Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом – страница 2

Инструкция к Часам Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом

Stopp

Drücken Sie Knopf A ein zweites Mal um den Chronographen zu

stoppen und um die verstrichene Zeit zu erhalten (in Stunden,

Minuten und Sekunden). Indem Sie Knopf A ein weiteres Mal

drücken beginnt die Zeit sofort wieder zu laufen. Demnach erhalten

Sie einige aufeinander folgende Messzeiten.

Zurücksetzung auf Null

Nachdem Sie den Chronographen durch das Betätigen des Drü-

ckers A angehalten haben, betätigen Sie Drücker B, um die Zähler

des Chronographen auf Null zu setzen. Ihre Uhr ist nun bereit für

eine erneute Zeitnahme.

21

ESPAGNOL

INTRODUCCIÓN

Le felicitamos por haber elegido un reloj de la prestigiosa colección

RAYMOND WEIL, viva expresión de un diseño magistral y de la

búsqueda permanente de calidad que caracterizan esta Marca

desde su creación.

Su reloj está equipado con un movimiento cronógrafo automático,

calibre RW 7200, 7250 y 7300 así como el l’ETA 7750 o 7753,

ensamblado a mano por nuestros maestros relojeros, siguiendo

las más rigurosas normas de calidad de la industria relojera suiza.

Para garantizar el perfecto funcionamiento de su reloj

RAYMOND WEIL durante muchos años, le agradeceríamos pres-

tara mucha atención a los consejos incluidos en este manual de

instrucciones, así como al libro de garantía internacional.

22

DESCRIPCIÓN DE LA ESFERA

AGUJAS DEL RELOJ

AGUJA

AGUJA

AGUJA

DE HORAS

DE MINUTOS

DE SEGUNDOS

PULSADOR A:

- INICIO

- PARADA

CORONA

PULSADOR B:

- PUESTA A CERO

CONTADOR DE

CONTADOR DE

CONTADOR DE

FECHA

30 MINUTOS

60 SEGUNDOS

12 HORAS

AGUJAS DEL CRONÓGRAFO

Algunos cronógrafos RAYMOND WEIL están también equipados

con una escala taquimétrica, que permite medir la velocidad en

km/h o en otra unidad de medida.

23

CORRECCIÓN DE LA FECHA y PUESTA EN HORA

1 Posición normal o de remontaje

2 Corrección rápida de la fecha

3 Puesta en hora

Algunos modelos RAYMOND WEIL cuentan con una corona y/o

pulsadores enroscados. Por tanto, antes de la puesta en hora o

cambio de fecha del reloj, es necesario desenroscar la corona

haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. La corona

quedará liberada mediante un resorte. Una vez realizados todos los

ajustes, presione suavemente la corona, mientras la gira en el mismo

sentido a las agujas del reloj, de manera que quede perfectamente

enroscada y se asegure de nuevo su estanqueidad.

24

Corrección de la fecha

Para corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola en

la posición 2. Seguidamente, dependiendo de cuál sea el modelo

de su reloj, gire la corona hacia delante o atrás hasta que la fecha

deseada aparezca en la ventanilla situada a las:

- 12 horas, en modelos equipados con calibre RW 7200 y 7250;

- 3 horas, en modelos equipados con calibre ETA 7750;

- 4 horas, en modelos equipados con RW 7300 o ETA 7753.

El cambio de fecha se efectúa cuando la aguja de horas ha pasado la

media noche. Durante esta operación, su reloj seguirá funcionando,

por lo que no necesitará volver a ponerlo en hora.

No efectúe una corrección de fecha cuando el reloj marque una

hora comprendida entre las 22 y las 2. El mecanismo de cambio

automático de fecha se engrana durante ese período y el movi-

miento podría dañarse.

Una vez realizados sus cambios, presione siempre la corona hacia la

posición 1, para volver a asegurar la estanqueidad del reloj.

Puesta en hora

Para ajustar la hora, tire de la corona situándola en la posición 3 y

gírela hacia delante o atrás hasta que las agujas indiquen la hora

deseada.

Tras ajustar la hora, siempre presione la corona hacia la posición 1,

para reiniciar el movimiento de las agujas y asegurar la estanquei-

dad del reloj.

25

USO DEL CRONÓGRAFO

La función de cronógrafo sólo puede ser utilizada cuando la corona

se sitúa en la posición 1 o 2.

PULSADOR A:

- INICIO

- PARADA

PULSADOR B:

- PUESTA A CERO

Inicio

Presione el pulsador A para activar el segundero del cronógrafo. Si la

actividad medida dura más de 60 segundos, el tiempo transcurrido

aparecerá en el contador de minutos y, después de 30 minutos,

en el de horas.

Parada

Presione el pulsador A para detener el cronógrafo y obtener

el tiempo que ha transcurrido (en horas, minutos y segundos).

Presionando de nuevo el pulsador A, el cronógrafo se volverá a

poner en marcha inmediatamente. De esta manera, usted podrá

realizar distintas mediciones de tiempo secuenciales consecutivas.

26

Puesta a cero

Después de parar el cronógrafo presionando el pulsador A, presione

el pulsador B para poner a cero todos los contadores del cronógrafo,

que estará listo para volver a ser utilizado.

27

ITALIANO

INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa

collezione RAYMOND WEIL, espressione vivente della passione per

l’estetica e della ricerca costante di qualità che hanno caratterizzato

il Marchio sin dalla sua creazione.

Il Suo orologio RAYMOND WEIL è dotato di un movimento

cronografo a carica automatica calibro RW 7200, 7250 e 7300,

nonché dell’ETA 7750 o 7753, assemblato con cura e a mano dai

nostri maestri orologiai secondo le più rigorose norme di qualità

dell’industria orologiera svizzera.

Per un funzionamento perfetto del Suo orologio RAYMOND WEIL

per molti anni, La preghiamo di seguire scrupolosamente i

consigli contenuti in queste istruzioni per l’uso e nella garanzia

internazionale.

28

DESCRIZIONE DEL QUADRANTE

LANCETTE DELL’OROLOGIO

LANCETTA

LANCETTA

LANCETTA

DELLE ORE

DEI MINUTI

DEI SECONDI

PULSANTE A:

- PARTENZA

- ARRESTO

CORONA

PULSANTE B:

- AZZERAMENTO

CONTAMINUTI

CONTASECONDI

CONTAORE

DATA

(30 MINUTI)

(60 SECONDI)

(12 ORE)

LANCETTE DEL CRONOGRAFO

Certi cronogra RAYMOND WEIL sono inoltre muniti di una scala

tachimetrica, che consente di misurare la velocità in km/h o altre

unità.

29

REGOLAZIONE DELLA DATA E DELLORA

1 Posizione normale o di carica manuale

2 Cambio rapido della data

3 Regolazione dell’ora

Alcuni modelli RAYMOND WEIL sono dotati di una corona e/o

di pulsanti a vite. Prima di procedere alla regolazione dell’ora o

della data, è quindi necessario svitare la corona girandola in senso

antiorario. In tal modo la corona viene liberata da una molla. Una

volta eettuate le operazioni di regolazione, premere leggermente

la corona ruotandola lentamente in senso orario, e riavvitarla

accuratamente per salvaguardare l’impermeabilità dell’orologio.

30

Regolazione della data

Per il cambio rapido della data, estrarre la corona in posizione 2.

Quindi, a seconda del modello, ruotare la corona in un senso o

nell’altro no a far comparire la data voluta nel datario situato alle:

- ore 12 per i modelli con calibro RW 7200 e 7250;

- ore 3 per i modelli con calibro ETA 7750;

- ore 4 per i modelli con calibro RW 7300 o ETA 7753.

La regolazione della data viene eettuata a ogni passaggio della

lancetta delle ore a mezzanotte. Durante tale operazione, l’orolo-

gio continua a funzionare e non è quindi necessario impostare

nuovamente l’ora.

Evitare di regolare la data quando l’orologio indica un’ora compresa

tra le 22 e le 2. Il meccanismo di cambio automatico della data entra

in funzione in questo arco di tempo e il movimento si potrebbe

danneggiare.

Dopo ogni regolazione, riportare sempre la corona in posizione 1,

per salvaguardare l’impermeabilità dellorologio.

Regolazione dell’ora

Per la regolazione dellora, estrarre la corona in posizione 3 e ruotarla

in un senso o nell’altro no a portare le lancette sull’ora esatta.

Dopo aver impostato l’ora, riportare sempre la corona in posizione 1,

per far ripartire le lancette e salvaguardare l’impermeabilità

dell’orologio.

31

FUNZIONAmENTO DEL CRONOGRAFO

Il cronografo può essere utilizzato solo quando la corona si trova

in posizione 1 o 2.

PULSANTE A:

- PARTENZA

- ARRESTO

PULSANTE B:

- AZZERAMENTO

Partenza

Premere il pulsante A per azionare la lancetta dei secondi del

cronografo. Se l’evento cronometrato dura più di 60 secondi, il

tempo comparirà in seguito sul contaminuti e, dopo 30 minuti,

sul contaore.

Arresto

Premere nuovamente il pulsante A per interrompere il cronome-

traggio e leggere il tempo trascorso (in ore, minuti e secondi).

Premendo ancora una volta il pulsante A, il cronografo ripartirà

immediatamente, consentendo di eettuare diversi cronometraggi

sequenziali consecutivi.

32

Azzeramento

Dopo aver arrestato il cronografo premendo il pulsante A, premere il

pulsante B per azzerare le lancette del cronografo, che è ora pronto

a cronometrare un nuovo evento.

33

PORTUGAIS

INTRODUÇÃO

Queremos agradecê-lo(a) por ter escolhido um relógio da

prestigiada colecção RAYMOND WEIL, expressão de um design

engenhosamente apurado e de uma pesquisa constante de

qualidade que caracterizam a Marca desde a sua criação.

O seu relógio RAYMOND WEIL é dotado de um movimento cronó-

grafo de corda automática, accionado pelos calibres RW 7200, 7250

e 7300, e pelos calibres ETA 7750 ou 7753, montado à mão com

muito cuidado pelos nossos mestres relojoeiros de acordo com as

mais rigorosas normas de qualidade da indústria relojoeira suíça.

Para garantir o perfeito estado de funcionamento do seu relógio

RAYMOND WEIL durante anos, agradecemos que siga atentamente

os conselhos dispensados neste manual de instruções bem assim

como na garantia internacional.

34

DESCRIÇÃO DO mOSTRADOR

PONTEIROS DO RELÓGIO

PONTEIRO

PONTEIRO

PONTEIRO

DAS HORAS

DOS MINUTOS

DOS SEGUNDOS

COMANDO A:

- ARRANQUE

- PARAGEM

COROA DE ACERTO

DA HORA

COMANDO B:

- REGRESSO A ZERO

CONTADOR

CONTADOR

DATACONTADOR

30 MINUTOS

60 SEGUNDOS

12 HORAS

PONTEIROS DO CRONÓGRAFO

Alguns cronógrafos RAYMOND WEIL estão também equipados com

uma escala taquimétrica permitindo medições de velocidades em

km/h ou noutra unidade.

35

ACERTO DA DATA E DA HORA

1 Posição normal ou de corda

2 Correcção rápida da data

3 Acerto da hora

Alguns modelos RAYMOND WEIL estão equipados com uma coroa

e/ou botões de enroscar. Por conseguinte, antes de proceder ao

acerto da hora ou à selecção da data, é necessário desenroscar

a coroa rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros de um

relógio. Deste modo a coroa solta-se graças a uma mola. No nal de

qualquer acerto, prima ligeiramente a coroa rodando-a suavemente

no sentido dos ponteiros de um relógio e volte a enroscá-la com

cuidado para preservar a estanquicidade do seu relógio.

36

Acerto da data

Para corrigir rapidamente a data, coloque a coroa na posição 2. Em

seguida, consoante o modelo do seu relógio, rode a coroa para

a frente ou para trás até que a data desejada apareça na janela

situada nas:

- 12 horas para os modelos dotados de um calibre RW 7200 e

7250;

- 3 horas para os modelos dotados de um calibre ETA 7750;

- 4 horas para os modelos dotados de um calibre RW 7300 ou

ETA 7753.

A correcção da data efectua-se na passagem à meia-noite do

ponteiro das horas. Durante o processo, o relógio continua em

funcionamento dispensando então novo acerto da hora.

Nunca proceda à correcção da data enquanto o relógio indicar uma

hora entre as 22 horas e as 2 horas. Pois o mecanismo automático

de alteração da data é accionado neste lapso de tempo pelo que

o movimento poderá car danicado.

Após qualquer acerto, volte sempre a colocar a coroa na posição 1

para garantir a estanquicidade do relógio.

Acerto da hora

Para corrigir a hora, coloque a coroa na posição 3 e vá rodando

a coroa para a frente ou para trás até os ponteiros indicarem a

hora exacta.

37

Após o acerto da hora, volte sempre a colocar a coroa na posição 1

para os ponteiros arrancarem de novo e preservar a estanquicidade

do relógio.

UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO

Poderá utilizar a função de cronógrafo apenas quando a coroa

estiver na posição 1 ou 2.

COMANDO A:

- ARRANQUE

- PARAGEM

COMANDO B:

- REGRESSO A ZERO

Arranque

Prima o comando A para activar o ponteiro dos segundos do

cronógrafo. Se o tempo cronometrado exceder os 60 segundos,

a medição aparece então registada no contador de minutos e se

for superior a 30 minutos, aparece respectivamente no contador

das horas.

38

Paragem

Para deter o cronógrafo, e obter o tempo contabilizado (horas,

minutos, segundos), volte a carregar no comando A. Se premir de

novo no comando A, a cronometragem arranca imediatamente.

Poderá desta forma, efectuar várias medições de tempos sequen-

ciais consecutivas.

Regresso a zero

Depois de ter parado o cronógrafo, premindo o botão A, carregue

no botão B para colocar em zero o conjunto dos contadores do

cronógrafo que passa a estar disponível para uma nova utilização.

39

RUSSE

ВВЕДЕНИЕ

       

  RAYMOND WEIL,  

      - -

   RAYMOND WEIL    .

  RAYMOND WEIL    

   RW 7200, RW 7250  7300, 

  7750  7753,    -

       

   .

     

RAYMOND WEIL        

   ,    

      .

40