. Thus
you can measure several consecutive time-durations.
14

Resetting to Zero
After stopping the chronograph by pressing push-button A, press
push-button B to reset all chronograph counters to zero. Your watch
is now ready to start timing again.
15

DEUTSCH
EINFÜHRUNG
ir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Uhr aus der renommierten
W
RAYMOND WEIL Kollektion, welche dem meisterhaften Design
und der ständigen Suche nach Topqualität – das sind die Merkmale
der Marke seit ihrer Entstehung – richtig Ausdruck verleiht.
Ihre Uhr RAYMOND WEIL ist mit einem Chronographenwerk mit
automatischem Aufzug RW Kaliber 7200, 7250 und 7300 sowie
einem ETA 7750 oder 7753 ausgestattet. Sie wurden von unseren
Uhrmachermeistern gemäß den strengen Qualitätsstandards der
Schweizer Uhrenindustrie von Hand montiert.
Um Ihnen die Funktionstüchtigkeit Ihrer RAYMOND WEIL Uhr für
viele Jahre zu garantieren, danken wir Ihnen, dass Sie den Empfeh-
lungen dieser Gebrauchsanweisung folgen, bzw. den Angaben auf
dem Internationalen Garantieschein.
16

BESCHREIBUNG DES ZIFFERBLATTES
UHRZEIGER
STUNDEN-
MINUTEN-
SEKUNDEN-
ZEIGER
ZEIGER
ZEIGER
DRUCKKNOPF A:
- START
- STOPP
EINSTELLUNGSKRONE
DRUCKKNOPF B:
- ZURÜCKSETZUNG AUF NULL
30 MINUTEN
60 SEKUNDEN-
DATUM12 STUNDEN-
ZÄHLER
ZÄHLER
ZÄHLER
CHRONOGRAPHENZEIGER
Einige Chronographen von RAYMOND WEIL sind auch mit einer
Tachymeterskala ausgestattet, die eine Messung von Km/h oder
anderen Einheiten ermöglicht.
17

DATUmS- UND ZEITEINSTELLUNG
1 Normale oder Aufzugs-Position
2 Datumsschnellschaltung
3 Zeiteinstellung
Einige Uhrenmodelle RAYMOND WEIL sind mit einer verschraubten
Krone und/oder verschraubten Drückern ausgestattet. In diesem Fall
müssen Sie, bevor Sie die Zeit bzw. das Datum einstellen, die Krone
aufschrauben, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ein
Federmechanismus sorgt dafür, dass die Krone aufspringt. Nachdem
Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, üben Sie einen leichten
Druck auf die Krone aus und drehen sie dabei vorsichtig im Uhrzei-
gersinn. Achten Sie darauf, die Krone sorgfältig zu verschrauben,
um die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr aufrechtzuerhalten.
18

Datumsschnellschaltung
Um das Datum schnell einzustellen, ziehen Sie die Krone auf Posi-
tion 2 heraus. Danach drehen Sie die Krone – je nach Modell – vor
oder zurück bis das gewünschte Datum im Datumsfenster erscheint,
das wie folgt positioniert ist:
- auf 12 Uhr – bei Modellen mit dem RW Kaliber 7200 und
7250;
- auf 3 Uhr – bei Modellen mit dem ETA Kaliber 7750;
- auf 4 Uhr – bei Modellen mit dem RW Kaliber 7300 bzw. ETA
Kaliber 7753.
Datumsumstellung erfolgt, wenn der Stundenzeiger Mitternacht
passiert. Während dieser Bedienung, bleibt die Uhr funktionstüchtig
und es ergibt sich somit keine Nachstellzeit.
Bitte vermeiden Sie Veränderungen der Datums-einstellung
zwischen 22 Uhr und 02 Uhr. Der Mechanismus der automatischen
Datumseinstellung ist während dieser Zeit im Eingri und das Werk
könnte dadurch beschädigt werden.
Nachdem Sie die Änderung beendet haben, drücken Sie die
Krone immer auf Position 1 zurück, um die Wasserdichtheit der
Uhr aufrecht zu erhalten.
Zeiteinstellung
Um die Zeit einzustellen, ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus
und drehen Sie diese vor oder zurück bis die Zeiger die gewünschte
Zeit anzeigen.
19

Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone
zurück auf Position 1, um die Zeiger neu zu starten und um die
Wasserdichtheit der Uhr aufrecht zu erhalten.
GEBRAUCH EINES CHRONOGRAPHS
Ein Chronograph erhält seine Funktionstüchtigkeit nur dann, wenn
sich die Krone auf Position 1 oder 2 bendet.
DRUCKKNOPF A:
- START
- STOPP
DRUCKKNOPF B:
- ZURÜCKSETZUNG AUF NULL
Start
Drücken Sie den Druckknopf A um den Sekundenzeiger Ihres
Chronographen zu aktivieren. Wenn die Messung länger als 60
Sekunden dauert, wird die verstrichene Zeit auf dem Minutenzähler
erscheinen und nach 30 Minuten auf dem Stundenzähler.
20