Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом – страница 3
Инструкция к Часам Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом

ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА
RAYMOND WEIL
/
.
41

КОРРЕКТИРОВКА ДАТЫ И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
1
2
3
RAYMOND WEIL
/ .
,
, . -
,
, .
.
42

Корректировка даты
2. , ,
,
, :
- «12 » RW 7200 7250;
- «3 » 7750;
- «4 » RW 7300 7753.
,
. ,
.
22 2 , -
,
.
1
.
Установка точного времени
,
3
, .
1 ,
.
43

ФУНКЦИИ ХРОНОГРАФА
,
1 2.
Старт
А,
. 60
, ,
30 - .
44

Стоп
А :
( , ,
). А ,
. ,
.
Сброс на ноль
А,
В .
.
45

HONGROIS
BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy kitüntetett minket bizalmával és a káprázatos
RAYMOND WEIL kollekció óráját választotta, a mesteri tervezés
és a csúcsminőségre való törekvés élő kifejezését, mely a márkát
kialakítása óta jellemzi.
Az Ön RAYMOND WEIL órája egy (RW 7200, RW 7250 és 7300, vagy
ETA 7750 vagy 7753 kaliberű) önfelhúzós stopper szerkezettel
működik, melyet az órás mesterek a svájci óragyártás legszigorúbb
minőségi kritériumainak megfelelően kézzel szerelnek össze.
Kérjük, gyelmesen tanulmányozza a kezelési útmutatót, illetve a
nemzetközi garancia leírását, hogy RAYMOND WEIL órája tökéletes
működését éveken át megőrizze.
46

A SZÁmLAP LEÍRÁSA
AZ ÓRA MUTATÓI
ÓRAMUTATÓ PERCMUTATÓ MÁSODPERC-
MUTATÓ
„A” NYOMÓGOMB:
- INDÍTÁS
- LEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÓ KORONA
„B” NYOMÓGOMB:
- LENULLÁZÁS
30-PERCES
60-MÁSODPERCES
DÁTUM12-ÓRÁS
SZÁMLÁLÓ
SZÁMLÁLÓ
SZÁMLÁLÓ
STOPPER MUTATÓK
Egyes RAYMOND WEIL órákat sebességmérő skálával is elláttak,
amely segítségével sebességet mérhet km/h vagy más egységben.
47

A DÁTUm ÉS A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1 Normál vagy felhúzási pozíció
2 Gyors dátumváltó pozíció
3 Pontos idő beállítása
A csavaros koronával és/vagy gombokkal felszerelt RAYMOND WEIL
modellek esetében az idő vagy a dátum beállítása előtt ki kell csa-
varni a koronát úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányban
elfordítja. Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége
alól. A beállítást követően enyhén nyomja vissza a koronát, közben
az óramutató járásával megegyező irányban noman fordítsa el,
majd csavarja gondosan vissza, hogy órája vízállóságát megőrizze.
48

A dátum beállítása
A gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután
az óra típusától függően fordítsa el a koronát előre vagy hátra, míg
a kívánt dátum meg nem jelenik:
- a 12 óránál (az RW 7200 és 7250 kaliberű típusoknál);
- a 3 óránál (az ETA 7750 kaliberű típusoknál);
- a 4 óránál (az RW 7300 vagy az ETA 7753 kaliberű típusoknál)
elhelyezett ablakban.
Az automatikus dátumváltás akkor történik, amikor az óramutató
az éjfélt átlépi. A dátumbeállítás művelete alatt az óra nem áll meg,
így az idő újrabeállítása nem szükséges.
Soha ne változtasson dátumot este 10 óra és hajnali 2 óra között,
mert az óra automatikus dátumváltó funkciója ebben az időszakban
működik, így a külső beavatkozás a szerkezet meghibásodását
okozhatja.
A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1. állásba,
hogy órája vízmentességét megőrizze.
A pontos idő beállítása
A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 3. állásba, majd
előre vagy hátra tekerve állítsa be a pontos időt.
A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1. állásba,
hogy az óra elinduljon, illetve vízmentességét megőrizze.
49

A STOPPER HASZNÁLATA
A stopper funkciókat csak az 1. vagy 2. koronaállásban lehet
használni.
„A” NYOMÓGOMB:
- INDÍTÁS
- LEÁLLÍTÁS
„B” NYOMÓGOMB:
- LENULLÁZÁS
Indítás
Az „A” gomb megnyomásával indítsa el a stopper másodpercmu-
tatóját. Amennyiben a mért időtartam 60 másodpercnél hosszabb,
a számlálás a perc-számlálón folytatódik, illetve 30 perc elteltével
az óra-számlálón.
Leállítás
Az „A” gomb másodszori megnyomásával a mérés befejeződik és az
eltelt idő leolvasható lesz órában, percben, és másodpercben. Az „A”
gomb újbóli megnyomásával a mérés újraindul, így több egymás
után következő esemény időtartamának mérése válik lehetővé.
50

A stopper lenullázása
Miután az „A” gombbal leállította a stoppert, nullázza le a „B” gomb
megnyomásával a stopper összes számlálóját, a stopper most
készen áll az újabb használatra.
51

POLONAIS
PODSTAWOWE INFORmACJE
Gratulujemy Państwu wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji
RAYMOND WEIL będącej efektem poszukiwań nad połączeniem
wyszukanego stylu z najwyższą jakością wykonania, charakterystycz-
nych dla marki RAYMOND WEIL od chwili pojawienia się jej na rynku.
Wybrany przez Państwa model wyposażony jest w automatyczny
(samonakręcający się) mechanizm z chronografem typu RW 7200,
7250 i 7300 oraz typu ETA 7750 lub 7753, montowanym ręcznie
przez naszych zegarmistrzów zgodnie z najbardziej rygorystycz-
nymi normami jakości obowiązującymi w szwajcarskiej branży
zegarmistrzowskiej.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami oraz
zaleceniami dla użytkowników zamieszczonymi w międzynarodo-
wej karcie gwarancyjnej – ich przestrzeganie stanowi gwarancję
bezawaryjnego działania wybranego przez Państwa zegarka marki
RAYMOND WEIL przez długie lata.
52

TARCZA
WSKAZÓWKI ZEGARKA
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA
SEKUNDNIK
GODZINOWA
MINUTOWA
PRZYCISK A:
- START
- STOP
KORONKA
PRZYCISK B:
- ZEROWANIE
WSKAŹNIK
WSKAŹNIK
WSKAŹNIK
DATOWNIK
MINUT (01-30)
SEKUND (01-60)
GODZIN (01-12)
WSKAZÓWKI CHRONOGRAFU
W niektórych modelach chronografy wyposażone są również we
wskaźnik tachometryczny umożliwiający pomiar prędkości w km/h
lub innych jednostkach.
53

ZmIANA DATy I USTAWIANIE GODZINy
1 Normalna pozycja koronki/pozycja przy nakręcaniu zegarka
2 Szybka zmiana daty
3 Ustawianie godziny
Niektóre zegarki RAYMOND WEIL są wyposażone we wkręcaną
koronkę i/lub wkręcane przyciski. W tych modelach, aby ustawić
godzinę lub zmienić datę, należy odkręcić koronkę, przekręcając
ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Koronka
zostaje wówczas zwolniona dzięki sprężynie. Po dokonaniu zmian
koronkę należy lekko przycisnąć, jednocześnie obracając delikatnie
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dok∏adnie
dokręcić ją, tak aby zegarek pozostał wodoszczelny.
54

Zmiana daty
Aby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2,
a następnie obracać do przodu lub do tyłu (kierunek zależy od
modelu zegarka), dopóki w okienku nie pojawi się żądana data.
Okienko to usytuowane jest na tarczy na poziomie godziny:
- 12 w zegarkach z mechanizmem typu RW 7200 i 7250;
- 3 w zegarkach z mechanizmem typu ETA 7750;
- 4 w zegarkach z mechanizmem typu RW 7300 lub ETA 7753.
Zmiana daty następuje o północy w chwili, gdy wskazówka godzi-
nowa przekracza godzinę 12. W trakcie tej operacji zegarek działa
przez cały czas, toteż ponowne nastawianie go po jej zakończeniu
nie jest konieczne.
Nie należy zmieniać daty, gdy zegark wskazuje czas mi´dzy godziną
22:00 a 02:00. Uruchamia się wówczas automatyczny mechanizm
zmiany daty i dokonywanie jakichkolwiek manipulacji grozi jego
uszkodzeniem !
Po dokonaniu żądanych zmian należy ponownie ustawić koronkę
w pozycji 1 – jest to konieczne, by zegarek pozostał wodoszczelny.
Ustawianie godziny
Aby ustawić godzinę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 3, a
następnie obracać do przodu lub do tyłu, dopóki wskazówki nie
znajdą się w żądanym położeniu.
55

Po ustawieniu godziny należy zawsze powrócić do pozycji 1. Jest
to konieczne, aby wskazówki zaczęły ponownie poruszać się wokół
tarczy, a zegarek pozostał wodoszczelny.
POSŁUGIWANIE SIĘ CHRONOGRAFEm
Chronograf działa tylko wówczas, gdy koronka ustawiona jest w
pozycji 1 lub 2.
PRZYCISK A:
- START
- STOP
PRZYCISK B:
- ZEROWANIE
Uruchomienie chronografu - start
Aby uruchomić sekundnik chronografu, należy nacisnąć przycisk A.
Jeśli mierzona czynność trwa dłużej niż 60 sekund, odmierzany czas
będzie wyrażany na liczniku minut, a po następnych 30 minutach
na liczniku godzin.
56

Zatrzymanie chronografu - stop
Aby zatrzymać chronograf i odczytać mierzony czas (w godzinach,
minutach i sekundach), należy ponownie nacisnąć przycisk A.
Powtórne naciśnięcie tego przycisku spowoduje natychmiastowe
wznowienie pomiaru. Takie rozwiązanie pozwala na dokonywanie
pomiarów kilku następujących po sobie przedziałów
czasowych.
Zerowanie wskaźników
Po zatrzymaniu chronografu poprzez naciśnięcie przycisku A,
należy nacisnąć przycisk B, aby wyzerować wszystkie wskaźniki
chronografu. Chronograf jest w tym momencie gotowy do
ponownego u˝ycia.
57

TCHèQUE
ÚVOD
Blahopřejeme Vám k výběru hodinek kolekce renomovaného
švýcarského výrobce RAYMOND WEIL, které se vyznačují dokonalým
designem a jsou výsledkem neustálé snahy o dosažení co nejvyšší
kvality. Právě vysoká kvalita charakterizuje značku RAYMOND WEIL
již od doby jejího vzniku.
Vaše hodinky RAYMOND WEIL jsou vybaveny chronograckým
strojkem s automatickým natahováním, kalibr RW 7200, 7250 a 7300,
případně kalibr ETA 7750 nebo 7753, který byl ručně smontovaný s
tou nejvyšší pečlivostí podle nejpřísnějších kvalitativních standardů
švýcarského hodinářského průmyslu.
Přečtěte si pozorně doporučení uvedená v návodu k použití a
pokyny na mezinárodní záruční kartě, aby mohla být funkčnost
Vašich hodinek značky RAYMOND WEIL garantována po dlouhá léta.
58

POPIS ČÍSELNÍKU
RUČIČKY HODINEK
HODINOVÁ
MINUTOVÁ
SEKUNDOVÁ
RUČIČKA
RUČIČKA
RUČIČKA
TLAČÍTKO A:
- START
- STOP
SEŘIZOVACÍ KORUNKA
TLAČÍTKO B:
- NÁVRAT DO
PŮVODNÍ POLOHY
30 MINUTOVÝ
60 SEKUNDOVÝ
DATUM12HODINOVÝ
SČÍTAČ
SČÍTAČ
SČÍTAČ
RUÂIÂKY CHRONOGRAFU
Některé modely hodinek RAYMOND WEIL jsou rovněž vybaveny
tachymetrickou stupnicí, která umožňuje měření rychlosti v km/h
nebo v jiných jednotkách.
59

NASTAVENÍ PřESNÉHO ČASU A DATA
1 Základní poloha – ruční natahování
2 Rychlé nastavení data
3 Nastavení přesného času
Vaše hodinky RAYMOND WEIL mohou být vybaveny šroubovací
korunkou a/nebo tlačítky. Dříve než začnete seřizovat čas nebo
měnit datum, musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti
směru hodinových ručiček. Korunka po uvolnění lehce povyskočí.
Po provedení všech nastavení korunku lehce stlačte a současně jí
otáčejte po směru hodinových ručiček, abyste ji zašroubovali zpět
a zachovali tak vodotěsnost hodinek.
60