Skil 1735 AA: ^ & * (
^ & * (: Skil 1735 AA

^ &
* (
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞
5

6
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Rotary hammer 1735
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
INTRODUCTION
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick
electric shock.
and stone; for drilling in wood, metal and plastic as well
e) When operating a power tool outdoors, use an
as for screwdriving specic accessories should be used
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
• The hammering system in this tool outperforms any
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
traditional ratcheting drill when drilling in concrete
shock.
• This tool is designed for use in combination with all
f) If operating a power tool in a damp location is
standard SDS+ accessories
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
• This tool is not intended for professional use
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• Read and save this instruction manual 3
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
TECHNICAL DATA 1
a) Stay alert, watch what you are doing and use
✱) Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure
common sense when operating a power tool. Do not
05/2009 -> value not available yet
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
TOOL ELEMENTS 2
serious personal injury.
A Switch for on/o and speed control
b) Use personal protective equipment. Always wear
B Wheel for maximum speed control
eye protection. Protective equipment such as dust
C Button for switch locking
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
D Lever for changing direction of rotation
protection used for appropriate conditions will reduce
E Switch for selecting operating mode
personal injuries.
F Locking sleeve
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
G Auxiliary handle
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
designed.
modify the plug in any way. Do not use any adapter
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
and do not allow persons unfamiliar with the power
is considered carcinogenic)
tool or these instructions to operate the power tool.
• Dust from material such as paint containing lead, some
Power tools are dangerous in the hands of untrained
wood species, minerals and metal may be harmful
users.
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
binding of moving parts, breakage of parts and any
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
other condition that may affect the power tool’s
extraction device when connectable
operation. If damaged, have the power tool repaired
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
before use. Many accidents are caused by poorly
as oak and beech dust) especially in conjunction with
maintained power tools.
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
work with a dust extraction device when
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
connectable
likely to bind and are easier to control.
• Follow the dust-related national requirements for the
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
materials you want to work with
accordance with these instructions, taking into
• If the cord is damaged or cut through while working, do
account the working conditions and the work to be
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Never use the tool when cord is damaged; have it
from those intended could result in a hazardous situation.
replaced by a qualied person
5) SERVICE
• Always check that the supply voltage is the same as the
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
person using only identical replacement parts. This
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
220V supply)
• If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAMMERS
sudden, dangerous reaction), immediately switch o the
tool
• Wear ear protectors (exposure to noise can cause
• Be aware of the forces that occur as a result of jamming
hearing loss)
(especially when drilling metals); always use auxiliary
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool
handle G 2 and take a secure stance
(loss of control can cause personal injury)
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
making any adjustment or changing any accessory
other elements in your workpiece; remove them before
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
you start working
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Always keep the cord away from moving parts of the tool
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
clamping devices or in a vice is held more securely than
it must be disposed of safely and not left unattended
by hand)
• When you put away the tool, switch o the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
USE
standstill
• On/o 4
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• Switch locking for continuous use 5
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Speed control for smooth starting 6
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Maximum speed control 7
immediately switch o the tool and disconnect the plug
With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
steplessly from minimum to maximum
when original accessories are used
• Changing direction of rotation 8
• Use only accessories with an allowable speed matching
- when not properly set in left/right position, switch A
at least the highest no-load speed of the tool
cannot be activated
• This tool should not be used by people under the age of
- the tool functions at limited speed when set for left
16 years
rotation
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
! change direction of rotation only when tool is at a
call the local utility company for assistance (contact
complete standstill
with electric lines can lead to re or electrical shock;
• Selecting operating mode 9
damaging a gas line can result in an explosion;
1 = normal drilling/screwdriving
penetrating a water pipe will cause property damage or
2 = impact drilling
an electrical shock)
! select operating mode only when tool is switched
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
off and plug is disconnected
when performing an operation where the cutting
- for drilling in wood, metal and plastic as well as for
accessory may contact hidden wiring or its own
screwdriving the corresponding adapter should be
cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
used (see: Application Advice)
make exposed metal parts of the power tool “live” and
- the hammer mechanism is activated by applying a
could give the operator an electric shock)
slight pressure on the tool when the drill bit is in
contact with the workpiece
7

- it takes a short time for the hammer mechanism to
MAINTENANCE / SERVICE
reach full impact power
• This tool is not intended for professional use
- best hammer drilling results can be obtained by only a
• Always keep tool and cord clean (especially the
slight pressure on the tool needed to keep the
ventilation slots)
automatic clutch engaged; drilling performance will not
! disconnect the plug before cleaning
improve by applying more pressure on the tool
• If the tool should fail despite the care taken in
• Changing bits 0
manufacturing and testing procedures, repair should be
! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory
carried out by an after-sales service centre for SKIL
before insertion
power tools
- pull back locking sleeve F 2 and insert accessory in
- send the tool undismantled together with proof of
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
engages; the accessory locks in position automatically
station (addresses as well as the service diagram of
- pull accessory to check that it is locked correctly
the tool are listed on www.skil.com)
- remove accessory by pulling back locking sleeve F
! the SDS+ accessory requires freedom of
movement which causes eccentricity when tool is
ENVIRONMENT
off-load; however, the accessory automatically
• Do not dispose of electric tools, accessories and
centres itself during operation without affecting
packaging together with household waste material
drilling precision
(only for EU countries)
! do not use bits with a damaged shank
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
• Safety clutch
waste of electric and electronic equipment and its
If the accessory gets jammed, the drive to the spindle is
implementation in accordance with national law,
interrupted (causing a rattling noise)
electric tools that have reached the end of their life
- immediately switch o tool
must be collected separately and returned to an
- remove the jammed accessory
environmentally compatible recycling facility
- switch on tool again
- symbol ( will remind you of this when the need for
• Adjusting drilling depth !
disposing occurs
• Holding and guiding the tool @
! while working, always hold the tool at the
DECLARATION OF CONFORMITY
grey-coloured grip area(s)
- always use auxiliary handle G 2 (can be adjusted
• We declare under our sole responsibility that the product
as illustrated)
described under “Technical data” is in conformity with the
- keep the ventilation slots uncovered
following standards or standardization documents: EN
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
do the work for you
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
APPLICATION ADVICE
4825 BD Breda, NL
• Use the appropriate bits #
! only use sharp bits
• For drilling in wood, metal and plastic as well as for
screwdriving use the corresponding adapter (SKIL
accessory 2610395660) $
- clean and lightly lubricate adapter before insertion
- pull back locking sleeve F 2 and insert adapter in
SDS+ chuck while turning and pushing it until it
engages; the adapter locks in position automatically
- pull adapter to check whether is it locked correctly
- set switch E 2 to normal drilling (only activate when
tool is switched off and plug is disconnected)
• When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- lubricate drill bit occasionally with oil
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of
the wood
• Splinterfree drilling in wood %
• Dustfree drilling in walls ^
• Dustfree drilling in ceilings &
• Drilling in tiles without skidding *
• For more tips see www.skil.com
8
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 91 dB(A) and the sound
power level 102 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when hammer drilling in concrete 15.5 m/s²
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
9
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
Marteau perforateur 1735
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
INTRODUCTION
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
• L’outil est conçu pour le perçage de percussion dans le
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
béton, la brique et dans la pierre naturelle; pour le
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
ainsi que pour le vissage il est nécessaire d’utiliser des
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
accessoires spéciques
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Le système martelage de cet outil surpasse largement la
au cas où votre corps serait relié à la terre.
performance des perceuses à percussion traditionelles
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
lorsqu’il est utilisé dans le béton
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
• Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
tous les accessoires SDS+ standards
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
✱) Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
Procedure 05/2009 -> valeur non disponible encore
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
homologuée pour les applications extérieures.
B Molette de réglage de la vitesse maximum
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
C Bouton de blocage de l’interrupteur
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
D Levier pour inverser le sens de rotation
électrique.
E Commutateur pour sélectionner le mode de
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
fonctionnement
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
F Douille de verrouillage
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
G Poignée auxiliaire
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
avertissements et instructions peut entraîner un choc
entraîner de graves blessures sur les personnes.
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
b) Portez des équipements de protection. Portez
personnes. Conservez tous les avertissements et
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
des équipements de protection personnels tels que
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
avertissements se rapporte à des outils électriques
antidérapantes, casque de protection ou protection
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
des outils électriques à batterie (sans câble de
de blessures.
raccordement).
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
risque d’accidents.

l’interrupteur est en position marche est source
5) SERVICE
d’accidents.
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
sécurité de l’appareil.
des blessures.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERFORATEURS
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
• Portez des protections auditives (l’exposition aux
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
bruits peut provoquer une perte de l’audition)
inattendues.
• Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
blessures)
vêtements et gants éloignés des parties de
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
des pièces en mouvement.
enlevez-les avant de commencer le travail
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
l΄outil
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
que si elle était tenue à la main)
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
ELECTROPORTATIF
et les pièces mobiles complètement arrêtées
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
che
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
dangereux et doit être réparé.
d’origine
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
l’outil
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
mise en fonctionnement par mégarde.
moins de 16 ans
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
la présence de conduites électriques ou bien
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
s’adresser à la société locale de distribution (un
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
incendie et une décharge électrique; le fait
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
les parties en mouvement fonctionnent
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
électrique)
contrôlez si des parties sont cassées ou
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
endommagées de telle sorte que le bon
lors de la réalisation d’une opération au cours de
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
Faites réparer les parties endommagées avant
contact avec un câblage non apparent ou son
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous
des outils électroportatifs mal entretenus.
tension peut également mettre sous tension les parties
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
électrique sur l’opérateur)
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
peuvent être guidés plus facilement.
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
cancérigène)
les outils à monter etc. conformément à ces
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
instructions. Tenez compte également des
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
conditions de travail et du travail à effectuer.
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
celles prévues peut entraîner des situations
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
dangereuses.
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
10

portez un masque antipoussières et travaillez avec
pression plus important n’accroît en aucun cas les
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
performances de perçage
d’en connecter un
• Changement des embouts 0
• Certains types de poussières sont classiés comme
! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
graissez légèrement
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
- tirez sur la douille de verrouillage F 2 et insérez
traitement du bois; portez un masque antipoussières
l'accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclanche; l’accessoire
lorsqu’il est possible d’en connecter un
se bloque de lui-même
• Suivez les directives nationales relatives au
- tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
bloqué
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
- retirez l’accessoire en tirant sur la douille de
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
verrouillage F
prise
! l’accessoire SDS+ doit rester mobile ce qui
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
entraîne un effet visuel excentrique lorsque l’outil
faites-le remplacer par un technicien qualié
est en marche; cependant, le centrage de
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
l’accessoire se fait automatiquement durant
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
l’opération sans que la précision du perçage ne
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
soit affectée
peuvent également être branchés sur 220V)
! ne pas utilisez des embouts avec une queue
• En cas de blocage de la mèche (générant une
endommagée
contre-réaction violente et dangereuse), éteignez
• Embrayage de sécurité
immédiatement l’outil
En cas de blocage de l’accessoire, l’entraînement de
• Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage
l’arbre est interrompu (générant un bruit de crécelle)
(spécialement durant le perçage des métaux); utilisez
- débranchez immédiatement l’outil
toujours la poignée auxiliaire G 2 et adoptez une
- retirez l’accessoire bloqué
position de travail stable et sûre
- remettez en marche l’outil
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
• Réglage de la profondeur de perçage !
changement d’accessoire
• Tenue et guidage de l’outil @
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
UTILISATION
- utilisez toujours la poignée auxiliaire G 2 (peut
• Marche/arrêt 4
être réglée comme illustré)
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5
- tenez les fentes de ventilation dégagées
• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6
- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil
• Réglage de la vitesse maximum 7
travailler pour vous
La molette B 2 vous permet de régler sans paliers la
vitesse maximum de minimum au maximum
CONSEILS D’UTILISATION
• Inversion du sens de rotation 8
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
• Utilisez les embouts appropriés #
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
! utilisez seulement des embouts bien affûtés
- l’outil fonctionne à une vitesse réduite lorsqu’il est
• Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières
réglé pour la rotation à gauche
plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
correspondant (SKIL accessoire 2610395660) $
l’outil est à l’arrêt complet
- nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez
• Sélection du mode de fonctionnement 9
légèrement
1 = perçage normal/vissage
- tirez sur la douille de verrouillage F 2 et insérez
2 = perçage de percussion
l'adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant
! sélectionnez le mode de fonctionnement
en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclanche; l’adaptateur
uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension
se bloque de lui-même
et la fiche est débranchée
- tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien
- pour le perçage dans le bois, le métal et les matières
bloqué
plastiques ainsi que pour le vissage il est nécessaire
- selectionnez la fonction perçage normal avec
d’utiliser l’adaptateur correspondant (voir: Conseils
l’interrupteur E 2 (uniquement lorsque l’outil n’est
d’utilisation)
pas sous tension et la fiche est débranchée)
- le mécanisme de martelage est déclenché par une
• Quand vous perçez des métaux ferreux
légère pression sur l’outil lorsque la mèche est en
- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
contact avec le matériau à travailler
- lubriez le foret de temps en temps
- après peu de temps, le mécanisme de martelage se
• Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
met à fonctionner à plein régime
bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable
- de performants résultats de martelage ne sont
de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
obtenus que par une légère pression sur l’outil, ce qui
• Perçage sans éclat en bois %
permet de conserver l’embrayage automatique; une
• Perçage sans poussières dans les murs ^
11

• Perçage sans poussières dans les plafonds &
• Perçage des carreaux sans glisser *
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ( vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
12.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 91 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 102 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le martelage au béton 15,5 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
Bohrhammer 1735
EINLEITUNG
• Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton,
Ziegel und Stein; zum Bohren in Holz, Metall und
Kunststo sowie für Schraubarbeiten sollte spezisches
Zubehör verwendet werden
• Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrit
bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in
Beton
• Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen
SDS+ Zubehörs
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
✱) Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure
05/2009 -> Wert noch nicht verfügbar
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Drehzahlregelung
B Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle
C Knopf zum Feststellen des Schalters
D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung
E Schalter zum Wählen der Betriebsart
F Verriegelungshülse
G Zusatzgri
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
die Stromversorgung und/oder den Akku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändert werden. Verwenden Sie keine
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
werden.
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dass diese angeschlossen sind und richtig
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schlages.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
repariert werden.
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
Start des Geräts.
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
13

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
führen)
leichter zu führen.
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
gilt als krebserregend)
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
gefährlichen Situationen führen.
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
5) SERVICE
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
angeschlossen werden kann
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
des Geräts erhalten bleibt.
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
• Tragen Sie Gehörschutz (die Einwirkung von Lärm
angeschlossen werden kann
kann Gehörverlust bewirken)
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
• Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
Verletzungen führen)
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
Netzstecker ziehen
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
entfernen
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Elektrofachmann ersetzen
Werkzeuges fernhalten
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
sofort abschalten
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
• Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
(besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug
Kapazität von 16 A hat
immer am Seitengriff G 2 festhalten und einen
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
sicheren Stand einnehmen
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
ziehen
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
einen Zubehörwechsel vornehmen
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
BEDIENUNG
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
• Ein-/Aus-Schalten 4
des Werkzeuges
• Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 6
sein
• Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 7
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
stufenlos von minimal bis maximal eingestellt
oder ziehen Sie die örtliche
• Umschalten der Drehrichtung 8
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
kann der Schalter A nicht betätigt werden
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
- das Werkzeug funktioniert bei eingeschränkter
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
Geschwindigkeit, wenn es auf Linksdrehung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
eingestellt ist
elektrischen Schlag verursachen)
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Werkzeug vollkommen stillsteht
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
14

• Wählen der Betriebsart 9
- Schalter E 2 auf Normalbohren stellen (nur
1 = normales Bohren/Schrauben
betätigen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und
2 = Schlagbohren
der Netzstecker gezogen ist)
! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug
• Beim Bohren in Metall
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist
- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
- zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum
benötigt ist
Schrauben benötigen Sie den zugehörigen Adapter
- Bits gelegentlich mit Öl einfetten
(siehe: Anwendungshinweise)
• Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück
- der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn
Spalten des Holzes zu vermeiden
der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt
• Splitterfreies Bohren in Holz %
- es dauert ein wenig, bis der Hammerbohr-
• Staubfreies Bohren in Mauern ^
Mechanismus die volle Schlagkraft entwickelt
• Staubfreies Bohren in Decken &
- beste Hammerbohrergebnisse können nur durch
• Bohren in Fliesen ohne auszurutschen *
einen leichten Druck auf das Werkzeug erzielt werden,
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
der erforderlich ist, die automatische Kupplung zu
betätigen; größerer Druck verbessert nicht das
WARTUNG / SERVICE
Bohrergebnis
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
• Wechseln von Bits 0
professionellen Einsatz
! SDS+ Zubehör vor Einsetzen reinigen und leicht
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
fetten
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
- Verriegelungshülse F 2 zurückziehen und das
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Zubehör in das SDS+ Bohrfutter drehend und
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
hineinschiebend bis zum Einrasten einführen; das
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Zubehör verriegelt sich selbsttätig
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- Zubehör entfernen durch Zurückziehen der
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Verriegelungshülse F
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein,
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wodurch beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
entsteht, die sich beim Bohren selbsttätig
Sie unter www.skil.com)
zentriert; dies hat keine Auswirkungen auf die
Genauigkeit des Bohrlochs
! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
UMWELT
• Sicherheitskupplung
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
Blockiert das Zubehör, wird der Antrieb zur Spindel
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
unterbrochen (schlagendes Geräusch)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
- das Werkzeug sofort abschalten
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
- blockiertes Zubehör entfernen
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
- das Werkzeug wieder anschalten
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
• Einstellen der Bohrtiefe !
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
• Halten und Führen des Werkzeuges @
- hieran soll Sie Symbol ( erinnern
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- das Werkzeug immer am Seitengriff G 2
festhalten (kann laut Darstellung geregelt werden)
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
- halten Sie die Lüftungsschlitze oen
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
ANWENDUNGSHINWEISE
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
• Die entsprechenden Bits verwenden #
ENG1), 4825 BD Breda, NL
! nur scharfe Bits verwenden
• Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum
Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör
2610395660) verwenden $
- Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten
- Verriegelungshülse F 2 zurückziehen und Adapter in
das SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend
bis zum Einrasten einführen; der Adapter verriegelt
sich selbsttätig
- Verriegelung durch Ziehen am Adapter prüfen
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013

GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 91 dB(A) und der
Schalleistungspegel 102 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
✱ beim Hammerbohren in Beton 15,5 m/s²
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
16
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
Boorhamer 1735
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
INTRODUCTIE
combinatie met geaarde gereedschappen.
• Deze machine is bestemd voor het klopboren in beton,
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
baksteen en steen; voor het boren in hout, metaal en
beperken het risico van een elektrische schok.
kunststof en voor het in- en uitdraaien van schroeven
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
moeten specieke accessoires gebruikt worden
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
• Het hamer-systeem in deze machine overtreft de
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
beton-boorprestatie van iedere traditionele
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
klopboormachine
uw lichaam geaard is.
• Deze machine is zo ontworpen, dat alle standaard SDS+
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
accessoires gebruikt kunnen worden
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
TECHNISCHE GEGEVENS 1
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 ->
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
waarde nog niet beschikbaar
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
MACHINE-ELEMENTEN 2
elektrische schok.
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
C Knop voor vastzetten van schakelaar
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
D Pal voor omschakelen van draairichting
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
E Knop voor selecteren van functie-stand
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
F Vergrendelingshuls
schok.
G Extra handgreep
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
bewegende delen van het gereedschap correct
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
tot ernstige verwondingen leiden.
beschadigde delen repareren voordat u het
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
gereedschappen.
werkschoenen, een veiligheidshelm of
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
risico van verwondingen.
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
aanwijzingen. Let daarbij op de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
gereedschappen voor andere dan de voorziene
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
5) SERVICE
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
gereedschap in stand blijft.
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
• Draag gehoorbescherming (blootstelling aan lawaai
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kan gehoorverlies tot gevolg hebben)
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
• Gebruik de bij de machine geleverde extra
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
leiden)
door bewegende delen worden meegenomen.
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
deze, voordat u aan een karwei begint
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
delen van uw machine
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
GEREEDSCHAPPEN
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
• Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
gereedschap. Met het passende elektrische
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
een capaciteit van 16 Ampère
aangegeven capaciteitsbereik.
• In geval van electrische of mechanische storing, de
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
stopcontact trekken
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
moet worden gerepareerd.
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
• Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
uit het elektrische gereedschap voordat u het
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
onbelaste toerental van de machine
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
onder de 16 jaar
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
• Gebruik een geschikt detectieapparaat om
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te
niet gebruiken door personen die er niet mee
sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok leiden;
17

beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
• Selecteren van functie-stand 9
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
1 = normaal boren/schroeven
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
2 = hamerboren
• Houd het elektrische gereedschap aan de
! selecteer de functie-stand alleen als de machine
geïsoleerde greepvlakken vast als u
uitgeschakeld is en met de stekker uit het
werkzaamheden uitvoert waarbij het
stopcontact
inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de
- gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en
eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder
voor het in- en uitdraaien van schroeven de
spanning staande leiding kan ook metalen delen van het
bijbehorende adapter (zie: Toepassingsadvies)
elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot
- het hamerslagmechanisme treedt in werking als u
een elektrische schok leiden)
tijdens het boren een lichte druk op uw machine
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
uitoefent
als kankerverwekkend)
- het duurt even voordat het hamerslagmechanisme het
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
volle vermogen bereikt
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
- de beste hamerboor-resultaten in beton worden
(contact met of inademing van de stof kan allergische
verkregen door een lichte druk (voldoende om de
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
automatische koppeling ingeschakeld te houden) op
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
uw machine uit te oefenen; de boorprestatie zal niet
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
groter worden door harder op uw machine te drukken
worden aangesloten
• Verwisselen van bits 0
• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
! het SDS+ accessoire voor het inzetten reinigen
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
en licht invetten
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
- trek vergrendelingshuls F 2 naar achteren en plaats
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
accessoire draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
een stofopvang-voorziening als die kan worden
deze vastklikt; het accessoire vergrendelt automatisch
aangesloten
- controleer vergrendeling door aan accessoire te
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
trekken
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
- verwijder accessoire door vergrendelingshuls F naar
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
achteren te trekken
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
een excentrische onnauwkeurigheid onstaat; het
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
accessoire centreert zich tijdens het boren echter
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
geheel vanzelf zonder de boorprecisie te
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
beïnvloeden
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
! gebruik geen bits met een beschadigde schacht
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
• Veiligheidskoppeling
• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de
Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding
boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg)
tussen aandrijving en as verbroken (met een ratelend
de machine onmiddellijk uit
geluid als gevolg)
• Houd rekening met de krachten, die optreden bij
- schakel de machine onmiddellijk uit
blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd
- verwijder het geblokkeerde accessoire
zijhandgreep G 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat
- schakel de machine weer in
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
• Instellen van boordiepte !
een instelling verandert of een accessoire
• Vasthouden en leiden van de machine @
verwisselt
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
- gebruik altijd zijhandgreep G 2 (regelbaar zoals
GEBRUIK
afgebeeld)
• Aan/uit 4
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
• Toerentalregeling voor langzaam starten 6
voor u doen
• Instelbaar maximum-toerental 7
Met wieltje B 2 kan een maximum-toerental traploos
TOEPASSINGSADVIES
ingesteld worden van minimum tot maximum
• Omschakelen van draairichting 8
• Gebruik de juiste bits #
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
! gebruik uitsluitend scherpe bits
links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt
• Gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en
worden
voor het in- en uitdraaien van schroeven de bijbehorende
- de machine werkt op beperkte snelheid wanneer deze
adapter (SKIL accessoire 2610395660) $
is ingesteld op linksom draaien
- de adapter voor het inzetten reinigen en licht invetten
! schakel de draairichting alleen om als de
machine volledig stilstaat
18

- trek vergrendelingshuls F 2 naar achteren en plaats
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
adapter draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
ENG1), 4825 BD Breda, NL
deze vastklikt; de adapter vergrendelt automatisch
- controleer vergrendeling door aan adapter te trekken
- zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als de
machine uitgeschakeld is en met de stekker uit
het stopcontact)
• Bij het boren van harde metalen
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
nodig is
- vet de boorpunt af en toe met olie in
• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
• Splintervrij boren in hout %
• Stofvrij boren in muren ^
• Stofvrij boren in plafonds &
• Boren in tegels zonder uitglijden *
• Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool ( zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
19
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 91 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 102 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het hamerboren in beton 15,5 m/s²
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Borrhammare 1735
INTRODUKTION
• Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och
sten; för borrning i trä, metall och plast samt för
skruvdragning måste specikt tillbehör användas
• Hammarborrsystemet i denna maskin konkurrerar ut varje
traditionell slagborrmaskin, när du skall borra i betong
• Denna maskin är konstruerad för användning i
kombination med alla standard SDS+ tillbehör
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 ->
värdet är inte tillgängligt än
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
B Ratt för justering av maximalvarvtalet

C Knapp för låsning av strömbrytare
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
D Spak för reversering av rotationsriktningen
allvarliga kroppsskador.
E Omkopplare för utväljande av driftsläge
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
F Låshylsa
skyddsglasögon. Användning av personlig
G Hjälphandtag
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
SÄKERHET
kroppsskada.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
uppstå.
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
elverktyg (sladdlösa).
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
kroppsskada.
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
till olyckor.
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
dammet eller gaserna.
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
anordningarna är rätt monterade och används på
över elverktyget.
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
2) ELEKTRISK SÄKERHET
risker damm orsakar.
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
AV ELVERKTYG
förändras. Använd inte adapterkontakter
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
eller ur är farligt och måste repareras.
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
elverktyget inte användas av personer som inte är
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
oerfarna personer.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
endast förlängningssladdar som är godkända för
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
menligt. Låt skadade delar repareras innan
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
dåligt skötta elverktyg.
elstöt.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
3) PERSONSÄKERHET
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
i kläm och går lättare att styra.
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
20

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
situationer uppstå.
sladden utan dra genast ut stickkontakten
5) SERVICE
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
av en kvalicerad person
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE
anslutas till 220V)
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
hörselskada)
• Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
• Använd verktyget med medlevererade stödhandtag
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
(förlorad kontroll kan orsaka person skador)
alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
du gör någon justering eller byter tillbehör
startar ett arbete
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
maskindelar
ANVÄNDNING
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
• Till/från 4
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5
hålls fast för hand)
• Varvtalsreglering för mjukstart 6
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
• Justering av maximalvarvtalet 7
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst
fullständigt
från minimum till maximum
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
• Reversering av rotationsriktningen 8
kapacitet på 16 A
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
strömbrytaren A tryckas in
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
- verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det
stickkontakten
är inställt på vänster varv
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
om originaltillbehör används
stilla
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
• Utväljande av driftsläge 9
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
1 = normal borrning/skruvdragning
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
2 = slagborrning
16 år
! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
och kontakten urdragen
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
- för borrning i trä, metall och plast samt för
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
skruvdragning måste motsvarande adapter användas
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
(se: Användningstips)
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
- hammarborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck
sakskador eller elstöt)
på maskinen, när borren är i kontakt med
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
arbetsmaterialet
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret
- det tar lite tid innan hammarborrmekanismen har full
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd
slagkraft
(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
- det bästa hammarborrresultatet uppnås genom endast
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
ett lätt tryck på maskinen, vilket är tillräckligt för att den
elstöt)
automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen
anses vara cancerframkallande)
• Byte av bits 0
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
sätts i
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
sjukdom hos personer i närheten); använd
sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt
andningsskydd och arbeta med en
- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan F
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
detta uppstår under tomgång en ocentrerad
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar
andningsskydd och arbeta med en
ej borrets precision
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
! använd aldrig bits med trasig axel
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
21

• Säkerhetskoppling
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
(orsakar en skramlande ljud)
- symbolen ( kommer att påminna om detta när det är
- stäng genast av maskinen
tid att kassera
- ta bort blockerat tillbehör
- starta maskinen igen
FÖRSÄKRAN OM
• Justering av borrdjupet !
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Fattning och styrning av maskinen @
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
- använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
enligt bilden)
med följande normer eller normativa dokument: EN
- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
göra arbetet åt dig
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt bits #
! använd endast skarpa bits
• För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning
använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör
2610395660) $
- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in adaptern i SDS+
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
sitter fast; adaptern låser sig automatiskt
- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern
- ställ in vridknappen E 2 till normal borrning (används
endast då maskinen är avstängd och kontakten
urdragen)
• När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
• Splinterfri borrning i trä %
• Dammfri borrning i vägg ^
• Dammfri borrning i tak &
• Borrning i kakel utan att slinta *
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
22
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 91 dB(A) och ljudeektnivån 102 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid hammarborrning i betong 15,5 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Borehammer 1735
INLEDNING
• Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten;
til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
dog med specikt tilbehør
• Hammersystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle
traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton
• Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard
SDS+ tilbehør
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
TEKNISKE DATA 1
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
✱) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
ikke tilgængelig endnu
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
VÆRKTØJETS DELE 2
stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Hjul til justering af maximal-hastighed
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Knap til fastlåsning af afbryderen
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Arm til ændring af omdrejningsretningen
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Omskifter for valg af driftsmodus
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
F Låsemu
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
G Støttehåndtag
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
SIKKERHED
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
nedsætter risikoen for personskader.
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
personskader.
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
personskader.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
uheld.
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
skulle opstå uventede situationer.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
dampe.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
eller langt hår.
over maskinen.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
2) ELEKTRISK SIKKERHED
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
risikoen for personskader som følge af støv.
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
stød.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
repareres.
elektrisk stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
maskinen.
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
23

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
bær en støvmaske og arbejd med en
maskiner.
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
sluttes til
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
at føre.
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
en sådan kan sluttes til
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
du ønsker at arbejde med
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
situationer.
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
5) SERVICE
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
skiftet ud af en anerkendt fagmand
fagfolk, og at der kun benyttes originale
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
reservedele. Dermed sikres størst mulig
som den spænding, der er anført på værktøjets
maskinsikkerhed.
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af
• Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering
hørelse)
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
2 og sørg for at stå sikkert
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
arbejde
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
BETJENING
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
• Tænd/sluk 4
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
• Regulering af omdrejningstal til blød start 6
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
• Justering af maksimal-hastighed 7
side
Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
justeres trinløst fra min. til max.
en kapacitet på 16 A
• Ændring af omdrejningsretningen 8
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
ikke er indstillet korrekt
kontakten
- værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
sættes til venstrerotation
der benyttes originalt tilbehør
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
er standset helt
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
• Valg af driftsmodus 9
omdrejningstal i ubelastet tilstand
1 = normal boring/skruning
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
2 = slagboring
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
stikket er taget ud af stikkontakten
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
- hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
værktøjet når boret er i berøring med materialet
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
- det tager kort tid for hammer mekanismen at nå op på
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
fuld kraft
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
- det bedste hammerborings resultat opnås ved et let
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
bliver aktiveret; borehastigheden vil ikke blive forøget
kan føre til elektrisk stød)
ved større tryk på værktøjet
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
24

• Ombytning af bits 0
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
isættes
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt tilbehøret i
elektroværktøj
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen F tilbage
www.skil.com)
! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved
opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret
MILJØ
bliver automatisk centreret ved boring og dette
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
! brug ikke bits med beskadiget skaft
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
• Sikkerhedskobling
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
(der fører til en skramlende lyd)
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
- sluk straks for værktøjet
skåner miljøet mest muligt
- fjern blokeret tilbehør
- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er
- tænd værktøjet igen
nødvendig
• Indstilling af boredybden !
• Håndtering og styring af værktøjet @
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
markerede grebsområde(r)
- anvend altid støttegrebet G 2 (kan justeres som
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
vist)
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
- hold ventilationshullerne udækkede
overensstemmelse med følgende standarder eller
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
arbejdet for dig
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
GODE RÅD
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• Brug rigtige bits #
4825 BD Breda, NL
! brug kun skarpe bits
• Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør
2610395660) $
- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt adapter i
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast
- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter
- stil afbryderen E 2 på normal borings indstilling (må
kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket
er taget ud af stikkontakten)
• Ved boring i metal
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
• Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
• Splintfri boring i træ %
• Støvfri boring i vægge ^
• Støvfri boring i lofter &
• Boring i iser uden udskridning *
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne)
! træk stikket ud før rensning
25
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 91
dB(A) og lydeektniveau 102 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved hammerboring i beton 15,5 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre

26
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Borhammer 1735
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
INTRODUKSJON
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
mursten og sten; til boring i tre, metall og kunststo og
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
dessuten til skruing, men med spesikt tilbehør
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
• Hammersystemet i dette verktøyet overgår alle
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong
elektriske støt.
• Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
med alt standard SDS+ tilbehør
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
TEKNISKE DATA 1
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ->
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
verdi ikke tilgjengelig enda
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
VERKTØYELEMENTER 2
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
A Bryter til av/på og turtallsregulering
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
B Hjul for maksimumshastighetsregulering
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
C Knapp til låsing av bryteren
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
D Hendel til endring av dreieretning
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
E Bryter til valg av driftsmodus
alvorlige skader.
F Låsehylse
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
G Støttehåndtak
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHET
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
omgivelser – der det befinner seg brennbare
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
sikrere i det angitte eektområdet.
forandret på og passende stikkontakter reduserer
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
risikoen for elektriske støt.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
batteriet før du utfører innstillinger på
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
starting av maskinen.
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
under spenning og føre til elektriske støt)
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
fremkalle kreft)
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
når de brukes av uerfarne personer.
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
støvfjerningsutstyr når det er mulig
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
mange uhell.
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
fast og er lettere å føre.
materialer du ønsker å arbeide med
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
til disse anvisningene. Ta hensyn til
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
ud af en anerkendt fagmand
angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
5) SERVICE
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
220V strømuttak)
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER
• Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
• Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man
sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig
mister hørselen)
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
på sagen eller skifter tilbehør
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
skader)
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
BRUK
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
• Av/på 4
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
• Turtallsregulering for myk-start 6
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
• Variabel maksimumshastighet 7
hånd)
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
maksimum med hjelp av hjulet B 2
bevegelige deler må være helt stoppet
• Endring av dreieretning 8
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
på 16 A
posisjon, sperres bryteren A
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
- verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
stilt inn på venstre rotering
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
original-tilbehør brukes
stillestående
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
• Valg av driftsmodus 9
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
1 = normal boring/skruing
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
2 = slagboring
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
støpselet trukket ut av kontakten
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
tips)
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
- hammermekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk
elektriske støt)
bak på drillen når boret står i kontakt med
arbeidsmaterialet
27

- det tar litt tid for at hammermekanismen skal nå full
VEDLIKEHOLD / SERVICE
slageekt
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
- beste hammerboringsresultat oppnås ved kun lett
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
belastning på verktøyet, bare nok til å holde den
ventilasjonshullene)
automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres ikke
! dra ut støpselet før rengjøring
ved å legge mer kraft på verktøyet
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
• Bytting av bits 0
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
bruk
for SKIL-elektroverktøy
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn tilbehøret i
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
tilbehøret låses automatisk fast
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det
verktøyet nner du på www.skil.com)
- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen F
! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil
dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres
MILJØ
automatisk ved belastning uten at dette påvirker
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
bor-nøyaktigheten
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
! bruk aldri bit med skadet tange
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
• Sikkerhetskopling
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
spindelen (førende til en skramlende støy)
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- slå øyeblikkelig av verktøjet
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- fjern fastkjøret tilbehør
- symbolet ( er påtrykt som en påminnelse når
- slå på verktøjet igjen
utskiftning er nødvendig
• Justering av boredybden !
• Grep og styring av verktøyet @
SAMSVARSERKLÆRING
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
- bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
vist)
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
- hold ventilasjonsåpningen utildekket
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
gjøre jobben for deg
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
BRUKER TIPS
• Bruk riktigt bits #
! bruk alltid skarpt bits
• Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing
bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør
2610395660) $
- adapter må renses og fettes lett inn før bruk
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
adapteren låses automatisk fast
- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det
- sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon (må kun
betjenes når verktøyet er slått av og støpselet
trukket ut av kontakten)
• Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smør boret av og til med olje
• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
• Splinterfri boring i tre %
• Støvfri boring i vegger ^
• Støvfri boring i tak &
• Boring i iser uten skli *
• Se ere tips på www.skil.com
28
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
91 dB(A) og lydstyrkenivået 102 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved hammerboring i betong 15,5 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
29
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
Poravasara 1735
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
ESITTELY
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
kiveen; porattaessa puuta, metallia tai muovia tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
ruuvattaessa on käytettävä erikseen näille materiaaleille
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
tarkoitettuja tarvikkeita
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
• Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
tarvikkeita
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
sähköiskun vaaraa.
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
TEKNISET TIEDOT 1
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
✱) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure
3) HENKILÖTURVALLISUUS
05/2009 -> arvo ei vielä saatavilla
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
LAITTEEN OSAT 2
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
C Kytkimen lukituksen painike
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
loukkaantumiseen.
E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
F Lukitusholkki
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
G Apukahva
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
TURVALLISUUS
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
tyhjäkäyntikierrosluku
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
henkilöt
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
kokemattomat henkilöt.
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
pidetään karsinogeenisena)
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
laitteista.
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
hallita.
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
5) HUOLTO
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
irrotettava pistorasiasta
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
• Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
menetystä)
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
• Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa
loukkaantumisiin)
G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
läheisyydestä
KÄYTTÖ
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
• Käynnistys/pysäytys 4
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
• Maksiminopeuden säätö 7
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti minimistä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
maksimiin säätöpyörästä B 2
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
30

• Pyörintäsuunnan vaihto 8
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta adapteri SDS+
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes
-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää
se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään
- työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria
asetettu pyörimään vastapäivään
ulospäin
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
- aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan
täysin pysäytettynä
käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta
• Käyttötilan valinta 9
ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)
1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys
• Porattaessa rautametalleja
2 = iskuporaus
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun
terällä
kosketin on irrotettuna pistorasiasta
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
- vasaramekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun
• Repimätön poraus puuhun %
poranterä on kiinni työstökohteessa
• Pölytön poraus seiniin ^
- vasaramekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman
• Pölytön poraus kattoihin &
lyhyessä ajassa
• Poraus laattoihin luiskahtamatta *
- paras vasaraporaustulos saavutetaan kevyellä
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
painamisella, joka riittää pitämään automaattisen
toiminnon käynnissä; porausteho ei lisäänny
HOITO / HUOLTO
painamalla lisää konetta
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Kärkien vaihto 0
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
kevyesti ennen käyttöä
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet
pistorasiasta
SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
itsestään
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
ulospäin
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia F taaksepäin
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti
mukaan liitettynä
liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä
pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä
ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen
YMPÄRISTÖNSUOJELU
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
• Turvakytkin
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti
EU-maita)
käyttövoimasta (aiheuttaen kalisevan äänen)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
- sammuta kone heti
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
- poista juuttunut tarvike
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
- käynnista uudelleen kone
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
• Poraussyvyyden säätö !
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @
- symboli ( muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
ajankohtaiseksi
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
- käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan
VAATIMUSTEN-
osoittamalla tavalla)
- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja
MUKAISUUSVAKUUTUS
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
työkalun tehdä työ puolestasi
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
VINKKEJÄ
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #
! käytä vain teräviä kärkiä
• Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)
voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $
- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen
käyttöä
31

• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
32
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 91
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 102
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ betoniin vasaraporattaessa 15,5 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
C Botón para bloquear el interruptor
D Palanca para invertir la dirección de giro
E Interruptor para seleccionar el modo de operación
F Casquillo de bloqueo
G Empuñadura auxiliar
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
Martillo perforador 1735
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
INTRODUCCIÓN
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
• La herramienta ha sido diseñada para taladrar con
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
percusión en hormigón, ladrillo y piedra; para taladrar sin
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
percusión en madera, metal y materiales sintéticos así
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
como para atornillar deben utilizarse accesorios
descarga eléctrica.
especícos
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
• El sistema del martillo en esta herramienta supera los
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
trabajos realizados en hormigón más que cualquier
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
taladro percutor tradicional
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para
con tomas de tierra.
ser usada en combinación con todos los accesorios
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
estandar SDS+
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
DATOS TÉCNICOS 1
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
-> valor no disponible todavía
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
homologados para su uso en exteriores. La
B Rueda para regular la velocidad máxima

utilización de un cable de prolongación adecuado para
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
la herramienta.
eléctrica.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
niños y de las personas que no estén familiarizadas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
descarga eléctrica.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
o deterioradas que pudieran afectar al
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
puede resultar peligroso.
que la herramienta eléctrica esté desconectada
5) SERVICIO
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
montar el acumulador, al recogerla, y al
por un profesional, empleando exclusivamente
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
piezas de repuesto originales. Solamente así se
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
provocar sordera)
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
herramienta puede provocar un accidente)
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
empezar a trabajar
de presentarse una situación inesperada.
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
la herramienta
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
segura que con la mano)
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
motór está apagado y las partes móviles están parados
éstos estén montados y que sean utilizados
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
riesgos derivados del polvo.
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
ELÉCTRICAS
herramienta y desconecte el enchufe
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
correcto de la herramienta al emplear accesorios
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
originales
dentro del margen de potencia indicado.
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
b) No utilice herramientas con un interruptor
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
conectar o desconectar son peligrosas y deben
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
repararse.
menores de 16 años
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Utilice aparatos de detección adecuados para
acumulador antes de realizar un ajuste en la
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
con conductores eléctricos puede provocar una
33

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
• Selección del modo de operación 9
tubería de gas puede producirse una explosión; la
1 = taladrado sin percusión/atornillado
perforación de una tubería de agua pueden causar
2 = taladrado con percusión
daños materiales o una descarga eléctrica)
! seleccione sólo el modo de operación cuando la
• S
ujete la herramienta eléctrica por las superficies de
herramienta está apagada y el enchufe
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
desconectado
accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos
- para taladrar sin percusión en madera, metal y
o el propio cable (el contacto con conductores bajo
material sintético así como para atornillar, debe
tensión puede hacer que las partes metálicas de la
utilizarse el adaptador correspondiente (véase:
herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica)
Consejos de aplicación)
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted
amianto es cancerígeno)
empuja suavemente la herramienta cuando está
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
taladrando
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
alcanzar una potencia total de impacto
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
- se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
de martillo en hormigón empujando suavemente la
una máscara contra el polvo y trabaje con un
herramienta lo suciente para conectar el embrague
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
automático; el rendiminto al taladrar no se aumentará
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
empujando más fuerte su herramienta
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
• Cambio de brocas 0
especialmente junto con aditivos para el
! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
antes de su montaje
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
extracción de polvo cuando lo conecte
introducir el accesorio en el portabrocas SDS+
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
accesorio se bloquea automáticamente
utilizados
- tirar del accesorio para cercionarse de que esté
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
bloqueado
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de
enchufe de la red
bloqueo F
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
! el accesorio SDS+ deberá poder moverse
hágalo cambiar por una persona calicada
libremente, lo que al funcionar en vacío resulta
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
en una desviación de la marcha circular; al
misma que la indicada en la placa de características de
taladrar el accesorio se centra automáticamente
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
sin afectar la exactitud del taladro
conectarse también a 220V)
! no utilice brocas con un mago deteriorado
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
• Embrague de seguridad
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el
inmediatamente
accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)
• Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
- parar inmediatamente la herramienta
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
- retirar el accesorio bloquedo
puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable
- poner en marcha la herramienta una vez más
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
• Regulación de la profundidad de perforación !
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Sujección y manejo de la herramienta @
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
USO
- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser
• Encendido/apagado 4
ajustado de la forma ilustrada)
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
- mantenga libres las ranuras de ventilación
• Control de velocidad para un arranque suave 6
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
• Control de la velocidad máxima 7
que la herramienta haga su trabajo
Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos,
la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la
CONSEJOS DE APLICACIÓN
máxima
• Inversión de la dirección de giro 8
• Utilice las brocas adecuadas #
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
! utilice únicamente brocas afiladas
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
• Para taladrar sin percusión en madera, metal y material
podrá ser activado
sintético así como para atornillar utilizar el adaptador
- la herramienta funciona a velocidad limitada cuando
correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) $
se ajusta para rotación hacia la izquierda
- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
montaje
herramienta esté completamente parada
34

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
introducir el adaptador en el portabrocas SDS+
ENG1), 4825 BD Breda, NL
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
adaptador se bloquea automáticamente
- tirar del adaptador para cercionarse de que esté
bloqueado
- coloque el interruptor E 2 en la función de taladro
normal (accionar sólo cuando la herramienta está
apagada y el enchufe desconectado)
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de
ésta
• Taladrar sin virutas en madera %
• Taladrado sin polvo en paredes ^
• Taladrado sin polvo en techos &
• Taladrado en azulejos sin resbalar *
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo ( llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
35
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 91 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 102 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar con martillo en hormigón 15,5 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Martelo perfurador 1735
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão
em betão, tijolo e pedra; para furar em madeira, metal e
plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se
acessórios especícos
• O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa
qualquer berbequim de percussão tradicional quando
perfura em betão
• Esta ferramenta está também desenhada para uso em
conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3

movimento do aparelho. Cabos danicados ou
DADOS TÉCNICOS 1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
05/2009 -> valor ainda não disponível
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
B Roda para controle da velocidade máxima
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
C Botão de xação do interruptor
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
D Patilha para inverter o sentido da rotação
risco de um choque eléctrico.
E Comutador para seleccionar o modo de funcionamento
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
F Casquilho de bloqueio
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
G Punho auxiliar
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
SEGURANÇA
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
graves lesões.
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
sempre óculos de protecção. A utilização de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
protecção contra pó, sapatos de segurança
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
será mais fácil controlar o aparelho em situações
sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
reduzem o risco de choques eléctricos.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
b) Evite que o corpo entre em contacto com
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
ELÉCTRICAS
terra.
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
eléctricos.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
ser reparada.
36

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
antes de executar ajustes na ferramenta, de
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
eléctrica seja ligada acidentalmente.
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
penetração de uma tubulação de água provoca danos
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
não familiarizadas com o mesmo ou que não
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
Verifique se as partes móveis do aparelho
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
choque eléctrico)
peças quebradas ou danificadas, que possam
• Não processar material que contenha asbesto
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
danificadas devem ser reparadas antes da
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
eléctricas.
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
operador ou às pessoas presentes); use máscara
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
com cantos aados travam com menos frequência e
extracção de pó quando ligado a
podem ser controladas com maior facilidade.
• Determinados tipos de pó são classicados como
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
em especial, juntamente com aditivos para
Considere também as condições de trabalho e o
acondicionamento da madeira; use máscara
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
extracção de pó quando ligado a
em situações perigosas.
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
5) SERVIÇO
em função dos materiais que vão ser utilizados
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
peças sobressalentes originais. Desta forma é
tomada
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
mandando-o substituir por pessoal qualicado
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Use protecção auricular (ruídos podem provocar a
identicação da ferramenta (ferramentas com a
surdez)
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
uma fonte de 220V)
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
ferramenta
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
• Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
ferramenta
que possam ocorrer se o acessório bloquear
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme
do que manualmente)
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
motor esta devidamente parado assim como todas as
acessório
peças rotativas
• Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
MANUSEAMENTO
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Ligar/desligar 4
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
• Regulação da velocidade para arranque suave 6
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
• Controle da velocidade máxima 7
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
Com a roda B 2 pode regular-se gradualmente a
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
velocidade máxima do minimo até ao máximo
de rotação em vazio da ferramenta
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
menores de 16 anos
37

• Inversão do sentido da rotação 8
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
- quando não forem correctamente reguladas as
• Utilize as puntas apropiadas #
posições esquerda/direita, o interruptor A não será
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
accionado
• Para furar em madeira, metal e plástico, assim como
- a ferramenta funciona a uma velocidade limitada
para aparafusar utilizar o correspondente adaptador
quando denida para a rotação esquerda
(SKIL acessório 2610395660) $
! inverta o comutador do sentido de rotação
- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e
apenas quando a ferramenta desligada
lubricá-lo levemente
• Selecção do modo de funcionamento 9
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
1 = perfuração normal/aparafusamento
adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
2 = perfuração com percussão
até engatar; o adaptador ca automaticamente
! seleccione o modo de funcionamento apenas
travado
com a ferramenta desligada e a ficha fora da
- puxar o adaptador para vericar se está bem travado
tomada
- coloque o interruptor E 2 na função de perfuração
- para furar em madeira, metal e plástico, assim como
normal (accionar apenas com a ferramenta
para aparafusar deve usar-se o correspondente
desligada e a ficha fora da tomada)
adaptador (veja: Conselhos de aplicação)
• Quando perfurar metais ferrosos
- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver
furo maior
em contacto com a peça a trabalhar
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
- o mecanismo do martelo demora um curto período de
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
tempo para atingir a potência total de impacto
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
- serão conseguidos melhores resultados do perfuração
que a madeira estale
com martelo fazendo uma pequena pressão sobre a
• Perfuração anti estilhaço em madeira %
ferramenta, mantendo a embraiagem automática
• Perfuração sem pó em paredes ^
engatada; a capacidade de perfuração não irá
• Perfuração sem pó em tectos &
melhorar se aplicar uma maior pressão sobre a
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens *
ferramenta
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
• Substituição de pontas 0
! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário
limpá-lo e lubrificá-lo levemente
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
até engatar; o acessório ca automaticamente travado
(especialmente as aberturas de ventilação)
- puxar o acessório para vericar se está bem travado
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de
de limpar
bloqueio F
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
por que assim surge durante a rotação em vazio
executada por uma ocina de serviço autorizada para
um desvio na rotação; porém o acessório
ferramentas eléctricas SKIL
automaticamente centra durante a perfuração
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
sem haver quaisquer consequências sobre a
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
precisão de perfuração
centro de assistência SKIL mais próximo (os
! não utilize pontas com encabadouros danificados
endereços assim como a mapa de peças da
• Embraiagem de segurança
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do
veio será interrompido (provocando um som rouco)
AMBIENTE
- desligar imediatamente a ferramenta
- retirar o acessório bloqueado
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
- ligue a ferramenta novamente
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
• Regulação da profundidade de perfuração !
UE)
• Segurar e guiar a ferramenta @
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
- utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
ajustado conforme ilustrado)
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
- mantenha as aberturas de ventilação destapadas
materiais ecológica
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
- símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade de
ferramenta trabalhar espontaneamente
arranja-las
38

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
39
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 91 dB(A) e o nível de potência
acústica 102 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar com martelo em betão 15,5 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
DATI TECNICI 1
✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA
05/2009 -> valore non ancora disponibile
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
della velocità
B Rotella di controllo della velocità massima
C Pulsante di blocco dell’interruttore
D Leva per l’inversione del senso di rotazione
E Commutatore per la selezione della modalità di
funzionamento
F Bussola di bloccaggio
G Impugnatura ausiliaria
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
Martello perforatore 1735
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
INTRODUZIONE
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra; per forare nel
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
legno, metallo e materie plastiche e per avvitare è
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
necessario applicare un accessorio specico
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
• Il meccanismo battente pneumatico di quest’utensile
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
supera qualsiasi altro trapano a percussione nella
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
perforazione del calcestruzzo
di scosse elettriche.
• Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
tutti gli accessori SDS+
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
di togliere la spina dalla presa di corrente.
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
d’insorgenza di scosse elettriche.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
riparato.
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
funzione inavvertitamente.
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
dell’utensile funzionino perfettamente e non
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
più facili da condurre.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vericarsi seri incidenti.
pericolo.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
5) ASSISTENZA
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
in rotazione potranno causare lesioni.
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
mettersi in posizione sicura e di mantenere
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
• Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
provocare la perdita dell’udito)
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
può comportare il pericolo di incidenti)
movimento.
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
aspirazione o di captazione della polvere,
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
movimento dell’utensile
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
morsa e non tenendolo con la mano)
ELETTRICI
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
parti in movimento e che il motore sia spento
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
con una capacità di 16 Amp
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
indicata.
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
40

• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
USO
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
• Acceso/spento 4
originali
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
• Controllo della velocità massima 7
dell’utensile
Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
velocità massima da minima a massima
età inferiore ai 16 anni
• Inversione del senso di rotazione 8
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
- l’utensile funziona a velocità limitata quando è
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
impostato per una rotazione a sinistra
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
! invertire il senso di rotazione solo quando
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
l’utensile si è arrestato completamente
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
• Selezione della modalità di funzionamento 9
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
1 = foratura normale/avvitatura
provocare una scossa elettrica)
2 = foratura a percussione
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
! selezionare la modalità di funzionamento solo
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
quando l’utensile è spento e quando la spina è
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
scollegata
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
- per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
avvitare, bisogna applicare il relativo adattatore (ved.:
tensione può mettere sotto tensione anche parti
Consiglio pratico)
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
- il meccanismo battente pneumatico è attivato
elettrica)
applicando una leggera pressione sull’utensile quando
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
la punta è a contatto con il piano di lavoro
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
- serve poco al meccanismo battente pneumatico per
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
raggiungere la sua piena potenza d’impatto
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
- i migliori risultati di foratura con meccanismo battente
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
pneumatico si ottengono solo applicando una leggera
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
pressione sull’utensile il che impegna la frizione
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
automatica; la prestazione di perforazione non
presenti sul posto); indossare una maschera
migliorerà applicando più pressione sull’utensile
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
• Cambio delle punte 0
per l’estrazione della polvere se è presente una
! prima dell’impiego pulire ed ingrassare
presa di collegamento
leggermente l’accessorio SDS+
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
inserire l'accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e
associate ad additivi per il trattamento del legno;
spingendolo no all'innesto; l’accessorio si blocca
indossare una maschera protettiva per la polvere e
automaticamente
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio
polvere se è presente una presa di collegamento
- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
bloccaggio F
della polvere per i materiali in lavorazione
! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
così una eccentricità durante il funzionamento a
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
vuoto, che viene annullata automaticamente
immediatamente la spina dalla presa
durante la foratura; questo sistema non ha
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
nessun effetto sulla precisione di foratura
sostituire da personale qualicato
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
• Frizione di sicurezza
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
trasmissione all’alberino (provocando un rumore
collegati anche alla rete di 220V)
intermittente)
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
- spegnere subito l’utensile
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
- rimuovere l’accessorio bloccato
• Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
- avviare nuovamente l’utensile
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
• Regolazione della profondità di perforazione !
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2 ed
• Tenuta e guida dell’utensile @
assumete una sicura posizione di lavoro
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2
(può venire regolata come illustrato)
41

- tenete libere le feritoie di ventilazione
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
CONSIGLIO PRATICO
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
• Usare le punte appropriate #
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
! usare solo punte affilate
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
• Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
ENG1), 4825 BD Breda, NL
avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio SKIL
2610395660) $
- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente
l’adattatore
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed
inserire l'adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e
spingendolo no all'innesto; l’adattatore si blocca
automaticamente
- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore
- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di
perforazione normale (azionare solo quando
l’utensile è spento e quando la spina è
scollegata)
• Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
spaccature di legno
• Forature antischeggia nel legno %
• Foratura senza polvere nel muro ^
• Foratura senza polvere nel sotto &
• Foratura di piastrelle senza scivolamento *
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
42
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 102 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura con meccanismo battente pneumatico
nel cemento 15,5 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Fúrókalapács 1735
BEVEZETÉS
• A készülék betonban, téglában és közetekben végzett
ütvefúrásra szolgál; fában, fémekben és müanyagokban
végzett fúrásrahoz valamint csavarozáshoz használjon
speciális tartozékot
• Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a
szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál
• A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
MŰSZAKIADATOK1
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
✱) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint -> az
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
érték még nem elérhető
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
C Kapcsolórögzítőgomb
csökkenti az áramütés veszélyét.
D A forgásirány változtatására szolgáló kar
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
E Üzemmód kapcsoló
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
F Reteszelö hüvelyt
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
G Oldalfogantyú
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁG
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
komoly sérülésekhez vezethet.
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
viseljenvédőszemüveget. A személyi
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
elektromos kéziszerszám használata jellegének
magában.
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felvenné és vinni kezdené az elektromos
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
sérüléseket okozhat.
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
dugót semmilyen módon sem szabad
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
jobban tud uralkodni.
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
áramütés kockázatát.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
magukkal ránthatják.
földelve.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
veszélyét.
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
során keletkező por veszélyes hatását.
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
43

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
kábelt
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
nem dolgozik vele
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
problémamentes működését
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
személyek használják az elektromos
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
személyek használják.
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
van)
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
viseljen pormaszkot és amennyiben
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
berendezéssel
5) SZERVIZ
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
dolgozzon porelszívó berendezéssel
maradjon.
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
• Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)
cseréltesse ki szakértő által
• Használja a kéziszerszámmal együtt szállított
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
felett, ez sérülésekhez vezethet)
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
csatlakoztathatók)
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése előtt eltávolítandó
44

• A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)
• Biztonsági tengelykapcsoló
beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki
Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása
a gépet
megszünik (kerepelő hangot okoz)
• Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása
- azonnal kapcsolja ki a gépet
vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora
- a megszorult tartozékot távolítsa el
erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál G
- kapcsolja be újra a gépet
2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról
• A furatmélység beállitása !
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
• A gép vezetése és tartása @
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
beállításán
színűmarkolatiterület(ek)en
- a gépet mindig az oldalfogantyúnál G 2 fogja (az
ábrán látható módon beállítható)
KEZELÉS
- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon
• Be/Ki 4
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5
a gép dolgozzon ön helyett
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6
• Maximális sebesség beállítás 7
HASZNÁLAT
A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig
• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja #
• Forgásirány változtatás 8
! ne használjon kopott vagy életlen
- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan
szerszámhegyet
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
• Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL
- a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor
tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett
balra forgásra van beállítva
fúrásrahoz valamint csavarozáshoz $
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén
változtatható
zsírozzuk be
• Üzemmód megválasztása 9
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be az
1 = normál fúrás/csavarhúzás
adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
2 = ütvefúrás
nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter
! az üzemmódot megválasztását csak a gép
automatikusan rögzül
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö
kihúzva a konnektorból
reteszelést
- fában, fémekben és müanyagokban végzett fúráshoz
- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép
valamint csavarozáshoz a hozzátartozó adapterrel
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
használja (lásd: Használat)
kihúzva a konnektorból)
- az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe,
• Fémekben történö fúráskor
amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre
- készítsünk kisméretü elöfuratot
gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács
- kenje időnként olajjal a fúróhegyet
mechanizmust
• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
- az kalapács mechanizmus szüksége van egy rövid
behajtása elött készitsen elöfuratot
időre amíg eléri a teljes ütőerőt
• Forgácsmentes fúrás %
- a legjobb kalapácsfúrási eredményt akkor érjük el, ha
• Pormentes fúrás falban ^
a gépre enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az
• Pormentes fúrás plafonban &
automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül *
nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
• A szerszámhegyek cseréje 0
! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
és enyhén zsírozzuk be
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be a
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
automatikusan rögzül
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
reteszelést
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
- a reteszelö hüvelyt F visszahúzása után a tartozékot
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
kivéhető
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia,
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a tartozék
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
forgás közben kitér, fúrásnál azonban
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
automatikusan középre áll; ez nem befolyásolja a
furat pontosságát
! sohanehasználjonsérültbefogóvégű
szerszámhegyet
45

KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
46
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 91 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 102 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
✱ beton kalapácsfúrásakor 15,5 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Vrtací kladivo 1735
ÚVOD
• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva
a cihel; k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
šroubování použijte speciální příšlusentví
• Elektropneumatický vrtací systém u tohoto nářadí
zdaleka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu
• Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství
SDS+
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÁ DATA 1
✱) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure
05/2009 -> hodnota ještě není k dispozici
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti
C Tlačítko k zajištění vypínače
D Páčka na změnu směru otáček
E Spínač na volbu provozního režimu
F Zajišťovací objímka
G Pomocná rukojeť
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
úderu.
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
nezkušenými osobami.
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
snižuje riziko elektrického úderu.
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
• Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
ztrátu sluchu)
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
(ztráta kontroly může vést ke zraněním)
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
zahájením práce je odstraňte
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
nástroje
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
bezpečnější než v ruce)
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
šňůry o kapacitě 16 ampér
situacích lépe kontrolovat.
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
používáte-li původní značkové
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
naprázdno
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
ELEKTRONÁŘADÍ
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
elektrický úder)
nebezpečné a musí se opravit.
• Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
47

napětím může přivést napětí i na kovové díly
- elektropneumatický vrtací mechanismus dosáhne plné
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)
účinnosti v krátkém čase
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
- nejlepší výkony elektropneumatické vrtání je možné
(azbest je karcinogenní)
dosáhnout lehkým tlakem na vrtačku, který je
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
nezbytný, aby se automatická spojka uvedla v činnost;
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
větší tlak již nevede k lepšímu výsledku
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
• Výměna hrotů 0
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
lehcepromažte
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte
pokudjemožnéjejpřipojit
příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
samočinně zaklapne
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky F
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři
prostředí
vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
vlivnapřesnostvrtání
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
! nepoužívejtehrotyspoškozenýmdříkem
síťové zásuvky
• Bezpečnostní spojka
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)
vyměnit
- okamžitě nářadí vypněte
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
- vyjměte zablokované pŕíslušenství
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
- nářadí znovu zapněte
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
• Seřizování hloubky vrtání !
220V)
• Držení a vedení nástroje @
• Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte
oblasti rukojeti
• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména
- vždydržtenářadízapomocnárukojeťG2 (lze ji
při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť
regulovat podle obrázku)
G 2 a pevně se postavte
- udržujte větrací štěrbiny volné
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
vás
sítě
NÁVODKPOUŽITÍ
OBSLUHA
• Používejte správné vrtáky #
• Zapnuto/vypnuto 4
! používejtepouzeostréhroty
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5
• Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 6
2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty
• Kontrola maximální rychlosti 7
jakož i k šroubování $
Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální
- adapter před nasazením očistete a lehce promažte
rychlost od minimální až po maximální
- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte adapter do
• Změna směru otáček 8
sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud
- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne
není možno zapnout vypínač A
- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet
- při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při
- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat
omezené rychlosti
pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka
! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj
odpojená)
zcela zastaven
• Při vrtání v kovu
• Volba provozního režimu 9
- předvrtejte napřed malý otvor
1 = normální vrtání/šroubování
- vrták při práci občas naolejujte
2 = příklepové vrtání
• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená
zamezilo rozštípnutí dřeva
- k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
• Vrtání dřeva bez vzniku třísek %
šroubování použijte a příslušný adapter (viz: Použití)
• Bezprašné vrtání zdí ^
- elektropneumatický vrtací mechanismus se zapíná
• Bezprašné vrtání stropů &
lehkým tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne
• Vrtání dlaždic bez skluzu *
obrobku
• Další tipy najdete na www.skil.com
48

ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny)
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol ( na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
12.08.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při elektropneumatické vrtání do betonu 15,5 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
Kırıcı-delici 1735
GİRİS
• Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme
işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve plastik
malzemede delme ve vidalama işlerine belirli aksesuarı
kullanın
• Bu aletin çekiç delme sistemi, betonda delme işlerinde
bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük
ölçüde aşar
• Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
✱) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ->
değer henüz mevcut değil
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Maksimum hızı ayar düğmesi
C Anahtar kilitleme düğmesi
D Dönüş yönü değiştirme için kol
E Çalıştırma modunu seçme anahtarı
F Sürgülü kovanı
G Yedek tutamak
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
tehlikeleri azaltır.
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
azaltır.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
çalışırsınız.
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
yükseltir.
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
istenmeden çalışmasını önler.
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
tehlikeli olabilirler.
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
tehlikesini azaltır.
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
yönlendirilirler.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
5)SERVİS
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
güvenliğini korumuş olursunuz.
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
• Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
başlamadan önce bunları çıkartın
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutun
daha iyi kontrol edersiniz.
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
daha güvenilirdir)
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
50

• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Maksimum hız kontrolü 7
kullanın
Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
• Dönüş yönünü değiştirme 8
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
düzgün çalışmasını garanti eder
takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
- sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
hızda olacaktır
olmalıdır
! dönüşyönünüsadecealettamamendururken
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
değiştirin
kullanılmamalıdır
• Çalıştırma modunu seçme 9
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
1 = normal delme/vidalama
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
2 = darbeli delme
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
cihazınfisitakılıdegilkenseçin
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
- tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
ona ait adaptörü kullanın (bakınız: Uygulama)
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
- çekiç mekanizması, matkap ucu iş parçasına temas
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle devreye
• Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
girer
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
- çekiç mekanizmasının tam darbe gücüne ulşması kısa
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
bir süre alacaktır
izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten
- en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
suretiyle elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
otomatik kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme
neden olabilir)
sonucu düzelmez
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
• Uçları değiştirme 0
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
hafifçeyağlayın
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
- sürgülü kovanını F geri çekerek aksesuarı çıkartın
(bağlanabiliyorsa)
! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
sırasındabudönmehareketiotomatikolarak
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
üzerinde bir etkisi olmaz
taleplerini takip ediniz
! hasarlıuçlarıkullanmayın
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
• Emnıyet debriyajı
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
çıkar)
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
- aleti hemen kapatın
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
- aleti tekrar çalıştırın
• Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli
• Delik derinliğinin ayarlanması !
bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın
• Aletin tutulması ve kullanılması @
• Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı
bölge(ler)den tutun(uz)
kulpunu G 2kullanın ve güvenli bir duruş alın
- daimeyardımcıkulpunuG2kullanın (gösterildiği
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
gibi ayarlanabilir)
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
- havalandırma yuvalarını kapatmayın
fişiniprizdençekin
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
için çalışsın
KULLANIM
• Açma/kapama 4
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5
• Düzgün başlama için hız kontrolü 6
51

• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
UYGULAMA
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Uygun uçları kullanın #
! sadecekeskinuçlarkullanın
• Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
ona ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın
$
- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe
yağlayın
- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve adaptör SDS+
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir
- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece
aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)
• Metalde delik açarken
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik
açın
• Tahtada çatlaksız delme %
• Duvarlarda tozsuz delme ^
• Tavanlarda tozsuz delme &
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme *
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol ( size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 91 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 102
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ betonde çekiç delerken 15,5 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
!
aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi
sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek
kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun
Młotudarowo-obrotowy 1735
WSTĘP
• Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem w
betonie, cegle i kamieniu; do wiercenia w drewnie,
metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania
stosować odpowiedni osprzęt
• Zastosowany udar elektropneumatyczny pozwala na
osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w
betonie w porównaniu do zwykłych wiertarek udarowych
• Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania
narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w
standardzie SDS+
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 ->
wartość nie jest jeszcze dostępna
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej

C Przycisk blokady włącznika
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
D Dżwignia zmiany kierunku rotacji
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
E Przełącznik wyboru trybu dzałania
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
F Tuleja blokującą
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
G Uchwyt dodatkowy
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
BEZPIECZEŃSTWO
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
(bez przewodu zasilającego).
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
wypadków.
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrolę nad narzędziem.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Państwa ciało jest uziemnione.
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
ELEKTRONARZĘDZIA
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
53

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
niebezpieczne.
życia
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
konserwację elektronarzędzi.
• Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane
używa.
powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
spowodować porażenie prądem elektrycznym)
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
(azbest jest rakotwórczy)
niebezpiecznych sytuacji.
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
5) SERWIS
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
niewydolność oddechową u operatora lub osób
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
• Zakładaćochronnikisłuchu (wpływ hałasu może
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
spowodować utratę słuchu)
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
• Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
spowodować osobiste obrażenia operatora)
podłączyć
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
podczas obróbki materiału
pracy
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
bezpiecznej odległości od wirującej części
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
elektronarzędzia
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
wykwalifikowanej osobie
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
bezpieczniej niż w ręku)
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
zatrzymania się wrzeciona
napięciem 220V)
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
nagłą, niebezpieczną reakcję)
natężeniu przynajmniej 16 A
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w
elektrycznych elementów urządzenia, należy
metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
uchwytu G 2 i zachowywać bezpieczną odległość
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
wyposażenia dodatkowego
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia
54

• Ustawienie głębokości wiercenia !
UŻYTKOWANIE
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @
• Włącznik/wyłącznik 4
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 6
- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu
• Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7
G 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak
Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego
przedstawiono na rysunku)
wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości
- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte
minimalnych do maksymalnych
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
• Zmiana kierunku obrotów 8
pracować dla ciebie
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
zablokowany
- po ustawieniu lewych obrotów wrzeciona prędkość
• Używać właściwych wierteł #
robocza urządzenia jest mniejsza
! używaćtylkoostrychwierteł
! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy
• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania
narzędziejestcałkowiciezatrzymane
używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL
• Wybór trybu dzałanie 9
2610395660) $
1 = normalne wiercenie/wkręcanie
- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko
2 = wiercenie z udarem
nasmaruj
! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść
urządzeniuiodłączonymzasilaniu
adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go
-
do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach
i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie
sztucznych oraz do wkręcania stosować odpowiedniego
automatycznie zablokowany
adaptera (patrz Wskazówki użytkowania)
- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
- udar elektropneumatyczny uruchamiany jest w
zablokowany
momencie wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło
- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko
przy jego zetknięciu się z powierzchnią obrabianego
wówczasprzywyłączonymurządzeniui
materiału
odłączonymzasilaniu)
- udar elektropneumatyczny osiąga pełną moc po
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
krótkim okresie czasu
żelazo
- optymalną wydajność wiercenia z udarem
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
elektropneumatycznym osiąga się poprzez wywieranie
wywiercić mały otwór
tylko nieznacznego nacisku na wiertło, który
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
wymagany jest do załączenia sprzęgła; zwiększenie
• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
• Wymiana wierteł 0
otwór odpowiednio nawiercić
! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
i lekko nasmaruj
krawędzi %
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie ^
osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając
• Bezpyłowe wiercenie w suficie &
go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych *
automatycznie zablokowany
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
skil.com
zablokowany
- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą F do
KONSERWACJA / SERWIS
siebie
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo
profesjonalnych
wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
towżadnymstopniudokładnościwierconego
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
otworu
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem
elektronarzędzi firmy SKIL
• Sprzęgło bezpieczeństwa
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie
- wysunąć zaklinowany osprzęt
- elektronarzędzie uruchomić ponowne
55

ŚRODOWISKO
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
56
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas wiercenia z udarem elektropneumatycznym w
betonie 15,5 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
Перфоратор 1735
BBEДЕНИЕ
• Этот инструмент предназначен дия сверления с
ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке; для
сверления по дереву, металлу и пластику, а также
дия завинчивания с исполъзованием специалъных
принадлежностей
• Режим долбления у данного инструмента при
сверлении бетона превосходит по своим параметрам
любые традиционные перфораторные дрели
• Этот инструмент предназначен для использования в
сочетании с любыми стандартными
принадлежностями фирмы SDS+
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009
-> значение пока недоступно
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
B Колесико регулятора максимальной скорости
C Кнопка для запиpания выключателя
D Рычая для изменения напpавления вpащения
E Выключатель для выбора режима работы
F Фиксаторную втулку
G Вспомогательная ручка
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструмент искрит и искры могут
получения травм.
воспламенить газы или пыль.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
c) Приработесэлектроинструментомне
электроинструмента.Передподключением
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
аккумуляторуубедитесьввыключенном
может привести к потере контроля над работой
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
инструмента.
транспортировке электроинструмента держите
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
палец на выключателе или включенный
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструмент подключаете к сети питания, то
электроинструментадолжнасоответствовать
это может привести к несчастному случаю.
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
d) Воизбежаниетравмпередвключением
измененийвконструкциювилки.Не
инструментаудалитерегулировочныйили
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
гаечныйключизвращающейсячасти
сзащитнымзаземлением.Заводские
инструмента.
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
розетки существенно снижают вероятность
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
электрошока.
таком положении вы сможете лучше контролировать
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент в неожиданных ситуациях.
заземленнымиповерхностями,как
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
трубопроводы,системыотопления,плитыи
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
холодильники.При соприкосновении человека с
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
заземленными предметами во время работы
подальшеотдвижущихсячастей
инструментом вероятность электрошока
электроинструмента.Свободная одежда,
существенно возрастает.
украшения или длинные волосы легко могут попасть
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
в движущиеся части электроинструмента.
дождяивлаги.Попадание воды в
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электроинструмент повышает вероятность
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
электрического удара.
чтоониподсоединеныииспользуются
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
допускаетсятянутьипередвигать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
электроинструментзакабельилииспользовать
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
инструмент,которыйпредназначендляданной
движущихсячастейэлектроинструмента.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара.
его возможностей.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
предназначенныйдляработывнепомещения.
выключателем.Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
принадлежностейилипрекращенияработы
электроинструментавсыромпомещении,то
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки
предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения.
включение инструмента.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использоватьеголицам,неумеющимсним
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
обращатьсяилинеознакомленнымс
усталиилинаходитесьподвоздействием
инструкциейпоэксплуатации.
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов.Секундная потеря концентрации в
в руках неопытных пользователей.
работе с электроинструментом может привести к
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
серьезным травмам.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Защитныеочкиобязательны. Средства
частейиотсутствиеповреждений,которые
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
могутнегативносказатьсянаработе
респиратор, нескользящая защитная обувь,
инструмента.Приобнаруженииповреждений
шлем-каска, средства защиты органов слуха
сдайтеинструментвремонт.Большое число
применяются в соответствующих условиям работы
несчастных случаев связано с
57

неудовлетворительным уходом за
электрическому удару; повреждение газопровода
электроинструментом.
может привести к взрыву; повреждение
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
водопровода может привести к повреждению
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
имущества или вызвать электрический удар)
При надлежащем уходе за режущими
• Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
принадлежностями с острыми кромками они реже
инструментможетзадетьскрытую
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
электропроводкуилисобственныйсетевой
контролю.
кабель,держитеэлектроинструментза
g) Используйтеэлектроинструмент,
изолированныеручки (контакт с находящейся под
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
напряжением проводкой может заряжать
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
металлические части электроинструмента и
условийихарактеравыполняемойработы.
приводить к удару электрическим током)
Использование электроинструмента не по
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
назначению может привести к опасным
асбеста (асбест считается канцерогеном)
последствиям.
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
краска, некоторые породы дерева, минералы и
a) Передавайтеинструментнасервисное
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
обслуживаниетолькоквалифицированному
или ее вдыхание может стать причиной
персоналу,использующемутолькоподлинные
возникновения у оператора или находящихся рядом
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
лиц аллергических реакций и/или респираторных
безопасности электроинструмента.
заболеваний); надевайтереспираториработайте
спылеудаляющимустройствомпривключении
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
инструмента
ПЕРФОРАТОРОВ
• Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
• Одевайтенаушники (воздействие шума может
пыль), особенно в сочетании с добавками для
привести к потере слуха)
кондиционирования древесины; надевайте
• Используйтеприлагающиесякинструменту
респираториработайтеспылеудаляющим
дополнительныерукоятки (потеря контроля
устройствомпривключенииинструмента
может иметь своим следствием телесные
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
повреждения)
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Избегайте повреждений, которые могут быть
с которыми вы собираетесь работать
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
началом pаботы иx нужно удалить
выньте вилку из розетки
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
рядом с движущимися деталями инструмента
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
квалифициpованный специалист заменил сетевой
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
шнур
посредством зажимных устройств или тисков,
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
соответствует напpяжению, указанному на
• Перед тем как положить инструмент, выключите
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
детали полностью остановились
можно подключать к питанию 220 В)
• Используйте полностью размотанные и безопасные
• Если сверло неожиданно заело (что приводит к
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
непредсказуемому и опасному поведению
• В случае любой электрической или механической
инструмента), немедленно выключите инструмент
неисправности немедленно выключите инструмент и
• Помните об усилии, которое оказывается на
выньте вилку из розетки
инструмент при заедании сверла (особенно при
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
работе по металлам); обязательноиспользуйте
только пpи использовании соответствующиx
боковуюрукояткуG2 и займите устойчивое
пpиспособлений
положение
• Использовать только принадлежности, пределвно
• Передрегулировкойилисменой
допустимая скорость вращения которых не меньще,
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
чем максимальная скорость вращения прибора на
сетевойрозетки
холостом ходу
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• Включение/выключение 4
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
• Блокировка выключателя для пpодолжительного
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
использования 5
коммунальногохозяйства (контакт с
• Чувствительный курок выключателя (реагирует на
электропроводкой может привести к пожару и
силу нажатия изменением скорости) 6
58

• Регулировка максимальной скорости 7
• Удерживание и направление инструмента @
Маховиком B 2 максимальную скорость вращения
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
можно плавно отрегулировать от минимального до
заместаправильногохвата,которые
максимального
обозначенысерымцветом
• Изменение напpавления вpащения 8
- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG
- выключатель вкл/выкл A не работает, если не
2 (регулируется, как показано на рисунке)
установлен в положение лево/право
- не закрывайте вентиляционные отверстия
- в режиме левого вращения инструмент работает
- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,
на меньшей скорости
дайте инструменту поработать за Вас
! изменятьнаправлениевращенияследует
тольковмоментполнойостановки
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
инструмента
• Используйте только надлежащие биты #
• Выбор режима работы 9
! непользуйтесьзатупившимисябитами
1 = нормальное сверление/завинчивание винтов
•
Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также
2 = сверление с ударом
для завинчивания используйте соответствующий
! выбиpайтережимработытолькопpи
адаптер (принадлежность SKIL 2610395660) $
выключенномиснтpументеивилкавынутаиз
- перед установкой адаптера очистите и слегка
pозетки
смажьте его
- для сверления по дереву, металлу и пластику, а
- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и
также для завинчивания следует использовать
установите необходимый адаптер в патрон SDS+,
соответствующий адаптер (см. Советы по
повернув его и надавив на него; адаптер
использованию)
автоматически зафиксируется в надлежащем
- Механизм долбления включается путем легкого
положении
нажатия на инструмент, когда кончик сверла
- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он
касается заготовки
правильно зафиксирован
- механизм долбления развивает максимальную
- установите переключатель E 2 на режим
мощность через несколько секунд
обычного сверления (переключательдействует
- наилучшие результаты в режиме долбления
толькоприотключенноминструментаивилка
достигаются только при легком нажиме на
вынутаизpозетки)
инструмент, необходимом для удержания
• Сверление черных металлов
автоматической муфты во включенном состоянии;
-
при сверлении отверстия большего диаметра
при усилении нажима на инструмент
сначала просверлите отверстие меньшего диаметра
производительность сверления не увеличивается
- периодически смазывайте сверло
• Сменные биты 0
• При завинчивании шурупа в месте поперечного
! передустановкойочиститеислегкасмажьте
среза или рядом с ним, а также на кромке
принадлежностьSDS+
деревянной детали рекомендуем во избежание
- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и
образования трещин сначала просверлить отверстие
установите необходимый принадлежности в
• Сверление по дереву без расщепления материала %
патрон SDS+, повернув его и надавив на него;
• Сверление в стенах без пыли ^
фиксация принадлежности в надлежащем
• Сверление в потолках без пыли &
положении производится автоматически
• Сверлению по кафелю без проскальзывания *
- потяните за принадлежность, чтобы убедиться,
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
что она правильно зафиксирована
com
- для снятия принадлежности оттяните назад
фиксаторную втулку F
! принадлежностиSDS+требуютсвободы
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
смещения,чтоприводиткпоявлению
• Данный инструмент не подходит для промышленного
эксцентриситета,когдакинструментуне
использования
приложенанагрузка;однаковпроцессе
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
работыпроисходитавтоматическое
(особенно вентиляционные отвеpстия)
центрированиепринадлежностибезущерба
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
дляточностисверления
розетки
! неиспользуйтебитысповрежденным
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
стволом
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
• Предохранительная муфта
ремонт следует производить силами авторизованной
Если принадлежностъ заедает, происходит
сервисной мастерской для электроинструментов
блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается
фирмы SKIL
характерный звук)
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
- немедленно выключите инструмент
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
- освободите застрявшую деталь
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
- снова включите инструмент
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
• Регулировка глубины сверления !
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
59

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок ( напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
60
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
12.08.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 91 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 102 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ по бетону в режиме долбления 15,5 м/с²
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
Перфоратор 1735
ВСТУП
• Цей інструмент придатний для ударного свердління
по бетону, цеглі та камінню; для свердління по
дереву, металу та пластику, а також для роботи з
гвинтами, використовуючи спеціальні приладдя
• Електропневматична система свердління з ударом
цього інструмента, під час свердління бетону,
перевершує по своїм параметрам усі традиційні
ударні дрилі
• Цей інструмент розроблений для використання в
комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3
ТЕХНІЧНІДАНІ1
✱) Сила одиночного удару відповідно до EPTA-
Procedure 05/2009 -> значення поки що недоступно
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
B Маховик для регулювання максимальної швидкості
обертання
C Кнопка блокування вимикача
D Важіль для зміни напрямку обертання
E Вимикач для вибору режиму роботи
F Фіксаторна втулка
G Додаткова ручка
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

ціпопередженняівказівки. Під поняттям
залежності від виду робіт - захисної маски,
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
спецвзуття, що не ковзається, каски або
електроприлад, що працює від мережі (з
навушників,зменшує ризиск травм.
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електрокабелю).
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
робочому місці можуть призводити до нещасних
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
випадків.
призводити до травм.
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
небезпекавибухувнаслідокприсутності
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
Знаходження налагоджувального інструмента або
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
пил або пари.
травм.
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
дозволить Вам краще зберігати контроль над
увага буде відвернута.
приладом у несподіваних ситуаціях.
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
Використання оригінального штепселя та належної
що рухаються.
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
під’єднанітаправильновикористовувалися.
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
Використання пиловідсмоктувального пристрою
електричним струмом.
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
води в електроінструмент збільшує ризик удару
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
електричним струмом.
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
приладу,підвішуванняабовитягування
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
будете працювати в зазначеному діапазоні
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
потужності.
збільшує ризик удару електричним струмом.
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
вимкнути, є небезпечним і його треба
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
відремонтувати.
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
удару електричним струмом.
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
штепсельізрозеткита/абовитягніть
електроприладуувологомусередовищі,
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
запуску приладу.
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
користуватисяелектроприладомособам,щоне
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
знайомізйогороботоюабонечиталиці
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
вказівки. У разі застосування недосвідченими
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
особами прилади несуть в собі небезпеку.
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
Мить неуважності при користуванні приладом може
щобрухомідеталіприладубездоганно
призводити до серйозних травм.
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
абонастількипошкодженими,щобцемогло
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
вплинутинафункціонуванняприладу.
особистого захисного спорядження, як напр., - в
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
61

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
• Прироботах,колиробочийінструментможе
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
зачепитизаховануелектропроводкуабо
випадків спричиняється поганим доглядом за
власнийшнурживлення,тримайте
електроприладами.
електроінструментзаізольованірукоятки
f) Тримайтерізальніінструментидобре
(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
може заряджувати також і металеві частини
різальні інструменти з гострим різальним краєм
електроінструмента та призводити до удару
менше застряють та їх легше вести.
електричним струмом)
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
• Необробляйтематеріали,щомістятьасбест
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
(асбест вважається канцерогенним)
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
Використання електроприладів для робіт, для яких
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
вони не передбачені, може призводити до
вдихання може стати причиною виникнення в
небезпечних ситуацій.
оператора або осіб, що перебувають поруч,
5)СЕРВІС
алергійних реакцій і/або респіраторних
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
кваліфікованимфахівцямталишез
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
використанняморигінальнихзапчастин. Це
інструмента
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВ
сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
• Вдягайтенавушники (шум може пошкодити слух)
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
• Використовуйтедоданідоінструментудодаткові
інструмента
рукоятки (втрата контролю над інструментом може
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
призводити до тілесних ушкоджень)
продуцюючими пил
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
видаліть їх перед початком роботи
розетки
• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
• Ніколи не використовуйте інструмент з
рухомими частинами інструменту
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
• Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана
кваліфікований фахівець
деталь, зафіксована за допомогою затискних
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
мережі із струмом, позначені на інструменті
вручну)
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
• Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
можуть підключатися до мережі 220В)
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
• Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної
повністю зупинилися
небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
• Помніть про небезпеку, що може з’явитися під час
подовжувача, який може витримувати навантаження
заїдання свердла (особливо при свердлінні металов);
в 16 Ампер
завждивикористовуйтебоковуручкуG2 та
• У разі електричної або механічної несправності,
займайте надійну позу
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
використанні відповідного приладдя
• Використовуйте лише приладдя, припустима
швидкість обертання якого як мінімум відповідає
ВИКОРИСТАННЯ
найвищій швидкості інструмента без навантаження
• Вмикання/вимикання 4
• Цей інструмент не можна використовувати особам
• Блокування вимикача для тривалої роботи 5
віком до 16 років
• Контроль швидкості для плавного пуску 6
• Використовуйтепридатніпошуковіприладидля
• Регулятор максимальної швидкості 7
знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів
Маховиком B 2 можна досягнути максимальної
абозвернітьсязадопомогоювмісцеве
швидкості свердління, обертаючи його поступово від
підприємствоелектро-,газо-таводопостачання
мінімуму до максимуму
(зачеплення електропроводки може призводити до
• Зміна напряму обертання 8
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
- при неповній установці положення лів/прав
газової труби може призводити до вибуху;
пусковий виключатель A не працює
sачеплення водопроводної труби може завдати
- у режимі лівого обертання інструмент працює з
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
нижчою швидкістю
удару електричним струмом)
! міняйтенапрямобертаннятількиприповній
зупинціінструмента
62

• Вибір режиму роботи 9
• Для свердління по дереву, металу та пластикку, а
1 = свердління без удару/викрутка
також для загвинчування слід використовувати
2 = ударне свердління
адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $
! оберайтережимроботитількипри
- почистить та змастіть адаптер перед
вимкненомуінструментітавилкавийнятаз
встановленням
розетки
- відтягніть фіксаторну втулку F 2 та вструміть
- для свердління по дереву, металу та пластику, а
адаптер у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на
також для загвинчування слід використовувати
нього; фіксація адаптера у необхідному положенні
адаптер до нього (див. Поради по використаню)
відбудиться автоматично
- електропневматичний механізм свердління з
- подягніть за адаптер, щоб переконатись що він
ударом вмикається шляхом легкого натискання на
надійно зафіксований
інструмент, коли кінчик свердла торкається
- встановіть перемикач E 2 на режим звичайного
заготівки
свердління (перемикачпрацюєтількипри
- електропневматичний механізм свердління з
вимкненомуінструментітавилкавийнятаз
ударом набирає максимальної потужності через
розетки)
декілька секунд
• Свердління чорних металів
- найкращі результати свердління з ударом
- попередньо просвердліть отвір меньшого
досягаються тільки при легкому натиску на
діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру
інструмент, необхідному для утримання
- час від часу змащуйте свердла маслом
автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при
• При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева
посиленні тиску на інструмент продуктивність
або біля нього або в кромку дерева необхідно
свердління не збільшується
спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу
• Заміна насадок 0
деревини
! передвстановленнямочистітьтатрохи
• Свердління деревини без виривання скалок %
змастітьприладдяSDS+
• Свердління в стінах без пилу ^
- відтягніть фіксаторну втулку F 2 та вструміть
• Свердління в стелях без пилу &
приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть
• Свердління кафельних плиток без прослизькування
на нього; фіксація приладдя у необхідному
*
положенні відбудиться автоматично
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
- потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно
правильно затиснуте
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
- для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку
• Цей інструмент не придатний для промислового
F
використання
! приладдяSDS+потребуютьсвободи
• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті
кріплення,щопризводитьдопояви
(особливо вентиляційні отвори)
ексцентриситету,колиінструментне
! передчисткоюінструментунеобхідно
навантажено;однакпідчаспроцесуроботи
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
відбуваєтьсяавтоматиченецентрування
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
приладдябезстворенняшкодидляточного
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
свердління
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
! невикористовуйтенасадкизпошкодженим
авторизованій сервісній майстерні для
стовбуром
електроприладів SKIL
• Запобіжна муфта
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
Якщо приладдя заїдає під час свердління,
доказом купівлі до Вашого дилера або до
відбувається блокування шпинделя (і, як наслідок,
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
лунає характерний звук)
а також діаграма обслуговування пристрою,
- негайно вимкніть інструмент
подаються на сайті www.skil.com)
- розблокуйте приладдя
- увімкніть інструмент
• Регулювання глибини свердління !
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Утримування і робота інструментом @
• Hевикидайтеелектроінструмент,
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
зачастинизахватусірогокольору
сміттям (тільки для країн ЄС)
- завждивикористовуйтебоковуручкуG2
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
(може регулюватись як показано)
щодо утилізації старих електричних та
- не закривайте вентеляційні отвори
електронних приладів, в залежності з місцевим
- не тисніть на інструмент; дайте інструменту
законодавством, електроінструмент, який
можливість працювати за вас
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ( нагадає вам про це
• Використовуйте відповідні насадки #
! невикористовуйтетупінасадки
63

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EC
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
64
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку 102
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с²
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ свердління з ударом в бетоні 15,5 м/с²
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure
05/2009 -> η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας
B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας
C Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη
D Μοχλός αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής
E Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας
F Κέλυφος μανδάλωσης
G Βοηθητική λαβή
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
Περιστροφικόπιστολέτο 1735
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
• Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
μπετόν, τούβλο και πέτρα καθώς – για τρύπημα σε
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά εξαρτήματα
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
• Το σύστημα διάτρησης με περιστροφή στο εργαλείο
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
αυτό ξεπερνά σε απόδοση κάθε παραδοσιακού τύπου
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
κρουστικό δράπανο για διάτρηση σε τσιμέντο
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
• Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για χρηση σε
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
ηλεκτροπληξίας.
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
ηλεκτροπληξίας.
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
κίνδυνος τραυματισμών.
ατυχημάτων.
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
ελεγχθούν καλύτερα.
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
καταστάσεων.
επικίνδυνες καταστάσεις.
65

5) SERVICE
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
είναιδυνατό
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑ
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
• Φοράτεωτασπίδες (η επίδραση του θορύβου μπορεί
ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής)
ότανείναιδυνατό
• Ναχρησιμοποιείτετιςπρόσθετεςλαβέςπου
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
συνοδεύουντοεργαλείο (η απώλεια του ελέγχου
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς)
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
αρχίσετε την εργασία
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
• Nα κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
μέρη του εργαλείου σας
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
• Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
μέγγενη παρά με το χέρι)
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
• Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το
πρίζα 220V)
εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και
• Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την
βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν
εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη
σταματήσει εντελώς
αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
• Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
(κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vαχρησιμoπoιείτε
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
πάvτoτετηvπλευρικήχειρoλαβήG2 και
πρίζα
φροντίστε να στέκεστε σταθερά
• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
• Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο
αλλάξετεεξάρτημα
ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον
τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς
φορτιό του εργαλείου
XΡHΣH
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
• Eκκίνηση/Σταση 4
άτομα κάτω των 16 ετών
• Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία 5
• Xρησιµοποιήστεκατάλληλεςανιχνευτικές
• Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 6
συσκευέςγιαναεντοπίσετετυχόναφανείς
• Ελεγχος της μέγιστης ταχύτητας 7
τροφοδοτικέςγραµµέςήσυµβουλευτείτεσχετικά
Με τον τροχίσκο B 2 μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη
τιςεπιχειρήσειςπαροχήςενέργειας (επαφή µε
ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο αδιαβαθμητα
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή
• Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 8
σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
- αν η διακόπτης A δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
- το εργαλείο λειτουργεί με περιορισμένη ταχύτητα
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)
όταν είναι ρυθμισμένο στην αριστερή περιστροφή
• Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
! αλλάζετετηνκατεύθυνσηπεριστροφήςμόνο
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν
όταντοεργαλείοείναιτελείωςσταματημένο
υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή
• Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9
μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο
1 = κανονικά τρύπημα/βίδωμα
τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
2 = διάτρηση με κρούση
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι
έτσι ηλεκτροπληξία)
βγαλμένο
• Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο
- για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
εφαρμογής)
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
- ο μηχανισμός περιστροφής ενεργοποιείται αν
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
εφαρμόσετε μικρή πίεση στο εργαλείο όταν το άκρο
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
66

του τρυπανιού είναι σε επαφή με το κατεργαζόμενο
- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από τον
τεμάχιο
σχετικό προσαρμογέα
- δεν χρειάζεται πολύς χρόνος για να φτάσει ο
- ρυθμίστε τη διακόπτη E 2 στη κανονική διάτρηση
μηχανισμός περιστροφής στη μέγιστη ισχύ του
(μόνοόταντοεργαλείοείναισβησμένοκαι
- θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα διάτρησης με
όταντοφιςείναιβγαλμένο)
περιστροφή άν εφαρμόσετε μόνο μιά ελαφριά πίεση
• Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα
στο εργαλείο η οποία και χρειάζεται για να κρατήσει
- προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την
το συμπλέκτη συνδεδεμένο - δεν θα βελτιώσετε την
απαιτούμενη
απόδοση του δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη
- λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με
πίεση στο εργαλείο
λάδι
• Αλλαγή μύτων 0
• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα
! καθαρίζετεκαιλιπαίνετελίγοτοSDS+
ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για
εξαρτήμαπριντητοποθέτησητου
να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου
- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος F 2 προς τα
• Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο %
πίσω και τοποθετήστε το εξαρτήμα στον SDS+ τσόκ
• Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους ^
στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί
• Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές &
- το εξαρτήμα ασφαλίζεται αυτόματα
• Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια *
- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από το
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
εξαρτήμα
- αφαιρέστε το εξαρτήμα τραβώντας το κέλυφος
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
μανδάλωσος F προς τα πίσω
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
! τοεξαρτήμαSDS+πρέπεινακινείταιελεύθερο
χρήση
μεαποτέλεσμαναυπάρχειέκκεντρηκίνηση
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
κατάτιςπεριστροφήτουεργαλείουχωρίς
(και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού)
φορτίο-τοεξαρτήμακεντράρειαυτόματοκατά
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
τηνδιάνοιξηοπώνχώριςναυπάρχουν
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
επιπτώσειςστηνακρίβειατηςδιάνοιξηςοπών
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
! μηχρησιμοποιείτεμύτημεφθαρμένοστέλεχος
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
• Συμπλέκτης ασφαλείας
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
Σε περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσει, διακόπτετε η
της SKIL
μετάδοση της κίνησης στον άξονα (προκαλώντας έναν
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
κροταλισμένο θορυβο)
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
- σταματάτε αμέσως το εργαλείο
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
- αφαιρέστε το σφινομένο εξάρτημα
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
- ξεκινάτε πάλι το εργαλείο
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
• Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού !
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο @
skil.com)
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα
- vαχρησιμoπoιείτεπάvτoτετηvπλευρική
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
χειρoλαβήG2 (μπορεί να ρυθμιστει όπως δείχνει
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
η εικόνα)
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού ακάλυπτες
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
το εργαλείο να δουλέψει για σας
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
• Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη #
προς το περιβάλλον
! χρησιμοποιείτεμόνοαιχμηρήμύτη
- το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
• Για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά
ώρα να πετάξετε τις
καθώς και για βίδωμα χρησιμοποιείτε τον σχετικό
προσαρμογέα (SKIL εξάρτημα 2610395660) $
- καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον σχετικό
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος F 2 προς τα
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
πίσω και τοποθετήστε τον σχετικό προσαρμογέα
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
στον SDS+ τσόκ στρέφοντας και πιέζοντας αυτό
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
μέχρι να εμπλακεί - ο προσαρμογέας ασφαλίζει από
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
μόνος του
2011/65/EE
67

• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
68
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
91 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 102 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
✱ όταν διάτρησητε με περιστροφή σε µπετόν 15,5 m/s²
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei
B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime
C Buton pentru închiderea întrerupătorului
D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare
F Manşon de blocare
G Mâner auxiliar
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
Ciocan rotopercutor 1735
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
INTRODUCERE
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
• Această sculă este concepută pentru găuriri cu percuţie
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
în beton, cărămidă şi piatră; pentru găurire în lemn, metal
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
şi material plastic, deasemenea pentru înşurubarea unor
electrică pătrunde apă.
piese auxiliare specifice, în caz de utilizare a acestora
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
• Sistemul de ciocan al acestei scule funcţionează superior
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
faţă de orice alt fel de perforator tradiţional, atunci când
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
se perforează în beton
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
• Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
electrocutare.
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
DATE TEHNICE 1
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
✱) Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
-> valoarea nu este încă disponibilă
electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
3) SECURITATEA PERSOANELOR
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
uşor.
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
reduce riscul rănirilor.
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
duce la situaţii periculoase.
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
5) SERVICE
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
schimb originale. În acest mod este garantată
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
provoca accidente.
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUCIOCANUL
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
ROTOPERCUTOR
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
• Purtaţiprotecţiiauditive (zgomotul poate provoca
provoca răniri.
pierderea auzului)
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
• Folosiţimânerelesuplimentaredinsetuldelivrare
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
(pierderea controlului poate duce la vătămări corporale)
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
înainte de a trece la acţiune
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
• Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
sculei
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
• Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
siguranţă decât manual)
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
poate duce la reducerea poluării cu praf.
complet mişcarea
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
ELECTRICE
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
priză
domeniul de putere specificat.
• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
16 ani
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
conductelorşiconductorilordealimentaresau
involuntare a maşinii.
apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
poate provoca electrocutare)
folosite de persoane fără experienţă.
69

• Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci
- pentru găurire în lemn, metal şi material plastic,
cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul
deasemenea pentru înşurubarea vor fi folosite
poate atinge fire electrice ascunse sau propriul
adaptorul corespunzător (vezi: Sfaturi pentru utilizare)
cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub
- mecanismul de ciocan este pus în funcţiune prin
tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
apăsarea uşoară a sculei, în momentul în care vârful
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)
burghiului se găseşte în contact cu piesa de prelucrat
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
- mecanismul de ciocan atinge puterea maximă de
este considerat a fi cancerigen)
impact după o perioadă scurtă
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
- cele mai bune rezultate de găurire de ciocan pot fi
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
obţinute numai prin uşoara apăsare a sculei,
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
îndeajuns necesară să fie menţinut cuplajul automat;
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
prestaţiile de perforare nu vor fi mai bune prin
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apăsarea mai puternică a sculei
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
• Înlocuirea biţi 0
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
! înaintedeainsera,curăţaţisiungeţiuşorSDS+
conectat
accesoriile
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
- trageţi înapoi manşonul de blocare F 2 şi inseraţi
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
accesoriul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se
mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
blochează automat în poziţie
extragere a prafului când poate fi conectat
- trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă acesta s-a
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia
blocat corect
prafului în funcţie de materialele de lucru folosite
- îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
manşonului de blocare F
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
! SDS+accesoriulnecesitălibertatedemişcare,
imediat de la priză
ceeacecauzeazăexcentricitateatuncicândscula
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
funcţioneazăîngol;oricumaccesoriulse
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
centreazăautomatîntimpulprelucrării,fărăsă
autorizată
afectezepreziciziadegăurire
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
! nufolosiţibiţicucoadădeteriorată
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
• Cuplaj de siguranţă
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
Întrerupe transmisia la fus, în cazul în care se blochează
conectate şi la alimentare de 220V)
accesoriul (ceea ce cauzează un zgomot caracteristic)
• Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o
- întrerupeţi imediat scula
reacţie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul
- înlăturaţi accesoriul blocată
• Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a
- puneţi scula din nou în funcţiune
blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi
• Reglajul adâncimii de găurire !
întotdeauna mânerul auxiliar G 2 şi luaţi o poziţie
• Mânuirea şi dirijarea sculei @
stabilă
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
(zonele) de prindere colorate gri
alimentare înainte de a face o reglare sau o
- folosiţiîntotdeaunamânerulauxiliarG2 (care
schimbare de accesoriu
trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă)
- păstraţi deschise fantele de ventilaţie
- nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;
UTILIZAREA
lăsaţi aparatul să funcţioneze
• Pornit/oprit 4
• Întrerupător-blocare pentru uz continu 5
SFATURI PENTRU UTILIZARE
• Control de viteză pentru start încet 6
• Reglajul vitezei maxime 7
• Folosiţi biţi juste #
Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al
! folosiţinumaibiţiascutite
vitezei maxime de la minimum la maximum
• Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi
• Schimbarea direcţiei de rotaţie 8
pentru înşurubare, folosiţi adaptorul corespunzător
- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/
(accesoriu SKIL 2610395660) $
dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat
- înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor adaptorul
- scula funcţionează la viteză limitată atunci când este
- trageţi înapoi manşonul de blocare F 2 şi inseraţi
selectată rotaţia spre stânga
adaptorul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,
! schimbaţidirecţiaderotaţieabiaatuncicând
împingeţi până ce acesta s-a angajat; adaptorul se
aparatul este complet oprit
blochează automat în poziţie
• Selectarea modului de funcţionare 9
- trageţi de adaptor pentru a verifica dacă acesta s-a
1 = găurire normală/înşurubare
blocat corect
2 = găurire cu percuţie
- alegeţi întrerupătorul E 2 pentru găurire normală (se
! selectaţimoduldefuncţionarenumaicândscula
acţioneazănumaiatuncicândsculaesteoprităşi
esteoprităşideconectatădelapriză
deconectatădelapriză)
70

• La găurirea în metale feroase
- când este necesară găurirea la un diametru mare,
efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai
mic
- ungeţi cu ulei din când în când burghiul
• Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,
capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu
instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului
• Găurire aşchiată în lemn %
• Găurire în ziduri fara praf ^
• Găurire în plafoane fara praf &
• Găurire în tigle fara a aluneca *
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
ÎNTREŢINERE/SERVICE
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie)
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
MEDIUL
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
a mediului inconjurător
- simbolul ( vă va reaminti acest lucru
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
următoarele standarde şi documente normative: EN
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
71
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 91 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 102 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ când găuriţi de ciocan în beton 15,5 m/s²
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
12.08.2013
Перфоратор 1735
УВОД
• Този инстpумент е пpедназначен за удаpно
пpобиване на бетон, туxла и камък; за пpобиване на
дъpво, метал и пластмаса, както и за завиване на
винтове, тpябва да се използват специални
накpайници
• Ударната система на този инстpумент пpевъзxожда
всички тpадиционни пpобивни системи с xpапов
меxанизъм пpи пpобиването на бетон
• Този инстpумент е пpоектиpан за pабота в
комбинация с всички стандаpтни SDS+ накpайници
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure
05/2009 -> все още няма налична стойност
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на
скоpостта
B Диска за pегулиpане на максимална скоpост
C Бутон за застопоpяване на включващия спусък
D Лост за обpъщане на посоката на въpтене
E Превключвател за избор на режим на работа
F Затягаща втулка
G Помощна ръчка

f) Акосеналагаизползванетона
БЕЗОПАСНОСТ
електроинструментавъввлажнасреда,
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
утечни токове намалява опасността от възникване
указания. Неспазването на приведените по долу
на токов удар.
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
сигурномясто. Използваният по-долу термин
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
електрическата мрежа електроинструменти (със
когатостеуморениилиподвлияниетона
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
изключително тежки наранявания.
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
осветление могат да спомогнат за възникването на
за ползвания електроинструмент и извършваната
трудова злополука.
дейност лични предпазни средства, като дихателна
b) Неработетеселектроинструментавсредас
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
(антифони), намалява риска от възникване на
илипрахообразниматериали. По време на работа
трудова злополука.
в електроинструментите се отделят искри, които
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
могат да възпламенят прахообразни материали или
електроинструментапоневнимание.Предида
пари.
включитещепселавзахранващатамрежаилида
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
поставитеакумулаторнатабатерия,се
разстояние,докатоработитес
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
положениеизключено. Ако, когато носите
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента, държите пръста си върху
електроинструмента.
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
напрежение на електроинструмента, когато е
ТОК
включен, съществува опасност от възникване на
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
трудова злополука.
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
случайнеседопускаизменянена
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
помощниинструментиигаечниключове.
занулениелектроуреди,неизползвайте
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
звено, може да причини травми.
щепсели и контакти намалява риска от възникване
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
на токов удар.
стабилноположениенатялотоивъввсеки
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
моментподдържайтеравновесие. Така ще
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
можете да контролирате електроинструмента
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
от възникване на токов удар е по-голям.
ситуация.
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
влага. Проникването на вода в електроинструмента
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
повишава опасността от токов удар.
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
въртящисезвенанаелектроинструментите.
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
електроинструментазакабелаилидаизвадите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
включенаифункционираизправно.
или усукани кабели увеличават риска от възникване
Използването на аспирационна система намалява
на токов удар.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
прах.
използвайтесамоудължителникабели,
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
предназначенизаработанаоткрито.
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
Използването на удължител, предназначен за
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
работа на открито, намалява риска от възникване на
Използвайтеелектроинструментитесамо
токов удар.
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
72

по-добре и по-безопасно, когато използвате
• Използвайтевключенитевокомплектовката
подходящия електроинструмент в зададения от
спомагателниръкохватки (при загуба на контрол
производителя диапазон на натоварване.
над инструмента може да се стигне до травми)
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
• Избягвайте повреди, които могат да бъдат
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
който не може да бъде изключван и включван по
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
предвидения от производителя начин, е опасен и
пpеди да започнете pабота
трябва да бъде ремонтиран.
• Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от
c) Предидапроменятенастройкитена
движещите се звена на електроинструмента
електроинструмента,дазаменятеработни
• Обезопасетеработнияматериал (материал,
инструментиидопълнителниприспособления,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
кактоикогатопродължителновременямада
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
използватеелектроинструмента,изключвайте
• Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа
щепселаотзахранващатамрежаи/или
и се увеpете, че всички движещи се части са
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
пpеустановили движението
премахва опасността от задействане на
• Използвайте напълно развити и обезопасени
електроинструмента по невнимание.
разклонители с капацитет 16 A
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
• В случай на електpическа или меxанична
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
електpоинстpумента само ако се използват
ръцете на неопитни потребители,
оpигинални допълнителни пpиспособления
електроинструментите могат да бъдат изключително
• Използвайте само принадлежности, чиято допустима
опасни.
скорост на въртене е поголяма или равна на
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
максималната скорост на въртене на празен ход на
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
електроинструмента
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
години
нарушаватилиизменятфункциитена
• Задаоткриетескритиподповърхността
електроинструмента.Предидаизползвате
електро-,водо-игазопроводи,използвайте
електроинструмента,сепогрижетеповредените
подходящиуредиилисеобърнетекъмместното
детайлидабъдатремонтирани. Много от
снабдителнодружество (прекъсването на
трудовите злополуки се дължат на недобре
електропроводници под напрежение може да
поддържани електроинструменти и уреди.
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
газопровод може да предизвика експлозия;
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
засягането на водопровод може да предизвика
режещи инструменти с остри ръбове оказват
значителни материални щети и/или токов удар)
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
• Когатоизпълняватедейности,прикоито
g) Използвайтеелектроинструментите,
работниятинструментможедапопаднена
допълнителнитеприспособления,работните
скритиподповърхносттапроводниципод
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,
производителя.Сдейностиипроцедури,
внимавайтедадопиратеелектроинструмента
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с
документи. Използването на електроинструменти
проводник под напрежение то се предава на
за различни от предвидените от производителя
металните детайли на електроинструмента и това
приложения повишава опасността от възникване на
може да предизвика токов удар)
трудови злополуки.
• Необработвайтеазбестосъдържащматериал
5)ПОДДЪРЖАНЕ
(азбестът е канцерогенен)
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
• Прахът от някои материали, като например
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
специалистиисамосизползванетона
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
оригиналнирезервничасти. По този начин се
или вдишване на такъв прах могат да причинят
гарантира съхраняване на безопасността на
алергични реакции и/или респираторни заболявания
електроинструмента.
на оператора или стоящите наблизо лица);
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗА
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
ПЕРФОРАТОР
можедабъдесвързано
• Определени видиве прах са класифицирани като
• Работетесшумозаглушители (въздействието на
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
шум може да предизвика загуба на слух)
когато са комбинирани с добавки за подобряване на
състоянието на дървесината; използвайте
73

противопраховамаскаиработетесаспириращо
- достигането на пълна сила на удара от ударният
прахтаустройство,когатотаковаможедабъде
меxанизъм отнема известно време
свързано
- най-добpо удаpно пpобиване с перфоратор се
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
получава само с лек натиск на инстpумента,
относно запрашеността за материалите, които
колкото е необxодимо да се поддъpжа
желаете да обработвате
автоматичната муфа в зацепено положение;
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на
скоpостта на пpобиване няма да се увеличи, ако
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
се натиска по-силно инстpумента
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
• Смяна на бит 0
повреден кабел
! почистетеилекосмажетенакpайникаSDS+
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
пpедипоставянетому
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
- изтеглете назад затягащата втулка F 2 и пъхнете
квалифициpано лице
накpайника в затягащия патpон SDS+, като го
• Преди включване на инстpумента в контакта се
въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
се заxваща автоматично в нужното положение
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
- дpъпнете накpайника, за да пpовеpите дали е
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
заxванат пpавилно
230V или 240V могат да бъдат включени и към
- свалете накрайника като изтеглите назад
заxpанване с напpежение 220V)
затягащата втулка F
• Ако свpедлото на пpобивната инстpумент
! накpайникътSDS+изисквасвободана
неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно,
движението,коятопpедизвиква
опасно пpотиводействие), незабавно изключете
ексцентpичност,когатоинстpументътнее
електpоинстpумента
натоваpен;пpиpаботаобаченакpайникътсе
• Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат
центpиpаавтоматичнобезданаpушава
на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване
точносттанапpобиване
на метали); винагиизползвайтеспомагатeлна
! неизползвайтебитсповpеденаопашка
pъчкаG2 и поддъpжайте устойчиво положение на
• Пpедпазна муфа
тялото
Пpекъсва задвижването на вpетеното, ако
• Предиизвършванетонакакватоидабило
накpайникът заяде (пpедизвиквайки тpакане)
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
- незабавно изключете инстpумента
изваждайтещепселаотконтактана
- свалете заялия накpайник
електрозахранването
- включете инстpумента отново
• Регулиpане на дълбочината на пpобиване !
• Дъpжане и насочване на инстpумента @
УПОТРЕБА
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
• Включване/изключване 4
оцветената(ите)всивозона(и)захващане
• Застопоpяване на включващия спусък за
- винаги използвайте спомагатeлна pъчка G 2
непpекъсната pабота 5
(наглася се както е показано на илюстрацията)
• Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6
- оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити
• Управление на максималната скорост 7
- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу
С диска B 2 максималната скорост може да се
електpоинстpумента; нека той да свъpши
регулира плавно от минимална до максимална
pаботата вместо вас
стойност
• Обръщане на посоката на въртене 8
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
- ако лостът не е точно в положение включване/
изключване, спусъкът A не може да бъде
• Използвайте подxодящи бит #
активиpан
! използвайтесамоостpибит
- когато е зададено въртене наляво, инструментът
• За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и
работи с ограничена скорост
за завиване на винтове тpябва да се използват
! обpъщайтепосокатанавъpтенесамокогато
подxодяща адаптер (аксесоар SKIL 2610395660) $
електpоинстpументътенапълноспpял
- почистете и леко смажете адаптера пpеди
• Избор на режим на работа 9
поставянето й
1 = нормално пробиване/завиване на винтове
- изтеглете назад затягащата втулка F 2 и пъхнете
2 = ударно пробиване
адаптера в SDS+ патpона, като въpтите и
! избиpайтережимнаработасамопpиизключен
натискате докато зацепи; адаптера се заxваща
инстpументищепселътеизключенотконтакта
автоматично в нужното положение
- за пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както
- дpъпнете адаптера, за да пpовеpите дали е
и за завиване на винтове тpябва да се използват
заxваната пpавилно
подxодяща адаптера (виж: Указания за pабота)
-
поставете пpевключвателя E 2 в положение
- ударният меxанизъм се задейства с леко
“ноpмално пpобиване” (pаботисамопpиизключен
натискане на инстpумента, когато свpедлото е в
инстpументищепселътеизключенотконтакта)
контакт с pаботната повъpxност
74

• Пpи пpобиване на цветни метали
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с
машинно масло
• При завиване на винт в близост до ръба на дървен
детайл първо пробийте отвор, за да избегнете
откъртване на дървото
• Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето %
• Безпpаxово пpобиване в стени ^
• Безпpаxово пpобиване в тавани &
• Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на
свpедлото *
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
отвоpи)
! предипочистванеизключетещепсела
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да се
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът ( тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
75
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ пpи ударно пробиване с перфоратор в бетон 15,5
м/с²
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
Vŕtacíkladivo 1735
ÚVOD
• Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie do betónu,
tehly a kameňa; na vŕtanie do dreva kovu a plastického
materiálu ako aj na skrutkovanie by sa malo používať
špeciálne príslušenstvo
• Elektropneumatický vŕtací mechanizmus na tomto
nástroji má pri vrtaní do betónu vyšší výkon, ako
ktorákoľvek vŕtačka s mechanickým príklepom
• Tento nástroj js môže používať v kombinácii so všetkými
štandardnými SDS+ príslušenstvom
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
✱) Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure
05/2009 -> hodnota ešte nie je k dispozícii

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
ČASTINÁSTROJA2
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti
schválenéprepoužívanievovonkajších
B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
C Gombík na uzamknutie vypínača
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
D Páčka na zmenu smeru otáčania
prúdom.
E Prepínač na voľbu pracovného režimu
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
F Zamykacia objímka
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
G Pomocné držadlo
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
BEZPEČNOSŤ
prúdom.
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
viesť k vážnym poraneniam.
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
poranenia.
batériou (bez prívodnej šnúry).
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
pracoviska môžu viesť k úrazom.
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
nehodu.
zapáliť.
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
môže spôsobiť poranenie.
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
situáciách lepšie kontrolovať.
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
zásahu elektrickým prúdom.
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
elektrickým prúdom je vyššie.
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
prúdom.
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
76

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
• Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota
ho dať opraviť.
prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
obrátkam náradia
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
rokov
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
• Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
nebezpečným nástrojom.
elektrickým prúdom)
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
• Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú
negatívneovplyvniťfungovanieručného
šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest
náradím.
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
podstatne ľahšie.
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
k nebezpečným situáciám.
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
5) SERVIS
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
prostredí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŔTACIEKLADIVÁ
z hlavnej elektrickej siete
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
• Používajtechráničesluchu (pôsobenie hluku môže
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
mať za následok stratu sluchu)
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
• Používajteprídavnérukoväte,ktoréVámboli
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
mať za následok poranenie)
napätím 220V)
• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
• Ak sa hrot vrtáka neočakávane vzprieči (a spôsobí náhlu,
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
neočakávanú reakciu), tak nástroj ihneď vypnite
začnete pracovať
• Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť
• Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
pri vŕtaní kovov); vždypoužitepomocnárukoväťG2
častí nástroja
a stojne bezpečne
• Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
bezpečnejší kým v ruke)
• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor
vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené
POUŽITIE
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
• Zapínanie/vypínanie 4
šnúru s kapacitou 16 A
• Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
• Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7
nástennej zásuvky
Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť
• SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
rýchlosť otáčok od minima po maximum
pôvodné príslušenstvo
77

• Zmena smeru otáčania 8
• Na vŕtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako aj
- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,
na skrutkovanie by sa mal používať príslušný adaptér
spínač A sa nedá aktivovať
(SKIL príslušenstvo 2610395660) $
- nástroj funguje v obmedzenej rýchlosti pri nastavení
- adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite
otáčania vľavo
mazivom
! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástrojúplne
- zatiahnite zamykaciu objímku F 2 smerom dozadu a
nečinný
vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a
• Voľbu pracovného režimu 9
zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa
1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie
automaticky pevne napojí na miesto
2 = príklepové vŕtanie
- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne
! voľtepracovnýrežimlenkeďjenáradievypnuté
uzamknuté
azástrčkaodpojená
- nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie (prepnite
- na vrtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako
lenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená)
aj na skrutkovanie by sa mal používať príslušný
• Vŕtanie železných kovov
adaptér (pozrite Radu na použitie)
- keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte
- elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí
menšiu dieru
jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne
- natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom
obrobku
• Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane
- na dosiahnutie plného výkonu kladivá
dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo
elektropneumatický vŕtací mechanizmu je potrebný
prasknutiu dreva
nejaký čas
• Vŕtanie do dreva bez triesok %
- najlepšie výsledky pri vrtaní elektropneumatickým
• Bezprachové vŕtanie do tehál ^
vŕtacím mechanizmom sa dosiahnu vtedy, ak sa
• Bezprachové vŕtanie do stropov &
automatická spojka zapojí len jemným pritlačením;
• Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania *
výkon sa nezlepší ak sa bude vrták tlačiť silnejšie
• Viac rád nájdete na www.skil.com
• Ako vymeniť hroty 0
! predvloženímSDS+príslušenstvoočisťtea
ÚDRŽBA/SERVIS
jemne natrite mazivom
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
- zatiahnite zamykaciu objímku F 2 smerom dozadu a
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vložte príslušenstvo do SDS+ upínača otáčaním a
vetracie štrbiny)
zatlačením ho až kým zapadne dnu; príslušenstvo sa
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
automaticky pevne napojí na miesto
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
uzamknuté
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
- príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky
náradia SKIL
F smerom dozadu
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
! príslušenstvoSDS+samusívoľnepohybovaťa
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
týmsaspôsobujeekcentricitakeďniejenástroj
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
zaťažený;napriektomusapríslušenstvo
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
automatickysústredídoprostriedkupočas
www.skil.com)
prevádzkyapresnosťvrtaniasatýmneovplyvní
! nepoužívajtehrotyspoškodenoustopkou
• Bezpečnostná spojka
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
(spôsobí rachot)
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
- ihneď nástroj vypnite
EÚ)
- vyberte zaseknuté príslušenstvo
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
- znovu nástroj zapnite
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
• Nastavenie hľbky vřtania !
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
• Držanie a vedenie nástroja @
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
držadla(iel)
ekologicky šetrnej recyklácii
- vždypoužitepomocnárukoväťG2 (má sa
- pripomenie vám to symbol (, keď ju bude treba
nastaviť podľa obrázku)
likvidovať
- vetracie štrbiny udržujte nezakryté
- na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu
VYHLÁSENIE O ZHODE
za Vás
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
RADUNAPOUŽITIE
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
• Používajte vhodné hroty #
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
! používajtelenostréhroty
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
78

• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
79
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 91 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
102 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
✱ pri vŕtaní do betónu elektropneumatickým vŕtacím
mechanizmom 15,5 m/s²
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine
B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja
C Gumb za blokiranje prekidača
D Ručica za promjenu smjera rotacije
E Prekidač za biranje načina rada
F Sigurnosni prsten
G Pomoćna drška
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
Bušaćičekić 1735
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
UVOD
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
• Alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, opeci i
električni uređaj povećava opasnost od električnog
kamenju; za radove bušenja u drvu, metalu i plastiku, kao
udara.
i za radove uvijanja vijaka treba se primijeniti poseban
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
pribor
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
• Sustav bušačeg čekića kod ovog alata znatno je
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
učinkovitiji nego sustav udarne bušilice pri bušenju u
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
betonu
opasnost od električnog udara.
• Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
standardnim SDS+ dijelovima pribora
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
TEHNIČKIPODACI1
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
✱) Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
05/2009 -> vrijednost još nije dostupna
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.

3) SIGURNOST LJUDI
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
električnih alata za neke druge primjene različite od
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
5) SERVIS
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
sigurnosti uređaja.
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
UPUTEZASIGURANRADZABUŠAĆIČEKIĆ
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
• Nositeštitnikezasluh (djelovanje buke može dovesti
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
do gubitka sluha)
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
• Koristitepomoćneručkeisporučenesaalatom
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
(gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede)
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
• Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
• Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a
nezgoda.
pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
kabele kapaciteta 16 ampera
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
mrežne utičnice
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
se koristi originalni pribor
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
• Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
najvećoj brzini alata u praznom hodu
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
• Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
navedenom području učinka.
može uzrokovati električni udar)
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
• Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
dovesti do strujnog udara)
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
• Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
smatra kancerogenim)
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
neiskusne osobe.
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
možetepriključiti
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
uređajima.
nositemaskuzazaštituodprašineiradites
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
priključiti
lakši su za vođenje.
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
80

• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
• Sigurnosna spojka
iz zamijeni kvalificirana osoba
Ukoliko je pribor blokiran, prekinut će se pogon vretena
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
(šumovi)
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
- alat odmah isključiti
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
- izvaditi blokiran pribor
• U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu
- alat ponovno uključiti
povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti
• Namještanje dubine bušenja !
• Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja
• Držanje i vođenje uređaja @
alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
pomoćnuručkuG2 i zauzeti siguran i stabilan položaj
područjima
tijela
- uvijekkoristitepomoćnuručkuG2 (može se
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
podesiti kako je prikazano)
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
- otvore za strujanje zraka držite nepokriveno
utičnice
- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite
uređaju da radi za vas
POSLUŽIVANJE
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Uključivanje/isključivanje 4
• Aretiranje prekidača za stalan rad 5
• Treba koristiti odgovarajuće bitove #
• Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 6
! koristesesamooštribitovi
• Kontrola max. broja okretaja 7
• Za radove bušenja u drvu, metalu i plastici, kao i za
Kotačićem B 2 može se maksimalni broj okretaja
radove uvijanja vijaka primijenite odgovarajući adapter
bestupnjevito namjestiti od najmanje do najveće brzine
(SKIL pribor 2610395660) $
• Promjena smjera rotacije 8
- prije umetanja adapter očistite i neznatno ga namažite
- ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,
- sigurnosni prsten F 2 povucite natrag i umetnite
prekidač A se ne može aktivirati
adapter u SDS+ steznu glavu, uz okretanje i umetanje,
- alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je
sve dok ne preskoči; adapter će automatski preskočiti
postavljen za rotaciju ulijevo
u njegov položaj
! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje
- povucite za adapter, kako bi provjerili da li propisno
• Biranje načina rada 9
osiguran
1 = normalno bušenje/odvijanje
- prekidač E 2 prebacite u položaj normalnog bušenja
2 = udarno bušenje
(pritisnutisamokadjealatisključeniakoje
! načinradabiratisamokadjealatisključeniako
izvučenmrežniutikač)
jeizvučenmrežniutikač
• Kod bušenja metala
- kod radova bušenja drva, metala i plastike, kao i za
- predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa
radove uvijanja vijaka, mora se primijeniti odgovarajući
- nastavke po potrebi namazati uljem
adapter (vidjeti: Savjeti za primjenu)
• Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog
- mehanika čekić bušenja aktivira se putem manjeg
izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi
pritiska na alat kada svrdlo dođe u dodir sa radnim
se izbjeglo kalanje drva
predmetom
• Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka %
- postizanje pune udarne snage mehanike čekić
• Bušenje u zid bez stvaranja prašine ^
bušenja traje kratko vrijeme
• Bušenje u strop bez stvaranja prašine &
- najbolji rezultati bušačeg čekića postižu se kada se
• Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla *
laganim pritiskom djeluje na alat, tako da automatska
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja ne može se
povećati primjenom većeg pritiska na alat
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Zamjena nastavaka 0
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
! prijeumetanjaSDS+priboročistiteineznatnoga
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
namažite
hlađenje)
- povucite sigurnosni prsten F 2 natrag i umetnite
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
pribor u SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
nepreskoči; pribor će automatski uskočiti u njegov
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
položaj
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- povucite za pribor kako bi provjerili da li je propisno
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
osiguran
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
- izvucite pribor potezanjem natrag sigurnosni prsten F
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
! SDS+pribormorasemoćinesmetanopomicati;
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
todovodidoekscentričnihgibanjaakojealat
neopterećen;pribor,semeđutimautomatski
centriratijekomrada,bezdatoutječenatočnost
bušenje
! nekoristitenastavkesoštećenomdrškom
81

ZAŠTITA OKOLIŠA
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
kučniotpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol ( kada se javi potreba za
odlaganjem
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
82
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 91 dB(A) a jakost zvuka 102
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ kod čekić bušenja u betonu 15,5 m/s²
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
• Sistem bušenja sa čekićem koji ovaj alat poseduje
omogućava prevazilaženje tradicionalnog mukotrpnog
bušenje u betonu
• Ovaj alat podržava upotrebu svih standardnih SDS+
pribora
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
3
TEHNIČKIPODACI1
✱) Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure
05/2009 -> vrednost još nije dostupna
ELEMENTI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine
B Točak za kontrolu maksimalne brzine
C Dugme za učvršćivanje prekidača
D Ručica za promenu smera rotacije
E Prekidač za biranje režima rada
F Stezna glava
G Pomoćna ručica
SIGURNOST
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
Bušilicačekić 1735
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
UPUTSTVO
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
• Ovaj alat je namenjen bušenju sa udarcima u betonu,
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
cigli i kamenu; bušenju u drvetu, metalu i plastici kao i
udara.
uvrtanju uz pomoć specifičnog pribora

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
električnog udara.
alatima.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
slepljuju i lakše se vode.
smanjuje rizik od električnog udara.
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
3) SIGURNOST OSOBA
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
namena može voditi opasnim situacijama.
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
5) SERVIS
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
povreda.
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
sačuvana sigurnost aparata.
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UDARNE BUŠILICE
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
• Nositezaštituzasluh (uticaj galame može uticati na
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
gubitak sluha)
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
• Koristitesauredjajemisporučenedodatneručke
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
(gubitak kontrole može uticati na povrede)
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
može ovo voditi nesrećama.
što započnete rad
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
• Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
povredama.
kada se drži rukom)
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
• Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
situacijama.
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
originalni pribor
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
• Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
električnog alata
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
• Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu
ELEKTRIČNIHALATA
zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
električnim vodovima može izazvati požar ili električni
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
sigurnije u navedenom području rada.
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
električni udar)
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
• Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada
isključi je opasan i mora da se popravi.
izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na
opreza sprečava nenameran start aparata.
električni udar)
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
• Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
(azbest važi kao izazivać raka)
83

• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
• Izmena bitseva 0
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
! očistiteinamažiteSDS+priboruljempre
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
njegovog ubacivanja
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
- povucite steznu glavu F 2 u nazad i ubacite pribor u
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
zategnete; pribor se automatski sam zategne
namestimagdejujemogućepriključiti
- povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
- izvadite pribor tako što ćete povući u nazad steznu
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
glavu F
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
! SDS+glavazahtevaneograničenuslobodu
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
pokreta,kojaprouzrokujeekscentričanradalata
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
u praznom hodu; u toku rada se ona sama
mestimagdejujemogućepriključiti
centrira;ovonemauticajanapreciznostbušenja
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
otvora
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
! nekoristitebitsevesaoštećenimprihvatom
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
• Sigurnosni mehanizam
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
Prilikom blokade pribora, prekida se i rad vretena (dolazi
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
do stvaranja buke)
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
- odmah isključite alat
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden
- skinite blokirani pribor
na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden
- ponovo uključite alat
napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V)
• Podešavanje dubine bušenja !
• U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih
• Držanje i upravljanje alata @
sila pri alatu, alat odmah treba isključiti
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
• Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade
označenasivombojom
(posebno pri bušenju metala); alatuvekdržatisamoza
- alatuvekdržatisamozabočnudrškuG2 (može
bočnudrškuG2 i zauzeti siguran stav
se podešavati kao na crtežu)
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
- držite proreze za hlađenje otvorene
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
- ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi
pribora
SAVETI ZA PRIMENU
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
• Koristiti odgovarajuće bitseve #
• Uključivanje/isključivanje 4
! koristitisamooštrebitseve
• Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5
• Prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju
• Zakočenje prekidača za lagani start 6
upotrebljavajte odgovarajući pribor (SKIL pribor
• Kontrola maksimalne brzine 7
2610395660) $
Točkom B 2 možete podesiti maksimalnu brzinu prema
- očistite i namažite pribor uljem pre njegovog
nivoima, od minimuma do maksimuma
ubacivanja
• Izmena smera rotacije 8
- povucite steznu glavu F 2 u nazad i ubacite pribor u
- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,
SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne
prekidac A nece moci biti strtovan
zategnete; pribor se automatski sam zategne
- alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za
- povucite pribor da bi preverili da li je čvrsto zategnut
okretanje ulevo
- podesite prekidač E 2 za normalno bušenje
! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno
(podešavanjesevršisamokadajealatka
miruje
isključenaiutikačiskopčan)
• Podešavanje radnog režima 9
• Pri bušenju metala
1 = normalno bušenje/uvrtanje
- prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa
2 = bušenje sa udarcima
- bitseve povremeno namazati uljem
! podešavanjeradnogrežimasevršisamokadaje
• Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba
alatkaisključenaiutikačiskopčan
izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
- prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i
• Bušenje drveta bez listanja %
uvrtanju upotrebljavajte odgovarajući adapter
• Bušenje zidova bez prašine ^
(pogledajte: Saveti za primenu)
• Bušenje plafona bez prašine &
- mehanizam sa čekićem se aktivira blagim pritiskom
• Bušenje pločica bez proklizavanja *
alata dok se bits nalazi u dodiru sa materijalom za
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
obradu
- da bi mehanizam sa čekićem dostigao svoju punu
ODRŽAVANJE/SERVIS
udarnu snagu, potrebno je kraće vreme
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- najbolji rezultati bušenja sa čekićem se postižu samo
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
blagim pritiskom alata pri čemu se aktivira automatski
hlađenje)
mehanizam; rezultat bušenja se ne poboljšava jačim
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
pritiskanjem alata
84

• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
ZAŠTITA OKOLINE
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol ( će vas podsetiti na to
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
85
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 91 dB(A) a jačina zvuka 102 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri bušenju sa čekićem betona 15,5 m/s²
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
Vrtalno kladivo 1735
UVOD
• To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
opeko, in kamnine; z dodatnim priborom je namenjeno
tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko, uporabljiv
je tudi za vijačenje
• Poseben udarni sistem s pnevmatskim mehanizmom
orodja deluje učinkoviteje od klasičnega vibracijskega
vrtanja v beton
• To orodje je konstruirano za uporabo standardnega
SDS+ pribora
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
TEHNIČNIPODATKI1
✱) Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-
Procedure 05/2009 -> vrednosti še ni na voljo
DELI ORODJA 2
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti
B Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti
C Gumb za blokiranje stikala
D Ročica za preklop smeri vrtenja
E Stikalo za izbiro načina delovanja
F Zapiralo glave
G Pomožna ročka
VARNOST
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
udara.
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
tudi konstruirano.
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
povečano tveganje električnega udara.
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
orodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
električnega udara.
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
neizkušene osebe.
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
tveganje električnega udara.
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
zmanjšuje tveganje električnega udara.
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
3) OSEBNA VARNOST
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
in so bolje vodljiva.
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
poškodbe.
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
nevarne situacije.
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
5) SERVIS
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
tveganje telesnih poškodb.
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
varnost orodja.
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
VARNOSTNA NAVODILA ZA KLADIVA
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
• Nositezaščitneglušnike (vpliv hrupa lahko povzroči
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
izgubo sluha)
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
• Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
(izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
nezgodo.
dela
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
• Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
situaciji bolje obvladali orodje.
ali primežu je bolj varen kot v roki)
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
• Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo
približujejopremikajočimsedelomorodja.
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
podaljške, z jakostjo 16 amperov
nakit, ali dolge lase.
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
originalnega dodatnega pribora
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
• Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja
86

• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
• Nastavitev načina delovanja 9
• Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih
1 = normalno vrtanje/vijačenje
cevi uporabite primerne iskalne naprave
2 = udarno vrtanje
(detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik
! načindelovanjaizberitelepriizključenemorodju
z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni
inkojevtikačizključen
udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,
- za vrtanje v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje
vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali
uporabite ustrezen adapter (glej: Uporabni nasveti)
električni udar)
- udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom je
• Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem
aktiviran z rahlim pritiskom svedra na obdelovanec
ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno
- udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom hitro
orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami
doseže polno moč udarjanja
alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod
- dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)
orodje, potrebnim za delovanje sklopke; vrtalni učinek
• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
se ne bo povečal z večjim pritiskom na orodje
povzroča rakasta obolenja)
• Menjava nastavkov 0
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
! predvpetjempriborSDS+očistiteinnarahlo
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
naoljite
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo F 2 in
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
vstavite pribor v glavo SDS+; med vstavljanjem pribor
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte
narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo; pribor se bo
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
samodejno zaskočil
priključiti
- preverite pravilnost vpetja pribora s ponovnim
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
izvlečenjem iz glave
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
- odstranite pribor s ponovnim pritiskom glave zapirala
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
F nazaj
prah in pri delu uporabljajte napravo za
! SDS+ pribor se prosto premika, ko ni
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
obremenjen; med delom se avtomatsko centrira,
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
brezvplivanatočnostvrtanja
katere želite obdelovati
! neuporabljajtenastavkespoškodovanim
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
steblom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
• Varnostna sklopka
električni vtikač iz vtičnice
V primeru blokade pribora v obdelovancu se vrtenje gredi
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
prekine (zazna se rožljajoč zvok)
okvaro naj odpravi strokovnjak
- takoj izključite orodje
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
- odstranite blokirano orodje
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
- ponovno vključite orodje
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
• Nastavitev globine vrtanja !
napetost 220V)
• Držanje in vodenje orodja @
• Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje
mesto oprijema
• Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri
- vednouporabljajtestranskiročajG2 (nastavljiv,
vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino); vedno
kot je ilustrirano)
uporabljajtestranskiročajG2 in si zagotovite
- ventilacijske reže morajo biti nepokrite
stabilno in varno pozicijo
- ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje
• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
sam opravi delo
spreminjate nastavitve ali menjate pribor
UPORABNI NASVETI
UPORABA
• Uporabljajte ustrezne nastavke #
• Vklop/izklop 4
! vedno uporabljajte ostre nastavke
• Aretacija stikala 5
• Pri vrtanju v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje
• Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 6
uporabite ustrezen adapter (SKIL 2610395660) $
• Nastavitev maksimalne hitrosti 7
- pred vpetjem adapter očistite in narahlo naoljite
Z gumbom B 2 se lahko maksimalna hitrost
- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo F 2 in
brezstopenjsko nastavlja od nizke do visoke
vstavite adapter v glavo SDS+; med vstavljanjem
• Menjava smeri vrtenja 8
adapter narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo;
- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem
adapter se bo samodejno zaskočil
položaju ni možno vklopiti stikala A
- preverite pravilnost vpetja adaptera s ponovnim
- orodje ob nastavitvi na vrtenje v levo deluje z omejeno
izvlečenjem iz glave SDS+
hitrostjo
- naravnajte stikalo E 2 na običajno vrtanje (naravnati
! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma
lepriizključenemorodjuinkojevtikačizključen)
mirujočemuorodju
87

• Pri vrtanju v kovine
- naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo
- sveder občasno naoljite
• Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno
predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa
• Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov %
• Vrtanje v stene z zaščito proti prahu ^
• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu &
• Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja *
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
še prezračevalne odprtine)
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
OKOLJE
• Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol (
IZJAVA O SKLADNOSTI
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
ES, 2011/65/EU
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
88
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
pa organizirani
12.08.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 91 dB(A) in jakosti zvoka
102 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri udarnem vrtanju s pnevmatskim mehanizmom v
beton 15,5 m/s²
Puurvasar 1735
SISSEJUHATUS
• Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi
löökpuurimiseks; puidu, metalli ja plastmaterjalide
puurimiseks ning kruvikeeramistöödeks tuleb kasutada
spetsiaalseid lisatarvikuid
• Tööriista vasarapuurimissüsteem ületab betooni
puurimiselvõimsuse poolest kõiki tavalisi löökpuurtrelle
• Tööriist on võimalik kasutada kõiki tavapäraseid SDS+
tarvikuid
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISED ANDMED 1
✱) Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt ->
väärtus pole veel saadaval
SEADME OSAD 2
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse
kontrollimiseks
B Maksimumkiiruse kontrollregulaator
C Lüliti lukustusnupp
D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks
E TööreÏiimi lüliti
F Fikseerimisrõngas
G Lisakäepide
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
osade vahele.
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
2) ELEKTRIOHUTUS
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
kaitsemaandusega seadmete puhul
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
saamise risk suurem.
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
eemaldage seadmest aku enne seadme
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
tahtmatut käivitamist.
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lubatud kasutada ka välistingimustes.
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
elektrilised tööriistad ohtu.
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
3) INIMESTE TURVALISUS
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
tõsiseid vigastusi.
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
seejuures töötingimuste ja teostatava töö
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
5) TEENINDUS
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
tagate seadme püsimise turvalisena.
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
OHUTUSJUHISED PUURVASARATE KOHTA
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
• Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
kahjustada kuulmist)
õnnetused.
• Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pohjustada vigastusi)
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
• Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
põhjustada vigastusi.
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
alustamist
89

• Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
KASUTAMINE
osadega
• Sisse/välja 4
• Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või
• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6
paigal kui lihtsalt käega hoides)
• Maksimumkiiruse kontroll 7
• Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
vahemikus sujuvalt reguleerida
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
• Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
asendis, ei ole võimalik töölülitile A vajutada
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
- vasaku käigu funktsiooni korral on tööriista kiirus
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
piiratud
originaaltarvikute kasutamisel
! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui
• Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on
seade on täielikult seiskunud
vähemalt sama suur nagu maksimaalsed
• Töörežiimi valik 9
tühikäigupöörded
1 = tavaline puurimine/ kruvide keeramine
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
2 = löökpuurimine
• Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
! töörežiimitohibmuutavaidsiis,kuiseadeon
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,
eemaldatud
gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel
- puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
kruvide keeramiseks tuleb kasutada juurdekuuluvat
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
adapterit (vt Tööjuhised)
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
- vasarapuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale
• Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada
avaldatav kerge surve, kui puur puutub vastu
varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,
töödeldavat eset
hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest
- kulub veidi aega, enne kui vasarapuurimismehhanism
(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
saavutab täisvõimsuse
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)
- parimad vasarapuurimistulemused saate, kui
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
rakendate tööriistale üksnes kerget survet; kerge
(asbest võib tekitada vähki)
surve on vajalik, et tekiks löök; tugevam surve ei
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
paranda puurimistulemust
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
• Otsakute vahetamine 0
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
puhastada ja kergelt määrida
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
- tõmmake fikseerimisrõngas F 2 tagasi ja lükake tarvik
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
pöördliigutusega SDS+ padrunisse; tarvik lukustub
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
automaatselt
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
- kontrollige lukustust, tõmmates tarvikust
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
- tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast F
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
tahapoole
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda;
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
see põhjustab tühikäigul tarviku mõningase
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
“viskumise”; puurimisel tsentreerub tarvik
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
padrunis automaatselt ja seetõttu ei mõjuta
• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
tühikäigul tekkiv “viskumine” puurimistäpsust
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid
koheselt pistik vooluvõrgust
• Kaitsesidur
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
Peatab tarviku kinnikiildumisel spindli pöörlemise
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
- lülitage seade kohe välja
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
- eemaldage kinnikiildunud tarvik
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
- lülitage seade uuesti sisse
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
• Puurimissügavuse reguleerimine !
puhul)
• Tööriista hoidmine ja juhtimine @
• Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja
käepideme halli värvi osadest
• Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele
- hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2
(eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati
(reguleeritav vastavalt joonisele)
külgkäepidemest G 2 ja võtke stabiilne tööasend
- hoidke õhutusavad kinnikatmata
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
töötada
pistikupesast välja)
90

• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
TÖÖJUHISED
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Kasutage sobivaid otsakuid #
! kasutage üksnes teravaid otsakuid
• Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning
kruvide keeramiseks kasutage juurdekuuluvat adapterit
(SKIL lisatarvik 2610395660) $
- enne paigaldamist tuleb adapter puhastada ja kergelt
määrida
- tõmmake fikseerimisrõngas F 2 tagasi ja lükake
adapter pöördliigutusega SDS+ padrunisse; adapter
lukustub automaatselt
- kontrollige lukustust, tõmmates adapterist
- ükake lüliti E 2 tavalise puurimise asendisse (kui
seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust
eemaldatud)
• Metalli puurimisel
- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk
- määrige otsakuid aeg-ajalt õliga
• Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk
ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
• Puidu puurimine puitu kahjustamata %
• Müüritise puurimine tolmu tekitamata ^
• Lagede puurimine tolmu tekitamata &
• Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks *
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
HOOLDUS/TEENINDUS
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
KESKKOND
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol (
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ, 2011/65/EL
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 91 dB(A) ja helitugevus
102 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱
m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/
s²)
✱ betooni vasarapuurimisel 15,5 m/s²
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
Perforators 1735
IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā,
ķieģelī un akmenī; lai veiktu rotācijas urbšanu kokā,
metālā un plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jālieto
speciāli papildpiederumi
• Veicot urbšanu betonā, šā instrumenta veserurbšanas
sistēma efektivitātes ziņā pārspēj jebkuru tradicionāli
lietojamo triecienurbjmašīnu
• Šis instruments ir paredzēts izmantošanai kopā ar visiem
SDS+ sistēmas darbinstrumentiem
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
✱) Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure
05/2009 -> vērtība vēl nav pieejama
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators
B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma
priekšiestādīšanai

C Poga ieslēdzēja fiksēšanai
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
D Rotācijas virziena svira
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
E Darba režīma pārslēdzējs
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
F Fiksējošā uzmava
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
G Papildrokturis
saņemt elektrisko triecienu.
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
DROŠĪBA
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
savainojumiem.
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
notikt nelaimes gadījums.
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
savainojumu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
neparedzētās situācijās.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
kustīgajās daļās.
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
risks saņemt elektrisko triecienu.
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
elektriskajam triecienam.
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
remontēt.
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
triecienu.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
92

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
par 16 gadiem
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
• Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens
veselību.
caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
• Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām
apkalpots.
virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
• Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
5) APKALPOŠANA
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
iespējamspievienot
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
darbību bez atteikumiem.
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem
DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIPERFORATORIEM
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
• Nēsājietausuaizsargus (trokšņa iedarbība var radīt
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
paliekošus dzirdes traucējumus)
barojošā elektrotīkla
• Lietojietkopāarinstrumentupiegādāto(s)
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
var būt par cēloni savainojumiem)
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
elektrotīkla)
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā
• Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām
ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par
• Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
izslēdziet instrumentu
• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā
• Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot
elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas
darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā),
instrumenta kustīgās daļas
vienmērizmantojietpapildrokturiG2 un nodrošiniet
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
stabilu pamatu zem kājām
paredzēti 16 A strāvai
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
DARBS
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
• Ieslēgšana/izslēgšana 4
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais
• Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā
darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta
ieslēdzēju 5
maksimālais brīvgaitas ātrums
• Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana
6
93

• Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma
- vienmērizmantojietpapildrokturiG2 (tā stāvoklis
priekšiestādīšana 7
ir regulējams, kā parādīts attēlā)
Ar ritenīša B 2 palīdzību iespējams nodrošināt
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres
vienmērīgu maksimālā darbības ātruma regulēšanu no
- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam
minimālās vērtības līdz maksimālai
darboties nominālā režīmā
• Griešanās virziena pārslēgšana 8
- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav
PRAKTISKI PADOMI
precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst
ieslēdzēju A nav iespējams nospiest
apstrādājamajam materiālam #
- instruments darbojās ar ierobežotu ātrumu, ja iestatīts,
! lietojiet tikai asus darbinstrumentus
kreisās rotācijas režīmā
• Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī
! pārslēdzietdarbvārpstasgriešanāsvirzienutikai
skrūvju ieskrūvēšanu, izmantojiet atbilstošu adapteru
tad,kadinstrumentsirpilnībāapstājies
(SKIL papildpiederums 2610395660) $
• Darba režīma izvēle 9
- pirms pievienošanas adapteru notīriet un nedaudz
1 = parastā urbšana/skrūvēšana
ieeļļojiet
2 = triecienurbšana
- pavelciet fiksējošo uzmavu F 2 virzienā uz
! darbībasrežīmapārslēgšanasbrīdīinstrumentam
instrumenta aizmuguri un iestipriniet savienotos
obligātijābūtizslēgtamunelektrokabeļa
adapteru, tos nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas
kontaktdakšairatvienotanoelektrotīkla
urbjpatronā, līdz adapters automātiski nofiksējas
- lai ar šo instrumentu veiktu urbšanu kokā, metālā un
- pārbaudiet adaptera fiksāciju, nedaudz to pavelkot ārā
plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanu, jāizmanto
no urbjpatronas
atbilstošs adapters (skatīt: Praktiski padomi)
- ar pārslēdzēja E 2 palīdzību iestādiet urbšanas
- vesera mehānisms tiek aktivēts, izdarot vieglu
režīmu (darbarežīmapārslēgšanasbrīdī
spiedienu uz instrumentu, kad tā urbja gals pieskaras
instrumentamobligātijābūtizslēgtamun
apstrādājamajam priekšmetam
elektrokabeļakontaktdakšairatvienotano
- lai vesera mehānisms sasniegtu pilnu trieciena spēku,
elektrotīkla)
ir nepieciešams neilgs laiks
• Melno metālu urbšana
- augstu veserurbšanas kvalitāti var panākt, izdarot tikai
- ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,
vieglu spiedienu uz instrumentu, kas nepieciešams, lai
vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu
darbotos automātiskais sajūgs; izdarot lielāku
- laiku pa laikam ieeļļojiet urbi
spiedienu uz instrumentu, urbšanas kvalitāte
• Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai
neuzlabojas
konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,
• Darbinstrumentu nomaiņa 0
lai novērstu koksnes plaisāšanu
! pirmsSDS+darbinstrumentaiestiprināšanas
• Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla
notīrietunieeļļojietto
plaisāšanas %
- pavelciet fiksējošo uzmavu F 2 virzienā uz
• Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas
instrumenta aizmuguri un ievietojiet darbinstrumenta
rezultātā radušos gružus ^
kātu, to nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas
• Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas
urbjpatronā, līdz tas automātiski nofiksējas
rezultātā radušos gružus &
- pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz to
• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu *
pavelkot ārā no urbjpatronas
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
- lai izņemtu darbinstrumentu no urbjpatronas, pavelciet
fiksējošo uzmavu F virzienā uz instrumenta aizmuguri
! SDS+sistēmasdarbinstrumentiempiemīt
APKALPOŠANA / APKOPE
īpatnība,ka,instrumentamdarbojotiestukšgaitā,
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
urbjpatronāiestiprinātaisdarbinstrumentsrotēar
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
zināmuradiāluekscentritāti;tačutasneietekmē
ventilācijas atveres)
urbumuprecizitāti,jourbšanaslaikā
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
darbinstrumentsautomātiskicentrējas
elektrotīkla
! neizmantojietdarbinstrumentusarbojātukātu
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
• Pārslodzes sajūgs
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
Ja darba gaitā darbinstruments iestrēgst urbumā,
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
perforatora darbvārpstas piedziņa automātiski tiek
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
pārtraukta (izsaucot grabēšanai līdzīgu troksni)
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
- nekavējoties izslēdziet instrumentu
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
- atbrīvojiet iestrēgušo darbinstrumentu
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
- atkal ieslēdziet instrumentu
remonta iestādē (adreses un instrumenta
• Urbšanas dziļuma iestādīšana !
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
• Instrumenta turēšana un vadīšana @
skil.com)
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)
94

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols ( atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2011/65/ES
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
95
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 91 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 102 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ veicot veserurbšanu betonā 15,5 m/s²
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
Perforatorius 1735
ĮVADAS
• Šis įrankis skirtas smūginiam betono, plytų ir akmens
gręžimui; gręžiant medieną, metalą, keramiką bei
plastmasę ar sukant varžtus, reikia naudoti specialią
papildomą įrangą
• Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti
perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug
pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo
• Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+
sistemos papildomą įrangą
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINIAI DUOMENYS 1
✱) Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009 ->
reikšmė dar nepateikta
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti
B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui
C Jungiklio fiksatorius
D Sukimosi krypties svirtelė
E Darbo režimų perjungiklis
F Užraktinis žiedas
G Pagalbinė rankena
SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
NAUDOJIMAS
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
galingumo.
smūgio rizika.
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
netikėto prietaiso įsijungimo.
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
nemokantiems juo naudotis asmenims
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
3)ŽMONIŲSAUGA
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
lengviau valdyti.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
5) APTARNAVIMAS
susižeisti.
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
PERFORATORIAIS
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
• Naudokite klausos apsaugos priemones (dėl
įvykti nelaimingas atsitikimas.
triukšmo poveikio galima prarasti klausą)
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
• Naudokitesuįrankiupateiktaspapildomas
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti)
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
priežastimi.
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
pašalinkite
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
• Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
besisukančių prietaiso dalių
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
• Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
laikyti spaustuvu nei ranka)
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
• Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
besisukančios jo dalys visiškai sustos
gali įtraukti besisukančios dalys.
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
16 A elektros srovei
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
96

• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
NAUDOJIMAS
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
• Įjungimas/išjungimas 4
elektros tinklo lizdo
• Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
• Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
• Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7
priedai
Ratuku B 2 galima parinkti sūkių skaičių nuo mažiausio
• Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus
iki didžiausio
leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei
• Sukimosi krypties perjungiklis 8
maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius
- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A
daugiau metų
- nustačius sukimo kryptį į kairę, įrankis veikia ribotu
• Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,
greičiu
patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų
! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai
komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį
sustojus
pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus
• Darbo režimų perjungimas 9
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
2 = smūginis gręžimas
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
! režimuskeistigalitetikprietaisuineveikiantkai
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo
pavojų)
rozetės
• Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali
- medienai, plienui ir plastmasei normaliai gręžti ir
kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties
varžtams sukti naudokite atitinkamu adapteriu (žr.
elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį
Naudojimo patarimai)
laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo
- plaktukas mechanizmas įsijungia tuomet, kai, įjungę
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
prietaisą, grąžtą lengvai prispaudžiame prie ruošinio
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)
- kol plaktukas mechanizmas pasiekia didžiausią
• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
smūgių galią, turi praeiti šiek tiek laiko
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
- geriausių gręžimo perforatoriaus režimu rezultatų
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
pasieksime tik lengvai spausdami įrankį prie ruošinio;
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
sis prispaudimas yra reikalingas, norint sujungti
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
automatinę sankabą; stipresnis prispaudimas gręžimo
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
rezultatų nepagerins
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
• Antgalių pakeitimas 0
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
! priešįdėdamiSDS+įrankį,jįnuvalykiteiršiektiek
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
sutepkite
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
- užraktinį žiedą F 2 patraukite atgal ir sukdami įrankį
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, kol jis
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
užsifiksuos; įrankis užsifiksuoja savaime
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
- patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
užsifiksavo
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
- įrankį išimkite užraktinį žiedą F patraukę atgal
galima prijungti
! SDS+įrankisturijudėtilaisvai,todėlsukdamasis
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
laisvąjaeigajisgališiektiekklibėti,betgręžimo
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
metuįrankissavaimecentruojasi;taineturijokios
dirbti
įtakosgręžiamosskylėstikslumui
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
! nenaudokiteantgaliųsupažeistukotu
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
• Apsauginė sankaba
tinklo lizdo
Jei grąžtas užstringa, sukamojo judesio perdavimas
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
sukliui yra nutraukiamas (pasigirsta terkšlės garsas)
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
- tuojau pat išjunkite prietaisą
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
- išimkite užstrigusį įrankį
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
- vėl įjunkite prietaisą
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
• Gręžimo gylio nustatymas !
į 220V įtampos elektros tinklą)
• Prietaiso laikymas ir valdymas @
• Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą
suėmimovietos(-ų)
• Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso
- visuometnaudokitepagalbinęrankenąG2
sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl
(tvirtinti, kaip parodyta pav.)
dirbdami; visuometnaudokitepagalbinęrankenąG
- ventiliacines angas laikykite neuždengtas
2 bei patikimai stovėkite
- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
dirba už Jus
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
97

NAUDOJIMO PATARIMAI
ATITIKTIES DEKLARACIJA
• Naudokite tinkamus darbo antgalius #
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
! naudokitetikaštriusantgalius
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
• Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
įranga 2610395660) $
EB, 2011/65/ES reikalavimus
- prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
sutepkite
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- užraktinį žiedą F 2 patraukite atgal ir adapterį
sukdami įstatykite į SDS+ griebtuvą ir įstumkite, kol jis
užsifiksuos; adapteris užsifiksuoja automatiškai
- patraukdami adapterį patikrinkite, ar jis tinkamai
užsifiksavo
- perjungiklį E 2 nustatykite į normalaus gręžimo padėtį
(galima perjungti tik prietaisui neveikiant ir
elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo
rozetės)
• Gręžiant metalą
- jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai
išgręžkite mažą skylutę
- retkarčiais patepkite grąžtą alyva
• Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų
pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų
• Medžio gręžimas be atplaišų %
• Mūro sienos gręžimas be dulkių ^
• Lubų gręžimas be dulkių &
• Plytelių gręžimas be įskilimų *
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas)
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
lizdo
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
APLINKOSAUGA
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
- apie tai primins simbolis (, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
98
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 91 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 102 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
✱ gręžiant betoną perforatoriaus režimu 15,5 m/s²
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
Ударнадупчалка 1735
УПАТСТВО
• Овој алат е наменет за вибрациско дупчење во
бетон, цигли и камен; дупчење во дрво, метал и
пластика, како и навртување, со помош на посебен
прибор
• Системот за чекан дупчење кој го има овој алат,
овозможува прескокнување на традиционалното,
макотрпно дупчење во бетон
• Овој алат поддржува употреба на сите стандардни
SDS+ прибори
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување 3

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
опасноста од струен удар.
✱) Ударна енергија по удар според процедурата EPTA
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
05/2009 -> вредноста не е достапна
користетепродолженкабелкојесоодветенза
употребанаотворенпростор. Примената на
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
простор ја намалува опасноста од струен удар.
A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
на брзината
електричниоталатвовлажнасредина,
B Тркалце за контрола на максималната брзина
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
C Копче за блокирање на прекинувачот
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
D Рачка за менување на насоката на вртење
за струјна заштита при технички проблеми го
E Прекинувач за избор на режимот на работата
намалува ризикот од електричен удар.
F Глава за стегање
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
G Дополнителна рачка
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
постапувајтевнимателнододекаработитесо
БЕЗБЕДНОСТ
електричниоталат.Неработетесоуредот
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
прочитаат. Непочитување на долу наведените
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
носетезаштитниочила. Носењето на личната
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
примената на електричниот алат, ја намалува
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
опасноста од повреда.
кабел).
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
уредно. Неуреден или темен работен простор може
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
да предизвикаат незгоди.
приклучувате апаратот кој е приклучен со
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
напојување на струја, може да предизвикате
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
незгоди.
запалливитечности,гасовиипрашина.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
Електричните алати произведуваат искри кои можат
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
да запалат прашина или пареа.
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
може да предизвика незгода.
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
Завземетесигуренистабиленставивосекој
изгубите контрола врз уредот.
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
можете подобро да го контролирате уредот во
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
неочекувани ситуации.
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
облекаилинакит.Косата,облекатаи
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
електричен удар.
коса може да бидат фатени во деловите кои се
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
движат.
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
севклучениидалиможатисправнодасе
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
користат. Примената на овие направи ја намалува
Продирањето на вода во електричниот уред ја
опасноста од прашината.
зголемува опасноста од струен удар.
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
работакористетегопредвидениотелектричен
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
функционална област.
99

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
• Во случај да дојде до електричен или механички
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
приклучокот
поправи.
• SKIL може да признае гаранција само доколку е
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
користен оригинален прибор
извршувањенабилокаквиподесувањана
• Користете само прибор чија дозволена брзина е во
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
најмала рака еднаква на најголемата брзина при
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
празен од на електричниот алат
невнимателното вклучување на уредот.
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
• Користетесоодветнидетекторизанаоѓањена
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
скриениинсталацииилиповикајтесоодветна
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
компанијазапомош (контактот со електричните
коигонемаатпрочитанооваупатство.
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
Електричните алати се опасни доколку со нив
во гасоводна цевка може да резултира со
работат неискусни лица.
експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
може да доведе до оштета на предмети или
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
електричен удар)
уредотработатбеспрекорноидалинесе
• Фаќајте го електричниот алат само со изолирани
заглавени,далиделовитесескршениили
фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
може да се сретнат скриени струјни водови или
обезбедифункционирањенауредот.Пред
сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој
примената,овиеоштетениделовитребадасе
спроведува напон ги става и металните делови на
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
електричниот алат под напон и доведува до
одржуваниот електричен алат.
електричен удар)
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
• Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
• Прашината од материјали како боја која содржи
ќе биде полесна.
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
да биде штетна за здравјето (контактот со
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
прашината или нејзиното вдишување може да
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
шредизвика алергии и/или болести на дишните
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
работатакојасеизвршува. Употребата на
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
електричните алати за други цели кои не се
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
5)СЕРВИСИРАЊЕ
пример прашината од даб или бука), особено заедно
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
самонаобучен,струченкадарнаовластен
запрашинаиработетесоправосмукалки
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
доколкуможетедагиповрзете
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
• Следете ги процедурите на вашата земја за
остане со зачувана безбедност.
прашината која се јавува како резултат од
материјалите со кои работите
БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗАУДАРНИДУПЧАЛКИ
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
• Носетезаштитазаушите (изложеност на тие звуци
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
и бука, може да доведе фо трајно оштетување на
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
слухот)
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
• Користетегистраничнитедршкикоисе
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
испорачуваатзаедносомашината (губењето на
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
контрола може да доведе до повреди)
напон од 220V)
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
• Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
создавање на повратни сили кај алатот, веднаш
пред да почнете со работа
треба да го исклучите алатот
• Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на
• Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време
алатот кои се движат
на блокадата (особено при дупчење метал); алатот
• Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате
секогашдаседржизастраничнатадршкаG2 и
(обработка која е зацврстена со стеги или во
да се завземе сигурен став
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
• Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го
преддавршитебилокаквоподесувањеили
моторот и проверете дали сите подвижни делови се
заменанаприборот
застанати
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
100

• Држење и насочување на алатот @
УПОТРЕБА
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
• Вклучено/Исклучено 4
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
• Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5
сивабоја
• Закочување на прекинувачот за лесен старт 6
- алатотсекогашдржетегозастраничната
• Контрола на максималната брзина 7
дршкаG2 (може да се приспособува, како на
Со тркалцето B 2 можете да ја подесите
цртежот)
максималната брзина според нивоа, од минимум до
- отворите за ладење држете ги отворени
максимум
- не притискајте премногу со алатот; дозволете тој
• Промена на насоката на ротација 8
сам да работи
- ако левата/десната позиција не легнат како што
треба, прекинувачот A нема да може да стартува
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
- алатот работи со лимитирана брзина кога е
поставен за ротација налево
• Користете соодветни бургии #
! менувајтејанасокатанаротацијатасамокога
! употребувајтесамоострибургии
алатотсенаоѓавоцелосномирување
• При дупчење во дрво, метал и пластика, како и
• Подесување на режимот за работа 9
навртување, употребувајте соодветен адаптерот
1 = нормално дупчење/навртување
(SKIL прибор 2610395660) $
2 = вибрациско дупчење
- исчистте го и намачкајте го адаптерот со масло
! подесувањетонарежимотнаработасеврши
пред да го вметнете
самокогаалатотеисклучениприклучокоте
- повлечете ја главата за стегање F 2 наназад и
изваденодструја
вметнете го адаптерот во SDS+ главата, вртете ја
- при дупчење во дрво, метал и пластика, како и
и притискајте го адаптерот додека не го стегнете;
навртување, користете соодветен адаптер
адаптерот сам се затегнува автоматски
(погледнете: Совети за примена)
- повлечете го адаптерот за да проверите дали е
- механизмот со чеканот се активира со благ
цврсто стегнат
притисок на алатот, додека сврделот се наоѓа во
- подесете го прекинувачот E 2 за нормално
допир со материјалот кој се обработува
дупчење (подесувањетосевршисамокога
- треба малку време додека механизмот со чеканот
алатотеисклучениприклучокотеизваденод
не достигне целосна моќност за удирање
струја)
- најдобри резултати за чекан дупчење дупчење се
• При дупчење во метал
постигнуваат само со лесен притисок на алатот,
- најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да
при што се активира автоматскиот механизам;
издупчите поголема дупка
резултатот на дупчењето не се подобрува со
- бургијата подмачкувајте ја со масло од време на
посилно притискање на апаратот
време
• Промена на бургиите 0
• При навртување на штрафовите на краевите на
! исчистетегоинамачкајтегоSDS+приборотсо
дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да
маслопреддаговметнете
се избегне разлистување на дрвото
- повлечете ја главата за стегање F 2 наназад и
• Дупчење на дрво без разлистување %
вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и
• Дупчење на дрво без прашина ^
туркајте го приборот додека не го затегнете;
• Дупчење на таван без прашина &
приборот сам се затегнува автоматски
• Дупчење на плочки без лизгање *
- повлечете го приборот за да проверите дали е
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.
цврсто стегнат
com
- извадете го приборот, така што ќе а повлечете
наназад главата за стегање F
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
! SDS+приборотбаранеограниченаслободана
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
движењето,којапредизвикуваексцентрична
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
работасоалатотвопразенод;завремена
(особено отворите за ладење)
работата,таасамасецентрира;ованема
! предчистењеизвадетегоалатотод
влијаниеврзпрецизностанадупчењетона
приклучокот
отворот
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
! неупотребувајтебургиисооштетенадршка
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
• Безбедносен механизам
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
За време на блокадата на приборот, се прекинува и
алати
работата на вретенното (соѓа до создавање на бука)
- во случај на примедба, испратете го алатот
- веднаш исклучете го алатот
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
- отстранете го блокираниот прибор
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
- одново вклучете го алатот
(адресите се наведени на www.skil.com)
• Приспособување на длабочината на дупчењето !
101

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
илиамбалажапрекунивнофрлањево
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот ( ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
следните стандарди или документи за
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
102
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 91 dB(A) а нивото на звучна моќност 102
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱
м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
✱ при дупчење со чекан во бетон 15,5 м/с²
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
Trapan çekiç 1735
HYRJE
• Kjo pajisje është e projektuar për shpime me goditje
çekiçi në beton, tulla dhe gurë; për shpim në dru, metal
dhe plastikë si dhe për vidhosje; duhet të përdoren
aksesorë të veçantë
• Sistemi i shpimit çekiç në këtë vegël ka rendiment më të
mirë se çdo trapan tradicional kur shponi në beton
• Kjo pajisje është projektuar për përdorim në ndërthurje
me të gjithë aksesorët standardë SDS+
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
TË DHËNAT TEKNIKE 1
✱) Energjia e impaktit për goditje sipas Procedurës EPTA
05/2009 -> vlera nuk është ende e disponueshme
ELEMENTET E PAJISJES 2
A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë
B Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale
C Butoni për bllokimin e çelësit
D Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit
E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së funksionimit
F Këmisha bllokuese
G Doreza ndihmëse
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
goditjes elektrike.
rreziqet në lidhje me pluhurat.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
është i tokëzuar.
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
projektuar.
rrezikun e goditjes elektrike.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
riparohet.
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
baterinë nga vegla e punës para se të bëni
e goditjes elektrike.
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
punës.
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
e goditjes elektrike.
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
3) SIGURIA PERSONALE
ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
lehta për t’u kontrolluar.
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
personale.
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
5) SHËRBIMI
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANËT ÇEKIÇ
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
• Mbani mbrojtëse për veshët (ekspozimi ndaj zhurmës
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
mund të shkaktojë humbje të dëgjimit)
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
• Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e
dëmtime personale.
përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
shkaktojë dëmtime personale)
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
punës në situata të papritura.
hiqni ato para se të filloni punën
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të
• Mbajeni kordonin gjithmonë larg nga pjesët lëvizëse të
gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe
pajisjes
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
• Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
në lëvizje.
më të sigurt se sa me dorë)
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
• Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
me një kapacitet 16 amper
103

• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
• Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
Me anë të rrotës B 2 shpejtësia maksimale mund të
• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
rregullohet gradualisht nga minimumi deri në maksimum
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
• Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 8
• Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që
- kur nuk është e vendosur si duhet në pozicionin e
përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa
majtë/djathtë, çelësi A nuk mund të aktivizohet
ngarkesë të pajisjes
- vegla funksionon me shpejtësi të kufizuar kur
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
përcaktohet për rrotullim majtas
moshën 16 vjeç
! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja
• Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
të jetë plotësisht e ndaluar
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
• Zgjedhja e modalitetit të veprimit 9
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat
1 = shpim normal/vidhosje
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
2 = shpim me goditje
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
! zgjidhni modalitetin e punës vetëm kur pajisja të
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
jetë e fikur dhe spina e shkëputur
një goditje elektrike)
- për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për
• Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e
vidhosje, duhet të përdorni përshtatësin përkatës
kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
(shikoni: Këshilla për përdorimin)
mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose
- mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar
kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me
pak trysni mbi pajisje kur puntoja e shpimit është në
një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të
kontakt me materialin e punës
ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe
- kërkon pak kohë që mekanizmi i çekiçit të arrijë fuqinë
të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)
e impaktit të plotë
• Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
- rezultatet më të mira të shpimit me goditje mund t’i
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
arrini me vetëm pak shtypje mbi pajisje, e nevojshme
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
për ta mbajtur të aktivizuar freksionin autoamtik;
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
rendimenti i shpimit nuk do të rritet duke ushtruar më
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
shumë trysni mbi pajisje
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
• Ndërrimi i puntove 0
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
! pastroni dhe lubrifikoni pak aksesorin SDS+ para
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
lidhjes
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
- tërhiqni këmishën bllokuese F 2 dhe futni aksesorin
• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
sa të vendoset; aksesori do të bllokohet automakisht
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
në pozicionin përkatës
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
- tërhiqeni aksesorin për të kontrolluar që është bllokuar
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
si duhet
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
- hiqeni aksesorin duke tërhequr këmishën bllokuese F
materialet me të cilat dëshironi të punoni
! aksesori SDS+ kërkon liri veprimi gjë që shkakton
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
rrotullim jashtë qendrës kur pajisja është pa
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
ngarkesë; sidoqoftë aksesori centrohet
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
automatikisht vetë gjatë përdorimit pa ndikuar në
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
saktësinë e shpimit
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
dëmtuar
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
• Freksioni i sigurisë
një burim 220 V)
Nëse aksesori bllokohet, shtytja në bosht do të ndërpritet
• Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një
(duke shkaktuar një zhurmë kërcitëse)
reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë
- fikni menjëherë pajisjen
pajisjen.
- hiqni aksesorin e bllokuar
• Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit
- ndizni përsëri pajisjen
(veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë
• Rregullimi i thellësisë së shpimit !
doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një pozicionim të
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës @
sigurt
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
- përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse G 2 (mund
aksesorëve
të rregullohet sipas ilustrimit)
- mbajini të hapura të çarat e ajrimit
- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen
PËRDORIMI
që të punojë për ju
• Ndezje/Fikje 4
• Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5
• Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6
104

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Përdorni puntot e duhura #
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
! përdorni vetëm punto të mprehta
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
• Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për
përputhje me standardet ose dokumentet e
vidhosje, përdorni përshtatësin përkatës (aksesori
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
2610395660 nga SKIL) $
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
- pastroni dhe lubrifikoni pak përshtatësin para lidhjes
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
- tërhiqni këmishën bllokuese F 2 dhe futni
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
përshtatësin në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe
4825 BD Breda, Holandë
shtyrë deri sa të vendoset; përshtatësi do të bllokohet
automakisht në pozicionin përkatës
- tërhiqeni përshtatësin për të kontrolluar nëse është
bllokuar si duhet
- vendoseni çelësin E 2 në shpim normal (aktivizojeni
vetëm kur pajisja të jetë e fikur dhe spina e hequr)
• Kur shponi metale ferrore
- shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet
një vrimë e madhe
- lubrifikoni herë pas here me vaj punton e shpimit
• Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një
skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të
shmangur krisjen e drurit
• Shpimi pa ashkla në dru %
• Shpimi pa pluhura në mure ^
• Shpimi pa pluhura në tavanë &
• Shpimi në pllaka pa rrëshqitur *
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes)
! shkëputni spinën para pastrimit
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli ( do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t'i hedhur
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 91 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 102 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5
m/s²)
✱ gjatë shpimit si çekiç në beton 15,5 m/s²
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i
mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës

✎
106

SKIL
SKIL
www.skil.com
0
SDS+
SDS+2
SDS+
)
!
@
2
#
$
SDS+2
2
)
%
^
&
*
www.skil.com
107
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
✱
✱

SKIL
2
4
5
6
7
2
8
9
108

)
109
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
✱
✱
2
A
B
C
D
E
F
G
SDS+
3
1
✱

0
SKIL
SDS+
SDS+2
SDS+
!
@
2
#
$SKIL
SDS+2
2
2
4
%
5
^
6
&
7
*
2
www.skil.com
8
9
SKIL
SKIL )
110

111
SDS+
3
1
✱
2
A
B
C
D
E
F
G

^ &
* (
www.skil.com
➞
112