Skil 1415 AC: %

%: Skil 1415 AC

%

˃»Å

^

&

6

7



2) ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter

High-speed rotation tool 1415

plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

INTRODUCTION

electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

This tool is intended for high-precision grinding, sanding,

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

cutting, engraving, polishing and drilling in dierent

refrigerators. There is an increased risk of electric

materials

shock if your body is earthed or grounded.

The light of this power tool is intended to illuminate the

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

power tool΄s direct area of working operation and is not

Water entering a power tool will increase the risk of

suitable for household room illumination (not standard

electric shock.

included)

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

This tool is not intended for professional use

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

SKIL does not supply spare accessories for this tool, but

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

recommends to buy Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

accessories

electric shock.

Read and save this instruction manual 3

e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

TECHNICAL DATA 1

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is

TOOL ELEMENTS 2

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

A On/o switch

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

B Spindle-lock button

of electric shock.

C Collet

3) PERSONAL SAFETY

D Collet nut

a) Stay alert, watch what you are doing and use

E Wrench

common sense when operating a power tool. Do not

F Support grip

use a power tool while you are tired or under the

G Speed selection wheel

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

H Ventilation slots

of inattention while operating power tools may result in

J Spot light

serious personal injury.

K Switch for spot light

b) Use personal protective equipment. Always wear

L Locking sleeve

eye protection. Protective equipment such as dust

M Extension tube

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

N Suspension bracket

protection used for appropriate conditions will reduce

P Locking knob

personal injuries.

Q Hanging hook

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING! Read all safety warnings and all

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

rotating part of the power tool may result in personal injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are

atmospheres, such as in the presence of flammable

connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

tool for your application. The correct power tool will do

the job better and safer at the rate for which it was

designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

collet or chuck. The “overhang” or the length of the

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

mandrel from the wheel to the collet must be

with the switch is dangerous and must be repaired.

minimal. If the mandrel is insuciently held and/or the

c) Disconnect the plug from the power source and/or

overhang of the wheel is too long, the mounted wheel

the battery pack from the power tool before making

may become loose and ejected at high velocity.

any adjustments, changing accessories, or storing

g) Do not use a damaged accessory. Before each use

power tools. Such preventive safety measures reduce

inspect the accessory such as abrasive wheels for

the risk of starting the power tool accidentally.

chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or

d) Store idle power tools out of the reach of children

excess wear, wire brushes for loose or cracked

and do not allow persons unfamiliar with the power

wires. If the power tool or accessory is dropped,

tool or these instructions to operate the power tool.

inspect for damage or install an undamaged

Power tools are dangerous in the hands of untrained

accessory. After inspecting and installing an

users.

accessory, position yourself and bystanders away

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

from the plane of the rotating accessory and run the

binding of moving parts, breakage of parts and any

power tool at maximum no load speed for one

other condition that may affect the power tool’s

minute. Damaged accessories will normally break apart

operation. If damaged, have the power tool repaired

during this test time.

before use. Many accidents are caused by poorly

h) Wear personal protective equipment 4. Depending

maintained power tools.

on application, use face shield, safety goggles or

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

safety glasses. As appropriate, wear dust mask,

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

hearing protectors, gloves and shop apron capable

likely to bind and are easier to control.

of stopping small abrasive or workpiece fragments.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

The eye protection must be capable of stopping ying

accordance with these instructions, taking into

debris generated by various operations. The dust mask or

account the working conditions and the work to be

respirator must be capable of ltrating particles

performed. Use of the power tool for operations dierent

generated by your operation. Prolonged exposure to high

from those intended could result in a hazardous situation.

intensity noise may cause hearing loss.

5) SERVICE

i) Keep bystanders a safe distance away from work

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

area. Anyone entering the work area must wear

person using only identical replacement parts. This

personal protective equipment. Fragments of the

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

workpiece or of a broken accessory may y away and

cause injury beyond the immediate area of operation.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR HIGH-SPEED ROTATION

j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,

TOOLS

when performing an operation where the cutting

accessory may contact hidden wiring or its own

1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS

cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may

a) This power tool is intended to function as a grinder,

make exposed metal parts of the power tool “live” and

sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool.

could give the operator an electric shock.

Read all safety warnings, instructions, illustrations

k) Always hold the tool firmly in your hands during the

and specifications provided with this power tool.

start-up. The reaction torque of the motor, as it

Failure to follow all instructions listed below may result in

accelerates to full speed, can cause the tool to twist.

electric shock, re and/or serious injury.

l) Use clamps to support workpiece whenever

b) Do not use accessories which are not specifically

practical. Never hold a small workpiece in one hand

designed and recommended by the tool

and the tool in the other hand while in use. Clamping

manufacturer. Just because the accessory can be

a small workpiece allows you to use both hands to control

attached to your power tool, it does not assure safe

the tool. Round material such as dowel rods, pipes or

operation.

tubing have a tendency to roll while being cut, and may

c) The rated speed of the accessory must be at least

cause the bit to bind or jump toward you.

equal to the maximum speed marked on the power

m) Position the cord clear of the spinning accessory. If

tool. Accessories running faster than their rated speed

you lose control, the cord may be cut or snagged and

can y apart.

your hand or arm may be pulled into the spinning

d) The outside diameter and the thickness of your

accessory.

accessory must be within the capacity rating of your

n) Never lay the power tool down until the accessory

power tool. Incorrectly sized accessories cannot be

has come to a complete stop. The spinning accessory

adequately controlled.

may grab the surface and pull the power tool out of your

e) The arbour size of wheels, sanding drum or any

control.

other accessory must properly fit the spindle or

o) After changing the bits or making any adjustments,

collet of the power tool. Accessories that do not match

make sure the collet nut, chuck or any other

the mounting hardware of the power tool will run out of

adjustment devices are securely tightened. Loose

balance, vibrate excessively and may cause loss of

adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss

control.

of control, loose rotating components will be violently

f) Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or

thrown.

other accessories must be fully inserted into the

8

p) Do not run the power tool while carrying it at your

a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for

side. Accidental contact with the spinning accessory

peripheral grinding; side forces applied to these wheels

could snag your clothing, pulling the accessory into your

may cause them to shatter.

body.

b) For threaded abrasive cones and plugs use only

q) Regularly clean the power tool’s air vents. The

undamaged wheel mandrels with an unrelieved

motor’s fan will draw the dust inside the housing and

shoulder flange that are of correct size and length.

excessive accumulation of powdered metal may cause

Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.

electrical hazards.

c) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive

r) Do not operate the power tool near flammable

pressure. Do not attempt to make an excessive

materials. Sparks could ignite these materials.

depth of cut. Overstressing the wheel increases the

s) Do not use accessories that require liquid coolants.

loading and susceptibility to twisting or binding of the

Using water or other liquid coolants may result in

wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel

electrocution or shock.

breakage.

2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS

d) Do not position your hand in line with and behind

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

the rotating wheel. When the wheel, at the point of

rotating wheel, sanding band, brush or any other

operation, is moving away from your hand, the possible

accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of

kickback may propel the spinning wheel and the power

the rotating accessory which in turn causes the

tool directly at you.

uncontrolled power tool to be forced in the direction

e) When the wheel is binding or when interrupting a

opposite of the accessory’s rotation at the point of the

cut for any reason, switch off the power tool and

binding.

hold the power tool motionless until the wheel

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

comes to a complete stop. Never attempt to remove

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

the cut-off wheel from the cut while the wheel is in

into the pinch point can dig into the surface of the

motion, otherwise kickback may occur. Investigate

material causing the wheel to climb out or kick out. The

and take corrective action to eliminate the cause of wheel

wheel may either jump toward or away from the operator,

binding.

depending on the direction of the wheel’s movement at

f) Do not restart the cutting operation in the

the point of pinching. Abrasive wheels may also break

workpiece. Let the wheel reach full speed and

under these conditions.

carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up

Kickback is the result of power tool misuse and/or

or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

incorrect operating procedures or conditions and can be

g) Support panels or any oversized workpiece to

avoided by taking proper precautions as given below.

minimize the risk of wheel pinching and kickback.

a) Maintain a firm grip on the power tool and position

Large workpieces tend to sag under their own weight.

your body and arm to allow you to resist kickback

Supports must be placed under the workpiece near the

forces.The operator can control kickback forces, if

line of cut and near the edge of the workpiece on both

proper precautions are taken.

sides of the wheel.

b) Use special care when working corners, sharp

h) Use extra caution when making a “pocket cut” into

edges etc. Avoid bouncing and snagging the

existing walls or other blind areas. The protruding

accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a

wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or

tendency to snag the rotating accessory and cause loss

objects that can cause kickback.

of control or kickback.

4) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE

c) Do not attach a thin toothed saw blade. Such blades

BRUSHING OPERATIONS

create frequent kickback and loss of control.

a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush

d) Always feed the bit into the material in the same

even during ordinary operation. Do not overstress

direction as the cutting edge is exiting from the

the wires by applying excessive load to the brush.

material (which is the same direction as the chips

The wire bristles can easily penetrate light clothing and/

are thrown). Feeding the tool in the wrong direction

or skin.

causes the cutting edge of the bit to climb out of the work

b) Allow brushes to run at operating speed for at least

and pull the tool in the direction of this feed.

one minute before using them. During this time no

e) When using steel saws, cut-off wheels, high-speed

one is to stand in front or in line with the brush.

cutters or tungsten carbide cutters, always have the

Loose bristles or wires will be discharged during the

work securely clamped. These wheels will grab if they

run-in time.

become slightly canted in the groove, and can kickback.

c) Direct the discharge of the spinning wire brush

When a cut-o wheel grabs, the wheel itself usually

away from you. Small particles and tiny wire fragments

breaks. When the steel saw, high-speed cutters or

may be discharged at high velocity during the use of

tungsten carbide cutter grab, it may jump from the groove

these brushes and may become imbedded in your skin.

and you could lose control of the tool.

3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND

GENERAL

ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS

This tool should not be used by people under the age of

a) Use only wheel types that are recommended for

16 years

your power tool and only for recommended

Only use this tool for applications without the use of water

applications. For example: Do not grind with the side of

9

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

Never use spindle lock while tool is running (damage

making any adjustment or changing any accessory

due to improper handling will be excluded from the

ACCESSORIES

guarantee)

SKIL can assure awless functioning of the tool only

Keep hands away from rotating accessories

when original accessories are used

When grinding metal, sparks are generated; keep other

Use only accessories recommended by SKIL

persons and combustible material from work area

For mounting/using non-SKIL accessories observe the

Keep the ventilation slots uncovered while working

instructions of the manufacturer concerned

In case of electrical or mechanical malfunction,

Use only accessories with an allowable speed matching

immediately switch o the tool and disconnect the plug

at least the highest no-load speed of the tool

AFTER USE

Do not use damaged, deformed or vibrating accessories

The accessory continues to rotate for a short time after

Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid

the tool has been switched o

chipping and cracking

Before you put down the tool, switch o the motor and

Protect accessories from impact, shock and grease

ensure that all moving parts have come to a complete

Never use grinding discs over 32 mm (1 1/4”) Ø

standstill

Never use drill bits over 3.2 mm (1/8”) Ø

After switching o the tool, never stop the rotation of the

Never use a cutting disc for side grinding

accessory by a force applied against it

Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/

Store tool in locations where temperature will not exceed

cutting discs

50°C

BEFORE USE

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Always check that the supply voltage is the same as the

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

220V supply)

it must be disposed of safely and not left unattended

Do not work materials containing asbestos (asbestos

is considered carcinogenic)

USE

Secure the workpiece (a workpiece clamped with

Changing accessories 5

clamping devices or in a vice is held more securely than

! switch off the tool and disconnect the plug

by hand)

! ensure that collet size corresponds with shaft

Use completely unrolled and safe extension cords with a

size of accessory

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

- push spindle-lock button B and hold it while you turn

Wear protective glasses and hearing protection 4,

collet nut D by hand until the spindle lock prevents

protective gloves and sturdy shoes; when necessary, also

further rotation and loosen collet nut D with wrench E

wear an apron

- insert an accessory in collet C as far as possible to

Dust from material such as paint containing lead, some

minimize run-out and unbalance

wood species, minerals and metal may be harmful

- push spindle-lock button B and hold it while you

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

tighten collet nut D with wrench E

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

! avoid excessive tightening of collet nut D

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

! never tighten collet nut, if there is no accessory

extraction device when connectable

in collet; collet may be damaged

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

Changing collets 6

as oak and beech dust) especially in conjunction with

! switch off the tool and disconnect the plug

additives for wood conditioning; wear a dust mask and

- push spindle-lock button B and hold it while you

work with a dust extraction device when connectable

remove collet nut D

Follow the dust-related national requirements for the

- remove collet C

materials you want to work with

- insert new collet

Ensure that the collet size corresponds with the shaft size

! never tighten collet nut, if there is no accessory

of the accessory

in collet; collet may be damaged

Be sure tool is switched o when plugging in

Before using the tool

DURING USE

- ensure that accessory is correctly mounted and rmly

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool

tightened

(loss of control can cause personal injury)

- check if accessory runs freely by turning it by hand

Hold power tool by insulated gripping surfaces,

- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load

when performing an operation where the cutting

speed in a safe position

accessory may contact hidden wiring or its own

- stop immediately in case of considerable vibration or

cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may

other defects and check tool to determine the cause

make exposed metal parts of the power tool “live” and

On/o switch 7

could give the operator an electric shock)

- switch on/o the tool by pushing knob A in “I”/”O”

Always keep the cord away from moving parts of the tool;

position

direct the cord to the rear, away from the tool

! before the accessory reaches the workpiece, the

Never use the tool when cord is damaged; have it

tool should run at full speed

replaced by a qualied person

10

! before switching off the tool, you should lift it

ENVIRONMENT

from the workpiece

Do not dispose of electric tools, accessories and

Speed control 8

packaging together with household waste material

For optimal results on dierent materials

(only for EU countries)

- select speed with wheel G (also while tool is running)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

- use table 9 as reference for determining the right

waste of electric and electronic equipment and its

speed

implementation in accordance with national law,

- before starting a job, nd the optimal speed by testing

electric tools that have reached the end of their life

out on spare material

must be collected separately and returned to an

! after longer periods of working at low speed, allow

environmentally compatible recycling facility

the tool to cool down by running it for

- symbol & will remind you of this when the need for

approximately 3 minutes at high speed with no load

disposing occurs

Holding and guiding the tool 0

- pencil grip for precision work (engraving)

- one-hand grip for less precise work (grinding)

DECLARATION OF CONFORMITY

- support grip for additional control/comfort

We declare under our sole responsibility that the product

- do not apply too much pressure on the tool; let the

described under “Technical data” is in conformity with the

speed do the work for you

following standards or standardization documents: EN

Support grip !

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

- can be adjusted as illustrated

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

- can be mounted in 4 dierent positions

2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012)

Spot light (not standard included) @

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

Switch on/o spotlight J by turning knob K counter-

4825 BD Breda, NL

clockwise/clockwise

Flexible shaft (not standard included) #

- mount exible shaft as illustrated

- use exible shaft for hard-to-reach places

Changing accessories when using exible shaft $

- pull sleeve L down (= lock spindle) and hold it while

you turn collet nut D by hand until the spindle lock

prevents further rotation and loosen collet nut D with

wrench E

- insert an accessory in collet C

- pull sleeve L down (= lock spindle) and hold it while

you tighten collet nut D with wrench E

Mounting stand (not standard included) %

- mount stand on a workbench or table-top with a

maximum thickness of 60 mm

- adjust height of stand by turning tubes M counter-

clockwise, pulling them to desired height, and turning

them clockwise

- adjust height of suspension bracket N by loosening

knob P, adjusting suspension bracket to desired

height, and tightening knob P

- attach tool to suspension bracket with hook Q

Assembly of specic accessories ^

MAINTENANCE / SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots H 2)

! disconnect the plug before cleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 71 dB(A) (standard deviation:

3 dB) and the vibration 2.9 m/s² (hand-arm method;

uncertainty K = 1.5 m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

12

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

Outil rotatif à grande vitesse 1415

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

INTRODUCTION

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage,

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

tronçonnage, gravure, polissage et perçage de haute

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

précision des diérents matériaux

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

(n’est pas livré en standard)

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

SKIL ne fournit pas d’accessoires de rechange pour cet

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

outil, mais recommande l’achat d’accessoires Ø 2,4 mm/

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

Ø 3,2 mm DREMEL

au cas où votre corps serait relié à la terre.

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

A Interrupteur marche/arrêt

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

B Bouton de blocage de l’arbre

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

C Pince

des sources de chaleur, des parties grasses, des

D Chapeau

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

E Clé

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

F Poignée de support

risque d’un choc électrique.

G Molette pour régler la vitesse

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

H Fentes de ventilation

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

J Lampe

homologuée pour les applications extérieures.

K Interrupteur pour l’éclairage

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

L Douille de verrouillage

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

M Rallonge

électrique.

N Bras de suspension

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

P Bouton de verrouillage

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

Q Crochet de suspension

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

SECURITE

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

preuve de bon sens en utilisant l’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

avertissements et instructions peut entraîner un choc

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

entraîner de graves blessures sur les personnes.

personnes. Conservez tous les avertissements et

b) Portez des équipements de protection. Portez

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

des équipements de protection personnels tels que

avertissements se rapporte à des outils électriques

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

antidérapantes, casque de protection ou protection

des outils électriques à batterie (sans câble de

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

raccordement).

de blessures.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

risque d’accidents.

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

l’interrupteur est en position marche est source

présentant des risques d’explosion et où se

d’accidents.

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

5) SERVICE

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

des blessures.

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

sécurité de l’appareil.

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

ROTATIFS A GRANDE VITESSE

inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

UTILISATIONS

vêtements et gants éloignés des parties de

a) Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

meuleuse, ponceuse, brosse métallique, polisseuse,

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

outil pour sculpteur ou de tronçonnage. Respecter

des pièces en mouvement.

tous les avertissements, instructions,

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

représentations et données qui sont fournis avec

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

l’outil électroportatif. Un non-respect des instructions

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

graves blessures.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

b) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

spécialement prévus et recommandés par le

ELECTROPORTATIF

fabricant pour cet outil électroportatif. Le fait de

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

pouvoir monter les accessoires sur votre outil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

sécurité.

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

c) La vitesse de rotation admissible de l’accessoire

prévu.

doit être au moins égale à la vitesse de rotation

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

qui est admise risquent d’être détruits.

dangereux et doit être réparé.

d) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

doivent correspondre aux cotes de votre outil

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

électroportatif. Les accessoires de mauvaises

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

dimensions ne peuvent pas être contrôlés de façon

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

susante.

mise en fonctionnement par mégarde.

e) La dimension de l’axe des meules, du rouleau à

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

poncer ou autres accessoires doit s’adapter

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

exactement à l’arbre ou à la douille de l’outil

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

électroportatif.Les accessoires qui ne correspondent

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

pas exactement à la broche de l’outil électroportatif

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

tournent de façon irrégulière, ont de fortes vibrations et

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

peuvent entraîner une perte de contrôle.

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

f) Les meules, les rouleaux à poncer, les couteaux ou

les parties en mouvement fonctionnent

autres accessoires montées sur mandrin doivent

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

être entièrement insérées dans la douille ou le

contrôlez si des parties sont cassées ou

mandrin. Le “dépassement” ou la longueur du

endommagées de telle sorte que le bon

mandrin de la meule au collet doit être minime. Si le

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

mandrin n’est pas susamment maintenu et/ou si le

Faites réparer les parties endommagées avant

dépassement de la meule est trop long, la meule montée

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.

des outils électroportatifs mal entretenus.

g) N’utilisez pas des accessoires endommagés. Avant

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

chaque utilisation, contrôler les accessoires tels

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

que meules abrasives pour détecter des éclats et

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

des fissures, le rouleau à poncer pour détecter des

peuvent être guidés plus facilement.

fissures, une certaine usure out des signes de forte

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

usure, les brosses métalliques pour détecter des

les outils à monter etc. conformément à ces

fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil

instructions. Tenez compte également des

électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôler

conditions de travail et du travail à effectuer.

s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir

celles prévues peut entraîner des situations

à distance du niveau de l’accessoire en rotation

dangereuses.

ainsi que les personnes se trouvant à proximité et

laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse

13

maximale pendant une minute. Dans la plupart des

p) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant

cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce

que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos

temps d’essai.

vêtements peuvent être happés par l’accessoire en

h) Porter des équipements de protection personnels

rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.

4. Selon l’utilisation, porter une protection

q) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de

complète pour le visage, une protection oculaire ou

votre outil électroportatif. La ventilation du moteur

des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un

aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière

masque anti-poussière, une protection acoustique,

de métal en trop grande quantité peut causer des

des gants de protection ou un tablier spécial qui

dangers électriques.

vous protège de petites particules de matériau

r) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a des

causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps

matériaux inflammables à proximité. Les étincelles

étrangers projetés dans l’air lors des diérentes

risquent d’enammer ces matériaux.

utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques

s) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des

respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de

liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou

l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut

d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un

entraîner une perte d’audition.

choc électrique.

i) Garder une distance de sécurité suffisante entre

2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS

votre zone de travail et les personnes se trouvant à

CORRESPONDANTS

proximité. Toute personne entrant dans la zone de

Le recul est une réaction soudaine lorsqu’une meule

travail doit porter un équipement de protection

rotative, une bande de ponçage, une brosse ou tout autre

individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires

accessoire pince ou accroche quelque chose. Un

cassés peuvent être projetés et causer des blessures

coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de

même en dehors de la zone directe de travail.

l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil

j) Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées

électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du

isolées, lors de la réalisation d’une opération au

blocage dans le sens inverse de l’accessoire.

cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer

Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque

en contact avec un câblage non apparent ou son

dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce

propre câble d’alimentation. Le contact avec un l

peut se coincer et faire que la meule se déplace ou

sous tension peut également mettre sous tension les

causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un

la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou

choc électrique sur l’opérateur.

s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent

k) Tenez toujours l’outil fermement en main lors du

également casser.

démarrage. Le couple de réaction du moteur, pendant

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou

son accélération pour arriver à pleine vitesse, peut tordre

une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut

l’outil.

être évité en prenant des mesures de précaution comme

l) Utilisez des colliers de serrage pour tenir la pièce à

celles décrites ci-dessous.

travailler quand cela s’impose. Ne tenez jamais une

a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre dans

petite pièce d’une main et l’outil de l’autre pendant

une position permettant de faire face à des forces

que vous l’utilisez. Le maintien avec des colliers d’une

de contrecoup. Par des mesures de précaution

petite pièce vous permet d’utiliser vos deux mains pour

appropriées, la personne travaillant avec l’outil peut

contrôler l’outil. Des matériaux ronds, tels que des tiges,

contrôler les forces du contrecoup.

des tuyaux ou des tubes, ont tendance à rouler pendant

b) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,

qu’on les coupe et la mèche peut ainsi accrocher ou

d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires

sauter vers vous.

ne rebondissent contre pièce à travailler et ne se

m) Garder le câble de secteur à distance des

coincent. L’accessoire en rotation a tendance à se

accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de

coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.

l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé

Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.

et votre main ou votre bras risquent d’être happés par

c) N’attachez pas de lame de scie à dents fines. De

l’accessoire en rotation.

telles lames risquent de produire un contrecoup ou une

n) Déposer l’outil électroportatif seulement après

perte de contrôle.

l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation

d) Déplacez toujours la mèche dans le matériau dans

peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui

le même sens car le bord de coupe sort du matériau

risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil

(qui a le même sens que les rejets de copeaux).

électroportatif.

Déplacer l’outil dans le mauvais sens a pour

o) Après avoir changé les mèches ou effectué des

conséquence de sortir le bord de coupe de la mèche du

réglages, veillez à ce que l’écrou de serrage, le

travail et de tirer l’outil dans le sens de ce déplacement.

mandrin ou tout autre accessoire de réglage soit

e) Lorsque vous utilisez des scies en acier, des

bien serré. Les dispositifs de réglage non serrés

meules de tronçonnage, des couteaux grande

peuvent se déplacer de manière inattendue et provoquer

vitesse ou des couteaux au carbure de tungstène,

une perte de contrôle, les composants qui tournent

bloquez toujours bien le travail à effectuer. Ces

peuvent être éjectés avec violence.

meules vont accrocher si elles sont légèrement inclinées

dans l’encoche et peuvent reculer. Quand une meule de

14

tronçonneuse accroche, elle peut casser. Lorsque la scie

éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements

en acier, les couteaux grande vitesse ou le couteau au

ns et/ou la peau.

carbure de tungstène accroche, l’outil peut sauter de

b) Faites fonctionner les brosses à la vitesse de travail

l’encoche et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.

durant une minute au moins avant de les utiliser.

3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE

Pendant ce temps, personne ne doit se trouver en

PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF

face ou dans la ligne de la brosse. Des crins ou des

a) Utilisez uniquement les types de meules qui sont

ls desserrés seront évacués pendant la durée de

recommandées pour votre outil électroportatif et

fonctionnement.

uniquement pour les applications recommandées.

c) Dirigez ce qui se dégage de la brosse métallique qui

Par ex.: Ne jamais poncer avec la surface latérale d’un

tourne loin de vous. De petites particules et de

disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont faits

minuscules fragments métalliques peuvent être évacués

pour enlever de la matière avec le bord du disque. Les

à grande vitesse lors de l’utilisation de ces brosses et

forces latérales agissant sur de telles meules peuvent en

peuvent s’incruster dans votre peau.

provoquer la destruction.

b) Pour les cônes abrasifs taraudés et les fiches,

GENERALITES

utilisez uniquement des mandrins non endommagés

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

avec bague d’épaulement uniforme, de dimension et

moins de 16 ans

de longueur correcte. Disposer des mandrins corrects

N’utilisez cet outil que pour des applications sans

réduira la possibilité de casse.

utilisation d’eau

c) Eviter de coincer le disque à tronçonner ou

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

d’appliquer une pression trop élevée. Ne pas

changement d’accessoire

réaliser des coupes trop profondes. Une surcharge

ACCESSOIRES

du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.

d’origine

d) Ne placez pas la main dans la ligne de ou derrière le

N’utilisez que les accessoires recommandés par SKIL

disque à tronçonner en rotation. Lorsque la meule, au

Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas

point de travail se déplace loin de la main, un recul

de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant

éventuel peut propulser la meule et l’outil directement

concerné

dans votre direction.

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

e) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

interruption de travail, mettre l’outil électroportatif

l’outil

hors fonctionnement et le tenir tranquillement

Ne jamais utilisez d’accessoires endommagés, déformés

jusqu’à l’arrêt total de la meule. Ne jamais essayer

ou vibrants

de sortir du tracé le disque à tronçonner encore en

Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage

rotation, sinon il y a un risque de contrecoup.

avec précaution pour éviter de les endommager

Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.

Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et

f) Ne pas remettre l’outil électroportatif en marche tant

la graisse

qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre

Ne jamais utilisez de disques de meulage de Ø supérieur

que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de

à 32 mm (1 1/4”) Ø

rotation maximale avant de continuer prudemment

Ne jamais utilisez de forets de Ø supérieur à 3,2 mm

la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter

(1/8”) Ø

de la pièce ou causer un contrecoup.

Ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour le

g) Soutenir des grands panneaux ou de grandes

meulage latéral

pièces à travailler afin de réduire le risque d’un

Ne jamais utilisez de réducteurs ou d’adaptateurs pour

contrecoup causé par un disque à tronçonner

ajuster des disques de meulage/tronçonnage à large trou

coincé. Les grandes pièces risquent de s’arquer sous

AVANT L’USAGE

leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

de la pièce.

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

h) Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une

peuvent également être branchés sur 220V)

coupe en plongée est effectuée dans des murs ou

Ne travaillez pas de matériaux contenant de

dans d’autres endroits difficiles à reconnaître. Le

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter

cancérigène)

des conduites de gaz ou d’eau, des conduites

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

4) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LES

que si elle était tenue à la main)

TRAVAUX AVEC BROSSES MÉTALLIQUES

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

a) Tenir compte du fait que la brosse métallique perd

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

des fils métalliques même pendant le travail normal.

Utilisez des lunettes de protection et des casques

Ne pas trop solliciter les fils métalliques par une

anti-bruit , des gants de protection et des chaussures

pression trop élevée. Les ls métalliques qui sont

solides; au besoin, utilisez un tablier

15

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

UTILISATION

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

Changement d’accessoires 5

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

! arrêtez l’outil et débranchez la prise

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

! assurez-vous que la dimension de la pince

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

correspond à la taille de l’arbre de l’accessoire

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et

portez un masque antipoussières et travaillez avec

maintenez-le appuyé pendant que vous faites tourner

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

manuellement le chapeau D jusqu’à ce que le blocage

d’en connecter un

de l’arbre empêche la rotation de se poursuivre et

Certains types de poussières sont classiés comme

libérez le chapeau D avec la clé E

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

- insérez un accessoire dans la pince C aussi loin que

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

possible pour minimiser le jeu et le déséquilibre

traitement du bois; portez un masque antipoussières

- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

maintenez-le appuyé pendant que vous serrez le

lorsqu’il est possible d’en connecter un

chapeau D avec la clé E

Suivez les directives nationales relatives au

! évitez un serrage excessif du chapeau D

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

! ne jamais serrez le chapeau en l’absence

Assurez-vous que la dimension de la pince correspond à

d’accessoire dans la pince; la pince risquerait

la taille de l’arbre de l’accessoire

d’être endommagée

S’assurez que l’outil est hors service en le branchant

Changement de pinces 6

PENDANT L’USAGE

! arrêtez l’outil et débranchez la prise

Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)

- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et

avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des

maintenez-le appuyé pendant que vous enlevez le

blessures)

chapeau D

Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,

- enlevez la pince C

lors de la réalisation d’une opération au cours de

- insérez une nouvelle pince

laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en

! ne jamais serrez le chapeau en l’absence

contact avec un câblage non apparent ou son

d’accessoire dans la pince; la pince risquerait

propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous

d’être endommagée

tension peut également mettre sous tension les parties

Avant toute utilisation

métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc

- assurez-vous que l’accessoire soit correctement

électrique sur l’opérateur)

monté et fermement serré

Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

- vériez manuellement que l’accessoire tourne

l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible

aisément

de l’outil

- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

maximum dans une position de sécurité

faites-le remplacer par un technicien qualié

- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations

Ne jamais utilisez le blocage de l’arbre lorsque

considérables ou la présence d’autres défauts et

l’outil est en fonctionnement (tout dommage résultant

vériez l’outil pour en déterminer la cause

d’une manipulation inappropriée sera exclu de la

Interrupteur marche/arrêt 7

garantie)

- mettez en marche/arrêtez l’outil en poussant le bouton

Ne pas approchez les mains des accessoires en rotation

A en position “I”/”O”

Lors du meulage de métal, des étincelles se produisent;

! avant que l’accessoire atteigne la pièce à

veillez à ce que d’autres personnes et du matériau

travailler, l’outil doit tourner à la vitesse

combustible ne se trouvent pas dans les environs

maximum

immédiats de ce travail

! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de

Tenez les fentes de ventilation dégagées pendant le

la pièce à travailler

travail

Contrôle de la vitesse 8

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Pour optimiser les résultats sur diérents matériaux

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

- sélectionnez la vitesse à l’aide de la molette G (aussi

che

avec l’outil étant en marche)

APRES L’USAGE

- utilisez le tableau 9 comme référence pour

L’accessoire continue à tourner quelques temps après

déterminer la bonne vitesse

que l’outil ait été arrêté

- avant de commencer un travail, trouvez la vitesse

Avant de déposer l’outil, mettez le moteur hors service et

optimale en faisant un essai sur un morceau de

s’assurez que toutes les pièces mobiles se sont

matériau

complètement arrêtées

! après de longues périodes de travail à basse

Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la

vitesse, laissez l’outil refroidir en le faisant

rotation de l’accessoire en y appliquant une force

marcher à haute vitesse pendant environ 3

Stockez l’outil dans un emplacement dont la température

minutes, sans charge

ne dépasse pas 50°C

16

Tenue et guidage de l’outil 0

électroniques, et à sa transposition dans la législation

- prise “au crayon” pour les travaux de précision

nationale, les outils électriques usés doivent être

(gravure)

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

- prise à une main pour les travaux moins précis

respectueux de l’environnement

(meulage)

- le symbole & vous le rappellera au moment de la mise

- poignée de support orant une maîtrise/un confort

au rebut de l'outil

supplémentaire

- ne pas appliquez trop de pression sur l’outil; laissez la

DÉCLARATION DE CONFORMITE

vitesse opérer pour vous

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

Poignée de support !

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

- peut être réglée comme illustré

conformité avec les normes ou documents normatifs

- peut être montée dans 4 positions diérentes

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

Projecteur (n’est pas livré en standard) @

conformément aux termes des réglementations en

Mettez en marche/arrêtez le projecteur J en tournant le

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

bouton K dans le sens antihoraire/horaire

2009/125/CE (régulation UE 1194/2012)

Arbre exible (n’est pas livré en standard) #

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

- montez l’arbre exible comme illustré

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- utilisez l’arbre exible pour les endroits diciles à

atteindre

Changement d’accessoires en utilisant l’arbre exible $

- abaissez la gaine L (= bloquez l’arbre) et maintenez-la

pendant que vous faites tourner manuellement le

chapeau D jusqu’à ce que le blocage de l’arbre

empêche la rotation de se poursuivre et libérez le

chapeau D avec la clé E

- insérez un accessoire dans la pince C

- abaissez la gaine L (= bloquez l’arbre) et maintenez-la

pendant que vous serrez le chapeau D avec la clé E

Montage du socle (n’est pas livré en standard) %

- montez le socle sur un établi ou le dessus d’une table

d’épaisseur 60 mm maximum

- réglez la hauteur du socle en faisant tourner les tubes

M dans le sens antihoraire, en les faisant monter à la

hauteur désirée et en les faisant tourner dans le sens

horaire

- réglez la hauteur du bras de suspension N en

desserrant le bouton P, en réglant le bras à la hauteur

désirée et en serrant le bouton P

- xez l’outil au bras de suspension avec le crochet Q

Montage d’accessoires spéciques ^

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations H 2)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

17

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 71 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la

vibration 2,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude

K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Hochgeschwindigkeits-

Drehwerkzeug 1415

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist für das Trennen, Schleifen,

Schneiden, Gravieren, Polieren und Bohren

unterschiedlicher Materialien mit hoher Präzision

vorgesehen

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt,

verändert werden. Verwenden Sie keine

den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

im Haushalt (nicht standartmäßig enthalten)

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Schlages.

professionellen Einsatz

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

SKIL liefert keine Zubehörteile für dieses Werkzeug,

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

empehlt jedoch den Kauf von Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

DREMEL-Zubehör

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

aufbewahren 3

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

TECHNISCHE DATEN 1

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

A Ein/Aus-Schalter

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

B Spindelarretierungsknopf

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

C Spannzange

Schlages.

D Spannzangenmutter

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

E Schlüssel

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

F Haltegri

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

G Drehzahlregler

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

H Lüftungsschlitze

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

J Spot-Light

elektrischen Schlages.

K Spotlight-Schalter

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

L Verriegelungshülse

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

M Verlängerungsrohr

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

N Aufhängungshaken

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

P Arretierknopf

das Risiko eines elektrischen Schlages.

Q Aufhängungshalterung

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

SICHERHEIT

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Netzkabel).

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

die Stromversorgung und/oder den Akku

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

führen.

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

verlieren.

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

18

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

SICHERHEITSHINWEISE FÜR

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

HOCHGESCHWINDIGKEITS-DREHWERKZEUGE

Kleidung und Handschuhe fern von sich

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

ANWENDUNGEN

werden.

a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Poliergerät, Ritz- und Schnitzvorrichtung oder

dass diese angeschlossen sind und richtig

Schneidwerkzeug. Beachten Sie alle Warnhinweise,

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit

verringert Gefährdungen durch Staub.

dem Werkzeug erhalten. Wenn Sie die folgenden

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem

ELEKTROWERKZEUGEN

Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

garantiert das keine sichere Verwendung.

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

c) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

mindestens so hoch sein wie die auf dem

repariert werden.

Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

zerstört werden.

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

d) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht

Start des Geräts.

ausreichend kontrolliert werden.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

e) Die Wellengröße der Scheiben, Schleiftrommel oder

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

anderes Zubehör muss genau zur Spindel oder

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

Spannvorrichtung Ihres Elektrowerkzeugs passen.

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

Zubehör, das nicht genau zur Spannvorrichtung des

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

Elektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleichmäßig,

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

führen.

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

f) Die spindelmontierten Scheiben, Schleiftrommel,

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

Schneidvorrichtungen und anderes Zubehör

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

müssen vollständig in die Spannvorrichtung oder

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

das Futter eingeschoben werden. Der “darüber

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

hinausragende” Teil oder die Länge der Spindel von

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

der Spitze zur Spannvorrichtung muss minimal sein.

Elektrowerkzeugen.

Wenn die Spindel nicht ordentlich befestigt und/oder der

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

herausragende Teil zu lang ist, kann das montierte

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Zubehör sich lösen und mit hoher Geschwindigkeit

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

herausgeschossen werden.

leichter zu führen.

g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Zubehör wie

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Schleiftrommel auf Risse, Verschleiß oder starke

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Zubehör

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist,

gefährlichen Situationen führen.

oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Zubehör.

5) SERVICE

Wenn Sie das Zubehör kontrolliert und eingesetzt

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

haben, halten Sie und in der Nähe befindliche

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Zubehörs und lassen Sie das Werkzeug eine Minute

des Geräts erhalten bleibt.

lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigtes Zubehör

brecht meist in dieser Testzeit.

h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4.

Verwenden Sie je nach Anwendung

Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

19

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder

Lose Einstellvorrichtungen können sich unerwartet

Spezialschürze, die kleine Schleif- und

verschieben und zu einem Verlust der Kontrolle über das

Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen

Werkzeug führen; Lose drehende Teile können dadurch

vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,

heftig herumgeworfen werden

die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.

p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,

Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der

während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch

Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange

zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör

lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper

Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung

bohren.

Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

q) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres

Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,

das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von

die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern

r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der

geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen

Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese

entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den

Materialien entzünden.

bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie

s) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige

lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder

Hörverlust erleiden.

anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem

i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren

elektrischen Schlag führen.

Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den

2) RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE

Arbeitsbereich betritt, muss persönliche

WARNHINWEISE

Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des

Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine

Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können

hakenden oder blockierten drehenden Trennscheibe,

wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des

Schleifscheibe, Bürste oder anderes Zubehör. Verhaken

direkten Arbeitsbereichs verursachen.

oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des

j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den

rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes

isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,

Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs

bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene

an der Blockierstelle beschleunigt.

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

unter Spannung setzen und zu einem elektrischen

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag

Schlag führen.

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf

k) Halten Sie das Werkzeug beim Einschalten stets

die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach

fest in der Hand. Das Reaktionsdrehmoment des

Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei

Motors, der auf die volle Drehzahl beschleunigt, kann

können Schleifscheiben auch brechen.

dazu führen, dass sich das Werkzeug dreht.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

l) Verwenden Sie, wann immer möglich, Klammern,

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann

um das Werkstück zu befestigen. Halten Sie nie

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

kleine Werkstücke in einer Hand und das Werkzeug

beschrieben, verhindert werden.

in der anderen Hand, während Sie es benutzen.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und

Durch die Befestigung des Werkstücks haben Sie beide

bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine

Hände frei für die Bedienung des Werkzeugs Runde

Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen

Materialien, z.B. Dübelrohre, Leitungen und Rohre,

können. Die Bedienperson kann durch geeignete

neigen dazu zu rollen, wenn sie bearbeitet werden, und

Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.

können dazu führen, dass das Bit sich biegt oder auf Sie

b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von

zu springt.

Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass

m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden

Zubehör vom Werkstück zurückprallt und

Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das

verklemmt. Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,

Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt

scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu

oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das

verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder

sich drehende Zubehör geraten.

Rückschlag.

n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor

c) Befestigen Sie kein Sägeblatt mit dünnen Zähnen.

das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist.

Solche Blätter führen häug zu Rückschlägen und Verlust

Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der

der Kontrolle.

Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über

d) Führen Sie das Bit stets an der Schneidkante

das Elektrowerkzeug verlieren können.

ausgerichtet in das Material (das ist die Richtung, in

o) Vergewissern Sie sich nach dem Austausch von

welche die Späne geworfen werden). Wird das

Bits oder nach Einstellungen, dass die

Werkzeug in der falschen Richtung zugeführt, schiebt

Spannmutter, das Futter oder andere

sich die Schneidkante des Bits aus dem Werkstück und

Einstellungsvorrichtungen sicher befestigt sind

zieht das Werkzeug in Richtung der Zuführung.

20

e) Bei der Verwendung von Stahlsägen,

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere

Trennscheiben, Hochgeschwindigkeits- oder

Objekte einen Rückschlag verursachen.

Hartmetallschneidvorrichtungen das Werkstück

4) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT

stets gut festklemmen. Dieses Zubehör verkantet bei

DRAHTBÜRSTEN

leichter Neigung in der Nut und kann zu Rückschlägen

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während

führen Wenn eine Trennscheibe verkantet, bricht

des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert.

normalerweise die Scheibe selbst Wenn Stahlsägen,

Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen

Hochgeschwindigkeits- oder

Anpressdruck. Wegiegende Drahtstücke können sehr

Hartmetallschneidvorrichtungen verkanten, können sie

leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.

aus der Nut springen und Sie könnten die Kontrolle über

b) Lassen Sie Bürsten mindestens eine Minute in

das Werkzeug verlieren.

Betriebsgeschwindigkeit laufen, bevor Sie sie

3) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND

benutzen In dieser Zeit darf niemand vor oder in

TRENNSCHLEIFEN

einer Linie mit der Bürste stehen. Lose Borsten oder

a) Verwenden Sie nur die für Ihr Elektrowerkzeug

Drähte werden in dieser Vorlaufzeit aus der Bürste

empfohlenen Schleifscheiben und nur für die

geworfen.

empfohlenen Anwendungsgebiete. Z.B.: Schleifen Sie

c) Lenken Sie den Auswurf aus der drehenden Bürste

nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.

von sich weg. Während der Benutzung dieser Bürsten

Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der

können kleine Partikel und winzige Drahtfragmente mit

Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese

hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und

Schleifkörper kann sie zerbrechen.

sich in Ihrer Haut festsetzen.

b) Verwenden Sie für Schleifkegel und -stifte mit

Gewinde nur unbeschädigte Spindeln mit

ALLGEMEINES

ununterbrochenem Flansch der richtigen Größe und

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

Länge. Richtige Spindeln reduzieren die Möglichkeit des

sein

Brechens.

Dieses Werkzeug nur für Anwendungen ohne Wasser

c) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe

benutzen

oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die

einen Zubehörwechsel vornehmen

Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die

ZUBEHÖR

Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

d) Bringen Sie Ihre Hand nicht in eine Linie mit und

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

hinter Schleifscheiben Wenn sich die Schleifscheibe

verwendet wird

im Betrieb von Ihrer Hand weg bewegt, kann der

Ausschließlich von SKIL empfohlenes Zubehör benutzen

mögliche Rückschlag die drehende Scheibe und das

Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte

Elektrowerkzeug in Ihre Richtung schleudern.

die Hinweise des Herstellers beachten

e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl

Arbeit unterbrechen, schalten Sie das

mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl

Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die

des Werkzeuges

Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen

Kein rissiges, verformtes oder vibrierendes Zubehör

Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem

benutzen

Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag

Mit Schleif-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegangen

erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das

werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen

Verklemmen.

Zubehör schützen vor Stoß-, Schlag- und Fetteinwirkung

f) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,

Keine Schruppscheiben mit mehr als 32 mm

solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie

Durchmesser (1 1/4”) Ø benutzen

die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen,

Keine Bohrer mit mehr als 3,2 mm Durchmesser (1/8”) Ø

bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.

benutzen

Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem

Eine Trennscheibe darf nicht zum Seiten-Schleifen

Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

benutzt werden

g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um

Benutzen Sie keine Übergangsstücke oder Adapter, um

das Risiko eines Rückschlags durch eine

Schrupp-/Trennscheiben mit großem Innenloch passend

eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große

zu machen

Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht

VOR DER ANWENDUNG

durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

Trennschnitts als auch an der Kante.

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

h) Seien Sie besonders vorsichtig bei

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

“Taschenschnitten” in bestehende Wände oder

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende

gilt als krebserregend)

Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

21

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

NACH DER ANWENDUNG

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

Zubehör noch einige Sekunden weiter

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich

Kapazität von 16 A hat

bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen

Schutzbrille und Gehörschutz , Schutzhandschuhe und

sein

robuste Schuhe tragen; gegebenenfalls auch eine

Zubehör darf nach dem Ausschalten des Werkzeugs

Schürze tragen

nicht durch Gegendrücken gebremst werden

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

Lagern Sie das Werkzeug nicht bei Temperaturen über

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

50°C

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

BEDIENUNG

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

Auswechseln des Zubehörs 5

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

ziehen

angeschlossen werden kann

! achten Sie darauf, dass Spannzangengröße und

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Schaftgröße des Zubehörteils übereinstimmen

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

- Spindelarretierungsknopf B gedrückt halten und

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

gleichzeitig mit der Hand Spannzangenmutter D

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

drehen, bis die Spindelarretierung keine weitere

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Drehung mehr zulässt, und dann Spannzangenmutter

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

D mit dem Schlüssel E lösen

angeschlossen werden kann

- ein Zubehörteil so tief wie es geht in die Spannzange

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

C einsetzen, um Unrundheiten und Unwuchten

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

weitgehend zu vermeiden

Achten Sie darauf, dass die Spannzangengröße der

- Spindelarretierungsknopf B gedrückt halten und

Schaftgröße des Zubehörs entspricht

gleichzeitig mit dem Schlüssel E Spannzangenmutter

Beim Anschließen sicherstellen, daß das Werkzeug

D festziehen

ausgeschaltet ist

! die Spannzangenmutter D darf nicht zu fest

WÄHREND DER ANWENDUNG

angezogen werden

Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte

! um Schäden zu vermeiden, darf die

Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu

Spannzangenmutter nie festgezogen werden,

Verletzungen führen)

wenn sich kein Zubehörteil in der Spannzange

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

befindet

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei

Auswechseln der Spannzangen 6

denen das Einsatzwerkzeug verborgene

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

ziehen

kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung

- Spindelarretierungsknopf B gedrückt halten, während

kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter

Sie Spannzangenmutter D entfernen

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag

- Spannzange C entfernen

führen)

- neue Spannzange einsetzen

Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

! um Schäden zu vermeiden, darf die

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

Spannzangenmutter nie festgezogen werden,

Werkzeug weg führen

wenn sich kein Zubehörteil in der Spannzange

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

befindet

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges

Elektrofachmann ersetzen

- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und

Benutzen Sie die Spindelsicherung nie bei

fest angezogen ist

laufendem Werkzeug (Schäden infolge

- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch

unsachgemäßer Handhabung sind von der Garantie

Drehen von Hand überprüfen

ausgeschlossen)

- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das

Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten

Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30

Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; halten Sie

Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet

andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem

laufen lassen

Arbeitsbereich fern

- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten

Halten Sie die Lüftungsschlitze oen bei der Arbeit

das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

Ursache herausnden

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

Ein/Aus-Schalter 7

ziehen

- um das Werkzeug ein/auszuschalten, den Schalter A

in die Position “I”/”O” bringen

22

! bevor das Zubehör in das Werkstück eingeführt

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

werden

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

dieses vom Werkstück abgenommen werden

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Drehzahlregelung 8

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

Für optimale Ergebnisse bei verschiedenen Werkstoen

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

- Drehzahl mit Rad G wählen (auch bei sich drehendem

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Werkzeug)

Sie unter www.skil.com)

- Tabelle 9 zur Ermittlung der richtigen Drehzahl

benutzen

UMWELT

- vor Arbeitsbeginn die optimale Drehzahl durch

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

Ausprobieren an einem Übungsstück ermitteln

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

! nach längerem Arbeiten bei niedriger Drehzahl

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

das Werkzeug abkühlen lassen, indem man es

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

etwa 3 Minuten bei hoher Drehzahl unbelastet

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

laufen lässt

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

Halten und Führen des Werkzeuges 0

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- Stifthaltung für Präzisionsarbeiten (Gravieren)

- hieran soll Sie Symbol & erinnern

- Einhandgri für weniger präzise Arbeiten (Schleifen)

- Haltegri für mehr Kontrolle/Komfort

- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug anwenden,

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

sondern die Geschwindigkeit für sich arbeiten lassen

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

Haltegri !

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

- kann wie gezeigt eingestellt werden

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

- lässt sich in vier verschiedenen Positionen befestigen

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

Punkstrahler (nicht standartmäßig enthalten) @

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/

Punkstrahler J ein/ausschalten, indem man Knopf K

EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012)

gegen den/im Uhrzeigersinn dreht

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Flexibler Schaft (nicht standartmäßig enthalten) #

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- den exiblen Schaft wie gezeigt montieren

- mit dem exiblen Schaft lassen sich schwer

zugängliche Stellen erreichen

Auswechseln des Zubehörs beim exiblen Schaft $

- Hülse L (= Spindelarretierung) nach unten ziehen und

gleichzeitig mit der Hand Spannzangenmutter D

drehen, bis die Spindelarretierung keine weitere

Drehung mehr zulässt, und dann Spannzangenmutter

D mit dem Schlüssel E lösen

- ein Zubehörteil in die Spannzange C einsetzen

- Hülse L (= Spindelarretierung) nach unten ziehen und

gleichzeitig mit dem Schlüssel E Spannzangenmutter

D festziehen

Befestigen des Werkzeughalters (nicht standartmäßig

enthalten) %

- Werkzeughalter an einer Werkbank oder einem Tisch

mit maximal 60 mm Stärke befestigen

- zur Höheneinstellung die Hülsenelemente M gegen

den Uhrzeigersinn drehen, die gewünschte Höhe

einstellen, und sie im Uhrzeigersinn wieder festziehen

- um die Höhe des Hakens N einzustellen, Drehknopf P

lösen, gewünschte Höhe einstellen, und Drehknopf P

wieder festziehen

- das Werkzeug mit der Öse Q in den Haken einhängen

Montage spezieller Zubehörteile ^

WARTUNG / SERVICE

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze H 2)

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

23

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 71 dB(A)

(Standardabweichung: 3 dB) und die Vibration 2,9 m/s²

(Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder

wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,

können die Expositionsstufe erheblich verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

24



gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

Hoog-toerental

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

rotatiegereedschap 1415

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

INTRODUCTIE

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

Deze machine is bestemd om met grote nauwkeurigheid

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

te slijpen, schuren, snijden, graveren, polijsten, en boren

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

in verschillende materialen

combinatie met geaarde gereedschappen.

Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

het directe werkbereik van het elektrische gereedschap

beperken het risico van een elektrische schok.

te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

het huishouden (wordt niet standaard meegeleverd)

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

SKIL levert geen losse accessoires voor deze machine,

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

maar beveelt u aan om Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL-

uw lichaam geaard is.

accessoires te kopen

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

schok.

TECHNISCHE GEGEVENS 1

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

MACHINE-ELEMENTEN 2

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

A Aan/uit schakelaar

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

B Asvergrendelknop

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

C Spantang

war geraakte kabels vergroten het risico van een

D Spanmoer

elektrische schok.

E Sleutel

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

F Extra handgreep

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

G Toerental-instelwieltje

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

H Ventilatie-openingen

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

J Spot light

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

K Schakelaar voor spotlight

schok.

L Vergrendelingshuls

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

M Verlengbuis

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

N Ophangbeugel

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

P Vergrendelingsknop

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

Q Ophanghaak

elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

VEILIGHEID

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

tot ernstige verwondingen leiden.

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

werkschoenen, een veiligheidshelm of

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

met een accu (zonder netsnoer).

risico van verwondingen.

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

ongevallen leiden.

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

met explosiegevaar waarin zich brandbare

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

5) SERVICE

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

gereedschap in stand blijft.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HOOG-TOERENTAL

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

ROTATIEGEREEDSCHAPPEN

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

controle houden.

1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

TOEPASSINGEN

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

als slijpmachine, schuurmachine, draadborstel,

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

polijstmachine, kerf- of doorslijpmachine. Neem alle

door bewegende delen worden meegenomen.

waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

gegevens die u bij het elektrische gereedschap

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

ernstig letsel het gevolg zijn.

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

b) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap

GEREEDSCHAPPEN

is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.

gereedschap. Met het passende elektrische

c) Het toegestane toerental van het inzetgereedschap

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

moet minstens zo hoog zijn als het maximale

aangegeven capaciteitsbereik.

toerental dat op het elektrische gereedschap is

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

aangegeven. Toebehoren dat sneller draait dan is

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

d) De buitendiameter en de dikte van het

moet worden gerepareerd.

inzetgereedschap moeten overeenkomen met de

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

maatgegevens van het elektrische gereedschap.

uit het elektrische gereedschap voordat u het

Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

niet voldoende gecontroleerd worden.

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

e) Slijpschijven, schuurtrommels of enig ander

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

accessoire moeten nauwkeurig op de uitgaande as

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

of spantang van het elektrische gereedschap

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de

niet gebruiken door personen die er niet mee

uitgaande as van het elektrische gereedschap passen,

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

verlies van de controle leiden.

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

f) Een op een doorn bevestigde schijf, schuurtrommel

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

of andere accessoire moet volledig in de spantang

bewegende delen van het gereedschap correct

of klem zitten. Het overhangende deel of de lengte

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

van de doorn van de schijf tot de spantang moet

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

minimaal zijn. Als de doorn niet goed vast zit en/of het

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

overhangende deel van de schijf te groot is, kan de

beschadigde delen repareren voordat u het

bevestigde schijf los komen en met hoge snelheid

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

worden weggeworpen.

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

g) Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer

gereedschappen.

accessoires voorafgaand aan gebruik, bijvoorbeeld

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

slijpschijven op kerven en breuken, schuurtrommels

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

op scheuren of overmatige slijtage en draadborstels

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

op losse of gebarsten draden. Als het elektrische

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

te controleren of het beschadigd is, of gebruik een

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het

aanwijzingen. Let daarbij op de

inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet,

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

laat u het elektrische gereedschap een minuut lang

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en

gereedschappen voor andere dan de voorziene

dienen andere personen uit de buurt van het

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.

25

Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal

p) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u

gedurende deze testtijd.

het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met

h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 4.

het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen

Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige

en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

gezichtsbescherming, oogbescherming of

q) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het

veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing

elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof

een stofmasker, een gehoorbescherming,

in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof

werkhandschoenen of een speciaal schort dat

kan elektrische gevaren veroorzaken.

kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen

r) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de

moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes

buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze

die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of

materialen ontsteken.

adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing

s) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor

ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan

vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van

luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.

water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een

i) Let erop dat andere personen zich op een veilige

elektrische schok leiden.

afstand bevinden van de plaats waar u werkt.

2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE

Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet

WAARSCHUWINGEN

persoonlijke beschermende uitrusting dragen.

Terugslag is een plotselinge reactie op een geklemde of

Brokstukken van het werkstuk of gebroken

vastgelopen draaischijf, schuurband, borstel of ander

inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en

accessoire. Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte

verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe

stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap.

werkomgeving.

Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch

j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan

gereedschap tegen de draairichting van het

de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden

inzetgereedschap versneld op de plaats van de

uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen

blokkering.

stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken.

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt

Contact met een onder spanning staande leiding kan ook

of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het

metalen delen van het elektrische gereedschap onder

werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de

spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De

k) Houd het gereedschap altijd stevig vast voordat u

slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe

het inschakelt. De reactiekoppel van de motor kan ertoe

of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting

leiden dat het gereedschap vervormt naarmate de

van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij

snelheid toeneemt.

kunnen slijpschijven ook breken.

l) Gebruik zo nodig klemmen om het werkstuk te

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of

ondersteunen. Houd een klein werkstuk nooit met

onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische

de ene hand vast terwijl u het gereedschap in de

gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door

andere hand houdt tijdens gebruik. Door een klein

geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder

werkstuk met klemmen vast te zetten, kunt u het

beschreven.

gereedschap met beide handen gebruiken. Rond

a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en

materiaal, zoals deuvels, buizen of pijpen, heeft de

breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin

neiging te gaan rollen als het wordt gesneden, waardoor

u de terugslagkrachten kunt opvangen. De bediener

de stift in uw richting kan schieten.

kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de

m) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende

terugslagkrachten beheersen.

inzetgereedschappen. Als u de controle over het

b) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,

elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel

scherpe randen, enz. Voorkom dat

worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of

inzetgereedschappen van het werkstuk

arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap

terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende

terechtkomen.

inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of

n) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat

wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.

het inzetgereedschap volledig tot stilstand is

Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.

gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in

c) Bevestig geen dun getand zaagblad. Dergelijke

contact komen met het oppervlak, waardoor u de

zaagbladen resulteren vaak in terugslag en

controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.

controleverlies.

o) Nadat u de stift hebt verwisseld of aanpassingen

d) Breng de stift altijd in dezelfde richting in het

hebt gemaakt, moet u controleren of de

materiaal als de snijkant uit het materiaal komt

klembusmoer, de klem of andere

(dezelfde richting waarin de splinters worden

afstellingstoestellen goed vast zitten. Losse

weggeworpen). Als u het gereedschap in de verkeerde

afstellingstoestellen kunnen onverwacht gaan schuiven,

richting geleid, zal de snijkant van de stift uit het werkstuk

waardoor u de controle verliest; losse, draaiende

komen en het gereedschap in de richting van die

onderdelen kunnen met hoge snelheid worden

geleiding trekken.

weggeworpen.

e) Bij het gebruik van stalen zagen, doorslijpschijven,

snijders met hoog toerental of hardmetaalsnijders

26

moet het werkstuk altijd stevig zijn vastgeklemd.

Overbelast de draden niet door een te hoge

Deze schijven grijpen als ze iets schuin in de groef

aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen

komen en kunnen een terugslag geven. Wanneer een

gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen.

doorslijpschijf grijpt, barst de schijf meestal. Wanneer een

b) Laat borstels eerst tenminste één minuut op

stalen zaag, snijder met hoog toerental of

gebruikssnelheid draaien voordat u ze gebruikt.

hardmetaalsnijder grijpt, kan deze uit de groef springen

Gedurende deze periode mag zich niemand voor of

waardoor u de controle verliest.

op één lijn met de borstel bevinden. Losse

3) VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK

borstelharen of draden komen tijdens deze beginperiode

VOOR SLIJP- EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN

los.

a) Gebruik uitsluitend schijven die zijn aanbevolen

c) Richt de uitstoot van de draaiende draadborstel van

voor gebruik met het elektrische gereedschap en

u af. Kleine deeltjes en minuscule draadstukjes kunnen

uitsluitend voor aanbevolen toepassingen.

op hoge snelheid loskomen tijdens het gebruik van deze

Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een

borstels en zich in uw huid boren.

doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor

materiaalafname met de rand van de schijf. Een

ALGEMEEN

zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het

Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

toebehoren breken.

onder de 16 jaar

b) Bij getapte kegels en pluggen uitsluitend

Gebruik deze machine alleen voor toepassingen zonder

onbeschadigde schijfdoornen gebruiken met een

het gebruik van water

niet-ontlaste schouderflens van de juiste grootte en

• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu

lengte. Geschikte doornen verkleinen het risico van

een instelling verandert of een accessoire

breuken.

verwisselt

c) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te

ACCESSOIRES

hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en

Gebruik alleen door SKIL aanbevolen accessoires

daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van

Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL

het slijptoebehoren.

accessoires de instructies van de betreende fabrikant in

d) Plaats uw hand niet op één lijn met en achter de

acht

draaiende schijf. Wanneer de schijf zich aan het begin

Gebruik alleen accessoires met een toegestaan

van uw hand af beweegt, kunnen door de mogelijke

toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste

terugslag de draaiende schijf en het elektrische

onbelaste toerental van de machine

gereedschap zich in uw richting bewegen.

Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende

e) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de

accessoires

werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het

Ga voorzichtig met afbraam-/(door)slijpschijven om en

elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot

berg deze zorgvuldig op; dit ter voorkoming van splinters

de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om

en scheuren

de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te

Bescherm accessoires tegen slagen, stoten, en vet

trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn.

Gebruik nooit slijpschijven boven 32 mm (1 1/4”) Ø

Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze

Gebruik nooit boren boven 3,2 mm (1/8”) Ø

ongedaan.

Gebruik nooit een doorslijpschijf voor

f) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw

afbraamwerkzaamheden

in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de

Gebruik nooit verklein- of aansluitsstukken om afbraam-/

doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken

(door)slijpschijven met een groot asgat passend te

voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet.

maken

Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen

VÓÓR GEBRUIK

of een terugslag veroorzaken.

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

g) Ondersteun platen of grote werkstukken om het

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

risico van een terugslag door een ingeklemde

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund,

als kankerverwekkend)

vlakbij de slijpgroef en aan de rand.

Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

h) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in

met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan

bestaande muren of andere plaatsen zonder

wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische

een capaciteit van 16 Ampère

leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.

Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ,

4) VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK

veiligheidshandschoenen en stevige schoenen; indien

VOOR WERKZAAMHEDEN MET DRAADBORSTELS

nodig, draag ook een schort

a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook

Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

tijdens het normale gebruik draadstukken verliest.

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

27

(contact met of inademing van de stof kan allergische

- druk op asvergrendelingsknop B en houd deze

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

ingedrukt, terwijl u spanmoer D met de hand draait,

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

totdat de asvergrendeling verder ronddraaien

werk met een stofopvang-voorziening als die kan

onmogelijk maakt, en vervolgens spanmoer D met

worden aangesloten

sleutel E los draait

Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

- plaats accessoire zo diep mogelijk in spantang C om

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met

de kans, dat deze eruit loopt of gaat slingeren, zo klein

name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

mogelijk te maken

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

- druk op asvergrendelingsknop B en houd deze

een stofopvang-voorziening als die kan worden

ingedrukt, terwijl u spanmoer D met sleutel E vast

aangesloten

draait

Neem voor de door u te bewerken materialen de

! vermijd het te hard vast draaien van spanmoer D

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

! draai spanmoer nooit vast, wanneer er geen

Zorg ervoor, dat de spantang-diameter overeenkomt met

accessoire in spantang zit; spantang kan

de as-diameter van het accessoire

daardoor beschadigd worden

Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer

Verwisselen van spantang 6

de stekker in het stopcontact gestoken wordt

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

TIJDENS GEBRUIK

stopcontact

Gebruik de bij de machine geleverde extra

- druk op asvergrendelingsknop B en houd deze

handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen

ingedrukt, terwijl u spanmoer D verwijdert

leiden)

- verwijder spantang C

Houd het elektrische gereedschap aan de

- plaats nieuwe spantang

geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden

! draai spanmoer nooit vast, wanneer er geen

uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen

accessoire in spantang zit; spantang kan

stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken

daardoor beschadigd worden

(contact met een onder spanning staande leiding kan ook

Vóór gebruik van de machine

metalen delen van het elektrische gereedschap onder

- zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en

spanning zetten en tot een elektrische schok leiden)

stevig vastgemaakt wordt

Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

- controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van

hand rond te draaien

de machine weg

- proefdraai de machine onbelast gedurende minstens

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

30 seconden op de hoogste snelheid in een veilige

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

positie

Gebruik de asvergrendeling nooit als de machine

- stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij

loopt (schade veroorzaakt door onachtzaam gebruik is

andere defecten, en controleer de machine teneinde

van garantie uitgesloten)

de oorzaak te vinden

Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende

Aan/uit schakelaar 7

accessoires

- schakel machine aan/uit door knop A op “I”/”0” te

Bij het slijpen van metaal ontstaan vonken; houd andere

zetten

personen en brandbaar materiaal uit de buurt van de

! voordat het accessoire in aanraking komt met het

werkomgeving

werkstuk, moet uw machine op volle toeren

Houd de ventilatie-openingen tijdens het werk onbedekt

draaien

In geval van electrische of mechanische storing, de

! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

van het werkstuk op te lichten

stopcontact trekken

Toerentalregeling 8

NA GEBRUIK

Voor optimale resultaten in verschillende materialen

Het accessoire draait nog even door nadat de machine is

- selecteer toerental met wieltje G (ook als de machine

uitgeschakeld

loopt)

Voordat u de machine wegzet, moet de motor

- gebruik tabel 9 als referentie voor het bepalen van het

uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand

juiste toerental

zijn gekomen

- zoek, voordat u aan een karwei begint, het optimale

Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend

toerental door uitproberen op rest-materiaal

accessoire stoppen door er iets tegenaan te drukken

! laat de machine, nadat u langere tijd met een laag

Bewaar de machine op een plaats, waar de temperatuur

toerental hebt gewerkt, afkoelen door hem

niet hoger dan 50° C kan worden

ongeveer 3 minuten onbelast met een hoog

toerental te laten draaien

Vasthouden en leiden van de machine 0

GEBRUIK

- “potloodgreep” voor precisie-werk (graveren)

Verwisselen van accessoires 5

- “éénhands-greep” voor minder precies werk (slijpen)

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

- extra handgreep voor nog meer controle/gemak

stopcontact

- oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het

! zorg ervoor, dat spantang-diameter overeenkomt

toerental het werk voor u doen

met as-diameter van accessoire

28

Extra handgreep !

CONFORMITEITSVERKLARING

- kan versteld worden zoals afgebeeld

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

- kan in 4 verschillende posities gemonteerd worden

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

Spotlight (wordt niet standaard meegeleverd) @

de volgende normen of normatieve documenten: EN

Schakel spotlight J aan/uit door knob K linksom/

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

rechtsom te draaien

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

Flexibele as (wordt niet standaard meegeleverd) #

2011/65/EU, 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012)

- monteer exibele as zoals afgebeeld

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- gebruik de exibele as op moeilijk bereikbare plaatsen

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Verwisselen van accessoires bij gebruik van exibele as $

- trek huls L naar beneden (= vergrendel as) en houd

deze vast, terwijl u spanmoer D met de hand draait,

totdat de asvergrendeling verder ronddraaien

onmogelijk maakt, en vervolgens spanmoer D met

sleutel E los draait

- plaats een accessoire in spantang C

- trek huls L naar beneden (= vergrendel as) en houd

deze vast, terwijl u spanmoer D met sleutel E vast

draait

Monteren van standaard (wordt niet standaard

meegeleverd) %

- monteer standaard op een werkbank of tafelblad met

een maximale dikte van 60 mm

- verstel de hoogte van de standaard door buizen M

linksom te draaien, tot de gewenste hoogte uit te

trekken, en daarna rechtsom te draaien

- verstel de hoogte van ophanghaak N door knop P los

te draaien, de ophanghaak tot de gewenste hoogte te

verstellen, en knop P vast te draaien

- hang machine aan ophanghaak met lus Q

Samenstellen van specieke accessoires ^

ONDERHOUD / SERVICE

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen H 2)

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool & zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

29

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 71 dB(A)

(standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie 2,9 m/s²

(hand-arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Höghastighetsrotationsverktyg 1415

INTRODUKTION

Detta verktyg är avsett för smärgling, slipning, kapning,

gravering, polering och borrning med hög precision i olika

material

Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa

verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för

att lysa upp rum i bostaden (ingår inte som standard)

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

SKIL tillhandahåller inte extra tillbehör för detta verktyg; vi

rekommenderar att du köper Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm

DREMEL-tillbehör

Läs och spara denna instruktionsbok 3

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

TEKNISKA DATA 1

endast förlängningssladdar som är godkända för

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

VERKTYGSELEMENT 2

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

A Till/från strömbrytare

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

B Spindellåsknapp

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

C Chuck

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

D Chuckmutter

elstöt.

E Nyckel

3) PERSONSÄKERHET

F Stödhandtag

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

G Hjul för varvtalsinställning

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

H Ventilationsöppningar

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

J Punktbelysning

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

K Brytare för punktbelysning

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

L Låshylsa

allvarliga kroppsskador.

M Förlängningsrör

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

N Fäste

skyddsglasögon. Användning av personlig

P Låsknapp

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

Q Hängkrok

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

SÄKERHET

kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

uppstå.

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

elverktyg (sladdlösa).

nyckel i en roterande komponent kan medföra

kroppsskada.

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

till olyckor.

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

dammet eller gaserna.

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

anordningarna är rätt monterade och används på

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

över elverktyget.

risker damm orsakar.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

AV ELVERKTYG

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

förändras. Använd inte adapterkontakter

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

reducerar risken för elektriskt slag.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

elverktyget inte användas av personer som inte är

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

30

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

esta fall sönder vid denna provkörning.

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

h) Använd personlig skyddsutrustning 4. Använd

menligt. Låt skadade delar repareras innan

alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

eller skyddsglasögon. Om så behövs använd

dåligt skötta elverktyg.

dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

skyddsförkläde som skyddar mot utslungade

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot

i kläm och går lättare att styra.

utslungade främmande partiklar som kan uppstå under

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

nns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande

situationer uppstå.

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom

5) SERVICE

arbetsområdet måste använda personlig

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

även utanför arbetsområdet.

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

greppytorna när arbeten utförs på ställen där

HÖGHASTIGHETSROTATIONSVERKTYG

insatstillbehöret kan skada dolda elledningar eller

egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande

1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ARBETEN

ledning kan sätta elverktygets metalldelar under

a) Elverktyget är avsett att fungera som slip-,

spänning och leda till elstöt.

slippappersslip-, stålborste-, poleringsmaskin,

k) Håll alltid stadigt i maskinen med händerna vid

stämjärn eller kapslipmaskin. Beakta alla

uppstart. Motorns reaktionskraft, när den accelererar till

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer

full hastighet, kan leda till att verktyget vrider sig.

och data som levereras med elverktyget. Om

l) Använd vid behov klämmor för att stödja

nedanstående anvisningar ignoreras nns risk för att

arbetsstycket. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i en

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår.

hand och verktyget i den andra vid användning.

b) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte

Genom att spänna fast ett litet arbetsstycke kan du

uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta

använda båda händer för att kontrollera verktyget. Runda

elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget

material som dubb, ledningar eller rör har en tendens att

nns det ingen garanti för en säker användning.

rulla när de kapas och kan orsaka att bitsen fastnar eller

c) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone

hoppar mot dig.

motsvara elverktygets angivna högsta varvtal.

m) Håll nätsladden på avstånd från roterande

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.

insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget

d) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att

motsvara elverktygets dimensioner.

din hand eller arm dras mot det roterande

Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på

insatsverktyget.

betryggande sätt kontrolleras.

n) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget

e) Skivor, sliptrummor och andra tillbehör måste

stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan

passa exakt på elverktygets spindel eller

komma i beröring med underlaget varvid risk nns att du

spänntång. Insatsverktyg som inte exakt passar till

förlorar kontrollen över elverktyget.

elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt

o) Efter byte av bits eller justering, kontrollera att

och kan leda till att kontrollen över verktyget går förlorat.

spännmuttern, chucken eller andra justeringsenheter

f) Spindelmonterade skivor, sliptrummor, knivar och

är ordentligt åtdragna. Lösa justeringsenheter kan

andra tillbehör ska sättas in helt i spänntången eller

plötsligt förskjutas, vilket kan få dig att förlora kontrollen,

chucken. “Gapet” eller spindellängden från skivan till

lösa roterande komponenter slungas iväg.

spänntången skall vara minimal. Om spindeln inte hålls

p) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

ordentligt och/eller skivans gap är för långt, kan den

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in

monterade skivan lossna och slungas iväg i hög hastighet.

varvid insatsverktyget dras mot din kropp.

g) Använd aldrig ett skadat tillbehör. Före varje

q) Rengör regelbundet elverktygets

användning, kontrollera insatsverktygen som t.ex.

ventilationsöppningar. Motoräkten drar in damm i

slipskivor avseende splitterskador eller sprickor,

huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan

sliptrummor avseende splitterskador, repor eller

orsaka farliga elströmmar.

kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller

r) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara

brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget

material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.

skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller

s) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande

montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra

kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra

personer i närheten ska efter kontroll och montering

elstöt.

av insatsverktyg stå utanför insatsverktygets

31

2) VARNING FÖR BAKSLAG

från din hand, kan ett eventuellt bakslag driva den

Ett bakslag är en plötslig reaktion när den roterande

roterande skivan och elverktyget rakt mot dig.

slipskivan, sliprondellen, stålborsten eller annat tillbehör

e) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till abrupt

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en

accelererar ett okontrollerat elverktyg mot

roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda

insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället.

till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för

Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i

inklämning.

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket

f) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i

klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal

bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från

innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt

användaren beroende på skivans rotationsriktning vid

kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur

inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas

arbetsstycket eller orsaka bakslag.

sönder.

g) För att reducera risken för ett bakslag till följd av

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora

hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom

arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas

skyddsåtgärder som beskrivs nedan.

ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna

stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret

i ett läge som är lämpligt för att motstå

och vid kanten.

bakslagskrafter. Användaren kan genom lämpliga

h) Var speciellt försiktig vid “fickkapning” i dolda

försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslagskrafterna.

områden som t.ex. i en färdig vägg. Där risk nns att

b) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn,

kapskivan kommer i kontakt med gas- eller

skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget

vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan

inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i

orsaka bakslag.

kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar

4) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

det roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan

ARBETEN MED TRÅDBORSTAR

leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.

a) Observera att trådborstar även under normal

c) Montera inte ett fintandat sågblad. Sådana blad

användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte

orsakar ofta bakslag och att man förlorar kontrollen.

stålborsten med för högt anliggningstryck.

d) För alltid in bitsen i materialet i samma riktning som

Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/

eggen lämnar materialet (vilket är samma riktning

eller i huden.

som spånet kastas). Att föra verktyget i fel riktning

b) Låt borstarna gå i drifthastighet i minst en minut

orsakar bitsens egg att klättra och drar verktyget i samma

innan de används. Under denna tid får ingen stå

riktning.

framför eller i linje med borsten. Lösa borst eller

e) Ha alltid arbetsstycket ordentligt fastsatt när du

trådar lossnar under inkörningstiden.

använder stålsågar, kapskivor, höghastighetsknivar

c) Rikta den roterande stålborsten bort från dig under

eller hårdmetallsknivar. Dessa skivor kommer att rycka

denna tid. Små partiklar och små trådfragment kan

om de lutas i spåret och kan ge bakslag. När en kapskiva

lossna i hög hastighet vid användning av dessa borstar

rycker, går vanligen själva skivan sönder. När stålsågen,

och kan fastna i huden.

höghastighetsknivarna eller hårdmetallkniven rycker, kan

den hoppa ur spåret och du kan förlora kontrollen över

ALLMÄNT

verktyget.

Den här maskinen ska inte användas av personer under

3) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

16 år

SLIPNING OCH KAPSLIPNING

Använd detta verktyg endast för uppgifter där inte vatten

a) Använd endast skivtyper som rekommenderas för

används

ditt elverktyg och endast för rekommenderade

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

applikationer. T.ex.: Slipa aldrig med kapskivans

du gör någon justering eller byter tillbehör

sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning

TILLBEHÖR

med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

slipkroppen kan den spricka.

om originaltillbehör används

b) För gängade slipkoner och pluggar, använd endast

Använd endast tillbehör som rekommenderas av SKIL

oskadade skivspindlar med en koncentrisk axelfläns

Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL

av korrekt storlek och längd. Korrekta spindlar minskar

skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas

risken för brott.

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

c) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för

Använd inte skadade deformerade eller vibrerande

djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning

tillbehör

och risk nns för att den snedvrids eller blockerar som

Hantera och förvara slip-/kapskivor med försiktighet så

sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.

att de inte isar sig eller spricker

d) Placera inte din hand i linje med och bakom den

Skydda tillbehören från slag, stötar och fett

roterande skivan. När skivan, under arbete, rör sig bort

Använd aldrig slipskivor med diameter större än 32 mm

(1 1/4”) Ø

32

Använd aldrig borrbitar med diameter större än 3,2 mm

EFTER ANVÄNDNINGEN

(1/8”) Ø

Tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter att

Använd aldrig en kapskiva för sidslipning

maskinen stängts av

Använd aldrig reducerstycken eller adaptrar för att

Innan du ställer från dig maskinen måste du stänga av

montera slip-/kapskivor med stort centrumhål

motorn och se till att alla rörliga delar har stannat helt

FÖRE ANVÄNDNINGEN

Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

på det efter det att maskinen har stängts av

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

Förvara verktyget i utrymme där temperaturen inte

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

överskrider 50°C

anslutas till 220V)

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

ANVÄNDNING

anses vara cancerframkallande)

Byte av tillbehör 5

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

! stäng av maskinen och dra ut sladden

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

! kontrollera att chucken passar för tillbehörsaxeln

hålls fast för hand)

- håll spindellåsknappen B intryckt medan du vrider

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

chuckmuttern D för hand tills spindellåset hindrar vidare

kapacitet på 16 A

vridning, och lossar chuckmuttern D med nyckel E

Använd skyddsglasögon och hörselskydd ,

- sätt i ett tillbehör i chucken C så långt det går för att

skyddshandskar och rejäla skor; använd vid behov

minimera utstick och obalans

förskinn

- håll spindellåsknappen B intryckt medan du drar åt

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

chuckmuttern D med nyckel E

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

! dra inte åt chuckmuttern D för hårt

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

! dra aldrig åt chuckmuttern utan tillbehör i

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

chucken; det kan skada chucken

sjukdom hos personer i närheten); använd

Byte av chucken 6

andningsskydd och arbeta med en

! stäng av maskinen och dra ut sladden

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

- håll spindellåsknappen B intryckt medan du avlägsnar

Vissa typer av damm är klassicerade så som

chuckmuttern D

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

- avlägsna chucken C

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

- sätt i den nya chucken

andningsskydd och arbeta med en

! dra aldrig åt chuckmuttern utan tillbehör i

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

chucken; det kan skada chucken

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

Före användning av maskinen

material du skall arbete med

- försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat och

Kontrollera att chucken passar för tillbehörsaxeln

ordentligt åtskruvat

Se till att maskinen är avstängt innan du sätter i kontakten

- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att

UNDER ANVÄNDNINGEN

vrida det för hand

Använd verktyget med medlevererade stödhandtag

- testkör maskinen i minst 30 sekunder på maximalt

(förlorad kontroll kan orsaka person skador)

tillåtna obelastade varvtal i en säker position

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret

om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

bedöma orsaken

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

Strömbrytare till/från 7

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

- slå på/stäng av verktyget genom att föra knappen A till

elstöt)

läge “I”/”O”

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

maskinen ha upnått full hastighet

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan

av en kvalicerad person

den stängs av

Använd aldrig spindellåsningen medan verktyget

Hastighetskontroll 8

roterar (skada till följd av felaktig hantering omfattas inte

För optimala resultat på olika material

av garantin)

- välj varvtal med ratten G (även medan maskinen går)

Håll händerna på avstånd från rörliga tillbehör

- använd tabell 9 som referens för att avgöra rätt varvtal

Vid slipning av metall uppstår gnistor; håll därför andra

- pröva dig fram på en överbliven bit material innan du

personer och brännbart material på avstånd från

påbörjar ett arbete för att komma fram till bäst varvtal

arbetsområdet

! om du har arbetat vid lågt vartal under längre

Håll ventilationsöppningarna ej övertäckta under arbetet

perioder ska du få verktyget att svalna genom att

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

köra det på hög temperatur i ca 3 minuter utan

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

belastning

stickkontakten

33

Fattning och styrning av maskinen 0

FÖRSÄKRAN OM

- penngrepp för precisionsarbete (gravyr)

ÖVERENSSTÄMMELSE

- enhandsgrepp för mindre exakt arbete (slipning)

- stödhandtag för bättre kontroll och komfort

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- tryck inte för hårt med verktyget; låt varvtalet göra

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

arbetet

med följande normer eller normativa dokument: EN

Stödhandtag !

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

- kan justeras så som bilden visar

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,

- kan monteras i fyra olika lägen

2009/125/EG (EU föreskrift 1194/2012)

Lampa (ingår inte som standard) @

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Tänd/släck lampan J genom att vrida knappen K moturs/

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

medurs

Flexibel axel (ingår inte som standard) #

- montera den exibla axeln så som bilden visar

- avänd den exibla axeln för svåråtkomliga ställen

Byte av tillbehör med exibel axel $

- håll hylsan L (=spindellås) neddragen medan du vrider

chuckmuttern D för hand tills spindellåset hindrar

vidare vridning, och lossar chuckmuttern D med nyckel

E

- sätt i ett tillbehör i chucken C

- håll hylsan L (=spindellås) neddragen medan du drar

åt chuckmuttern D med nyckelnE

Montering av ställ (ingår inte som standard) %

- montera stället på arbetsbänk eller -bord med högst

60 mm tjock skiva

- justera ställets höjd genom att vrida rören M moturs,

dra till önskad höjd och vrida dem medurs

- justera fästet N genom att lossa vredet P, ytta fästet

till önskad höjd och dra åt vredet P

- fäst verktyget i fästet med kroken Q

Montering av specialtillbehör ^

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna H 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen & kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

34

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 71 dB(A) (standard deviation: 3 dB) och

vibration 2,9 m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet

K = 1,5 m/s²)

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Højhastigheds rotationsværktøj 1415

INLEDNING

Dette værktøj er beregnet til slibning, pudsning, skæring,

gravering, polering og boring med høj præcision i diverse

materialer

Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-

værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke

beregnet som rumbelysning i private hjem (medfølger

ikke som standard)

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

SKIL leverer ikke reservedele eller tilbehør til dette

værktøj, men anbefaler at købe Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm

DREMEL tilbehør

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

VÆRKTØJETS DELE 2

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

A Tænd/sluk afbryder

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

B Spindellåseknap

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

C Spændetange

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

D Spændetangens møtrik

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

E Nøgle

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

F Ekstra greb

3) PERSONLIG SIKKERHED

G Hjul til hastighedsvalg

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

H Ventilationshuller

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

J Spotlight

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

K Afbryder til spotlight

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

L Låsemu

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

M Forlængerrør

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

N Ophængningsanordning

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

P Låseknap

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

Q Ophængningskrog

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

SIKKERHED

nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

personskader.

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

personskader.

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

skulle opstå uventede situationer.

uheld.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

dampe.

eller langt hår.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

over maskinen.

risikoen for personskader som følge af støv.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

EL-VÆRKTØJ

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

repareres.

stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

elektrisk stød.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

maskinen.

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

35

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

løse eller revnede tråde. Tabes el-værktøjet eller

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

indsatsværktøjet på jorden, skal du kontrollere, om

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

og indsat, skal du holde dig selv og personer, der

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor

maskiner.

indsastværktøjet roterer, og lad el-værktøjet køre i

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

et minut ved højeste hastighed. Beskadiget

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr 4. Brug

at føre.

helmaske til ansigtet, øjenværn eller

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

høreværn, beskyttelseshandsker eller

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

specialforklæde, der beskytter dig mod små

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

slibe- og materialepartikler. Øjenene skal beskyttes

situationer.

mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og

5) SERVICE

som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv-

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

eller åndedrætsmaske skal ltrere det støv, der opstår

fagfolk, og at der kun benyttes originale

under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan

reservedele. Dermed sikres størst mulig

du lide høretab.

maskinsikkerhed.

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer

under arbejdet. Enhver, der betræder

SIKKERHEDSINSTRUKSER TIL HØJHASTIGHEDS

arbejdsområdet, skal bruge personligt

ROTATIONSVÆRKTØJER

beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller

brækkede indsatsværktøjer kan yve væk og føre til

1) SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ARBEJDE

kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.

a) Dette elværktøj er beregnet til at fungere som slibe-,

j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader,

pudse-, trådbørste-, polerings-, udskærer- eller

når du udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan

afskæringsværktøj. Læs og overhold alle advarsler,

ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets

instruktioner, illustrationer og data, som du

eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning

modtager i forbindelse med el-værktøjet. Overholder

kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding,

du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød,

hvilket kan føre til elektrisk stød.

der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet

k) Hold altid godt fast i værktøjet med hænderne under

alvorligt.

opstarten. Som motorens drejningsmoment accelererer

b) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

til fuld hastighed, kan værktøjet komme til at dreje.

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig

l) Brug klemmer til at støtte arbejdsemnet, når det er

fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en

praktisk muligt. Hold aldrig et lille arbejdsemne i

sikker anvendelse.

den ene hånd og værktøjet i den anden hånd, mens

c) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal

det er i brug. Fastgøring af et lille arbejdsemne gør det

mindst være så høj som den max. hastighed, der er

muligt at bruge begge hænder til at kontrollere værktøjet.

angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere

Runde materialer, som f.eks. styrestifter eller rør har

end tilladt, kan blive ødelagt.

tendens til at rulle, mens der bliver skåret i dem, og kan

d) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse

forårsage, at bitten binder eller springer hen mod dig.

skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte

m) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj.

indsatsværktøjer kan ikke kontrolleres tilstrækkeligt.

Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet

e) Skiver, slibetromler eller andet tilbehør skal passe

skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan

el-værktøjets spindlen eller spændetangen

trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.

nøjagtigt. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på

n) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet

el-værktøjets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget

står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme

stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.

i kontakt med fralægningsaden, hvorved du kan tabe

f) Spindelmonterede skiver, slibetromler, skærere

kontrollen over el-værktøjet.

eller andet tilbehør skal sættes helt ind i

o) Efter du har skiftet bittene eller foretaget enhver

spændetangen eller borepatronen. “Fremsprænget”

justering, skal du sørge for, at spændetangen eller

eller spindlens længde fra hjulet til spændetangen

andre justeringsenheder er spændt sikkert fast.

skal være minimal. Hvis spindlen ikke holdes

Løse justeringsenheder kan rykke sig uventet og

tilstrækkeligt fast og/eller hjulets fremspræng er for langt,

forårsage tab af kontrol, så løse roterende komponenter

kan det monterede hjul løsne sig og udstødes ved høj

kan blive kastet rundt på en farlig måde.

fart.

p) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj

g) Brug ikke tilbehøret, hvis det er beskadiget. Før

kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det

hver brug skal du efterse tilbehøret. Efterse f.eks.

roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan

slibehjul for spåner og revner, slibetromler for

bore sig ind i din krop.

revner, slidtage eller overbelastning, trådbørster for

36

q) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj

disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning,

med regelmæssige mellemrum. Motoren trækker støv

kan de ødelægges.

ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt

b) For slibekegler og stik med gevind må du kun bruge

rent elektrisk.

ubeskadigede hjulspindler med ikke-støttet

r) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare

skulderflange, som har den rigtige størrelse og

materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

længde. Ordentlige spindlere vil reducere risikoen for

s) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer

beskadigelse.

flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende

c) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt

kølemidler kan føre til elektrisk stød.

modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes

2) TILBAGESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER

skæreskiven, øges skivens belastning og der er større

Tilbageslag er en pludselig reaktion på et klemt eller

tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere,

fanget roterende hjul, slibebånd, børste eller andet

hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på

tilbehør. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt

slibeskiven/slibestiften.

stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelererer

d) Anbring ikke din hånd langs og bag ved det

et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets

roterende hjul. Når hjulet ved betjeningstidspunktet

drejeretning på blokeringsstedet.

bevæger sig væk fra din hånd, kan det mulige tilbageslag

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne,

drive det roterende hjul og elværktøjet direkte frem mod

kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive

dig.

siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et

e) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du

tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller

arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes

væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens

roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække

drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan

skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan

slibeskiver også brække.

føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

f) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe den befinder

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træe egnede

sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit

forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det

fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter

følgende.

snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både

af emnet eller forårsage et tilbageslag.

krop og arme befinder sig i en position, der kan

g) Understøt plader eller store emner for at reducere

klare tilbageslagskræfterne. Betjeningspersonen kan

risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt

beherske tilbageslagskræfterne med egnede

skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen

forsigtighedsforanstaltninger.

vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i

b) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

nærheden af skæresnittet og ved kanten.

skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjer

h) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående

slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det

vægge eller andre områder, hvor man ikke har

roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast,

direkte indblik. Den neddykkende skæreskive kan

når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det

forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller

springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen

vandledninger, elektriske ledninger eller andre

eller til tilbageslag.

genstande.

c) Fastgør ikke et savblad med små tænder. Sådanne

4) SPECIFIKKE ADVARSELSHENVISNINGER I

blade skaber ofte tilbageslag og tab af kontrol.

FORBINDELSE MED ARBEJDE MED TRÅDBØRSTER

d) Før altid bitten ned i materialet i den samme retning

a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber

som den skærende kant kommer ud fra materialet

trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke

fra (hvilket er den samme retning, som spånerne

trådene med et for stort tryk. Flyvende trådstykker kan

kastes i). Hvis værktøjet føres i den forkerte retning, får

meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

det bittens skærende kant til at vandre ud af materialet og

b) Lad børsterne køre ved betjeningshastighed i

trække værktøjet i omdrejningsretningen.

mindst ét minut, før du bruger dem. I løbet af denne

e) Når du bruger stålsave, skærehjul,

tid er der ingen, der må stå foran eller langs med

højhastighedsskærere eller hårdmetalskærere, skal

børsten. Løse hår eller tråde vil blive frigivet under

du altid have materialet sikkert fastspændt. Disse

indkøringstiden.

hjul vil gribe, hvis de hælder en anelse i rillen og kan så

c) Ret frigivelsen fra den roterende trådbørste væk fra

slå tilbage. Når et skærehjul griber, bremser hjulet

dig selv. Små partikler og bittesmå trådfragmenter kan

normalt selv. Når stålsaven, højhastighedsskæere eller

blive frigivet ved høj hastighed under brug af disse

hårdmetalskærere griber, kan de springe væk fra rillen og

børster og kan sætte sig på din hud.

du kan miste kontrollen over værktøjet.

3) SPECIFIKKE ADVARSELSHENVISNINGER TIL

GENERELT

SLIBNING OG SLIBE-SKÆREARBEJDE

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

a) Anvend kun hjultyper, der er anbefalet til brug

Anvend kun dette værktøj til anvendelser uden brug af

sammen med dit elværktøj og kun til anbefalede

vand

anvendelser. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes

37

TILBEHØR

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

kan føre til elektrisk stød)

der benyttes originalt tilbehør

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

Brug kun tilbehør, der er anbefalet af SKIL

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents

skiftet ud af en anerkendt fagmand

instruktioner overholdes nøje

Brug aldrig spindellåsen, når værktøjet roterer

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

(beskadigelse på grund af forkert brug er ikke dækket af

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.

garantien)

omdrejningstal i ubelastet tilstand

Hold hænderne væk fra roterende tilbehør

Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller

Ved slibning af metal dannes der gnister; hold andre

vibrerende tilbehør

personer og brændbart materiale væk fra arbejdsstedet

Slibe-/skæreskiver skal altid behandles og opbevares

Hold ventilationshullerne udækkede under arbejdet

omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

beskadiget

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

Beskyt tilbehør mod slag, stød og fedt

kontakten

Brug aldrig slibeskiver over 32 mm (1 1/4”) Ø

EFTER BRUG

Brug aldrig bor over 3,2 mm (1/8”) Ø

Tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter

Anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning

at værktøjet er slukket

Brug aldrig reduktionsmuer eller adaptere til at montere

Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for motoren

slibe-/skæreskiver med et stort hul

og sikre, at alle bevægelige dele er standset helt

INDEN BRUG

Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

standse tilbehørets rotation ved at påføre en kraft mod det

som den spænding, der er anført på værktøjets

Opbevar værktøjet i rum, hvor temperaturen ikke

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

overstiger 50°C

kan også tilsluttes til 220V)

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

BETJENING

kræftfremkaldende)

Udveksling af tilbehør 5

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

! kontroller, at spændetangens størrelse svarer til

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

tilbehørets skaftstørrelse

en kapacitet på 16 A

- tryk på knappen til spindellåsen B og hold den nede,

Brug beskyttelsesbriller og høreværn ,

mens du drejer spændetangens møtrik D med

beskyttelseshandsker og robuste sko; hvor det er

hånden, indtil spindellåsen blokerer for yderligere

nødvendigt, skal man også bruge forklæde

rotation, og løsner spændetangens møtrik D med

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

nøgle E

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

- indsæt tilbehøret i spændetangen C så langt ind som

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

mulig for at reducere udløb og asymmetri

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

- tryk på knappen til spindellås B og hold den nede,

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

mens du spænder spændetangens møtrik D ved hjælp

bær en støvmaske og arbejd med en

af nøgle E

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

! undgå at spænde spændetangens møtrik D for

sluttes til

meget

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

! spænd aldrig spændetangens møtrik, hvis der

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

ikke er tilbehør i spændetangen; ellers kan

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

spændetangen blive beskadiget

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

Udskiftning af spændetanger 6

en sådan kan sluttes til

! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

- tryk på knappen til spindellås B og hold den nede,

du ønsker at arbejde med

mens du fjerner spændetangens møtrik D

Kontroller, at spændetangens størrelse svarer til

- fjern spændetangen C

tilbehørets skaftstørrelse

- indsæt den nye spændetange

Sørg for at der er slukket for værktøjet, når stikket sættes i

! spænd aldrig spændetangens møtrik, hvis der

stikkontakten

ikke er tilbehør i spændetangen; ellers kan

UNDER BRUG

spændetangen blive beskadiget

Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

Før ibrugtagning af værktøjet

(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)

- vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

godt fast

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

- check at tilbehøret løber frit ved at dreje det rundt med

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

hånden

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

- test værktøjet i min. 30 sekunder på nøjeste

omdrejningstal i en sikker position

38

- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

værktøjet og check værktøjet for at nde den mulige

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

årsag hertil

Hold værktøjet og ledningen ren (især

Afbryder 7

ventilationshullerne H 2)

- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe knap A i position

! træk stikket ud før rensning

“I”/”O”

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

berører arbejdsemnet

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra

elektroværktøj

arbejdsemnet

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

Hastighedskontrol 8

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

For optimale resultater på forskellige materialer

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

- vælg hastigheden med hjulet G (også mens værktøjet

www.skil.com)

kører)

- brug tabel 9 som reference for at bestemme den

rigtige hastighed

MILJØ

- inden et arbejde på begyndes, skal man nde den

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

optimale hastighed ved at foretage en prøve på noget

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

ekstra materiale

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

! efter længere perioder med arbejde på lav

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

hastighed skal man lade værktøjet køle af ved at

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

køre det i ca. 3 minutter på høj hastighed uden

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

belastning

skåner miljøet mest muligt

Håndtering og styring af værktøjet 0

- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er

- pencil greb for præcisionsarbejde (gravering)

nødvendig

- håndgreb for grovere arbejde (slibning)

- ekstra greb til ekstra styring/komfort

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad hastigheden

gøre arbejdet for dig

Ekstra greb !

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

- kan justeres som vist på tegningen

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

- kan monteres i 4 forskellige positioner

overensstemmelse med følgende standarder eller

Arbejdslampe (medfølger ikke som standard) @

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

Tænd/sluk arbejdslampe J ved at dreje knap K mod/ med

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

uret

2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU regulering

Fleksibel aksel (medfølger ikke som standard) #

1194/2012)

- monter den eksible aksel som vist på tegningen

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- brug den eksible aksel til svært tilgængelige steder

4825 BD Breda, NL

Udskiftning af tilbehør, når den eksible aksel anvendes

$

- træk bøsningen L (= spindellås) ned og hold den nede,

mens du drejer spændetangens møtrik D med

hånden, indtil spindellåsen blokerer for yderligere

rotation, og løsner spændetangens møtrik D med

nøgle E

- indsæt tilbehøret i spændetangen C

- træk bøsning L (= spindellås) ned og hold den nede,

mens du strammer spændetangens møtrik D ved

hjælp af nøgle E

Montering af værktøjsholder (medfølger ikke som

standard) %

- monter værktøjsholderen på et arbejdsbord eller

bordplade på maks. 60 mm tykkelse

- juster værktøjsholderens højde ved at dreje rørene M

mod uret, trække dem i den ønskede højde og dreje

dem med uret

- indstil højden af ophængningsanordning N ved at

løsne knap P, justere ophængningsanordningen i den

ønskede højde og spænde knap P

- anbring værktøjet i med krog Q i

ophængningsanordningen

Montering af specialtilbehør ^

39

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 71

dB(A) (standard deviation: 3 dB) og vibrationsniveauet

2,9 m/s² (hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

40

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

som kan antenne støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHET

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

Høyhastighets rotasjonsverktøy 1415

forandret på og passende stikkontakter reduserer

risikoen for elektriske støt.

INTRODUKSJON

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

Dette verktøyet skal brukes til høypresisjons sliping,

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

pussing, kapping, gravering, polering og boring i

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

forskjellige materialer

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i

elektriske støt.

boliger (ikke inkludert som standard)

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

SKIL leverer ikke reservetilbehør for dette verktøyet, men

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

anbefaler kjøp av Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm tilbehør fra

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

DREMEL

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

elektriske støt.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

TEKNISKE DATA 1

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

VERKTØYELEMENTER 2

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

støt.

A Av/på bryter

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

B Spindellåseknapp

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

C Chuck

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

D Chuck-mutter

støt.

E Nøkkel

3) PERSONSIKKERHET

F Støttehåndtak

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

G Hjul til hastighetsvalg

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

H Ventilasjonsåpninger

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

J Spotlight

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

K Bryter for spotlight

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

L Låsehylse

alvorlige skader.

M Forlengerrør

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

N Opphengsbrakett

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

P Låseknapp

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

Q Hengekrok

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

SIKKERHET

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

uventede situasjoner.

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

ulykker.

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies

kan komme inn i deler som beveger seg.

hurtigere enn godkjent, kan ødelegges.

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

d) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

innsatsverktøy kan ikke kontrolleres tilstrekkelig.

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

e) Skiver, slipevalser eller noe annet tilbehør må passe

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

nøyaktig på spindelen eller kragen på

ELEKTROVERKTØY

elektroverktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet, roterer

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

mister kontrollen.

sikrere i det angitte eektområdet.

f) Spindelmonterte skiver, slipevalser, kuttere eller

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

annet tilbehør må settes helt inn i kragen eller

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

chucken. “Overhenget” eller lengden på spindelen

farlig og må repareres.

fra hjulet til kragen må være minimal. Hvis spindelen

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

ikke holdes godt nok og/eller overhenget på hjulet er for

batteriet før du utfører innstillinger på

langt, kan det monterte hjulet løsne og støtes ut ved høy

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

hastighet.

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

g) Ikke bruk skadet tilbehør. Før bruk, inspiser

starting av maskinen.

tilbehøret som f.eks. slipeskiver for hakk og

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

sprekker, slipevalsen for sprekker, rift eller slitasje,

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

stålbørster for løse eller sprukne ledninger. Hvis

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned,

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

må du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke

når de brukes av uerfarne personer.

skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

inn innsatsverktøyet, må du holde personer som

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

oppholder seg i nærheten unna det roterende

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden.

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr 4. Avhengig av

mange uhell.

typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske,

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som

fast og er lettere å føre.

holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som

til disse anvisningene. Ta hensyn til

kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

pustevernmasker må ltere den typen støv som oppstår

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over

angitt kan føre til farlige situasjoner.

lengre tid, kan du miste hørselen.

5) SERVICE

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr.

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan

slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det

SIKKERHETSANVISNINGER FOR HØYHASTIGHETS

direkte arbeidsområdet.

ROTASJONSVERKTØY

j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte

gripeflatene, hvis du utfører arbeid der

1) SIKKERHETSANVISNINGER FOR ALLE ARBEIDER

innsatstilbehøret kan treffe på skjulte

a) Dette elektroverktøyet er beregnet på å fungere som

strømledninger eller den egne strømledningen.

sliper, sandpapirsliper, stålbørste, poleringsmaskin,

Kontakt med en spenningsførende ledning kan også

karve- eller kappeverktøy. Følg alle advarsler,

sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og

anvisninger, bilder og data som du får levert

føre til elektriske støt.

sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger

k) Hold alltid verktøyet godt fast i hånden ved

følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild

oppstart. Reaksjonsmomentet til motoren etter hvert

og/eller store skader.

som den akselererer til full hastighet, kan føre til at

b) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og

verktøyet vris.

anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet.

l) Bruk klemmer for å støtte arbeidsstykket når det er

Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt,

praktisk. Hold aldri et lite arbeidsstykke i den ene

garanterer dette ingen sikker bruk.

hånden og verktøyet i den andre når det er i bruk.

c) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

Hvis du klemmer et lite arbeidsstykke, kan du bruke

minst like høyt som det maksimale turtallet som er

begge hender til å styre verktøyet. Rundt materiale som

41

styrestenger, rør eller slanger har tendens til å rulle når

d) Før alltid boret inn i materialet i samme retning som

de kuttes, og kan føre til at skjeboret festes eller spretter

kuttekanten kommer ut av materialet (som er den

mot deg.

samme retningen som flisene kastes). Når verktøyet

m) Hold strømledningen unna roterende

føres i feil retning, kommer kuttekanten på boret ut av

innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over

arbeidsstykket og trekker verktøyet i retning av denne

elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme

matingen.

inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn

e) Når du bruker stålsager, slipeskiver, høyhastighets-

i det roterende innsatsverktøyet.

kuttere eller tungsten-karbid-kuttere, sørg alltid for

n) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet

at arbeidsstykket sitter godt. Disse skivene rykker hvis

er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan

de skråner litt i sporet, og kan gi tilbakeslag. Når en

komme i kontakt med overaten der maskinen legges

kapp-skive rykker til, brekker vanligvis selve skiven. Når

ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.

stålsagen, høyhastighetskuttere eller tungstenkarbid-

o) Når du har byttet bor eller foretatt justeringer, pass

kutteren rykker, kan den sprette ut av sporet og du kan

på at låsemutteren, chucken eller andre

miste kontroll over verktøyet.

justeringsenheter sitter godt og stramt. Løse

3) SIKKERHETSADVARSLER SPESIFIKKE FOR

justeringsenheter kan skifte uventet, og føre til tap av

SLIPING OG SLIPING/KUTTING

kontroll. Løse roterende komponenter vil kastes med stor

a) Bruk bare skivetyper som anbefales for

kraft.

elektroverktøyet ditt og bare for anbefalte

p) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du

bruksområder. F.eks.: Ikke slip med sideaten til en

bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende

kappeskive. Kappeskiver er beregnet til materialfjerning

innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt

med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan

med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i

føre til at slipeskivene brekker.

kroppen din.

b) For gjengede slipekjegler og plugger, bruk bare

q) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet

uskadde skivespindler med ikke-lettet skulderflens

med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i

som er av riktig størrelse og lengde. Riktige spindler

huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre

reduserer muligheten for brekkasje.

elektrisk fare.

c) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt

r) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og

s) Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende

tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også

kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende

muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.

kjølemidler kan føre til elektriske støt.

d) Ikke sett hånden din i flukt med og bak det

2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER

roterende hjulet. Når hjulet ytter vekk fra hånden din

Tilbakeslag er en brå reaksjon på et klemt eller fastkilt

der det opereres, kan mulig tilbakeslag drive frem hjulet

roterende hjul, slipebånd, børste eller annet tilbehør.

og elektroverktøyet direkte mot deg.

Opphenging eller blokkering fører til at det roterende

e) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter

innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et

arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det

ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av

rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke

innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet.

den roterende kappeskiven ut av snittet, ellers kan

Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i

det oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn

blokkeringen.

i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker

f) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det

slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven

befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven

beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av

oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter

skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver

forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp,

kan da også brekke.

springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

g) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede

risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive.

sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.

Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt.

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen

Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær

og armene dine i en stilling som kan ta imot

kappesnittet og på kanten.

tilbakeslagskrefter. Brukeren kan beherske

h) Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger

tilbakeslagskrefter med egnede tiltak.

eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende

b) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter

kappeskiven kan tree på gass- eller vannledninger,

osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra

elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake

arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende

tilbakeslag.

innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i

4) SIKKERHETSADVARSLER SPESIFIKKE FOR

hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette

ARBEID MED STÅLBØRSTER

forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.

a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av

c) Ikke koble til et tynn-tannet sagblad. Slike blad gir

vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for

hyppig tilbakeslag og tap av kontroll.

sterkt presstrykk. Ståldeler som slynges bort kan lett

trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud.

42

b) La børster kjøre ved driftshastighet i minst ett

Forsikre deg om at verktøyet er slått av når støpselet

minutt før du bruker dem. I denne tiden skal ingen

settes inn

stå foran eller i flukt med børsten. Løse børstehår

UNDER BRUK

eller tråder vil bli sendt ut under innkjøringstiden.

Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med

c) Rett utladingen av spinntrådbørsen bort fra deg.

verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige

Små partikler og bittesmå vaierfragmenter kan lades ut

skader)

ved høy hastighet ved bruk av disse børstene og kan

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

sette seg fast i huden.

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

GENERELL

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

Dette verktøyet må kun anvendes til oppgaver uten bruk

under spenning og føre til elektriske støt)

av vann

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

på sagen eller skifter tilbehør

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

TILBEHØR

ud af en anerkendt fagmand

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

Bruk aldri spindellås mens verktøyet er i gang

original-tilbehør brukes

(skader som skyldes uriktig håndtering blir ikke dekket av

Bruk bare tilbehør anbefalt av SKIL

garantien)

For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,

Hold hendene borte fra roterende tilbehør

henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent

Da det vil oppstå gnister under sliping av metall, skal

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like

andre personer og antennelig materiale holdes unna

høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

arbeidsområdet

Bruk aldri tilbehør som er sprukket, deformert eller

Hold ventilasjonsåpningen utildekket under bruk

vibrerend

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

Slipe-/kappeskiver må behandles med forsiktighet for å

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

unngå ising eller sprekker

ETTER BRUK

Beskytt tilbehøret mot slag, støt og fett

Tilbehøret fortsetter å rotere i en kort periode etter at

Bruk aldri slipeskiver over 32 mm (1 1/4”) Ø

verktøyet er slått av

Bruk aldri borkroner over 3,2 mm (1/8”) Ø

Før du legger verktøyet fra deg, slå av motoren og

Bruk aldri en kappeskive for sideveis sliping

forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet helt

Bruk aldri forminskningsrør eller adaptere for tilpasning

Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe

av slipe-/kappeskiver med store hull

tilbehørets rotasjon med bruk av kraft

FØR BRUK

Lagre verktøyet på steder der temperaturen aldri

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

overskrider 50°C

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

BRUK

220V strømuttak)

Bytting av tilbehør 5

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten

fremkalle kreft)

! forsikre deg om at chuck-størrelsen tilsvarer

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

akselstørrelsen på tilbehøret

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

- trykk spindellåseknapp B og hold den mens du dreier

hånd)

chuck-mutter D manuelt til spindellåsen forhindrer

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

ytterligere dreining og løsner så chuck-mutter D med

på 16 A

nøkkelen E

Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern ,

- stikk et tilbehør så langt inn i chuck C som mulig, for å

beskyttelseshansker og solide sko; hvis nødvendig, bruk

minimere skjevhet og ubalanse

også forkle

- trykk spindellåseknapp B og hold den mens du

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

strammer chuck-mutter D med nøkkelen E

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

! unngå for hard tilstramming av chuck-mutter D

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

! stram aldri til chuck-mutteren hvis det ikke sitter

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

et tilbehør i chucken, ellers kan denne bli skadet

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

Bytting av chucker 6

støvfjerningsutstyr når det er mulig

! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

- trykk spindellåseknapp B og hold den mens du fjerner

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

chuck-mutter D

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

- fjern chuck C

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

- sett inn ny chuck

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

! stram aldri til chuck-mutteren hvis det ikke sitter

materialer du ønsker å arbeide med

et tilbehør i chucken, ellers kan denne bli skadet

Forsikre deg om at chuck-størrelsen tilsvarer

akselstørrelsen på tilbehøret

43

Før bruk

- juster høyden på opphengskonsollen N ved å løsne

- vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet

knott P, justere opphengskonsollen og så stramme til

skikkelig

knott P

- sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved

- fest verktøyet til opphengskonsollen med krok Q

hånd

Montering av spesielt tilbehør ^

- test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste

hastighet i en sikker stilling uten å berøre

VEDLIKEHOLD / SERVICE

arbeidsstykket

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet

ventilasjonshullene H 2)

nøye

! dra ut støpselet før rengjøring

På-/av-bryter 7

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

- slå verktøyet på/av ved å skyve knott A i “I”/”O”-

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

posisjon

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

! før tilbehøret kommer i kontakt med

for SKIL-elektroverktøy

arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd max.

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

hastighet

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

! før verktøyet slås av, løft det bort fra

servicesenter (adresser liksom service diagram av

arbeidsstykket

verktøyet nner du på www.skil.com)

Hastighetsregulering 8

For å få best mulig resultat når verktøyet brukes på

forskjellige materialer

MILJØ

- velg en passende hastighet med hjulet G (kan stilles

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

inn også mens verktøyet er i gang)

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- bruk tabell 9 som referanse for å bestemme riktig

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

hastighet

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

- før man begynner arbeidet, må man nne den

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

optimale hastigheten ved å prøve seg fram først på et

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

arbeidsstykke som er til overs

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

! når verktøyet har gått lenge ved lav hastighet, må

- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når

man la det bli avkjølt ved å la det gå i ca. 3

utskiftning er nødvendig

minutter ved høy hastighet uten belastning

Grep og styring av verktøyet 0

SAMSVARSERKLÆRING

- blyantgrep for presisjonsarbeid (gravering)

- énhånds håndtak for mindre nøyaktig arbeid (sliping)

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

- støttehåndtak for ekstra kontroll/komfort

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

- trykk ikke for hardt på verktøyet; la hastigheten gjøre

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

jobben for deg

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

Støttehåndtak !

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU

- kan justeres som illustrert

forskrift 1194/2012)

- kan monteres i 4 forskjellige posisjoner

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Spotlys (ikke inkludert som standard) @

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Slå spotlys J på/av ved å dreie knott K mot klokken/med

klokken

Fleksibel aksel (ikke inkludert som standard) #

- monter eksibel aksel som illustrert

- bruk eksibel aksel på vanskelig tilgjengelige steder

Bytting av tilbehør når det brukes eksibel aksel $

- trekk hylse L ned (= lås spindel) og hold den mens du

dreier chuck-mutter D manuelt til spindellåsen

forhindrer ytterligere dreining og løsner så chuck-

mutter D med nøkkelen E

- sett et tilbehør inn i chuck C

- trekk hylse L ned (= lås spindel) og hold den mens du

strammer chuck-mutter D med nøkkelen E

Montering av stativ (ikke inkludert som standard) %

- monter stativet på en arbeidsbenk eller bordplate med

en maksimal tykkelse på 60 mm

- juster stativhøyden ved å vri rørene M mot klokken,

trekke dem til ønsket høyde og så vri dem med klokken

44

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

71 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB) og vibrasjonsnivået

2,9 m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

45



1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

suuntautuessa muualle.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

Pienoisporakone 1415

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

ESITTELY

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

Koneet on tarkoitettu erilaisten materiaalien tarkkaan,

sähköiskun vaaraa.

hiontaan, katkaisuun, kaiverrukseen, kiillotukseen ja

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

poraukseen

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

huonevaloksi (ei sisälly toimitukseen)

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

SKIL ei toimita lisävarusteita tähän laitteeseen, mutta

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

suosittelee Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL-lisävarusteita

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

TEKNISET TIEDOT 1

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

LAITTEEN OSAT 2

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

A Virtakytkin

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

B Karanlukituspainike

sähköiskun vaaraa.

C Istukkahylsy

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

D Istukkamutteri

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

E Avain

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

F Tukikahva

vähentää sähköiskun vaaraa.

G Nopeudensäätöpyörä

3) HENKILÖTURVALLISUUS

H Ilmanvaihto-aukot

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

J Kohdevalo

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

K Kohdevalokytkin

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

L Lukitusholkki

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

M Jatkoputki

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

N Ripustuskannatin

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

P Lukitusruuvi

loukkaantumiseen.

Q Ripustuskoukku

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

TURVALLISUUS

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

loukaantumisriskiä.

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

leikkuutyökaluna. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,

loukkaantumiseen.

ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita,

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

loukkaantumisiin.

tilanteissa.

b) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

käyttöä.

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

c) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

d) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

vaihtotyökaluja ei voida hallita riittävästi.

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

e) Laikkojen, hiomatelan tai muun lisävarusteen

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

tuurnakoon on oltava sopiva sähkötyökalun karaan

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

tai holkkiin. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti,

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

hallinnan menettämiseen.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

f) Tuurnalla kiinnitettävät laikat, hiomatelat, leikkurit ja

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

muut lisävarusteet on painettava kokonaan holkin

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

tai karan sisään. Tuurnan “ulkoneman” tai pituuden

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

laikasta holkkiin on oltava mahdollisimman pieni.

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

Jos tuurna ei ole kunnolla kiinni ja/tai laikan ulkonema on

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

liian pitkä, asennettu laikka voi löystyä ja sinkoutua irti

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

kovassa vauhdissa.

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

g) Älä käytä vaurioituneita tarvikkeita. Tarkasta aina

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

ennen käyttöä lisätarvikkeet, kuten hiomalaikat,

kokemattomat henkilöt.

lastujen ja naarmujen varalta, hiomatela naarmujen

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

ja liiallisen kulumisen varalta sekä teräsharjat

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

irrallisten tai murtuneiden lankojen varalta. Jos

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

olevat henkilöt poissa pyörivän vaihtotyökalun

laitteista.

tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita 4. Käytä

hallita.

käytöstä riippuen kokokasvonaamiota,

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista,

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri

5) HUOLTO

käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

heikentävästi kuuloon.

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee

PIENOISPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET

työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset

suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen

1) TURVALLISUUSOHJEET ERI

vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja

KÄYTTÖTARKOITUKSILLE

vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen

a) Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi

ulkopuolella.

hiomakoneena, hiekkapaperihiomakoneena,

teräsharjana, kiillotuskoneena, kaivertimena tai

46

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon. Kosketus

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

takaiskuvoimiin. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan

k) Pidä työkalu aina lujasti käsissäsi käynnistyksen

takaiskuvoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.

aikana. Moottorin reaktiomomentti voi aiheuttaa työkalun

b) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien

vääntymisen sen kiihdyttäessä täyteen nopeuteen.

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua

l) Käytä puristimia työkappaleen tukemiseen aina kun

ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja

siitä on hyötyä. Älä koskaan pidä pientä

juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on

työkappaletta yhdessä ja työkalua toisessa kädessä

taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai

käytön aikana. Kun käytät pieneen työkappaleeseen

saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

puristimia, voit käyttää molempia käsiä työkalun

pettämiseen tai takaiskuun.

ohjaamiseen. Pyöreät esineet, kuten vaarnakepit, putket

c) Älä kiinnitä laitteeseen ohutta hammastettua

tai putkistot lähtevät helposti pyörimään leikattaessa ja

sahanterää. Tällaiset terät aiheuttavat usein takapotkuja

voivat aiheuttaa terän jumittumisen tai pomppaamisen

ja estävät laitteen hallinnan.

sinua kohti.

d) Vie terä materiaaliin aina samansuuntaisesti kuin

m) Pidä sähköjohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

leikkuuterä poistuu materiaalista (joka on sama

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa

suunta, johon lastut lentävät). Jos työkalu syötetään

verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää

väärään suuntaan, terän leikkuureuna nousee irti työstä

kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.

ja vetää työkalua tähän syöttösuuntaan.

n) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin

e) Kun käytät terässahoja, leikkuulaikkoja, nopeita

vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä

leikkureita tai volframikarbidileikkureita, kiinnitä työ

vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit

aina tukevasti puristimella. Nämä laikat tarttuvat kiinni,

menettää sähkötyökalusi hallinnan.

jos joutuvat hieman viistoon urassa, ja voi syntyä

o) Kun olet vaihtanut teriä tai tehnyt säätöjä, varmista,

takapotku. Kun leikkuulaikka tarttuu kiinni, itse laikka

että holkin mutteri, kanta ja mahdolliset muut

yleensä rikkoutuu. Kun terässaha, pikaleikkurit tai

säätölaitteet on kiristetty kunnolla. Irralliset

volframikarbidileikkuri tarttuvat, ne voivat hypätä urasta ja

säätölaitteet voivat odottamatta siirtyä, jolloin laitteen

työkalu voi karata käsistä.

hallinta ei onnistu. Irralliset pyörivät osat lähtevät

3) ERITYISESTI HIONTAA JA HIOVIA

vaarallisesti lentoon.

KATKAISUTOIMINTOJA KOSKEVIA VAROITUKSIA

p) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä

a) Käytä ainoastaan sähkötyökalulle suositeltuja

kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen

laikkatyyppejä ja ainoastaan suositusten mukaisiin

seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,

sovelluksiin. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

joka saattaa porautua kehoosi.

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan

q) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja

laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa

säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun

murtaa hiomalaikan.

koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi

b) Käytä kierteisten hiomakartioiden ja tulppien

synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

kanssa ainoastaan ehjiä laikan karoja

r) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.

irtoamattomalla olkalaipalla, joiden koko ja pituus

Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.

ovat sopivat. Asianmukaiset karat pienentävät

s) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat

rikkoutumisvaaraa.

nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai muiden

c) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia.

sähköiskuun.

Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen

2) TAKAISKU JA VASTAAVAT VARO-OHJEET

alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja

Takapotku on äkillinen reaktio litistyneeseen tai

laikan murtumisen mahdollisuutta.

kuhmuiseen pyörivään laikkaan, hiomanauhaan, harjaan

d) Älä aseta kättäsi pyörivän laikan suuntaisesti ja sen

tai muuhun lisävarusteeseen. Tarttuminen tai

taakse. Kun laikka käytön aikana liikkuu poispäin

puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun

kädestäsi, mahdollinen takapotku voi lennättää pyörivän

äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

laikan ja sähkötyökalun suoraan sinua kohti.

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

e) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät

kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen

rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on

työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on

pysähtynyt. Älä koskaan koeta poistaa vielä

uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen

pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se saattaa

hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai

aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen

aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää

joutumisen syy.

henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan

f) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka

kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka

on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin

voi myös murtua.

saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin

47

varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

pidetään karsinogeenisena)

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

g) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että reunoista.

Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia , suojakäsineitä ja

h) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa

tukevia kenkiä; jos tarpeen käytä myös esiliinaa

seiniin tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

rakennetta et pysty näkemään. Uppoava

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

4) ERITYISET VARO-OHJEET TYÖSKENTELYYN

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

TERÄSHARJAN KANSSA

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

b) Anna harjojen pyöriä käyttönopeudella ainakin

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

minuutin ajan ennen niiden käyttöä. Tänä aikana

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

kukaan ei saa seistä harjan edessä tai linjassa sen

Varmista, että istukkahylsyn koko vastaa tarvikkeen

kanssa. Käyttöönaikana harjoista irtoaa irrallisia

karakokoa

harjaksia tai lankoja.

Varmista, että työkalun toiminta on katkaistu sen kosketin

c) Suuntaa pyörivästä teräsharjasta irtoavat osat

liitettäessä pistorasiaan

poispäin itsestäsi. Pieniä osia ja pikkuruisia

KÄYTÖN AIKANA

teräslangan pätkiä voi irrota suurella nopeudella näiden

Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja

harjojen käytön aikana, ja ne voivat painua ihoosi.

(hallinnan menettäminen saattaa johtaa

loukkaantumisiin)

YLEISTÄ

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

henkilöt

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

Käytä laitetta vain töihin, joissa ei käytetä vettä

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

tarviketta

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

VARUSTEET

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

työkalusta

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

Käytä vain SKILin suosittelemia lisävarusteita

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä

Älä käytä karalukitusta laitteen ollessa käynnissä

noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita

(takuu ei kata huolimattomasta käsittelystä aiheutuneista

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on

vahinkoja)

vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

Pidä kädet etäällä pyörivistä varusteista

tyhjäkäyntikierrosluku

Metallia hiottaessa voi kehittyä kipinöitä; pidä muut

Älä käytä vaurioituneita, taittuneita tai täriseviä varusteita

henkilöt ja herkästi syttyvät ainekset poissa

Käsittele hionta-/jyrsintälevyjä varoen ja säilytä ne

työskentelyalueelta

huolellisesti lohkeilemisen ja murtumisen välttämiseksi

Älä peitä ilmanvaihto-aukkoja työn aikana

Suojele varusteita iskuja, törmäyksiä ja rasvaantumista

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

vastaan

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Älä käytä halkaisijaltaan yli 32 mm:n hiontalevyjä (1 1/4”)

KÄYTÖN JÄLKEEN

Ø

Kun työkalu on kytketty pois päältä, tarvikkeen liike jatkuu

Älä käytä halkaisijaltaan yli 3,2 mm:n poranteriä (1/8”) Ø

vielä muutamia sekunteja

Älä koskaan käytä jyrsintälevyä sivun hiontaan

Ennen työkalun laskemista maahan katkaise moottorin

Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia

toiminta ja varmista, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät

suurireikäisiin hionta/jyrsintälevyihin sovittamiseksi

täysin

ENNEN KÄYTTÖÄ

Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

pyörintää siihen kohdistetulla voimalla

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

Säilytä laite alle 50 °C:n lämpötilassa

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

jännitteeseen)

48

Taipuisa akseli (ei sisälly toimitukseen) #

KÄYTTÖ

- kiinnitä joustava akseli kuvan esittämällä tavalla

Tarvikkeiden vaihtaminen 5

- käytä taipuisaa akselia hankalissa paikoissa

! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta

työskennellessäsi

! varmista, että istukkahylsyn koko vastaa

Tarvikkeiden vaihtaminen taipuisaa akselia käytettäessä $

työvälineen karakokoa

- vedä istukka L alas (=karalukitus) ja pidä siitä kiinni

- paina karalukituspainiketta B ja pidä sitä painettuna

samalla, kun käännät istukkamutteria D kädellä,

samalla, kun käännät istukkamutteria D kädellä,

kunnes karalukitus estää pyörimisen ja löysäät

kunnes karalukitus estää pyörimisen ja löysäät

istukkamutteri D avaimella E

istukkamutteri D avaimella E

- aseta tarvike paikalleen istukkahylsyyn C

- aseta tarvike mahdollisimman syvälle istukkahylsyyn C

- vedä istukka L alas (=karalukitus) ja pidä siitä kiinni,

epäkeskisyyden ja epätasapainon välttämiseksi

kun kiristät istukkamutterin D avaimella E

- paina karalukituspainiketta B ja pidä sitä painettuna,

Ripustustelineen asennus (ei sisälly toimitukseen) %

kun kiristät istukkamutterin D avaimella E

- kiinnitä teline enintään 60 mm:n paksuiseen

! varo kiristämästä istukkamutteria D liikaa

höyläpenkkiin tai pöytälevyyn

! älä kiristä istukkamutteria, jos istukkahylsyssä ei

- säädä telineen korkeus kääntämällä putkia M

ole tarviketta; istukkahylsy voi vahingoittua

vastapäivään, vetämällä ne haluttuun korkeuteen ja

Istukkahylsyjen vaihtaminen 6

kääntämällä myötäpäivään

! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta

- säädä ripustuskannattimen N korkeus avaamalla

- paina karalukituspainiketta B ja pidä sitä painettuna,

säädintä P, asettamalla ripustuskannatin haluttuun

kun irrotat istukkamutterin D

korkeuteen ja kiristämällä säädin P

- irrota istukkahylsy C

- aseta laite ripustuskannattimeen koukusta Q

- laita uusi istukkahylsy paikalleen

Erikoistarvikkeiden kiinnittäminen ^

! älä kiristä istukkamutteria, jos istukkahylsyssä ei

ole tarviketta; istukkahylsy voi vahingoittua

HOITO / HUOLTO

Ennen työkalun käyttöä

- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

kiinnitetty tiukasti

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,

ilma-aukkojen puhtaus H 2)

kääntämällä sitä käsin

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30

pistorasiasta

sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

Käyttökytkin 7

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

- käynnistä laite painamalla painike A “I”/”O”-asentoon

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

kuin tarvike koskettaa työkappaletta

mukaan liitettynä

! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti

työkappaleesta

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Nopeudensäätö 8

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Optimien tulosten saamiseksi eri materiaaleilla

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

- valitse nopeus pyörällä G (myös työkalun ajaessa)

EU-maita)

- käytä taulukkoa 9 viitteenä oikean nopeuden

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

määrittämiseksi

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

- ennen työn aloittamista hae optimi nopeus

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

suorittamalla testi varamateriaalilla

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

! kun työkalua on käytetty pitemmän aikaa

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

alhaisella nopeudella, anna työkalun viilentyä

- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajamalla sitä noin kolme minuuttia korkealla

ajankohtaiseksi

nopeudella ilman kuormausta

Koneen pitäminen ja ohjaaminen 0

- kynäote tarkkaan työhön (kaiverrukseen)

VAATIMUSTEN-

- yhden käden ote vähemmän tarkkaan työhön

MUKAISUUSVAKUUTUS

(hiominen)

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

- tukiote hallinnan/mukavuuden parantamiseksi

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

- älä käytä liikaa voimaa; vaan hyödynnä laitteen nopeutta

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

Tukikahva !

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

- voidaan säätää kuvan esittämällä tavalla

2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012)

- voidaan käyttää 4 eri asennossa

määräysten mukaan

Kohdevalo (ei sisälly toimitukseen) @

Kytke kohdevalo J pois päälle/pois päältä kääntämällä K

säädintä vastapäivään/myötäpäivään

49

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

50

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 71

dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus 2,9 m/

s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

J Luz direccional

K Interruptor para luz

L Casquillo de bloqueo

M Tubo alargador

N Soporte de suspensión

P Mando de bloqueo

Q Gancho de colgar

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las

herramientas eléctricas producen chispas que pueden

llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

Herramienta rotatoria de alta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

velocidad 1415

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

INTRODUCCIÓN

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

Esta herramienta está diseñada para amolar, lijar,

la toma de corriente utilizada. No es admisible

tronzar, grabar, pulir y fresar en diferentes materiales

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

iluminar directamente el área de alcance de la

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

herramienta y no para iluminar las habitaciones de una

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

casa (no incluida de serie)

descarga eléctrica.

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

SKIL no suministra accesorios de repuesto para esta

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

herramienta, pero recomienda adquirir los accesorios Ø

El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es

2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

DATOS TÉCNICOS 1

herramienta.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

A Interruptor de activación/desactivación

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

B Botón de bloqueo del eje

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

C Pinza de sujeción

piezas móviles. Los cables de red dañados o

D Tuerca de la pinza de sujeción

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

E Llave

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

F Puño de apoyo

intemperie utilice solamente cables de prolongación

G Rueda de selección de la velocidad

homologados para su uso en exteriores. La

H Ranuras de ventilación

utilización de un cable de prolongación adecuado para

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

la herramienta.

eléctrica.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

niños y de las personas que no estén familiarizadas

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

inexpertas son peligrosas.

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

descarga eléctrica.

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

o deterioradas que pudieran afectar al

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

mejor.

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

utiliza un equipo de protección adecuado como una

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

que la herramienta eléctrica esté desconectada

puede resultar peligroso.

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

5) SERVICIO

montar el acumulador, al recogerla, y al

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamente

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

piezas de repuesto originales. Solamente así se

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

un accidente.

HERRAMIENTAS ROTATORIAS DE ALTA VELOCIDAD

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

LOS TRABAJOS

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

a) Esta herramienta eléctrica está concebida para

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

funcionar como amoladora, lijadora, cepillo

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

metálico, pulidora, talladora o cortadora. Observe

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

todas las advertencias de peligro, instrucciones,

de presentarse una situación inesperada.

ilustraciones y especificaciones técnicas que se

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

suministran con la herramienta eléctrica. En caso de

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

b) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

fabricante haya previsto o recomendado

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

especialmente para esta herramienta eléctrica. El

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su

éstos estén montados y que sean utilizados

herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

segura.

riesgos derivados del polvo.

c) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

como mínimo iguales a las revoluciones máximas

ELÉCTRICAS

indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

admisibles pueden llegar a romperse.

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

d) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán

dentro del margen de potencia indicado.

corresponder con las medidas indicadas para su

b) No utilice herramientas con un interruptor

herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

incorrectas no pueden controlarse con suciente

conectar o desconectar son peligrosas y deben

seguridad.

repararse.

e) El tamaño de eje de discos, tambor de lijado o

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

cualquier otro accesorio debe ser exactamente apto

acumulador antes de realizar un ajuste en la

para el eje o la pinza de sujeción de la herramienta

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

eléctrica.Los útiles que no ajusten correctamente sobre

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

el eje de la herramienta eléctrica, al girar descentrados,

51

generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle

materiales redondos, como vástagos de bulones,

perder el control sobre la herramienta.

tuberías o conductos, tienen tendencia a rodar al ser

f) Los discos, los tambores de lijado, las fresas u otros

cortados y pueden hacer que la broca se trabe o salte

accesorios montados en mandril se deben insertar

hacia usted.

totalmente en la llave o la pinza de sujeción. El

m) Mantenga el cable de red alejado del útil en

“saliente”, o la longitud del mandril desde el disco

funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control

hasta la pinza de sujeción, debe ser mínimo. Si el

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o

mandril presenta una sujeción insuciente y/o el saliente

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano

respecto al disco es demasiado largo, el disco montado se

o brazo.

puede soltar y salir proyectado a alta velocidad.

n) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de

g) No use accesorios deteriorados. Inspeccione el

que el útil se haya detenido por completo. El útil en

accesorio antes de cada uso: la ausencia de astillas

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y

o fisuras en las muelas abrasivas, de fisuras,

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

roturas o desgaste excesivo en los tambores de

o) Después de cambiar brocas o realizar cualquier

lijado, de púas rotas o sueltas en los cepillos

ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza de

metálicos. Si se le cae la herramienta eléctrica o el

sujeción, la llave de sujeción o cualquier otro

útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte

dispositivo de ajuste están firmemente apretados.

otro útil en correctas condiciones. Una vez

Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse

controlado y montado el útil sitúese Vd. y las

inesperadamente provocando la pérdida de control; los

personas circundantes fuera del plano de rotación

componentes giratorios sueltos serán proyectados

del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en

violentamente.

vacío, a las revoluciones máximas, durante un

p) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras

minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

al engancharse accidentalmente con su vestimenta o

h) Utilice un equipo de protección personal 4.

pelo.

Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,

q) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración

una protección para los ojos, o unas gafas de

de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor

protección. Dependiendo del trabajo a realizar,

aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de

emplee una mascarilla antipolvo, protectores

una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede

auditivos, guantes de protección o un mandil

provocar una descarga eléctrica.

especial adecuado para protegerle de los pequeños

r) No utilice la herramienta eléctrica cerca de

fragmentos que pudieran salir proyectados. Las

materiales combustibles. Las chispas producidas al

gafas de protección deberán ser indicadas para

trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.

protegerle de los fragmentos que pudieran salir

s) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes

respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas

líquidos puede comportar una descarga eléctrica.

producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido

2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL

puede provocarle sordera.

RESPECTO

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

El retroceso es una reacción repentina derivada del

mantengan a suficiente distancia de la zona de

trabado o el enganche de una rueda giratoria, una banda

trabajo. Toda persona que acceda a la zona de

de lijado, un cepillo o cualquier otro accesorio. Al

trabajo deberá utilizar un equipo de protección

atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste

personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de

control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta

la pieza de trabajo o del útil.

salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro

j) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las

que tenía el útil.

superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en

En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o

los que el accesorio pueda tocar conductores

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

eléctricos ocultos o el propio cable. El contacto con

canto del útil que penetra en el material se enganche,

conductores bajo tensión puede hacer que las partes

provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.

metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

Según el sentido de giro y la posición del útil en el

descarga eléctrica.

momento de bloquearse puede que éste resulte

k) En el arranque, sujete la herramienta en sus manos

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En

siempre con firmeza. El par de reacción del motor, a

estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a

medida que se acelera hasta la velocidad total, puede

romperse.

provocar el giro de la herramienta.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo

l) Cuando sea práctico, use mordazas para sujetar la

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo

pieza de trabajo. En ningún caso sujete con una

ateniéndose a las medidas preventivas que a

mano una pieza de trabajo pequeña y con la otra la

continuación se detallan.

herramienta estando encendida. La jación con

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y

mordazas de una pieza de trabajo pequeña le permite

mantenga su cuerpo y brazos en una posición

utilizar ambas manos para controlar la herramienta. Los

propicia para resistir las fuerzas de rechazo. El

52

usuario puede controlar las fuerzas de rechazo si toma

f) No intente proseguir el corte con el disco tronzador

unas medidas preventivas oportunas.

insertado en la ranura de corte. Una vez fuera,

b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas,

conecte la herramienta eléctrica y espere a que el

cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar

disco tronzador haya alcanzado las revoluciones

rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.

máximas y aproxímelo entonces con cautela a la

En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en

ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador

funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o

perder el control o causar un rechazo del útil.

resultar rechazado.

c) No acople una hoja de sierra dentada fina. Estas

g) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo

hojas son propensas al rechazo frecuento y pueden

grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo

hacerle perder el control.

del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas

d) Aplique siempre la broca sobre el material en la

tienden a combarse por su propio peso. La pieza de

misma dirección por la que el borde de corte sale

trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados

del material (que es la dirección según la cual se

tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.

proyectan las esquirlas). La aplicación de la

h) Proceda con especial cautela al realizar recortes

herramienta en la dirección incorrecta hace que el borde

“por inmersión” en paredes o superficies similares.

de corte de la broca se salga de la trayectoria de trabajo

El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías

y tire de la herramienta según esta dirección de

de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

aplicación.

4) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

e) Al utilizar sierras de acero, discos de corte, fresas

PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE

de alta velocidad o fresas de carburo de tungsteno,

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre

mantenga siempre firmemente sujeta la pieza de

pueden desprenderse también durante un uso

trabajo. Estos discos se engancharán si se inclinan

normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de

ligeramente en el rebaje, pudiendo provocar un

aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden

retroceso. Cuando se engancha un disco de corte,

traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

habitualmente se rompe el propio disco. Al engancharse

b) Deje que los cepillos funcionen a la velocidad

las sierras de acero, las fresas de alta velocidad y las

operativa durante un minuto como mínimo antes de

fresas de carburo de tungsteno, es posible que se salgan

utilizarlos. A lo largo de este intervalo, no debe

del rebaje haciéndole perder el control de la herramienta.

encontrarse nadie en línea con el cepillo ni delante

3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

del mismo. Las púas o los alambres sueltos se

PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE

descargarán durante este periodo de puesta en marcha.

POR ABRASIÓN

c) Dirija la descarga del cepillo metálico giratorio lejos

a) Utilice únicamente los tipos de disco recomendados

de usted. En el uso de estos cepillos se pueden

para su herramienta, y exclusivamente para las

descargar pequeñas partículas y diminutos fragmentos

aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no emplee

de púas a alta velocidad, pudiendo quedar alojados en la

las caras de los discos tronzadores para amolar. En los

piel.

útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo

con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a

GENERAL

un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

b) Para conectores y conos abrasivos roscados utilice

menores de 16 años

sólo mandriles de disco no deteriorados con brida

Utilice esta herramienta únicamente en aplicaciones que

de resalte continuo que sean de longitud y tamaño

no hagan uso del agua

adecuados. Unos mandriles adecuados reducirán la

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

posibilidad de rotura.

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

c) Evite que se bloquee el disco tronzador y una

ACCESORIOS

presión de aplicación excesiva. No intente realizar

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el

correcto de la herramienta al emplear accesorios

disco tronzador éste es más propenso a ladearse,

originales

bloquearse, a ser rechazado o a romperse.

Utilice únicamente accesorios recomendados por SKIL

d) No sitúe la mano en línea con el disco giratorio ni

Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca

detrás del mismo. Cuando, en el punto de trabajo, el

SKIL, respete las instrucciones del fabricante

disco se desplaza alejándose de la mano, el posible

Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

retroceso puede impulsar al disco giratorio y a la

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

herramienta directamente hacia usted.

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

e) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que

No utilice accesorios dañados o deformados o que vibren

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta

Maneje y guarde los discos de amolar/tronzar con

eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,

cuidado para evitar que se astillen o rompan

hasta que el disco tronzador se haya detenido por

Proteja los accesorios de golpes, choques y grasa

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en

Nunca utilice discos de amolar de 32 mm (1 1/4”) Ø

marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

Nunca utilice brocas de más de 3,2 mm (1/8”) Ø

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa

Nunca utilice uno disco de tronzar para amolar

del bloqueo.

lateralmenteg

53

Nunca utilice reductores o adaptadores para acoplar

Mantenga libres las ranuras de ventilación mientras

discos de amolar/tronzar de mayor diámetro

trabaja

ANTES DEL USO

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

misma que la indicada en la placa de características de

herramienta y desconecte el enchufe

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

DESPUÉS DEL USO

conectarse también a 220V)

Después de haber apagado la herramienta el accesorio

No trabaje materiales que contengan amianto (el

continuará girando durante un corte período de tiempo

amianto es cancerígeno)

Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

completamente paradas

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

Después de apagar la herramienta, nunca detenga la

segura que con la mano)

rotación del accesorio ejerciendo una fuerza contra él

Utilice cables de extensión seguros y completamente

Guarde la herramienta en lugares donde la temperatura

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

no supere los 50°C

Utilice gafas de protección y protección para los oídos ,

guantes y calzado robusto; cuando sea necesario, utilice

USO

también un delantal

Cambio de accesorios 5

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

! pare la herramienta y desenchúfela

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y

! compruebe que el tamaño de la pinza de sujeción

metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

coincide con el tamaño del eje del accesorio

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos

- oprima el botón del bloqueo del eje B y manténgalo

respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice

presionado mientras gira manualmente la tuerca de la

una máscara contra el polvo y trabaje con un

pinza de sujeción D, hasta que el bloqueo del eje

dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

impida la rotación, y aoja la pinza de sujeción D con

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

la llave E

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

- inserte un accesorio en la pinza de sujeción C hasta el

especialmente junto con aditivos para el

tope para evitar su descentramiento y desequilibrio

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

- oprima el botón del bloqueo del eje B mientras aprieta

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

la tuerca de la pinza de sujeción D con la llave E

extracción de polvo cuando lo conecte

! evite apretar excesivamente la tuerca de la pinza

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,

de sujeción D

en función de los materiales que vayan a ser utilizados

! nunca apriete la tuerca si no hay un accesorio

Asegúrese de que el tamaño de la pinza de sujeción

dentro de la pinza de sujeción, ya que puede

coincide con el tamaño del eje del accesorio

dañar ésta

Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando

Cambio de pinzas de sujeción 6

la enchufe

! pare la herramienta y desenchúfela

DURANTE EL USO

- oprima el botón del bloqueo del eje B mientras retira la

Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

tuerca de la pinza de sujeción D

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

- retire la pinza de sujeción C

herramienta puede provocar un accidente)

- inserte la nueva pinza de sujeción

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

! nunca apriete la tuerca si no hay un accesorio

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

dentro de la pinza de sujeción, ya que puede

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

dañar ésta

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

Antes de utilizar la herramienta

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

montado y rmemente apretado

eléctrica)

- compruebe que el accesorio se mueve libremente al

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

girarlo con la mano

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una

de la herramienta

posicíon segura durante al menos 30 segundos a la

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

máxima velocidad en vacío

hágalo cambiar por una persona calicada

- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones

Nunca utilice el casquillo de bloqueo cuando la

considerables u otros defectos, y examine la

herramienta esté en funcionamiento (los daños

herramienta para determinar su posible causa

debidos a un manejo inadecuado están excluidos de la

Interruptor de conexión/desconexión 7

garantía)

- encienda/apague la herramienta girando el mando A a

Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios

la posición “I”/”O”

Cuando muela metal, se generarán chispas; mantenga

! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta

alejadas del área de trabajo a otras personas y al

debera alcanzar su velocidad máxima

material combustible

! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla

de la pieza de trabajo

54

Control de velocidad 8

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

Para obtener resultados óptimos en diferentes materiales

como el despiece de piezas de la herramienta guran

- seleccione la velocidad mediante la rueda G (también

en www.skil.com)

puede hacerlo mientras la herramienta funciona)

- utilice la tabla 9 como referencia para determinar la

AMBIENTE

velocidad correcta

No deseche las herramientas eléctricas, los

- antes de empezar un trabajo, encuentre la velocidad

accesorios y embalajes junto con los residuos

óptima experimentando en material sobrante

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

! después de largos periodos de trabajo a baja

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

velocidad, permita que la herramienta se enfríe

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

haciéndola funcionar durante 3 minutos

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

aproximadamente a alta velocidad y sin carga

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

Sujección y manejo de la herramienta 0

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

- puño de lápiz para trabajos de precisión (grabar)

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- puño de una mano para trabajos de menor precisión

ecológicas

(amolar)

- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad

- puño de apoyo para mayor control y comodidad

de tirarlas

- no aplique una presión excesiva sobre la herramienta;

deje que la velocidad de ésta haga el trabajo

Puño de apoyo !

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

- se puede ajustar como se muestra

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- se puede instalar en 4 posiciones diferentes

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

Luz de posición (no incluida de serie) @

conformidad con las normas o documentos normalizados

Encienda/apague la luz de posición J girando el mando

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

K en sentido horario/antihorario

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

Eje exible (no incluido de serie) #

2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglamento

- monte el eje exible como se muestra

1194/2012)

- use el eje exible para lugares de difícil acceso

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Cambio de accesorios cuando se utiliza el eje exible $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- tire del manguito L hacia abajo (= bloqueo del eje) y

manténgalo presionado mientras gira manualmente la

tuerca de la pinza de sujeción D, hasta que el bloqueo

del eje impida la rotación, y aoja la pinza de sujeción

D con la llave E

- inserte un accesorio en la pinza de sujeción C

- tire del manguito L hacia abajo (= bloqueo del eje) y

manténgalo mientras aprieta la tuerca de la pinza de

sujeción D con la llave E

Montaje del soporte (no incluido de serie) %

- monte el soporte sobre un banco de trabajo o una

mesa con un grosor máximo de 60 mm

- ajuste la altura del soporte girando los tubos M en

sentido antihorario, extendiéndolos hasta la altura

deseada y girándolos en sentido horario

- ajuste la altura del soporte de suspensión N aojando

el mando P, ajustando el soporte de suspensión a la

altura deseada y apretando el mando P

- je la herramienta al soporte de suspensión con el

gancho Q

Ensamblaje de accesorios especícos ^

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

55

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 71 dB(A) (desviación

estándar: 3 dB) y la vibración a 2,9 m/s² (método

brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

56

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

Ferramenta rotativa

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

de alta velocidade 1415

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

INTRODUÇÃO

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Esta ferramenta destina-se a rebarbe, lixagem, corte,

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

gravação, polimento e perfuração de alta precisão em

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

diferentes materiais

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é

reduzem o risco de choques eléctricos.

adequada para a iluminação ambiente no âmbito

b) Evite que o corpo entre em contacto com

doméstico (não incluída de série)

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

A SKIL não fornece peças sobresselentes para esta

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

ferramenta, mas recomenda a aquisição de acessórios Ø

terra.

2,4 mm/Ø 3,2 mm da DREMEL

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

Leia e guarde este manual de instruções 3

chuva nem humidade. A penetração de água na

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

DADOS TÉCNICOS 1

eléctricos.

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

A Interruptor para ligar/desligar

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

B Botão de bloqueio do veio

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

C Engate

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

D Porca do engate

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

E Chave

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

F Pega de suporte

use um cabo de extensão apropriado para áreas

G Roda de selecção de velocidade

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

H Aberturas de ventilação

externas reduz o risco de choques eléctricos.

J Foco

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

K Interruptor para foco

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

L Casquilho de bloqueio

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

M Tubo de extensão

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

N Suporte de suspensão

risco de um choque eléctrico.

P Botão de bloqueio

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

Q Gancho de xação

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

SEGURANÇA

ou sob a influência de drogas, álcool ou

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

medicamentos. Um momento de falta de atenção

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

graves lesões.

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

sempre óculos de protecção. A utilização de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

Guarde bem todas as advertências e instruções para

protecção contra pó, sapatos de segurança

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

c) Evitar uma colocação em funcionamento

Considere também as condições de trabalho e o

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

em situações perigosas.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

5) SERVIÇO

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

peças sobressalentes originais. Desta forma é

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

ROTATIVAS A ALTA VELOCIDADE

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

APLICAÇÕES

será mais fácil controlar o aparelho em situações

a) Esta ferramenta eléctrica destina-se a funcionar

inesperadas.

como rebarbadora, lixadora, escova, polidora,

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

esculpidora ou ferramenta de corte. Observar todas

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

as indicações de aviso, instruções, apresentações e

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

dados fornecidos com a ferramenta eléctrica. O

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

desrespeito das seguintes instruções pode levar a um

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

b) Não utilizar acessórios, que não foram

assegure-se de que estão conectados e que sejam

especialmente previstos e recomendados pelo

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

fabricante para esta ferramenta eléctrica. O facto de

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

garante uma aplicação segura.

ELÉCTRICAS

c) O número de rotação admissível da ferramenta de

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

máximo número de rotação indicado na ferramenta

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

eléctrica. Acessórios que girem mais rápido do que

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

permitido, podem ser destruídos.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

d) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

trabalho devem corresponder às indicações de

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

trabalho incorrectamente medidas podem não ser

ser reparada.

sucientemente controladas.

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

e) O tamanho do eixo dos discos, o disco de lixa ou

antes de executar ajustes na ferramenta, de

qualquer outro acessório tem de ser instalado

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

correctamente no veio ou no engate da ferramenta

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não cabem

eléctrica seja ligada acidentalmente.

exactamente no veio de recticação da ferramenta

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

eléctrica, giram irregularmente, vibram fortemente e

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

podem levar à perda de controlo.

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

f) Os discos, os discos de lixa, as fresadoras ou

não familiarizadas com o mesmo ou que não

outros acessórios montados no mandril têm de ser

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

completamente inseridos no engate ou na bucha. A

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

“saliência” ou o comprimento do mandril da roda ao

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

engate tem de ser mínimo. Se o mandril estiver mal

Verifique se as partes móveis do aparelho

suportado e/ou a saliência da roda for muito grande, a

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

roda montada pode car solta e ser ejectada a grande

peças quebradas ou danificadas, que possam

velocidade.

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

g) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada

danificadas devem ser reparadas antes da

utilização, procure fendas e rachas nas rodas

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

abrasivas, rachas, desgaste ou utilização excessiva

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

no disco de lixa, fios partidos ou perdidos nas

eléctricas.

escovas. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

danos, ou deverá utilizar uma ferramenta de

com cantos aados travam com menos frequência e

trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a

podem ser controladas com maior facilidade.

ferramenta de trabalho, deverá manter a própria

57

pessoa e as pessoas que se encontrem nas

correctamente apertado. Os dispositivos de ajuste

proximidades, fora do nível de rotação da

soltos podem mover-se inesperadamente, provocando a

ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta

perda de controlo, os componentes rotativos soltos

eléctrica funcione durante um minuto com o

saltarão violentamente.

máximo número de rotação. A maioria das

p) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione

ferramentas de trabalho danicadas quebram durante

enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode

este período de teste.

ser agarrada devido a um contacto acidental com a

h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal 4.

ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a

De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma

ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.

protecção para todo o rosto, protecção para os

q) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da

olhos ou um óculos protector. Se for necessário,

sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa

deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de

auricular, luvas de protecção ou um avental

pó de metal pode causar perigos eléctricos.

especial, que mantenha afastadas pequenas

r) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

partículas de amoladura e de material. Os olhos

inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

devem ser protegidos contra partículas a voar,

s) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água

contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de

ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode

ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se

provocar um choque eléctrico.

for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá

2) CONTRA-GOLPE E RESPECTIVAS INDICAÇÕES DE

sofrer a perda da capacidade auditiva.

AVISO

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma

O ressalto é uma reacção repentina a uma roda de

distância segura em relação ao seu local de

rotação, uma banda de lixa, escova ou qualquer outro

trabalho. Cada pessoa que entrar na área de

acessório comprimido ou com irregularidades. Um

trabalho, deverá usar um equipamento de protecção

travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta

pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou

da ferramenta de trabalho em rotação. Desta forma, uma

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar

ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada no local

lesões fora da área imediata de trabalho.

do bloqueio, no sentido contrário da rotação da

j) Segurar a ferramenta eléctrica só pelas superfícies

ferramenta de trabalho.

de punho isoladas ao executar trabalhos durante os

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo

escondidos ou o próprio cabo de rede. O contacto

pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido

choque eléctrico.

do operador ou para longe deste, dependendo do

k) Segure sempre a ferramenta firmemente nas mãos

sentido de rotação do disco no local do bloqueio.

durante o arranque. O binário de reacção do motor, à

Também é possível que os discos abrasivos quebrem.

medida que acelera para velocidade total, pode provocar

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização

a torção da ferramenta.

incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode

l) Utilize grampos para suportar a peça de trabalho

ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como

sempre que for prático. Nunca segure uma peça de

descrito a seguir.

trabalho pequena com uma mão e a ferramenta com

a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e

a outra mão durante a utilização. A xação de uma

posicionar o seu corpo e os braços de modo que

peça de trabalho pequena permite utilizar as duas mãos

possa resistir às forças de um contra-golpe. O

para controlar a ferramenta. O material redondo, como,

operador pode controlar as forças de contra-golpe

por exemplo, varetas ou tubos, tem a tendência para

através de medidas de cuidado apropriadas.

rolar durante as operações de corte e pode provocar a

b) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de

prisão ou o salto da ponta na sua direcção.

esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas

m) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de

de trabalho sejam ricocheteadas pela peça a ser

trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a

trabalhada e travadas. A ferramenta de trabalho em

ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja

rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados

cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam

ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo

puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.

ou um contra-golpe.

n) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a

c) Não instale uma lâmina para serra com dentes

ferramenta de trabalho esteja completamente

finos. Estas lâminas causam frequentemente um

parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode

contra-golpe e perda de controlo.

entrar em contacto com a superfície de apoio,

d) Coloque sempre a ponta no material na mesma

provocando uma perda de controlo da ferramenta

direcção porque a extremidade de corte está a sair

eléctrica.

do material (que é a mesma direcção de saída das

o) Depois de mudar as pontas ou efectuar quaisquer

aparas). A colocação da ferramenta na direcção errada

ajustes, certifique-se de que a porca de engate, a

faz com que a extremidade de corte da ponta saia do

bucha ou qualquer outro dispositivo de ajuste está

trabalho e empurre a ferramenta nesta direcção.

58

e) Quando utilizar serras de aço, rodas de corte,

4) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA

fresas de alta velocidade ou fresas de carboneto de

TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME

tungsténio, fixe sempre o trabalho correctamente.

a) Esteja ciente que a escova de arame também perde

Estas rodas prendem-se se carem ligeiramente

pedaços de arame durante a utilização normal. Não

inclinadas na ranhura e podem ressaltar. Quando uma

sobrecarregue os arames exercendo uma força de

roda de corte ca presa, a roda geralmente parte-se.

pressão demasiada. Pedaços de arame a voar, podem

Quando a serra de aço, as fresas de alta velocidade ou a

penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.

fresa de carboneto de tungsténio cam presas, podem

b) Deixe as escovas funcionarem à velocidade de

saltar da ranhura e pode perder o controlo da ferramenta.

funcionamento pelo menos um minuto antes de as

3) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA

utilizar. Durante este tempo, ninguém deve ficar em

OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO E

frente ou alinhado com a escova. Os os e as cerdas

RECTIFICAÇÃO

soltos serão descarregados durante o tempo de

a) Utilize apenas tipos de rodas recomendadas para a

funcionamento.

ferramenta eléctrica e apenas para aplicações

c) Afaste a descarga da escova rotativa de si.

recomendadas. P.ex.: Jamais lixar com a superfície

Pequenas partículas e fragmentos de os pequenos

lateral de um disco de corte. Disco de corte são

podem ser descarregados a alta velocidade durante a

destinados para o desbaste de material com o canto do

utilização destas escovas e podem car embebidos na

disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos

sua pele.

pode quebrá-los.

b) Para buchas e cones abrasivos roscados, utilize

GENERAL

apenas mandris de rodas não danificados com uma

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

flange de rebarba uniforme com o tamanho e o

menores de 16 anos

comprimento correctos. Os mandris adequados

Utilize esta ferramenta apenas para aplicações sem

reduzem a possibilidade de quebra.

utilização de água

c) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco

acessório

de corte aumenta o desgaste e a predisposição para

ACESSÓRIOS

emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

d) Não posicione a mão alinhada e por trás da roda

Utilize apenas acessórios recomendados pela SKIL

rotativa. Quando a roda, no ponto de funcionamento,

Para montar/usar acessórios de outras marcas que não

está a afastar-se da mão, o possível ressalto pode

sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo

impulsionar a roda rotativa e a ferramenta eléctrica para

fabricante

cima de si.

Utilize apenas acessórios com um número de rotação

e) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for

admissível no mínimo tão alto como o mais alto número

interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica

de rotação em vazio da ferramenta

e mantê-la imóvel, até o disco parar completamente.

Não utilize acessórios que estejam danicados ou

Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do

deformados, ou que vibrem

corte enquanto ainda estiver em rotação, caso

Manuseie e guarde os discos de rebarbe/corte com

contrário poderá ser provocado um contra-golpe.

cuidado, de modo a evitar que lasquem ou partam

Vericar e eliminar a causa do emperramento.

Proteja os acessórios contra impacto, choques e gordura

f) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica,

Nunca utilize discos de rebarbe superiores a 32 mm (1

enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada.

1/4”) Ø

Permita que o disco de corte alcance o seu

Nunca utilize brocas superiores a 3,2 mm (1/8”) Ø

completo número de rotação, antes de continuar

Nunca utilize um disco de corte para rebarbe lateral

cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível

Nunca utilize redutores ou adaptadores para utilizar

que o disco emperre, pule para fora da peça a ser

discos de rebarbe/corte com orifício mais largo

trabalhada ou cause um contra-golpe.

ANTES DA UTILIZAÇÃO

g) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

risco de contra-golpe devido a um disco de corte

está de acordo com a tensão indicada na placa de

emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao

identicação da ferramenta (ferramentas com a

próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte

uma fonte de 220V)

como também nos cantos.

Não processar material que contenha asbesto

h) Tenha extremamente cuidado ao efectuar „Cortes

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

de bolso“ em paredes existentes ou em outras

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

superfícies, onde não é possível reconhecer o que

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

há por detrás. O disco de corte pode causar um

do que manualmente)

contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás

Utilize extensões completamente desenroladas e

ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

59

Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos ,

MANUSEAMENTO

luvas de protecção e calçado robusto; quando

Substituição de acessórios 5

necessário, use também um avental

! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

! verifique se as dimensões do engate

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

correspondem às dimensões do veio do acessório

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

- prima o botão bloqueio do eixo B e segure-o enquanto

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

roda a porca do engate D manualmente até que o

operador ou às pessoas presentes); use máscara

bloqueio do eixo impeça a rotação e desaperte a

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

porca do engate D com a chave E

extracção de pó quando ligado a

- insira um acessório no engaste C o máximo possível

Determinados tipos de pó são classicados como

para minimizar uma saliência excessiva e desequilíbrios

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

- prima o botão de bloqueio do eixo B e segure-o

em especial, juntamente com aditivos para

enquanto aperta a porca do engate D com a chave E

acondicionamento da madeira; use máscara

! evite um aperto excessivo da porca do engate D

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

! nunca aperte a porca do engate se não se

extracção de pó quando ligado a

encontrar qualquer acessório no engate; o

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

engate poderá ficar danificado

em função dos materiais que vão ser utilizados

Substituição de engates 6

Verique se as dimensões do engate correspondem às

! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada

dimensões do veio do acessório

- prima o botão de bloqueio do eixo B e segure-o

Certique-se de que a ferramenta está desligada antes

enquanto retira a porca do engate D

de colocar a cha na tomada

- retire o engate C

DURANTE A UTILIZAÇÃO

- insira o novo engate

Utilize os punhos adicionais fornecidos com a

! nunca aperte a porca do engate se não se

ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)

encontrar qualquer acessório no engate; o

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

engate poderá ficar danificado

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

Antes de utilizar a ferramenta

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

- assegure-se que o acessório está correctamente

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

montado e apertado com rmeza

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

- verique que o acessório gira livremente rodando-o

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

com a mão

choque eléctrico)

- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

segundos na rotação máxima e numa posição de

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

segurança

ferramenta

- desligue imediatamente a ferramenta em caso de

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

vibração excessiva ou outros defeitos de

mandando-o substituir por pessoal qualicado

funcionamento, e verique a causa do sucedido

Nunca utilize o bloqueio do eixo enquanto a

Interruptor ligar/desligar 7

ferramenta estiver em funcionamento (os danos

- ligue/desligue a ferramenta colocando o botão A na

devidos a manuseamento incorrecto serão excluídos da

posição “I”/”O”

garantia)

! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade

Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotativos

máxima antes de alcançar a peça a trabalhar

Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas,

! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da

mantenha afastadas da área de trabalho outras pessoas

peça de trabalho

e materiais combustíveis

Controle de velocidade 8

Mantenha as aberturas de ventilação destapadas

Para a obtenção de resultados óptimos em materiais

durante o trabalho

diferentes

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

- seleccione a velocidade com a roda G (também

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

quando a ferramenta está a funcionar)

APÓS A UTILIZAÇÃO

- use a tabela 9 como referência para determinar a

O acessório continua a sua rotação durante um curto

velocidade correcta

período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já ter

- antes de iniciar um trabalho, determine a velocidade

sido desligada

óptima experimentando em material de sobra

Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor e

! ao fim de períodos longos de trabalho a

certique-se de que todas as peças rotativas estão

velocidade reduzida, deixe arrefecer a ferramenta

paradas

fazendo-a funcionar durante aproximadamente 3

Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação

minutos a alta velocidade sem carga

do acessório exercendo uma força sobre o mesmo

Segurar e guiar a ferramenta 0

Guarde a ferramenta em locais onde a temperatura não

- pega do tipo escrita para trabalho de precisão

exceda os 50°C

(gravação)

- pega com uma mão para trabalho menos preciso

(rebarbe)

60

- pega de suporte para maior controlo/conforto

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

- não exerça demasiada pressão sobre a ferramenta;

materiais ecológica

deixe a velocidade trabalhar por si

- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de

Pega de suporte !

arranja-las

- pode ser ajustado conforme mostrado na gura

- pode ser montada em 4 posições diferentes

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Foco (não incluído de série) @

Ligue/desligue o foco J rodando o botão K no sentido

contrário aos dos ponteiros do relógio/no sentido dos

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

ponteiros do relógio

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

Veio exível (não incluído de série) #

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

- xe o veio exível conforme mostrado na gura

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

- utilize o veio exível para pontos de difícil acesso

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

Substituição de acessórios durante a utilização do veio

2009/125/CE (UE regulamento 1194/2012)

exível $

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- puxe a manga L para baixo (= bloqueie o eixo) segure-o

ENG1), 4825 BD Breda, NL

enquanto roda a porca do engate D manualmente até

que o bloqueio do eixo impeça a rotação e desaperte a

porca do engate D com a chave E

- insira um acessório no engate C

- puxe a manga L para baixo (= bloqueie o eixo) e

segure-o enquanto aperta a porca do engate D com a

chave E

Base de xação (não incluído de série) %

- xe a base numa bancada de trabalho ou num tampo

de mesa com uma espessura máxima de 60 mm

- regule a altura da base rodando os tubos M no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógios, puxando-os

para a altura pretendida e rodando-os no sentido dos

ponteiros do relógio

- regule a altura do suporte de suspensão N afrouxando

o botão P, regulando o suporte de suspensão para a

altura pretendida e apertado o botão P

- xe a ferramenta ao suporte de suspensão com o

gancho Q

Montagem de acessórios especícos ^

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração H 2)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

61

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 71 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a

vibração 2,9 m/s² (método braço-mão; incerteza

K = 1,5 m/s²)

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

Utensile rotativo ad alta velocità 1415

INTRODUZIONE

Questo utensile di alta precisione è ideale per

smerigliare, levigare, tagliare, fresare, lucidare e forare

svariati materiali

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per

illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non

è adatta per illuminare l’ambiente domestico (non

inclusa di serie)

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

SKIL non fornisce accessori di ricambio per questo

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

utensile, ma raccomanda gli accessori Ø 2,4 mm/Ø 3,2

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

mm DREMEL

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

DATI TECNICI 1

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

di togliere la spina dalla presa di corrente.

ELEMENTI UTENSILE 2

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

A Interruttore di acceso/spento

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

B Tasto di bloccaggio dell’albero

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

C Colletto

d’insorgenza di scosse elettriche.

D Dado colletto

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

E Chiave

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

F Impugnatura di supporto

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

G Rotella selezione velocità

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

H Feritoie di ventilazione

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

J Riettore

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

K Interruttore del faretto

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

L Bussola di bloccaggio

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

M Tubo di prolunga

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

N Staa

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

P Manopola di bloccaggio

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

Q Gancio

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

SICUREZZA

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

a batteria (senza linea di allacciamento).

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

essere fonte di incidenti.

vericarsi seri incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

in rotazione potranno causare lesioni.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

mettersi in posizione sicura e di mantenere

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

sull’utensile.

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

2) SICUREZZA ELETTRICA

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

movimento.

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

aspirazione o di captazione della polvere,

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

62

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

incidenti.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa

ELETTRICI

costruttrice non abbia esplicitamente previsto e

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

c) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

indicata.

deve essere almeno tanto alto quanto il numero

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

può essere danneggiato.

riparato.

d) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

montato devono corrispondere ai dati delle

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

sbagliate non sarà possibile controllarli a sucienza.

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

e) Le dimensioni delle dischi, del tamburo di

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

sabbiatura e di qualsiasi altro accessorio devono

funzione inavvertitamente.

essere accuratamente dimensionati in rapporto

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

all’albero o alla pinza dell’elettroutensile.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

Portautensili ed accessori che non si adattano

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

possono provocare la perdita del controllo.

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

f) Dischi, tamburi di sabbiatura, frese o altri accessori

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

montati sul mandrino devono essere

dell’utensile funzionino perfettamente e non

completamente inseriti nell’anello o nel mandrino.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

La “sporgenza” o la lunghezza del mandrino dal

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

disco all’anello deve essere minima. Se il mandrino

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

non ha una tenuta suciente e/o la sporgenza del disco

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

è troppo lunga, il disco montato potrebbe allentarsi ed

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

essere espulso a grande velocità.

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

g) Non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

ogni uso ispezionare gli accessori: per es. i dischi

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

abrasivi per assicurarsi che non presentino trucioli

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

e screpolature, i tamburi di sabbiatura che non

più facili da condurre.

presentino screpolature, rotture o usura eccessiva,

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

le spazzole metalliche che non presentino fili di

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

metallo allentati o crepati. Se l’elettroutensile

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

dalla mano e cadere, accertarsi che questo non

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

abbia subito nessun danno oppure utilizzare un

pericolo.

accessorio intatto. Una volta controllato e montato il

5) ASSISTENZA

portautensili o accessorio, far funzionare

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

l’elettroutensile per la durata di un minuto con il

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

numero massimo di giri avendo cura di tenersi

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

lontani e di impedire anche ad altre persone

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio

in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI

o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo

ROTATIVI AD ALTA VELOCITA

periodo di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione 4. A

1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE

seconda dell’applicazione in corso utilizzare una

APPLICAZIONI

visiera completa, maschera di protezione per gli

a) Questo elettroutensile è stato concepito per essere

occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto

utilizzato come smerigliatrice, levigatrice, spazzola

necessario, portare maschere per polveri,

metallica, lucidatrice, utensile di intaglio o di taglio.

protezione acustica, guanti di protezione oppure un

Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,

grembiule speciale in grado di proteggervi da

rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’

piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli

elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle

occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei

seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa

scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La

63

maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono

r) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

essere in grado di ltrare la polvere provocata durante

materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un

fuoco questi materiali.

rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

s) Non utilizzare mai accessori che richiedano

i) Avere cura di evitare che altre persone possano

refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi

avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni

refrigeranti può provocare una scossa di corrente

persona che entra nella zona di operazione deve

elettrica.

indossare un abbigliamento protettivo personale.

2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti

PERICOLO

possono volar via oppure provocare incidenti anche al di

Un contraccolpo è una reazione improvvisa quando un

fuori della zona diretta di lavoro.

disco in movimento, un nastro abrasivo, una spazzola o

j) Tenere l’elettroutensile sempre per le superfici

qualsiasi altro accessorio è consumato o ha delle

isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati

sporgenze. Agganciandosi oppure bloccandosi il

lavori durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore

proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto

non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al

tensione può mettere sotto tensione anche parti

punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che

metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.

avviene nella direzione opposta a quella della rotazione

k) Durante l’avvio tenere sempre l’utensile saldamente

del portautensili o dell’accessorio.

con le mani. La coppia di torsione del motore in

Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato

accelerazione no a piena velocità può far ruotare

nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che

l’utensile.

si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere

l) Usare delle pinze per fissare il pezzo in lavorazione,

impigliato provocando in questo modo una rottura oppure

se necessario. Durante l’uso non tenere mai un

un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si

pezzo piccolo in una mano e l’utensile nell’altra. Il

avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della

ssaggio di un piccolo pezzo in lavorazione permette

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si

sempre di usare entrambe le mani per controllare

blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive

l’utensile. Materiali rotondi come chiodi senza testa, tubi

possano anche rompersi.

o tubature hanno la tendenza di rotolare mentre vengono

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non

tagliati e possono piegare la punta o farla saltare verso

appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso

l’utente.

può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di

m) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre

sicurezza come dalla descrizione che segue.

lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare

si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di

il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione

troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la

che Vi permetta di compensare le forze di

Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il

contraccolpo. Prendendo appropriate misure di

portautensili o accessorio in rotazione.

precauzione l’operatore può essere in grado di tenere

n) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il

sotto controllo le forze di contraccolpo.

portautensili o l’accessorio impiegato non si sia

b) Operare con particolare attenzione in prossimità di

fermato completamente. L’utensile in rotazione può

spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire

entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo

che portautensili o accessori possano rimbalzare

Vi perdere il controllo sull’elettroutensile

dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi

o) Dopo aver cambiato le punte o mentre si effettuano

bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a

regolazioni, assicurarsi che il dado della pinza, il

rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in

mandrino o qualsiasi altro dispositivo di regolazione

caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo

siano serrati saldamente. Dispositivi di regolazione

oppure un contraccolpo.

allentati possono spostarsi inaspettatamente facendo

c) Non applicare lame per sega a denti fini. Questo tipo

perdere il controllo e componenti in movimento possono

di lame crea spesso contraccolpi e perdita di controllo.

essere proiettati con violenza.

d) Far sempre avanzare la punta nel materiale nella

p) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo

stessa direzione in cui il bordo di taglio esce dal

dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un

materiale (che è la stessa direzione in cui vengono

contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare

proiettati i trucioli). Facendo avanzare l’utensile nella

presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e

direzione errata, il bordo di taglio della punta esce dall’area

potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo

di lavoro e trascina l’utensile in direzione dell’avanzamento.

dell’operatore.

e) Quando si usano seghe d’acciaio, dischi da taglio,

q) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione

frese ad alta velocità o frese in carburo di

dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del

tungsteno, fissare sempre accuratamente l’area di

motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta

lavoro. I dischi si bloccano se leggermente smussati

di polvere di metallo può provocare pericoli di origine

nella scanalatura e possono dare un contraccolpo.

elettrica.

Quando un disco da taglio si blocca, il disco si rompe.

Quando la sega d’acciaio, le frese ad alta velocità o le

64

frese in carburo di tungsteno si bloccano, possono

4) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LAVORI CON

saltare dalla scanalatura e far perdere il controllo.

SPAZZOLE METALLICHE

3) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE

a) Tenere presente che la spazzola metallica perde

OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI

pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego.

TRONCATURA ABRASIVA

Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato

a) Usare solo i tipi di dischi raccomandati per il proprio

esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di l di

utensile elettrico e solo per le applicazioni

ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto

raccomandate. P.es.: Mai eseguire lavori di levigatura

facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.

con la supercie laterale di un disco abrasivo da taglio

b) Le spazzole devono funzionare a velocità

diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per

d’esercizio per almeno un minuto prima di essere

l’asportazione di materiale con il bordo del disco.

usate. Durante questa attesa nessuno deve stare di

Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi

fronte o allineato alla spazzola. Setole o li metallici

vi è il pericolo di romperli.

vengono proiettati durante la fase di riscaldamento.

b) Per i coni abrasivi filettati usare solo mandrini per

c) Tenere la spazzola in movimento in direzione tale

dischi intatti con una flangia di spalla senza rilievo

che gli oggetti vengano proiettati lontano. Parti

della dimensione e lunghezza giusta. Usando

piccole e minuscoli frammenti di lo metallico possono

mandrini giusti riducono la possibilità di rottura.

essere proiettati ad alta velocità durante l’uso delle

c) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio

spazzole, conccandosi nella pelle.

diritto oppure di esercitare una pressione troppo

alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi.

NOTE GENERALI

Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

se ne aumenta la sollecitazione e la si rende

età inferiore ai 16 anni

maggiormente soggetta ad angolature improprie o a

Utilizzate questo utensile esclusivamente per lavorazioni

blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo

a secco

oppure di rottura dell’utensile abrasivo.

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

d) Non posizionare la mano allineata con il disco in

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

movimento o dietro ad esso Quando, durante

ACCESSORI

l’operazione, il disco si allontana dalla mano, il possibile

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

contraccolpo può proiettare il disco in movimento e

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

l’utensile elettrico direttamente in direzione dell’operatore.

originali

e) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse

Utilizzate esclusivamente gli accessori raccomandati

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro,

Per il montaggio/uso di accessori non di produzione

spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a

SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato

quando il disco si sarà fermato completamente. Non

Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

esecuzione perché si potrebbe provocare un

dell’utensile

contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il

Non usare accessori danneggiati, deformati, o vibranti

blocco.

Maneggiare e conservare con cura i mole da smeriglio/

f) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto

taglio onde evitare scheggiature e rottura

che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione.

Proteggere gli accessori da impatto, da urti e dal grasso

Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo

Non utilizzate mole da smeriglio con diametro superiore a

con la dovuta attenzione, attendere che il disco

32 mm (1 1/4”) Ø

abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la

Non utilizzate punte con diametro superiore a 3,2 mm

massima velocità. In caso contrario è possibile che il

(1/8”) Ø

disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione

Non usare mai una mola da taglio per smeriglio laterale

oppure provochi un contraccolpo.

Non utilizzate riduttori od adattatori per mole da

g) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi

smeriglio/taglio a foro grande

in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da

PRIMA DELL’USO

ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato.

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a

collegati anche alla rete di 220V)

munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

specico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

quelle del bordo.

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

h) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

dal centro» da eseguire in pareti già esistenti

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da

morsa e non tenendolo con la mano)

taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare

con una capacità di 16 Amp

condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure

oggetti di altro tipo.

65

Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito ,

USO

guanti di protezione e scarpe dure; quando necessario,

Cambio di accessori 5

indossare anche un grembiule

! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

di corrente

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

! assicuratevi che la dimensione del colletto

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

corrisponda alla dimensione gambo

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

dell’accessorio

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

-

premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo in

presenti sul posto); indossare una maschera

posizione mentre ruotate manualmente il dado del colletto

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

D no al punto di arresto (imposto dal blocco mandrino)

per l’estrazione della polvere se è presente una

ed allentate il dado del colletto D con la chiave E

presa di collegamento

- inserite completamente (no al punto di arresto) un

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

accessorio nel colletto C per ridurre i problemi di

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

bilanciamento o di fuoriuscita dell’accessorio

associate ad additivi per il trattamento del legno;

- premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo

indossare una maschera protettiva per la polvere e

in posizione mentre stringete il dado del colletto D con

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

la chiave E

polvere se è presente una presa di collegamento

! non stringete eccessivamente il dado del colletto D

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

! non stringete il dado del colletto, se non avete

della polvere per i materiali in lavorazione

montato un accessorio, per evitare di

Assicuratevi che la dimensione del colletto corrisponda

danneggiarlo

alla dimensione gambo dell’accessorio

Cambio di colletti 6

Assicurarsi che l’utensile sia spento quando si inserisce

! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa

alla rete

di corrente

DURANTE L’USO

- premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo

Utilizzare le impugnature supplementari fornite

in posizione mentre estraete il dado del colletto D

insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile

- rimuovete il colletto C

può comportare il pericolo di incidenti)

- inserite un nuovo colletto

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

! non stringete il dado del colletto, se non avete

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

montato un accessorio, per evitare di danneggiarlo

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

Prima di utilizzare l’utensile

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

- assicurarsi che l’accessorio sia montato correttamente

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

e ssato saldamente

tensione può mettere sotto tensione anche parti

- controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

ruotare con la mano

elettrica)

- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

alla velocità massima in una posizione sicura

movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte

- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o

posteriore, distante dall’utensile

altri difetti e cercare di determinare la causa

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

Interruttore on/o 7

sostituire da personale qualicato

- accendete/spegnete l’utensile premendo l’interruttore

Non utilizzate il blocco mandrino mentre l’utensile è

A in posizione “I”/”O”

in funzione (i danni causati dall’uso improprio

! prima che l’accessorio raggiunga il pezzo in

dell’utensile sono esclusi dalla garanzia)

lavorazione, l’utensile deve girare a piena velocità

Mantenere le mani distanti dagli accessori che girano

! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo

Nella smerigliatura del metallo vengono generate

dal pezzo di lavorazione

scintille; allontanare altre persone o materiali inammabili

Controllo della velocità 8

dall’area di lavoro

Per risultati ottimale su materiali diversi

Tenete libere le feritoie di ventilazione durante la

- selezionate la velocità con la rotella G (anche quando

lavorazione

l’utensile è in funzione)

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

- usate la tabella 9 come riferimento per determinare la

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

giusta velocità

DOPO L’USO

- prima di iniziare un lavoro, trovate la velocità ottimale

L’accessorio continua a ruotare per un certo tempo dopo

facendo delle prove su del materiale di scarto

che l’utensile è stato spento

! dopo lunghi periodi di lavoro a bassa velocità,

Prima di riporre l’utensile, spegnere il motore ed

lasciate che l’utensile si raffreddi facendolo

assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano

funzionare ad alta velocità senza carico per circa

arrestate completamente

3 minuti

Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la

Tenuta e guida dell’utensile 0

rotazione dell’accessorio applicandovi una forza

- presa a matita per lavori di precisione (fresare)

Riponete l’utensile in un luogo con temperatura inferiore

- presa ad una mano per lavori di precisione minore

ai 50°C

(smerigliare)

66

- impugnatura di supporto per maggiore controllo/ confort

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

- non applicate eccessiva pressione sull’utensile;

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

lasciate che la velocità lavori per voi

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

Impugnatura di supporto !

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

- può essere regolata come illustrato

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

- può essere montata in 4 posizioni

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE,

Luce (non inclusa di serie) @

2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012)

Per accendere e spegnere la luce J, ruotate la manopola

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

K in senso antiorario/orario

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Giunto essibile (non incluso di serie) #

- montate il giunto essibile seguendo l’illustrazione

- utilizzate il giunto essibile per lavorare in zone

dicilmente raggiungibili

Cambio di accessori con il giunto essibile $

- spingete verso il basso il manicotto L (=blocco

mandrino) e mantenetelo in posizione mentre ruotate

manualmente il dado del colletto D no al punto di

arresto (imposto dal blocco mandrino) ed allentate il

dado del colletto D con la chiave E

- inserite un accessorio nel colletto C

- riportate il manicotto L verso l’alto (=blocco mandrino)

mantenetelo in posizione mentre stringete il dado del

colletto D con la chiave E

Supporto di montaggio (non incluso di serie) %

- montate il supporto su un tavolo da lavoro o un piano

con spessore massimo di 60 mm

- per regolare l’altezza del supporto, ruotate i tubi M in

senso anti-orario, allungateli per raggiungere l’altezza

desiderata e ruotateli in senso orario

- per regolare l’altezza della staa N, allentate la manopola

P, regolate l’altezza e stringete nuovamente la manopola

- ssate l’utensile alla staa con il gancio Q

Assemblaggio di particolari accessori ^

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione H 2)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

67

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 71 dB(A) (deviazione

standard: 3 dB) e la vibrazione 2,9 m/s² (metodo

mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

Nagysebességűforgó

szerszámgép 1415

BEVEZETÉS

A szerszámgépet különböző anyagok nagy sebességű

köszörülésére, csiszolására, vágására, gravírozására,

polírozására és fúrására tervezték

Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos

kéziszerszám közvetlen munkaterületének

megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek

megvilágítására nem alkalmas (nem standard tartozék)

A szerszám nem professzionális használatra készült

A SKIL nem szállít tartalék tartozékokat ehhez a

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

szerszámgéphez, de Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

tartozékok beszerzését ajánlja

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

földelve.

utasítást 3

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

MŰSZAKIADATOK1

veszélyét.

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

A Be/ki kapcsológomb

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

B Elfordulás elleni gomb

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

C Befogópatron

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

D A befogópatron anyája

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

E Kulcs

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

F Tartófogantyú

áramütés veszélyét.

G Sebességszabályzó kerék

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

H Szellőzőnyílások

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

J Spotlámpa

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

K Spotlámpa kapcsoló

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

L Reteszelö hüvelyt

csökkenti az áramütés veszélyét.

M Hosszabbító cső

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

N Felfüggesztő keret

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

P Rögzítő gomb

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

Q Akasztóhorog

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

BIZTONSÁG

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

komoly sérülésekhez vezethet.

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

viseljenvédőszemüveget. A személyi

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

elektromos kéziszerszám használata jellegének

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

magában.

kockázatát.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

felvenné és vinni kezdené az elektromos

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

sérüléseket okozhat.

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

dugót semmilyen módon sem szabad

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

jobban tud uralkodni.

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

áramütés kockázatát.

68

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

BIZTONSÁGIUTASÍTÁSOKNAGYSEBESSÉGŰ

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

FORGÓ SZERSZÁMGÉPEKHEZ

magukkal ránthatják.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

1)BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAZÖSSZESMŰVELETRE

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

a) Eztaszerszámgépetköszörű,csiszoló,drótkefe,

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

polírozó, faragó vagy daraboló funkciók végzésére

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

szántuk.Ügyeljenmindenfigyelmeztetőjelzésre,

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

előírásra,ábráraésadatra,amelyetazelektromos

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be

során keletkező por veszélyes hatását.

a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

b) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

irányzottelőésnemjavasolt.Az a tény, hogy a

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra,

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

c) A betétszerszám megengedett fordulatszámának

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

kéziszerszámon megadott legnagyobb

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

tartozékok széttörhetnek.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

d) Abetétszerszámkülsőátmérőjénekés

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

irányítani.

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

e) A korongok, csiszolódobok vagy bármely más

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

tartozék befogótüske-mérete illeszkedjen

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

megfelelőenazelektromoskéziszerszám

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

tengelyéhez vagy befogópatronjához. Az olyan

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az

személyek használják az elektromos

elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez,

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

f) A tüskével szerelt korongokat, csiszolódobokat,

személyek használják.

vágótárcsákat vagy egyéb tartozékokat teljesen be

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

kell dugni a befogópatronba vagy tokmányba. A

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

“túllógás” vagy a tüske hossza a korongtól a

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

befogópatronig minimális legyen. Ha a tüske

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

helytelenül van tartva, és/vagy a korong túllógása túl

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

hosszú, akkor a felszerelt korong kilazulhat és nagy

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

sebességgel kirepülhet.

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

g) Ne használjon megrongálódott tartozékokat. Az

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

olyan tartozékok, mint a csiszolókorongok, minden

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

egyeshasználataelőttvégezzenellenőrzést

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

forgácsok és repedések szempontjából, a

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

csiszolódobokon repedések, elhasználódás vagy

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

túlzott kopás, a drótkeféken laza vagy repedt

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

huzalok szempontjából. Ha az elektromos

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

hibátlanbetétszerszámot.Miutánellenőrizte,majd

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

behelyezte a készülékbe a betétszerszámot,

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

közelben található személy is a forgó betétszerszám

5) SZERVIZ

síkján kívül és járassa egy percig az elektromos

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

általában már széttörnek.

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

h) Viseljenszemélyivédőfelszerelést 4. Használjon az

maradjon.

alkalmazásnakmegfelelőteljesvédőálarcot,

szemvédőtvagyvédőszemüveget.Amennyiben

69

célszerű,viseljenporvédőálarcot,zajtompító

r) Nehasználjaazelektromoskéziszerszámotéghető

fülvédőt,védőkesztyűtvagykülönlegeskötényt,

anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat

amely távol tartja a csiszolószerszám- és

meggyújthatják.

anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a

s) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek

szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a

alkalmazásáhozfolyékonyhűtőanyagravan

különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy

szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok

védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során

alkalmazása áramütéshez vezethet.

keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj

2)VISSZARÚGÁSÉSMEGFELELŐFIGYELMEZTETŐ

hatásának, elvesztheti a hallását.

TÁJÉKOZTATÓK

i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos

A visszarúgás a beszorult vagy csomós forgókorong,

távolságbanmaradjonazÖnmunkaterületétől.

csiszolószalag, kefe vagy bármely más tartozék hirtelen

Minden olyan személynek, aki belép a

reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó

munkaterületre,személyivédőfelszereléstkell

betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az

viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört

irányítatlan elektromos kéziszerszámot a

betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen

betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási

munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.

irányával szembeni irányban felgyorsítja.

j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.

okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.

k) A szerszámgépet az indításnál mindig két kézzel,

Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy

erősenfogja.A motornyomaték reakciója a teljes

helytelen használatának következménye. Ezt az

gyorsulás eléréséig a szerszám megcsavarását okozhatja.

alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági

l) Használjon szorítóelemeket a munkadarab

intézkedésekkel meg lehet gátolni.

tartására,aholezcélszerű.Sohanehasználjaúgya

a) Tartsa szorosan fogva az elektromos

gépet, hogy egyik kezében egy kis munkadarabot, a

kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan

másik kezében pedig a gépet tartja. Ha lerögzíti a kis

helyzetbe,amelybenfeltudjavenniavisszaütő

munkadarabot, lehetővé teszi, hogy mindkét kezét a

erőket. A kezelő személy megfelelő óvatossági

szerszámgép irányítására használja. Az olyan kerek

intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási erők felett.

anyagok, mint az ékelőrudak vagy csövek hajlamosak

b) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan

gördülésre vágás közben, és ez a szerszámhegy

dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám

megszorulását vagy Ön felé repülését okozhatja.

lepattanjonamunkadarabról,vagybeékelődjöna

m) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó

munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál,

betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az

éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a

elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy

készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy

bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze

visszarúgáshoz vezet.

vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.

c) Necsatlakoztassonvékonyfogúfűrészlapot. Az

n) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot,

ilyen lapok gyakori visszarúgást okoznak, és az uralom

mielőttabetétszerszámteljesenleállna.A forgásban

elvesztését eredményezik.

lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és

d) A szerszámhegyet mindig abban az irányban tolja

Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát

be az anyagba, ahogy a vágóél kilép az anyagból

az elektromos kéziszerszám felett.

(ami azonos a forgács kirepülési irányával).A gépnek

o) A szerszámhegy cseréje vagy az azon végzett

a rossz irányban történő betolása a szerszámhegynek

bármely beállítás után gondoskodjon arról, hogy a

kiugrását okozza a munkadarabból, és a gépet a betolás

befogópatron-anya, a tokmány vagy bármely más

irányában húzza.

beállítóeszköz biztonságosan legyen rögzítve.A

e) Acélfűrészek,darabolókorongok,nagysebességű

lazán beállított eszközök váratlanul elmozdulhatnak, ami

vágók vagy wolfram-karbid vágók használatánál

a felettük való uralom elvesztését okozhatja, és a laza,

mindig biztonságosan rögzítse a munkadarabot.

forgó alkatrészek hirtelen kirepülhetnek.

Ezek a korongok megszorulnak, ha kissé megdőlnek a

p) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben

horonyban, és ez visszarúgást okozhat. Amikor egy

azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy

darabolókorong megszorul, akkor a korong maga

véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a

rendszerint összetörik. Amikor az acélfűrész, a nagy

betétszerszám belefúródhat a testébe.

sebességű daraboló vagy a wolfram-karbid vágó

q) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos

megszorul, akkor az kiugorhat a horonyból, és Ön

kéziszerszámaszellőzőnyílásait.A motor ventillátora

elveszítheti a gép feletti uralmat.

beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor

felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.

70

3) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A

alattsenkineálljonakefeelőttvagyazzalegy

CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ

vonalban. Laza sörték vagy drótok kirepülhetnek a

a) Csak az Ön szerszámgépéhez és csak az

bejáratási idő alatt.

alkalmazásokhoz ajánlott típusú korongokat

c) IrányítsaaforgódrótkefekivetésiirányátÖntől

használjon. Például: Sohase csiszoljon egy

elfelé.Kis részecskék és vékony huzaltöredékek

hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra

repülhetnek ki nagy sebességgel e kefék használata

vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével

közben, és belefúródhatnak az Ön bőrébe.

munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú

erő a csiszolótest töréséhez vezethet.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

b) Menetes csiszolókúpokhoz és dugókhoz csak

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

sértetlen korongtüskéket használjon, amelyek

A szerszámgépet csak vízmentes alkalmazásokhoz

vállperemenemaláesztergált,ésamihelyesméretű

használja

és hosszúságú.A helyes méretű tüskék csökkentik a

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

törés esélyét.

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

c) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne

beállításán

gyakoroljontúlerősnyomástakészülékre.Ne

TARTOZÉKOK

végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli a

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a

problémamentes működését

csiszolótest töréséhez vezethet.

Csak a SKIL által ajánlott tartozékokat használjon

d) Ne helyezze a kezét a forgó koronggal egy vonalba

Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott

vagy a korong mögé. Amikor a korong a működési

gyártó elöírásait tartsa be

pontnál elmozdul az Ön kezétől, a lehetséges

Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb

visszarúgás kirepítheti a forgókorongot és a

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a

szerszámgépet közvetlenül Ön felé.

berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

e) Haahasítókorongbeékelődik,vagyhaÖn

Ne használjon károsodott, deformálódott vagy rezgö

megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos

tartozékot

kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a

A csiszoló-/vágókorongokat a lepattogzás és a

korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a

megrepedés megelözése érdekében óvatosan kezelje és

még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez

tárolja

visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el

A tartozékokat védje az ütödésektöl és a kenöanyagoktól

a beékelődés okát.

Soha ne használjon 32 mm (1 1/4”) Ønél nagyobb

f) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos

csiszolókorongokat

kéziszerszámot, amíg az még benne van a

Soha ne használjon 3,2 mm (1/8”) Ønél nagyobb fúrókat

munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong

Tilos vágókorongot használni oldalélek csiszolására

elériateljesfordulatszámát,mielőttóvatosan

Soha ne használjon szűkítőket vagy adaptereket a nagy

folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben

lyukú csiszoló-/vágókorongok illesztéséhez

beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy

HASZNÁLAT ELÖTT

visszarúgáshoz vezethet.

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

g) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

munkadarabokat,hogycsökkentseegybeékelődő

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

hasítókorongkövetkeztébenfellépővisszarúgás

csatlakoztathatók)

kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell

van)

támasztani.

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

h) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

területen hoz létre „táska alakú beszúrást“, járjon el

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

különös óvatossággal. Az anyagba behatoló

Használjon teljesen letekert és biztonságos

hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek

Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt ,

visszarúgást okozhatnak.

védőkesztyűt és kemény cipöt; szükség esetén vegyen

4) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A

fel kötényt is

DRÓTKEFÉVEL VÉGZETT MUNKÁKHOZ

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

a) Vegyetekintetbe,hogyadrótkefébőlanormális

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok.

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

nyomással a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon

viseljen pormaszkot és amennyiben

vagy az emberi bőrön.

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

b) Használatukelőttengedjeakeféketüzemi

berendezéssel

fordulatszámonforognilegalábbegypercig.Ezidő

71

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

- illessze a tartozékot a C jelű rögzítőpatronba a lehető

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

legmélyebben, hogy megelőzze a kiesést és a

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

kiegyensúlyozatlanságot

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

- nyomja be és tartsa nyomva a tengely B jelű

dolgozzon porelszívó berendezéssel

rögzítőgombját, miközben megszorítja a befogópatron

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

D jelű anyáját az E jelű kulccsal

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

! neszorítsamegtúlságosanabefogópatronDjelű

Győződjön meg róla, hogy a befogópatron mérete

anyáját

megfelel a tartozék tengelyméretének

! soha ne szorítsa meg a befogópatron anyáját, ha

Győződjön meg róla, hogy a gépet ki legyen kapcsolva

nincs tartozék a patronban, mert a patron

mielőtt a hálózati csatlakozóba bedugja

károsodhat

HASZNÁLAT KÖZBEN

A befogópatronok cseréje 6

Használja a kéziszerszámmal együtt szállított

! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a

pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés

csatlakozódugót

felett, ez sérülésekhez vezethet)

- nyomja be és tartsa nyomva a tengely B jelű

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

rögzítőgombját, amíg eltávolítja a befogópatron D jelű

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

anyáját

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

- távolítsa el a C jelű befogópatront

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

- illessze be az új befogópatront

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet

! soha ne szorítsa meg a befogópatron anyáját, ha

(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

nincs tartozék a patronban, mert a patron

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

károsodhat

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)

Mielött üzembe helyezné a gépet

A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos

- ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen

kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől

felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelően

elfelé

rögzítve legyenek

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

- kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon

cseréltesse ki szakértő által

mozogjon

A szerszámgép forgása közben soha ne nyomja be

- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép

atengelyrögzítőgombját (a helytelen kezelésből eredő

legalább 30 másodpercig a legmagasabb

kárra a garancia nem érvényes)

fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos

Kezét tartsa távol a forgó tartozékoktól

korülmények között

Fémek csiszolása közben szikrák keletkeznek; tartson

- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet

távol a munkaterülettől minden más személyt és a

rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak

gyúlékony anyagokat

megfelelően került üzemeltetésre

Munka közben tartsa a szellőzőnyílásokat mindig

Be / ki kapcsoló 7

szabadon

- az A jelű gomb “I”/”O” helyzetbe tolásával kapcsolja

Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen

be/ki a szerszámot

hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a

! mielőttakészüléketamunkadarabra/bavezetné,

kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

várja meg, amíg a motor a maximális

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

fordulatszámot eléri

A gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár másodpercig

! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela

tovább forog

munkadarabtól

Mielött leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és

Sebességszabályozása 8

bizonyosodjon meg arról, hogy minden mozgó alkatrész

Különböző anyagokon végzett optimális eredmény

teljesen megállt

elérése érdekében

A gép kikapcsolása után soha ne állítsa meg a forgást a

- válassza ki a művelet sebességét a G jelű

tartozékra gyakorolt ellenerővel

szabályozótárcsával (a szerszám működése közben is

Olyan helyen tárolja a szerszámgépet, ahol a

állítható)

hőmérséklet nem haladja meg az 50°C-t

- használja a 9os táblázatot a megfelelő sebesség

kiválasztásához

- a munka megkezdése előtt, próbálja ki hulladék

KEZELÉS

anyagon az optimális sebességet

A tartozékok cseréje 5

! aszerszámkissebességentörténőhosszabb

! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a

üzemeltetéseután,hagyjaamotortlehűlnioly

csatlakozódugót

módon, hogy azt nagy sebességen, kb. 3 percig

! győződjönmegróla,hogyabefogópatronmérete

terhelés nélkül futtatja

azonos a tartozék tengelyméretével

A gép vezetése és tartása 0

- nyomja be és tartsa nyomva a tengely B jelű

- ceruzafogás precíziós munkához (gravírozás)

rögzítőgombját, közben kézzel forgassa a

- egykezes fogás kevésbé precíziós munkához

befogópatron D jelű anyáját a tengely reteszeléséig,

(csiszolás)

majd oldja a D jelű anyát az E jelű kulccsal

72

- tartófogantyú a kiegészítő irányítás / kényelem

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

érdekében

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- ne gyakoroljon túl erős nyomást a szerszámgépre;

- erre emlékeztet a & jelzés, amennyiben felmerül az

hagyja, hogy a sebesség végezze el a munkát

intézkedésre való igény

Tartófogantyú !

- az ábrának megfelelően állítható

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

- 4 különböző helyzetbe állítható

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

Spotlámpa (nem standard tartozék) @

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

Kapcsolja be/ki a J jelű spotlámpát a K jelű gomb

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

óramutató járásával ellentétes/azonos irányú

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

forgatásával

EK, 2011/65/EU, 2009/125/EK (EU előírás 1194/2012)

Flexibilis tengely (nem standard tartozék) #

irányelveknek megfelelöen

- az ábrának megfelelően szerelje fel a flexibilis tengelyt

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

- a nehezen elérhető helyeken használja a flexibilis

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

tengelyt

Breda, NL

Tartozékok cseréje flexibilis tengely használatakor $

- húzza le és tartsa lehúzva az L hüvelyt (=

tengelyretesz) , közben kézzel forgassa a

befogópatron D jelű anyáját a tengely reteszeléséig,

majd oldja a D jelű anyát az E jelű kulccsal

- illessze a tartozékot a C jelű befogópatronba

- húzza le és tartsa lehúzva az L hüvelyt (=

tengelyretesz), miközben megszorítja a befogópatron

D jelű anyáját az E jelű kulccsal

Szerelőállvány (nem standard tartozék) %

- szerelje az állványt legfeljebb 60 mm vastagságú

munkapadra vagy asztallapra

- az állvány magasságának beállításához forgassa az M

jelű csöveket az óramutató járásával ellentétes

irányba, húzza őket a kívánt magasságba, és szorítsa

meg őket az óramutató járásával egyező irányba

forgatva

- a P jelű gomb meglazítása után állítsa az N jelű

függesztőkampót a kívánt magasságba, majd szorítsa

meg a P jelű gombot

- a szerszámgépet a Q jelű fülnél fogva akassza az

állványra

A speciális tartozékok összeszerelése ^

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

A szerszám nem professzionális használatra készült

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

tekintettel a szellőzőnyílásokra H 2)

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

KÖRNYEZET

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 71 dB(A) (normál eltérés:

3 dB) a rezgésszám 2,9 m/s² (kézre-ható érték; szórás

K = 1,5 m/s²)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Vysokorychlostnírotačnínástroj 1415

ÚVOD

Tento nástroj je určen pro přesné broušení, frézování,

řezání, rytí, leštění a vrtání různých materiálů

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení

bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není

vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti (není

standardnísoučástípříslušenství)

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

SKIL pro tento nástroj nedodává spotřební příslušenství,

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

doporučuje však nakupovat příslušenství Ø 2,4 mm/Ø 3,2

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

mm DREMEL

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

TECHNICKÁ DATA 1

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

SOUČÁSTINÁSTROJE2

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

A Spínač “zapnuto/vypnuto”

snižuje riziko elektrického úderu.

B Tlačítko k zajištění vřetena

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

C Kleština

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

D Matice kleštiny

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

E Klíč

proudem.

F Pomocná rukojeť

3)BEZPEČNOSTOSOB

G Kolečko regulátor rychlosti

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

H Větrací štěrbiny

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

J Bodové světlo

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

K Spínač světla

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

L Zajišťovací objímka

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

M Nastavovací trubka

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

N Závěsné rameno

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

P Aretační šroub

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

Q Závěsný háček

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

BEZPEČNOST

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

situacích lépe kontrolovat.

akumulátoru (bez síťového kabelu).

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

vést k úrazům.

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

ELEKTRONÁŘADÍ

prach nebo páry zapálit.

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

nebezpečné a musí se opravit.

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

upravena.Společněsestrojisochranným

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

riziko elektrického úderu.

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

úderu.

nezkušenými osobami.

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

74

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

Spadne-lielektronářadínebonasazovacínástrojz

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

výšky,zkontrolujtezdanenípoškozenýnebo

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

použijtenepoškozenýnasazovacínástroj.Pokud

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

držteseVyavblízkostinacházejícíseosobymimo

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

elektronářadíběžetjednuminutusnejvyššími

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

otáčkami.Poškozené nasazovací nástroje většinou v

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

této době testování prasknou.

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

h) Noste osobní ochranné vybavení 4. Podle aplikace

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

použijteochranuceléhoobličeje,ochranuočínebo

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

ochrannébrýle.Taktéžadekvátněnosteochrannou

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné

vést k nebezpečným situacím.

rukavicenebospeciálnízástěru,ježVásochrání

5) SERVIS

předmalýmičásticemibrusivaamateriálu.Oči mají

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

při různých nasazeních. Protiprachová maska či

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

respirátor musejí při nasazení vznikající prach odfiltrovat.

stroje zůstane zachována.

Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět

ztrátu sluchu.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROVYSOKORYCHLOSTNÍ

i) Dbejteuostatníchosobnabezpečnouvzdálenostk

ROTAČNÍNÁSTROJE

Vašípracovníoblasti.Každý,kdovstoupídotéto

pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné

1)BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVŠECHNY

vybavení. Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací

ČINNOSTI

nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo

a) Totoelektronářadílzepoužívatjakořezačku,

přímou pracovní oblast.

brusku,drátěnýkartáč,leštičkuajakonástrojk

j) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

vyřezáváníčiodřezávání.Dbejtevšechvarovných

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

upozornění,pokynů,zobrazeníaúdajů,ježjstes

vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína

elektronářadímobdrželi.Pokud následující pokyny

izolovanýchplocháchrukojeti. Kontakt s vedením pod

nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem,

napětím může přivést napětí i na kovové díly

požáru nebo těžkým poraněním.

elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.

b) Nepoužívejtežádnépříslušenství,kterénení

k) Přispouštěnívždynářadípevnědržteoběma

výrobcemprototoelektronářadíspeciálněurčenoa

rukama. Reakce na krouticí moment motoru, když se

doporučeno.Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše

otáčky zvyšují na plnou rychlost, by mohla způsobit

elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.

protočení nářadí.

c) Dovolenéotáčkynasazovacíhonástrojemusíbýt

l) Kdykolijetopraktické,použijtesvorkykuchycení

nejménětakvysokéjakonejvyššíotáčkyuvedené

obráběnéhodílu.Připrácinikdynedržtemalý

naelektronářadí.Příslušenství, jež se otáčí rychleji než

obráběnýdílvjednéruceanářadívdruhéruce.

je dovoleno, může být zničeno.

Když malý obráběný díl uchytíte, můžete nářadí držet

d) Vnějšírozměratloušťkanasazovacíhonástroje

oběma rukama. Materiál kruhového průřezu, například

musíodpovídatrozměrovýmúdajůmVašeho

hmoždinky, trubky nebo potrubí, má při řezání tendenci

elektronářadí.Špatně dimenzované nasazovací

se otáčet, což může vést k tomu, že se hrot zasekne

nástroje nemohou být dostatečně kontrolovány.

nebo poskočí směrem k vám.

e) Průměrotvorukotouče,pískovacíhobubnua

m) Držtesíťovýkabeldalekoodotáčejícíchse

každéhojinéhopříslušenstvímusířádněodpovídat

nasazovacíchnástrojů.Když ztratíte kontrolu nad

vřetenunebokleštinětohotoelektronářadí.

elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen síťový

Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné

kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do

vřeteno Vašeho elektronářadí, se nerovnoměrně točí,

otáčejícího se nasazovacího nástroje.

velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.

n) Nikdyneodkládejteelektronářadídříve,nežse

f) Kotouče,pískovacíbubny,nožečijinépříslušenství

nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu.

montovanénasoustruhovévřetenomusíbýtzcela

Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do

zasunutodokleštinynebosklíčidla.„Přesah“nebo

kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit

délkasoustruhovéhovřetenapřesahujícízkotouče

kontrolu nad elektronářadím.

dokleštinymusíbýtminimální. Pokud by soustruhové

o) Povýměněhrotůnebopojakémkolinastavení

vřeteno bylo uchyceno nedostatečně a/nebo by přesah

dbejtenato,abystespolehlivědotáhliupínací

kotouče byl příliš dlouhý, uchycený kotouč by se mohl

matici,sklíčidločijinénastavovacízařízení. Volná

uvolnit a vyletět vysokou rychlostí.

nastavovací zařízení se mohou nečekaně posunout, čímž

g) Poškozenépříslušenstvínepoužívejte.Předkaždým

byste nad nástrojem ztratili kontrolu a uvolněné rotující

použitímzkontrolujtepříslušenství:brusnékotouče

komponenty by mohly prudce odlétnout.

zkontrolujtenatřískynebopraskliny;pískovébubny

p) Nenechteelektronářadíběžetpodobu,cojej

napraskliny,roztrženíčinadměrnéopotřebení;

nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s

drátěnékartáčenauvolněnéčiprasklédráty.

75

otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru

nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.

materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato

q) ČistětepravidelněvětracíotvoryVašeho

brusná tělesa je může rozlámat.

elektronářadí.Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach

b) Prozávitovébrusnékuželeakolíkypoužívejte

a silné nahromadění kovového prachu může způsobit

pouzenepoškozenásoustruhovákotoučovávřetena

elektrická rizika.

snepodbroušenoučelnípřírubou,kterámají

r) Nepoužívejteelektronářadívblízkostihořlavých

správnou velikost a délku. Správná soustruhová

materiálů.Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

vřetena snižují možnost prasknutí.

s) Nepoužívejtežádnénasazovacínástroje,které

c) Zabraňteblokovánídělícíhokotoučenebopříliš

vyžadujíkapalnéchladícíprostředky.Použití vody

vysokémupřítlaku.Neprovádějtežádnénadměrně

nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k

hlubokéřezy.Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho

úderu elektrickým proudem.

namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a

2)ZPĔTNÝRÁZAODPOVÍDAJÍCÍVAROVNÁ

tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného

UPOZORNĔNÍ

tělesa.

Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutí nebo zachycení

d) Nedávejterucedolinierotujícíhokotouče,tj.před

rotujícího kotouče, pískovacího pásu, kartáče či

kotoučanizaněj.Kdybyste při práci nářadí pustili,

jakéhokoli jiného příslušenství. Zaseknutí nebo

možný zpětný ráz by mohl rotující kotouč a elektronářadí

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího

vymrštit přímo na vás.

nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí

e) Jestližesedělícíkotoučpříčíneboprácipřerušíte,

akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení

elektronářadívypněteavydržtevklidunežse

nasazovacího nástroje.

kotoučzastaví.Nikdysenepokoušejteještěběžící

Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v

dělícíkotoučvytáhnoutzřezu,jinakmůže

obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se

následovatzpětnýráz.Zjistěte a odstraňte příčinu

zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč

uvíznutí.

vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se

f) Elektronářadíopětnezapínejte,dokudsenacházív

potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle

obrobku.Nechtedělícíkotoučnejprvedosáhnout

směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom

svýchplnýchotáček,nežbudetevřezuopatrně

mohou brusné kotouče i prasknout.

pokračovat.Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného

obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými

g) Deskynebovelkéobrobkypodepřete,abyse

preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.

zabránilorizikuzpětnéhorázuodsevřeného

a) DržteelektronářadídobřepevněadejteVašetěloa

dělícíhokotouče.Velké obrobky se mohou pod svou

pažedopolohy,vekterémůžetezachytitsíly

vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen

zpětnéhorázu. Obsluhující osoba může vhodnými

na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na

preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu.

okraji.

b) Zvlášťopatrněpracujtevmístechrohů,ostrých

h) Buďteobzvlášťopatrníu“kapsovitýchřezů”do

hranapod.Zabraňte,abysenasazovacínástroje

stávajícíchstěnnebojinýchmíst,kamnenívidět.

odrazilodobrobkuavzpříčil.Rotující nasazovací

Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do

nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí

plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo

náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly

jiných objektů způsobit zpětný ráz.

nebo zpětný ráz.

4)BEZPEČNOSTNÍVAROVÁNÍSPECIFICKÁPRO

c) Neupevňujteřezacíliststenkýmizuby. Takové

PRÁCISDRÁTĔNÝMIKARTÁČI

čepele vedou k častým zpětným rázům a ztrátě kontroly.

a) Dbejtenato,žedrátěnýkartáčiběhemběžného

d) Hrotydomateriáluvždyveďtevestejnémsměru,v

užívaníztrácíkouskydrátu.Nepřetěžujtedrátypříliš

jakémostřízmateriáluvychází(cožjestejnýsměr,

vysokýmpřítlakem.Odlétající kousky drátu mohou

jakýmodlétajítřísky). Pokud byste nářadí vedli

velmi lehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.

nesprávným směrem, ostří hrotu by vystoupalo z obrobku

b) Nežpoužijetekartáče,nechejtejeběžetprovozní

a vytáhlo nástroj směrem, jakým jste jej vedli.

rychlostíalespoňjednuminutu.Běhemtétodoby

e) Připoužíváníocelovýchlistů,odřezávacích

nesmínikdostátpředkartáčemanivjeholinii. V této

kotoučů,vysokorychlostníchnožůnebonožůz

počáteční fázi se z kartáče budou uvolňovat štětiny či dráty.

karbiduwolframuvždydbejtenabezpečné

c) Nečistotyodlétajícízrotujícíhodrátěnéhokartáče

uchycení obrobku. Tyto kotouče se při lehkém sklonu

směrujtemimosebe. Při používání těchto kartáčů

mohou zachytit v drážce a mohou způsobit zpětný ráz.

mohou vysokou rychlostí odlétat malé částečky a drobné

Když se odřezávací kotouč zachytí, obvykle sám

úlomky drátu, které by se vám mohly zapíchnout do kůže.

praskne. Když se ocelový list, vysokorychlostní nůž nebo

nůž z karbidu wolframu zachytí, může vyskočit z drážky a

OBECNĚ

mohli byste nad nářadím ztratit kontrolu.

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

3)BEZPEČNOSTNÍVAROVÁNÍSPECIFICKÁPRO

Tento nástroj používejte jen v situacích, kdy se

BROUŠENÍABRUSNÉODŘEZÁVÁNÍ

nepoužívá voda

a) Používejtejentypykotoučů,kteréjsouschváleny

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

provašeelektronářadí,atopouzekdoporučeným

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

způsobůmpoužití. Např. nikdy nebruste boční plochou

sítě

76

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje

používáte-li původní značkové

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

Používejte jen příslušenství doporučené SKIL

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

Při montáži nebo používání jiného příslušenství než

vyměnit

značky SKIL se řište pokyny daného výrobce

Nikdynepoužívejtetlačítkoblokovánístředového

Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky

kolíku,pokudjenástrojspuštěný (na poškození

jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje

způsobené nesprávnou manipulací se záruka

naprázdno

nevztahuje)

Nepoužívejte podkozené, deformované ani vibrující

Nedotýkejte se otáčivého příslušenství

příslušenství

Při broušení kovu vznikají jiskry; udržujte ostatní osoby a

S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte je

hořlavý materiál mimo pracovní oblast

opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a praskání

Během práce udržujte větrací štěrbiny volné

Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastnotou

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

Nikdy nepoužívejte brusné kotouče o průměru přes 32

vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku

mm (1 1/4”) Ø

POPOUŽITÍ

Nikdy nepoužívejte vrtáky o průměru přes 3,2 mm (1/8”) Ø

Po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém pohybu,

Pro boční broušení nikdy nepoužívejte řezný kotouč

vyčkejte proto do úplného zastavení kotouče

Nikdy nepoužívejte přechodky nebo adaptéry pro brusné/

Než nástroj odložíte, vypněte motor a přesvědčete se, že

řezací kotouče s velkým otvorem

se všechny pohyblivé části úplně zastavily

PŘEDPOUŽITÍM

Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte rotaci

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

příslušenství silou

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

Uchovávejte nástroj v místech, kde teplota nepřekračuje

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

50°C

220V)

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

OBSLUHA

(azbest je karcinogenní)

Výměna příslušenství 5

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

! ověřte,zdavelikostkleštinyodpovídávelikosti

bezpečnější než v ruce)

hřídelepříslušenství

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

- stiskněte tlačítko blokování středového kolíku B a

šňůry o kapacitě 16 ampér

držte je stisknuté; přitom rukou otáčejte maticí kleštiny

Noste ochranné brýle a ochranu sluchu , rukavice a

D tak dlouho, dokud zablokování středového kolíku

pevnou obuv; v případě potřeby noste také zástěru

nezabrání dalšímu otáčení, a poté povolte matici

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

kleštiny D klíčem E

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

- vložte příslušenství do kleštiny C co nejdále,

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

minimalizujete tím možnost nestability a házení

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

- stiskněte tlačítko blokování středového kolíku B a

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

držte je stisknuté; přitom utáhněte matici kleštiny D

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

klíčem E

pokudjemožnéjejpřipojit

! maticikleštinyDneutahujtepříliš

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

! nikdymaticikleštinyneutahujte,pokudvkleštině

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

nenížádnépříslušenství;mohlobydojítk

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

poškozeníkleštiny

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

Výměna kleštin 6

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

- stiskněte tlačítko blokování středového kolíku B a

prostředí

držte je při vyjímání matice kleštiny D stisknuté

Ujistěte se, že velikost kleštiny odpovídá velikosti hřídele

- vyjměte kleštinu C

příslušenství

- vložte novou kleštinu

Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do zásuvky

! nikdymaticikleštinyneutahujte,pokudvkleštině

vypnutý

nenížádnépříslušenství;mohlobydojítk

BĚHEMPOUŽITÍ

poškozeníkleštiny

Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím

Před použitím nářadí

(ztráta kontroly může vést ke zraněním)

- ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně

Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

utažen

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

- překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí

vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína

- bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň

izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod

na 30 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení

napětím může přivést napětí i na kovové díly

- okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo

elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)

jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto

závad

77

Hlavní spínač 7

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

- nástroj zapnete/vypnete přepnutím tlačítka A do

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

polohy “I”/”O”

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

! nástrojpřikládejtekobrobkuažpodosažení

firmy SKIL

maximálníchotáček

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

! předvypnutímnářadínejprveodejměteod

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

obrobku

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

Kontrola rychlosti 8

www.skil.com)

K optimálnímu výsledku různých materiálů

- ovladačem G (i při běžícím nástroji) si zvolte vhodnou

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

rychlost

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

- vhodnou rychlost najdete v tabulce 9

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- před zahájením práce si optimální rychlost vyzkoušejte

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

na kousku odpadu

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

! podelšímprovozupřinízkérychlostinechte

odpovídajících ustanovení právních předpisů

nástrojvychladnouttím,žejejnecháteběžetpři

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

vysokérychlostipřibližně3minutybezzatížení

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

Držení a vedení nástroje 0

ekologicky šetrnému recyklování

- pro přesné práce uchopte jako pero (rytí)

- symbol & na to upozorňuje

- uchopte jednou rukou u méně přesných prací

(broušení)

- pomocná rukojeť pro lepší ovládání/pohodlí

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

- na nástroj příliš netlačte, práci za Vás udělá rychlost

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

Pomocná rukojeť !

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

- připevnit lze podle ilustrace

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

- lze ji namontovat ve 4 různých pozicích

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

Bodový reflektor (nenístandardnísoučástí

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU,

příslušenství) @

2009/125/ES (EU předpis 1194/2012)

Bodový reflektor J lze rozsvítit/zhasnout otočením

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

regulátoru K proti/ve směru hodinových ručiček

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Ohebná hřídel (nenístandardnísoučástí

příslušenství) #

- ohebnou hřídel připevněte podle ilustrace

- ohebnou hřídel použijte u špatně dosažitelných míst

Výměna příslušenství za použití ohebné hřídele $

- stáhněte kryt L dolů (= blokování středového kolíku) a

držte jej; přitom rukou otáčejte maticí kleštiny D tak

dlouho, dokud zablokování středového kolíku

nezabrání dalšímu otáčení, a poté povolte matici

kleštiny D klíčem E

- zasuňte příslušenství do kleštiny C

- stáhněte kryt L dolů (= blokování středového kolíku) a

držte jej; přitom utáhněte matici kleštiny D klíčem E

Montáž stojanu (nenístandardnísoučástí

příslušenství) %

- instalujte stojan na pracovní lavici nebo desku stolu o

maximální tloušťce 60 mm

- chcete-li upravit výšku stojanu, otočte trubicemi M

proti směru hodinových ručiček, vytáhněte je do

požadované výšky a otočte je ve směru hodinových

ručiček

- chcete-li nastavit výšku závěsného ramene N, povolte

regulátor P, nastavte požadovanou výšku závěsného

ramene a utáhněte regulátor P

- nástroj na rameno zavěste za úchyt Q

Montáž speciálního příslušenství ^

ÚDRŽBA/SERVIS

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

štěrbiny H 2)

! předčištěnímodpojtezástrčku

78

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 71 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací

2,9 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy

79



c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

Yüksekhızlırotasyonaleti 1415

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

GİRİS

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

Bu alet farklı malzemeler üzerinde çok hassas taşlama,

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

zimparalama, kesme, kazma, cilalama ve delme işleri

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

gerçekleştirmek için tasarlanmıştır

azaltır.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

uygun değildir (standartolarakdahildeğildir)

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

SKIL bu alet için ayrıca aksesuarlar sağlamaz, ancak Ø

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL aksesuarlarını kullanmanızı

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

önerir

yükseltir.

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

TEKNİKVERİLER1

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

ALETBİLEŞENLERİ2

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

A Açma/kapama şalteri

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

B Mil kilitleme düğmesi

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

C Halka

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

D Halka somunu

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

E Anahtarı

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

F Destek kulbu

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

G Hız seçimi tekerleği

tehlikesini azaltır.

H Havalandırma yuvaları

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

J Spot ışık

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

K Spot ışık için anahtarı

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

L Sürgülü kovanı

çarpma tehlikesini azaltır.

M Uzatma borusu

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

N Kuyruk braketi

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

P Kilit düğmesi

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

Q Asma kancası

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

GÜVENLİK

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

GENELGÜVENLİKTALİMATI

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

yaralanmalara neden olabilir.

olabilir.

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

daha iyi kontrol edersiniz.

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

çıkarırlar.

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

kullanımı garanti etmez.

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

c) Bualetlekullanacağınızuçlarınmüsaadeedilen

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

devirsayılarıenazındanaletüzerindebelirtilenen

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

yüksekdevirsayısıkadarolmalıdır. Müsaade

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar

tehlikeleri azaltır.

görebilir.

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

d) Uçlarındışçaplarıvekalınlıklarıelektrikliel

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

aletinizinölçülerineuymalıdır. Yanlış ölçülere sahip

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez.

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

e) Disklerin,zımparalamasilindirininveyadiğertüm

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

aksesuarlarındingilbüyüklüğüelektriklialetin

çalışırsınız.

milineveyatespitparçasınatamolarakuymalıdır.

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

Elektrikli el aletinin taşlama miline tam olarak uymayan

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

uçlar düzensiz döner, yüksek oranda titreşim yapar ve

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

f) Mandreletakılandiskler,zımparalamasilindirleri,

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

kesicileryadadiğeraksesuarlartespitparçasınaya

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

dakovanatamolaraktakılmalıdır.“Çıkıntı”yada

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

disktentespitparçasınaolanmandrelinuzunluğuen

istenmeden çalışmasını önler.

azolmalıdır. Mandrel zayıf olarak tutuyorsa ve/veya

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

diskin çıkıntısı çok uzunsa takılan disk yüksek hızlarda

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

gevşeyebilir ve çıkabilir.

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

g) Hasarlıaksesuarlarıkullanmayın.Herkullanımdan

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

önceaşındırıcıdiskleriçatlaklaravekırıklara,

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

zımparalamasilindirlerinikırıklara,yırtılmalaraveya

tehlikeli olabilirler.

aşırıaşınmalara,telfırçalarınıseyrekveyakırık

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

tellerekarşıinceleyin.Elektriklielaletiveyauçyere

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

düşecekolursa,hasargörüpgörmediklerinikontrol

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

edinveyahasargörmemişbiruçkullanın.Ucu

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

kontrolediptaktıktansonraçevredebulunanları

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

uzaklaştırınveelektriklielaletinidenemeküzerebir

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

dakikakadarenyüksekdevirsayısındaçalıştırın.

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

Hasarlı uçlar genellikle bu test çalışmasında kırılır.

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

h) Kişiselkorunmadonanımıkullanın 4. Yaptığınızişe

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi

yönlendirilirler.

veyakoruyucugözlükkullanın.Eğeruygunsave

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

gerekiyorsa,küçüktaşlamavemalzeme

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

parçacıklarınısizdenuzaktutacakolantozmaskesi,

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

koruyucukulaklık,koruyucuişeldiveniveyaözel

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

çalışmaönlüğükullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında

5)SERVİS

ortaya çıkan tozu filtre eder. Uzun süre aşırı ve çok

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

yüksek gürültü altında kalırsanız işitme kaybına

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

uğrayabilirsiniz.

güvenliğini korumuş olursunuz.

i) Başkalarınıçalışmayerinizdenyeterliuzaklıkta

tutun.Çalışmaalanınızagirenherkeskişisel

YÜKSEKHIZLIROTASYONALETLARIİÇİNGÜVENLİK

koruyucudonanımkullanmalıdır. İş parçasından

TALİMATI

kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma

alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.

1)BÜTÜNİŞLEMLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI

j) Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik

a) Buelektriklialetbirtaşlamamakinesi,zımparalama

kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas

makinesi,telfırça,cilamakinesi,oymaveyakesme

etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece

aletiolarakgörevyapmaküzeretasarlanmıştır.

izolasyonlututamaklarındantutun. Gerilim ileten

Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen bütün

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da

uyarılara,talimata,şekillereveverilereuyunhareket

elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde

neden olabilir.

elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

k) İlkçalıştırmaesnasındaaletidaimaellerinizlesıkı

karşılaşabilirsiniz.

şekildetutun. Tam hıza ulaşma esnasında motorun

b) Üreticitarafındanbualetiçinöngörülmeyenve

reaksiyon torku aletin dönmesine neden olabilir.

tavsiyeedilmeyenhiçbiraksesuarkullanmayın.

80

l) Uygunolduğuherzamanişparçasınıdesteklemek

kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına

içinmengenekullanın.Çalışırkenaslaküçükiş

neden olur.

parçalarınıbirelinizlevealetidediğerelinizle

c) İncedişlibirtesterebıçağıtakmayın. Bu tip bıçaklar

tutmayın. Küçük iş parçalarını bir mengeneye sıkıştırmak

sıkça geri tepmeye ve kontrol kaybına neden olur.

size aleti iki elinizle kontrol etme imkanı sunar. Ahşap

d) Ucuherzamankesicikenarınınmalzemedençıktığı

saplar, borular veya boru tesisatı gibi yuvarlak

yönde(talaşlarınfırladığıyönleaynıyöndür)

malzemeler kesilmeleri esnasında yuvarlanma eğilimine

malzemeye dokundurun. Aleti yanlış yönde malzemeye

sahiptirler ve küçük parçaların size doğru sıçramasına

dokundurmak ucun kesici kenarının iş parçasından dışarı

neden olabilir.

çıkmasına neden olur ve aleti bu dokundurma yönünde

m) Şebekebağlantıkablosunudönenuçtanuzaktutun.

çeker.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke

e) Çeliktestereler,kesmediskleri,yüksekhızlı

kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz

kesiciler ya da tungsten karbürlü kesiciler

veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.

kullanırkenişparçasınındaimaiyicesıkıştırılmasını

n) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir

sağlayın. Bu diskler, kanal içinde hafifçe bükülürse

zamanelinizdenbırakmayın. Dönmekte olan uç aletin

yakalanırlar ve geri tepebilirler. Kesici bir disk

bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin

yakalandığında genellikler diskin kendisi kırılır. Çelik

kontrolünü kaybedebilirsiniz.

testere, yüksek hızlı kesiciler veya tungsten karbürlü

o) Uçlarıdeğiştirdiktenveyatümayarlamalardansonra

kesici yakalandığında kanaldan sıçrayabilir ve aletin

tespitparçasısomununun,kovanınveyadiğertüm

kontrolünü kaybedebilirsiniz.

ayaraparatlarınıniyicesıkıldığındaneminolun.

3)ZIMPARALAMAVEAŞINDIRICILIKESME

Gevşek ayar aparatları beklenmedik biçimde kayabilir ve

İŞLEMLERİNEYÖNELİKÖZELGÜVENLİK

konrol kaybına neden olur, gevşek dönen parçalar

UYARILARI

şiddetle fırlar.

a) Sadece elektrikli aletiniz için önerilen disk türlerini

p) Elektriklielaletinitaşırkençalıştırmayın. Giysileriniz

kullanınveelektriklialetinizisadeceönerilen

dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti

uygulamalariçinkullanın. Örneğin: Bir kesici taşlama

bedeninizde delme yapabilir.

ucunun yan tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama

q) Elektriklielaletinizinhavalandırmadeliklerini

uçları diskin kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir.

düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin

Bu taşlama diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca

gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik

kırılabilir.

çarpmasına neden olabilir.

b) Dişliaşındırıcıkoniktaşlariçinsadecedoğru

r) Elektriklielaletiniyanabilirmalzemelerinyakınında

büyüklükveuzunluktakigevşememiştırnakflanşlı

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

hasargörmemişdiskmandrenlerinikullanın. Doğru

s) Sıvısoğutucumaddegerektirenuçlarıkullanmayın.

mandrenler kırılma riskini azaltır.

Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrik

c) Kesicitaşlamadiskininblokeolmasınıönleyinve

çarpmasına neden olabilir.

yüksekbastırmakuvvetiuygulamayın.Çokderin

2)GERİTEPMEVEBUNAİLİŞKINUYARILAR

kesmeişleriyapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yük

Geri tepme, sıkışmış veya takılmış dönen diske,

bindirilecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke

zımparalama şeridine, fırçaya ya da diğer aksesuarlara

olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri tepme

verilen ani reaksiyondur. Takılma veya bloke olma

kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya

dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur.

çıkar.

Bunun sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti

d) Elinizi,dönendiskleaynıdoğrultuyavearkasına

blokaj yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru

koymayın.İşlem esnasında disk elinizden uzaklaşır,

ivmelenir.

olası geri tepme kayan diski ve elektrikli aleti doğrudan

Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya

size doğru iter.

bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren kenarı

e) Kesicitaşlamadiskisıkışırsaveyasizişeara

tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya bir geri

verirseniz,elektriklielaletinikapatınvedisktam

tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj yerinde

olarak duruncaya kadar aleti sakince tutun. Halen

dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun

dönmekteolankesicitaşlamadiskinihiçbirzaman

bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu durumda

kesmehattındançıkarmayadenemeyin,aksi

taşlama diski kırılabilir.

takdirdeortayageritepmekuvvetleriçıkabilir.

Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı

Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan

kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda

kaldırın.

belirtilen önlemlerle önlenebilir.

f) Elektriklielaletiniişparçasıiçindebulunduğu

a) Elektriklielaletinisıkıcatutunvebedeninizle

sürecetekrarçalıştırmayın.Kesicitaşlamadiskinin

kollarınızıgeritepmekuvvetlerinikarşılayabilecek

enyüksekdevreulaşmasınıbekleyinvesonra

konuma getirin. Kullanıcı kişi uygun önlemler alarak geri

kesmeişleminedikkatlibiçimdedevamedin. Aksi

tepme kuvvetlerinin üstesinden gelebilir.

takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı

b) Özellikleköşeler,keskinkenarlınesnelervebenzeri

fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.

yerlerdeçokdikkatliçalışın.Ucunişparçasına

g) Kesicitaşlamanınsıkışmasıdurumundaortaya

çarpıpgeriçıkmasınıvesıkışmasınıönleyin.

çıkabilecekgeritepmekuvvetlerindendüşürmek

Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda veya

içinlevhalarıveyabüyükişparçalarınıdestekleyin.

çarpma durumunda sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum

Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir.

81

Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir;

Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık , eldiven ve sağlam

hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.

ayakkabılar giyin, gerekirse bir önlük takın

h) Duvarlardakiveyadiğergörünmeyenyüzeylerdeki

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

“Cepbiçimliiçtenkesme”işlerindeözellikledikkatli

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

geri tepme kuvvetleri oluşur.

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

4)TELFIRÇALARLAÇALIŞMAYAAİTÖZELGÜVENLİK

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

UYARILARI

(bağlanabiliyorsa)

a) Telfırçanınnormalkullanımdadatelparçalarının

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

kaybolmasınadikkatedin.Tellereçokyüksek

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

bastırmagücüuygulamayın. Fırlayan tel parçaları

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

kolaylıkla ince giysiler ve/vay cilt içine girebilir.

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

b) Kullanmadanöncefırçalarınenazbirdakika

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

çalışmahızındadönmelerinibekleyin.Busüre

taleplerini takip ediniz

boyuncahiçkimsefırçaylaaynıdoğrultudaveya

Halka boyutunun aksesuarın aks boyutuna karşılık

fırçanınönündedurmamalıdır. Gevşek sert kıllar veya

geldiğinden emin olun

teller dönme esnasında çıkabilir.

Fişe takarken aletin kapalı oldugundan emin olun

c) Dönentelfırçayıkendinizdenuzakolarak

KULLANIM SIRASINDA

yönlendirin. Bu fırçaların kullanımı esnasında küçük

Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın

parçaları ve küçük tel parçaları yüksek hızlarda çıkabilir

(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)

ve derinize saplanabilir.

Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik

kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas

GENEL

etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten

kullanılmamalıdır

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da

Bu aleti yalnızca su kullanılmayan uygulamalarda kullanın

elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

neden olabilir)

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

fişiniprizdençekin

tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun

AKSESUARLAR

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

düzgün çalışmasını garanti eder

Alet çalışırken mil kilidi kullanmayın (hatalı kullanım

Yalnızca SKIL tarafından önerilen aksesuarları kullanın

nedeniyle meydana gelen zararlar garanti kapsamı

SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için

dışındadır)

üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin

Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun

Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en

Metal taşlarken kıvılcım çıkar; diger kişileri ve parlayıcı

azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar

malzemeleri çalışma alanından uzak tutun

olmalıdır

Çalışırken havalandırma yuvalarını kapatmayın

Hasarlı, şekli bozulmuş veya titreyen aksesuarları

Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda

kullanmayın

aleti hemen kapatın ve fişi çekin

Çatlamasını ve kırılmasını engellemek için taşlama/kesme

KULLANIMDAN SONRA

disklerini dikkatli tutun ve saklayın

Aleti kapattıktan sonra, aksesuar bir kaç saniye dana

Aksesuarları çarpmalardan darbelerden ve yaglı

dönmeye devam eder

ortamlardan koruyun

Aleti yerleştirmeden önce motoru kapatın ve tüm hareketli

32 mm (1 1/4”) Ø üzerindeki taşlama dişklerini

parçaların durdugundan emin olun

kullanmayın

Aleti kapattıktan sonra, aksesuarın dönmesini zorlayarak

3,2 mm’nin (1/8”) Ø üzerindeki matkapları kullanmayın

durdurmayın

Kenar taşlama için hiçbir zaman kesme diski kullanmayın

Aleti sıcaklığın 50°C’nin altında olduğu yerlerde muhafaza

Büyük delikli taşlama/kesme disklerini uygun hale

edin

getirmek için redüktör veya adaptör kullanmayın

KULLANMADAN ÖNCE

KULLANIM

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

Aksesuarları değiştirme 5

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

! aletikapatınvefişiprizdençekin

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

! halkaboyutununaksesuarınaksboyutuna

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

karşılıkgeldiğindeneminolun

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

- halka somunu D’yi mil kilidinin dönmeye engel

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

olmasını sağlayana kadar çevirirken, mil kilidi düğmesi

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

B’yi bastırarak itin ve halka somunu D’yi anahtarı E ile

daha güvenilirdir)

gevşetin

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

- taşma ve dengesizliği en aza indirgemek için

kullanın

aksesuarı halka C’nin içinde gidebildiği yere kadar itin

82

- halka somunu D’yi anahtarı E ile sıkıştırırken mil kilidi

Montaj standı (standartolarakdahildeğildir) %

düğmesi B’yi itin

- standı en çok 60 mm kalınlığında bir çalışma masası

! halkasomunuD’yigereğindenfazla

veya masa üstüne takın

sıkıştırmamayadikkatedin

- boru M’yi saatin aksi yönünde çevirerek istenilen

! halkasomununusıkıştırmayın,halkaiçinde

yüksekliğe çekip, saat yönünde çevirerek standın

aksesuar yoksa halka zarar görebilir

yüksekliğini ayarlayın

Halkaları değiştirme 6

- tutamaç P’yi gevşeterek askı dirseğini istenen

! aletikapatınvefişiprizdençekin

yüksekliğe ayarlayıp, tutamaç P’yi sıkıştırarak askı

- mil kilidi düğmesi B’yi iterek bastırın ve halka somunu

dirseği N’nin yüksekliğini ayarlayın

D’yi çıkarın

- kanca Q ile aleti askı dirseğine takın

- halka C’yi çıkarın

Belirli aksesuarların montajı ^

- yeni halka takın

! halkasomununusıkıştırmayın,halkaiçinde

BAKIM/SERVİS

aksesuar yoksa halka zarar görebilir

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aletinizi kullanmadan önce

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice

havalandırma yuvalarını H 2)

sıkılmış olduğundan emin olunuz

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip işlemediğini

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

el ile döndürerek kontrol ediniz

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

işletimi yapın

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel

com adresinde listelenmiştir)

bozuklukların nedenlerini tespit edin

Açma/kapatma düğmesi 7

- tutamaç A’yı “I”/”O” konumuna iterek aleti açın/kapatın

ÇEVRE

! aksesuarişparçasınatemasetmedenönceen

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki

yüksekdevirsayısınaulaşılmalıdır

çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)

! aletikapatmadanönceişparçasıüzerindenkaldırın

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

Hız kontrolü 8

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

Değişik malzemelerle en iyi sonuç almak için

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

- hızlarını tekeri G döndürerek seçin (alet çalışırken de)

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

- doğru hızlarını tayin etmek için tablo 9’dan yararlanın

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

- çalışmaya başlamadan önce bir deney malzemesi

gönderilmelidir

üzerinde optimal hızı kontrol edin

- sembol & size bunu anımsatmalıdır

! düşüksüratteuzunsüreçalıştıktansonraaleti

soğutmakiçinhiçyükolmadanyükseksürette

UYGUNLUK BEYANI

yaklaşık3dakikaçalıştırın

Aletin tutulması ve kullanılması 0

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

- hassas işler için (kazma) kalem tutuşu

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

- daha az hassas işler (taşlama) için tek elle tutuş

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

- ek denetim/rahatlık için destek tutuşu

61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca

- aleta çok fazla baskı uygulamayın, hızın işi sizin için

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

gerçekleştirmesine izin verin

(EU düzenleme 1194/2012)

Destek tutuşu !

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

- gösterildiği gibi ayarlanabilir

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- 4 farklı konuma monte edilebilir

Spot ışık (standartolarakdahildeğildir) @

Tutamaç K’yi saatin aksi yönünde/saat yönünde

çevirerek spot ışığı J’yi açın/kapatın

Esnek aks (standartolarakdahildeğildir) #

- esnek aksı gösterildiği gibi takın

- ulaşması zor yerler için esnek aksı kullanın

esnek aksı kullanırken aksesuarları değiştirme $

- halka somunu D’yi mil kilidinin dönmeye engel

olmasını sağlayana kadar çevirirken, kol L’yi aşağı

çekerek tutun (=mil kilidi) ve halka somunu D’yi

anahtarı E ile gevşetin

- halka C’ye bir aksesuar yerleştirin

- halka somunu D’yi anahtarı E ile sıkıştırırken kol L’yi

aşağı çekerek tutun (=mil kilidi)

83

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 71 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim

2,9 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun

84



BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

Narzędziewysokoobrotowe 1415

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

WSTĘP

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

Narzędzie to przeznaczone jest do precyzyjnego

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

ścierania, szlifowania, cięcia, grawerowania, polerowania

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

i wiercenia w różnych materiałach

kontrolę nad narzędziem.

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

pomieszczeń w gospodarstwie domowym (nienależy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

dostandardowegowyposażenia)

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

profesjonalnych

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

Firma SKIL nie zapewnia części zamiennych do tego

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

narzędzia, ale rekomenduje zakup akcesoriów Ø 2,4

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

mm/ Ø 3,2 mm firmy DREMEL

Państwa ciało jest uziemnione.

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

DANE TECHNICZNE 1

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

ELEMENTYNARZĘDZIA2

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

A Włącznik/wyłącznik

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

B Przycisk blokady wrzeciona

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

C Tuleja

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

D Nakrętka tulei

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

E Klucz

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

F Uchwyt pomocniczy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

G Pokrętło do regulacji prędkości

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

H Szczeliny wentylacyjne

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

J Lampka punktowa

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

K Wyłącznik oświetlenia punktowego

ryzyko porażenia prądem.

L Tuleja blokującą

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

M Rura przedłużająca

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

N Wspornik

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

P Pokrętło mocujące

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

Q Uchwyt do zawieszenia

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

niebezpiecznych sytuacji.

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

5) SERWIS

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

wypadków.

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCENARZĘDZI

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

WYSOKOOBROTOWYCH

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

1)PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

WSZYSTKICHZASTOSOWAŃ

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

a) Elektronarzędziemożesłużyćjakoszlifierka,

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

piaszczarka, szczotka druciana, polerka, wyrzynarka

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

lubobcinarka.Należyprzestrzegaćwszystkich

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

wskazówek ostrzegawczych, przepisów, opisów i

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

danych,któreotrzymaliPaństwowrazz

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

elektronarzędziem.Jeśli nie będą przestrzegane

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem,

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Nienależyużywaćosprzętu,któryniejest

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

przewidziany i polecany przez producenta

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

specjalniedotegoelektronarzędzia.To, że można

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

przymocować osprzęt do elektronarzędzia, nie

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

gwarantuje bezpiecznego użycia.

ELEKTRONARZĘDZIA

c) Dopuszczalnaprędkośćobrotowaużywanego

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

narzędziamusibyćconajmniejtakwysokajak

należyelektronarzędzia,którejestdotego

największaprędkośćobrotowapodanana

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

elektronarzędziu.Osprzęt, który obraca się szybciej niż

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

jest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

d) Średnicazewnętrznaigrubośćużywanego

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

narzędziamusząodpowiadaćdanymwymiarom

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

Państwaelektronarzędzia.Używanych narzędzi o

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

kontrolować.

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

e) Rozmiartrzpieniakół,bębnaroboczegoszlifierki

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

lubinnychakcesoriówmusibyćodpowiednio

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

dopasowanydoszpindlalubtuleielektronarzędzia.

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

Używane narzędzia, które nie pasują dokładnie na

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

wrzeciono ściernicy elektronarzędzia, obracają się

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

doprowadzić do utraty kontroli.

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

f) Koła,bębnyroboczeszlifierki,wycinarkimocowane

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

natrzpieniuiinneakcesoriamusząbyćcałkowicie

niebezpieczne.

osadzone na tulei lub na uchwycie. „Przewieszenie”

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

(długośćtrzpieniamiędzykołemituleją)musibyć

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

minimalne. Jeśli trzpień jest źle przytrzymywany i/lub

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

przewieszenie koła jest za długie, zamocowane koło

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

może się poluzować i zostać wyrzucone z dużą

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

szybkością.

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

85

g) Nienależyużywaćuszkodzonychakcesoriów.Przed

nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty

każdymużyciemakcesoriów,takichjakkoła

lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające się

ściernice,należysprawdzić,czyniesąone

używane narzędzie.

wyszczerbionelubczyniewidaćwnichpęknięć.

n) Nigdyniewolnoodkładaćelektronarzędziazanim

Bębnyroboczeszlifierkinależysprawdzićpod

narzędziesięzupełnieniezatrzyma.Obracające się

kątempęknięćlubnadmiernegozużycia,aszczotki

narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą

drucianepodkątempoluzowanychlubpękniętych

jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad

kabli.Wprzypadku,gdyelektronarzędzielub

elektronarzędziem.

używanenarzędzieupadnie,należyskontrolować,

o) Powymianieelementówwyposażenialub

czyniejestuszkodzone,lubużyćnarzędzia,które

wprowadzeniudodatkowychustawieńnależy

jestnieuszkodzone.Jeślinarzędziezostało

upewnićsię,czynakrętkatulei,uchwytlubinny

sprawdzoneiumocowane,powinniprzebywać

elementregulującysądokładniedokręcone. Luz w

Państwoiosobyznajdującesięwpobliżupoza

ustawieniach może doprowadzić do nieoczekiwanych

obszaremobracającegosięnarzędzia,a

przesunięć urządzenia oraz utraty kontroli i gwałtownego

elektronarzędzienależypozostawićwłączoneprzez

wyrzucenia obracających się elementów.

minutęnanajwyższychobrotach.Uszkodzone

p) Niewolnopozostawiaćelektronarzędzia

narzędzia łamią się w tym czasie próbnym.

włączonegopodczasprzenoszenia.Ubranie może

h) Należynosićosobistewyposażenieochronne 4. W

zostać ujęte przez przypadkowy kontakt z obracającym

zależnościodużycia,należynosićmaskęochronną

się narzędziem, i narzędzie może się wwiercić w

pokrywającącałątwarz,ochronęoczulubokulary

Państwa ciało.

ochronne.Gdyjesttostosowne,należynosić

q) Należyregularnieoczyszczaćszczeliny

maskęprzeciwpyłową,ochronęsłuchu,rękawice

wentylacyjnePaństwaelektronarzędzia.Dmuchawa

ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje z

silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie

dalekaodPaństwamałecząstkiścieranegoi

pyłu metalowego może spowodować zagrożenie

obrabianegomateriału.Oczy muszą być chronione

elektryczne.

przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi,

r) Nienależyużywaćelektronarzędziawpobliżu

które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska

materiałówłatwopalnych.Iskry mogą zapalić te

przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą

materiały.

filtrować powstający podczas pracy pył. W przypadku,

s) Nienależyużywaćnarzędzi,którewymagają

gdy pozostaje się długo pod wpływem hałasu, można

płynnychśrodkówchłodzących.Użycie wody lub

utracić słuch.

innych płynnych środków chłodzących może

i) Należyuważać,byinneosobyznajdowałysięw

doprowadzić do porażenia prądem.

bezpiecznymoddaleniudoPaństwazakresupracu.

2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI

Każdy,ktowkroczywzakrespracy,musinosić

OSTRZEGAWCZE

osobistewyposażenieochronne.Odłamki

„Kopnięcie” to gwałtowna reakcja na przygniecione lub

obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych

zablokowane obracające się koło, obręcz piaskującą,

narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodować

szczotkę lub inne akcesoria. Zaczepienie się lub

obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy.

zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się

j) Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie

obracającego się narzędzia. Niekontrolowane

roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody

elektronarzędzie zostanie przez to w miejscu

elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,

zablokowania przyspieszone w kierunku przeciwnym do

elektronarzędzienależytrzymaćtylkozaizolowane

kierunku obrotu narzędzia.

powierzchnierękojeści. Kontakt z przewodem sieci

Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i

spowodować porażenie prądem elektrycznym.

przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut.

k) Podczasuruchamianianarzędzia,należyjezawsze

Ściernica porusza się wtedy w kierunku osoby

solidniezłapać. Siła przyspieszającego do pełnej

obsługującej lub od niej, w zależności od kierunku

prędkości silnika może spowodować wygięcie

obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. Przy tym

urządzenia.

ściernice mogą się również złamać.

l) Gdymożnawpraktycznysposóbzapewnić

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego

materiałowidodatkowepodparcie,należyużyć

użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez

kleszczy.Niewolnonigdytrzymaćmałegokawałka

zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich

materiałuwjednejręce,awłączonegonarzędziaw

jak niżej opisane.

drugiej. Złapanie kleszczami małego kawałka materiału

a) Elektronarzędzienależymocnotrzymać,aciałoi

pozwala na kontrolę narzędzia przy użyciu obu rąk.

ręceustawićwpozycji,wktórejmożnazłagodzić

Okrągłe materiały, takie jak pręty, rury czy przewody

siłyodrzutu. Osoba obsługująca urządzenie może

rurowe, mają skłonność do zwijania się w trakcie cięcia.

opanować siły odrzutu poprzez zachowanie

Kawałek takiego elementu może wygiąć się lub

odpowiednich środków ostrożności.

odskoczyć w stronę użytkownika.

b) Należypracowaćszczególnieostrożniewzakresach

m) Kabelzasilającynależytrzymaćzdalaod

kątów,ostrychkrawędziitd.Należyzapobiec,by

obracającegosięnarzędzia.Jeśli straci się kontrolę

używanenarzędziamogłyzostaćodrzuconeod

86

obrabianegoprzedmiotuimogłysięzablokować.

f) Niewolnowłączaćponownieelektronarzędzia

Obracające się używane narzędzie skłonne jest w

dopókiznajdujesięonowprzedmiocieobrabianym.

kątach, przy ostrych krawędziach lub gdy zostaje

Należynajpierwpozwolićściernicytarczowejdo

odrzucone do tego by się zahaczyć. To powoduje utratę

cięciaosiągnąćjejpełnąprędkośćobrotową,zanim

kontroli lub odrzut.

będziesięostrożniekontynuowaćcięcie.W

c) Niewolnomocowaćpiłytarczowejocienkich

przeciwnym razie ściernica może się zaczepić,

zębach. Tego typu ostrza mogą często powodować

wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować

odrzut i utratę kontroli.

odrzut.

d) Zawszenależypodawaćmateriałwtymsamym

g) Płytylubdużeobrabianeprzedmiotynależy

kierunku,cokierunekwysuwaniasiętnącego

podeprzeć,abyzmniejszyćryzykopowstania

brzeguzmateriału(tj.wkierunkuwyrzucania

odrzutuspowodowaneściśniętąściernicądocięcia.

odpadów). Podanie materiału do narzędzia w

Duże obrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod

nieprawidłowym kierunku może spowodować

własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać

wyskoczenie krawędzi tnącej z materiału i pociągnięcie

podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia

narzędzia w kierunku podawania materiału.

jak i na krawędzi.

e) Podczasużywaniastalowychpił,kółwycinarki,

h) Należybyćszczególnieostrożnymprzycięciach

szybkotnącychprzecinareklubprzecinarekz

wgłębnychwistniejącychścianachlubinnych

węglikawolframunależypamiętaćoprawidłowym

niewidocznych zakresach. Wgłębiająca się ściernica

zakleszczeniumateriału. Koła te mogą pociągnąć

do cięcia może przy cięciu w przewody gazowe lub

urządzenie za sobą, gdy zostaną lekko przechylone w

wodociągowe, przewody elektryczne lub inne objekty

rowku, i spowodować „kopnięcie”. Pociągnięcie przez

spowodować odrzut.

koło przecinające powoduje z reguły pęknięcie samego

4) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE

koła. Pociągnięcie przez piłę stalową, szybko tnącą

DOTYCZĄCEPRACZUŻYCIEMSZCZOTEK

przecinarkę lub przecinarkę z węglika wolframu może

DRUCIANYCH

spowodować wyskoczenie ostrza z rowka i utratę kontroli

a) Należyzwrócićuwagęnato,żeszczotkadruciana

nad narzędziem.

gubikawałkidrututakżepodczaszwykłego

3) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE

używania.Nienależyprzeciążaćdrutówprzezzbyt

DOTYCZĄCESZLIFOWANIAIODCINANIAZ

dużynacisk.Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo

UŻYCIEMŚCIERNIC

łatwo przeniknąć przez cienkie ubranie i/lub skórę.

a) Należyużywaćtylkokółorodzajach

b) Przedużyciemwłączjewnormalnejszybkościna

rekomendowanychdodanegoelektronarzędziai

przynajmniejjednąminutę.Wtymczasieniktnie

wyłączniewzalecanychzastosowaniach. Np. nie

powinienstaćprzedszczotkamilubnajednejliniiz

wolno nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy do

nimi. W trakcie pracy są wyrzucane poluzowane włoski

cięcia. Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania

lub kable.

matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to

c) Urządzenienależyustawićtak,abyniebyłyone

narzędzie szlifierskie może je złamać.

wyrzucanewstronęużytkownika. Cząsteczki i małe

b) Wprzypadkugwintowanychstożkówściernychi

fragmenty kabli mogą być wyrzucane z bardzo dużą

wtykównależyużywaćwyłącznienieuszkodzonych

prędkością i mogą wbić się w skórę.

tuleikółzniezataczanymikołnierzamiramieniao

poprawnymrozmiarzeipoprawnejdługości.

OGÓLNE

Zastosowanie prawidłowej tulei zmniejsza

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

prawdopodobieństwo pęknięcia.

życia

c) Należyunikaćzablokowaniasięściernicydocięcia

Nie wolno stosować tego narzędzia do prac

lubzadużegonacisku.Nienależyprzeprowadzać

wymagających użycia wody

nadmierniegłębokichcięć.Przeciążenie ściernicy do

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

cięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

zahaczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

odrzutu lub złamania się ściernicy.

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

d) Niewolnoukładaćrękinajednejliniizobracającym

AKCESORIA

siękołemlubzanim.Gdy działające koło jest

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

odsuwane od ręki, efekt „kopnięcia”, który zawsze może

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

wystąpić, może bezpośrednio uderzyć użytkownika

wyposażenia dodatkowego

obracającym się kołem i samym elektronarzędziem.

Należy korzystać tylko z akcesoriów rekomendowanych

e) Jeśliściernicatarczowadocięciazakleszczysięlub

przez firmę SKIL

pracazostajeprzerwana,należywyłączyć

Montując/używając akcesoriów innych producentów,

elektronarzędzieitrzymaćjespokojnieażściernica

należy przestrzegać instrukcji określonych przez danego

sięzatrzyma.Nigdy nie należy próbować poruszającą

producenta

się jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągać z

Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna

miejsca cięcia, w przeciwnym razie może nastąpić

prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak

odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia

najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez

się.

obciążenia

87

Nie należy stosować akcesoriów, które są uszkodzone,

elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane

zniekształcone lub niewłaściwie osadzone

powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci

Tarczami szlifierskimi/tnącymi należy posługiwać się i

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

przechowywać je w taki sposób, aby nie spowodować

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

ich wyszczerbienia lub pęknięcia

spowodować porażenie prądem elektrycznym)

Akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wstrząsami

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

i smarem

bezpiecznej odległości od wirującej części

Nie wolno stosować ściernic o średnicy większej niż 32

elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z

mm (1 1/4”) Ø

tyłu elektronarzędzia

Nie wolno stosować wierteł o średnicy większej niż 3,2

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

mm (1/8”) Ø

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

Do ścierania bocznego nigdy nie należy używać tarcz

wykwalifikowanej osobie

tnących

Wczasiepracynarzędzianiewolnoużywaćblokady

Nie wolno używać reduktorów ani adapterów w celu

wrzeciona (uszkodzenia powstałe wskutek

montowania ściernic i tarcz tnących z dużymi otworami

niewłaściwego obchodzenia się z narzędziem nie są

PRZEDUŻYCIEM

objęte gwarancją)

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

Ręce należy trzymać z dala od obracających się

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

elementów

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

Podczas szlifowania metalu wytwarzają się iskry; w

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

obszarze roboczym nie powinny znajdować się osoby

napięciem 220V)

postronne ani materiay łatwopalne

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

Podczas pracy szczeliny wentylacyjne powinny być

(azbest jest rakotwórczy)

odkryte

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

elektrycznych elementów urządzenia, należy

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę

bezpieczniej niż w ręku)

POUŻYCIU

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

Po wyłączeniu elektronarzędzia tarcza obraca się

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

jeszcze kilka sekund

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i

natężeniu przynajmniej 16 A

upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zostłay

Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu ,

całkowicie zatrzymane

rękawice ochronne oraz solidne obuwie; jeśli jest to

Po wyłączeniu narzędzia nie wolno siłą zatrzymywać

konieczne, należy również zaożyć fartuch ochronny

ruchu obrotowego tarczy

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

Narzędzie należy przechowywać w miejscach, w których

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

temperatura nie przekracza 50°C

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

UŻYTKOWANIE

niewydolność oddechową u operatora lub osób

Zmiana akcesoriów 5

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

! upewnijsię,żerozmiartuleijestodpowiednido

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

rozmiaruwałkaakcesoriów

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

- naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona B, a

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

drugą ręką przekręcaj nakrętkę tulei D do momentu,

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

kiedy blokada wrzeciona uniemożliwi dalszy jej obrót;

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

następnie odkręć kluczem E nakrętkę tulei D

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

- wprowadź do tulei C wałek akcesoriów tak głęboko,

podłączyć

jak to możliwe, aby zapobiec jego wypadnięciu lub

Należy stosować się do lokalnych wymogów

niestabilności

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

- wciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona B, a

podczas obróbki materiału

jednocześnie za pomocą klucza E dokręć nakrętkę

Należy sprawdzić, czy rozmiar tulei odpowiada

tulei D

rozmiarowi wałka akcesoriów

! niewolnozbytmocnodokręcaćnakrętkituleiD

Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że

! niewolnodokręcaćnakrętkitulei,jeślinie

narzędzie jest wyłączone

umieszczonowniejakcesoriów,ponieważmoże

PODCZASUŻYWANIA

tospowodowaćuszkodzenietulei

Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami

Wymiana tulei 6

dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

spowodować osobiste obrażenia operatora)

- wciśnij, przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona B i

Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie

usuń nakrętkę tulei D

roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody

- wyjmij tuleję C

elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,

- włóż nową tuleję

88

! niewolnodokręcaćnakrętkitulei,jeślinie

D do momentu, kiedy blokada wrzeciona uniemożliwi

umieszczonowniejakcesoriów,ponieważmoże

dalszy jej obrót; następnie odkręć kluczem E nakrętkę

tospowodowaćuszkodzenietulei

tulei D

Przed przystąpieniem do pracy

- wprowadź do tulei C wałek akcesoriów

- sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia

- pociągnij w dół osłonę L (= blokada wrzeciona) i

roboczego

przytrzymaj ją, a jednocześnie za pomocą klucza E

- skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką

dokręć nakrętkę tulei D

- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w

Stojak montażowy (nienależydostandardowego

ciągu przynajmniej 30 sekund z maksymalną

wyposażenia) %

prędkością obrotową

- stojak można przykręcić do blatu warsztatu lub stołu o

- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej

maksymalnej grubości 60 mm

nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast

- wysokość stojaka można wyregulować, przekręcając

wyłączyć i usunąć przyczynę

rurki M w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

Wyłącznik zasilania 7

zegara, wyciągając je na żądaną wysokość, a

- przestawienie wyłącznika A w pozycję “I”/”O”

następnie przekręcając z powrotem

powoduje włączenie/wyłączenie narzędzia

- wysokość wspornika N można regulować, odkręcając

! tarczęzbliżaćdoobrabianegoprzedmiotu

pokrętło P, dopasowując wspornik do żądanej

dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie

wysokości i ponownie je zakręcając

pełnejprędkościobrotowej

- narzędzie należy zawieszać na stojaku za pomocą

! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje

zaczepu Q

ponad obrabiany przedmiot

Montowanie specjalnych akcesoriów ^

Kontrola prędkości 8

Dla zapewnienia optymalnych wyników frezowania

KONSERWACJA / SERWIS

różnych materiałów:

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

- ustaw prędkość obrotową pokrętłem G (również

profesjonalnych

podczas pracy frezarki)

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

- korzystaj z tabeli 9 do określenia prawidłowej

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych H

prędkości obrotowej

2)

- przed przystąpieniem do pracy ustal optymalną

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

prędkość, wypróbowując ją na kawałku zbędnego

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

materiału

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

! podłuższychokresachpracynaniskich

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

prędkościach,odczekajnaochłodzeniesię

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

frezarki,zezwalającnajejprzebiegprzezokres

elektronarzędzi firmy SKIL

około3minut,zwysokąprędkościąibez

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

obciążenia

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 0

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

- uchwyt ołówkowy do precyzyjnych prac (grawerowanie)

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

- uchwyt na jedną rękę do mniej precyzyjnych prac

(ścieranie)

- uchwyt pomocniczy w celu lepszej kontroli/wygody

ŚRODOWISKO

- nie naciskaj zbyt mocno narzędzia podczas pracy;

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

duża szybkość obrotowa zrekompensuje mniejszą siłę

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

nacisku

domowego (dotyczy tylko państw UE)

Uchwyt pomocniczy !

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

- może być regulowany, tak jak przedstawiono na

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

ilustracji

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

- może być montowany w 4 różnych pozycjach

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

Latarka (nienależydostandardowegowyposażenia)

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

@

środowiska

Włącz/wyłącz latarkę J, przekręcając pokrętło K w

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

prawo/w lewo

akcesoriów i opakowania - symbol & przypomni Ci o

Wałek elastyczny (nienależydostandardowego

tym

wyposażenia) #

- zamontuj elastyczny wałek, tak jak przedstawiono na

DEKLARACJAZGODNOŚCI

ilustracji

- elastyczny wałek pozwala na pracę w trudno

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

dostępnych miejscach

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

Zmiana akcesoriów podczas korzystania z elastycznego

wymaganiom następujących norm i dokumentów

wałka $

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- pociągnij w dół osłonę L (= blokada wrzeciona) i

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

przytrzymaj ją, a drugą ręką przekręcaj nakrętkę tulei

89

2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja

1194/2012)

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

90

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 71 dB(A) (poziom

odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 2,9 m/s² (metoda

dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²)

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy



C Зажимной патрон

D Гайка цанги

E Ключ

F Дополнительная рукоятка

G Колёсико для pегулиpования скоpости

H Вентиляционные отверстия

J Лампа подсветки

K Выключатель подсветки

L Фиксаторную втулку

M Удлинительная трубка

N Кронштейн подвески

P Ручка фиксации

Q Крюк

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

технике безопасности, могут сталь причиной

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

будущегоиспользования. Использованное в

настоящих инструкциях и указаниях понятие

“электроинструмент” распространяется на

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

питания от электросети) и на аккумуляторный

электроинструмент (без кабеля питания от

электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

Высокоскоростной

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

ротационныйинструмент 1415

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

BBEДЕНИЕ

электроинструмент искрит и искры могут

Данный инструмент предназначен для высокоточной

воспламенить газы или пыль.

шлифовки, зачистки, отрезания, гравировки,

c) Приработесэлектроинструментомне

полировки и сверления разнообразных материалов

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

Лампочка на электроинструменте предназначена

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

для под-светки непосредственной зоны работы, она

может привести к потере контроля над работой

не пригодна для освещения помещения в доме (не

инструмента.

входитвстандартныйкомплектпоставки)

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

Данный инструмент не подходит для промышленного

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

использования

электроинструментадолжнасоответствовать

SKIL не поставляет отдельные насадки для этого

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

инструмента, однако рекомендует пользоваться

измененийвконструкциювилки.Не

продуктами фирмы Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3

сзащитнымзаземлением.Заводские

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

розетки существенно снижают вероятность

электрошока.

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

заземленнымиповерхностями,как

A Выключатель вкл/выкл

трубопроводы,системыотопления,плитыи

B Кнопка блокировки шпинделя

холодильники.При соприкосновении человека с

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

заземленными предметами во время работы

подальшеотдвижущихсячастей

инструментом вероятность электрошока

электроинструмента.Свободная одежда,

существенно возрастает.

украшения или длинные волосы легко могут попасть

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

в движущиеся части электроинструмента.

дождяивлаги.Попадание воды в

g) Приналичиипылеотсасывающихи

электроинструмент повышает вероятность

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

электрического удара.

чтоониподсоединеныииспользуются

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

допускаетсятянутьипередвигать

может снизить опасности, создаваемые пылью.

электроинструментзакабельилииспользовать

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

инструмент,которыйпредназначендляданной

движущихсячастейэлектроинструмента.

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

Поврежденный или спутанный кабель повышает

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

возможность электрического удара.

его возможностей.

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

предназначенныйдляработывнепомещения.

выключателем.Инструмент с неисправным

Использование такого удлинителя снижает

выключателем опасен и подлежит ремонту.

вероятность электрического удара.

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

принадлежностейилипрекращенияработы

электроинструментавсыромпомещении,то

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

землю. Использование устройства защиты от утечки

предосторожности предотвращает случайное

в землю снижает риск электрического поражения.

включение инструмента.

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

использоватьеголицам,неумеющимсним

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

обращатьсяилинеознакомленнымс

усталиилинаходитесьподвоздействием

инструкциейпоэксплуатации.

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

Электроинструменты представляют собой опасность

препаратов.Секундная потеря концентрации в

в руках неопытных пользователей.

работе с электроинструментом может привести к

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

серьезным травмам.

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

Защитныеочкиобязательны. Средства

частейиотсутствиеповреждений,которые

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

могутнегативносказатьсянаработе

респиратор, нескользящая защитная обувь,

инструмента.Приобнаруженииповреждений

шлем-каска, средства защиты органов слуха

сдайтеинструментвремонт.Большое число

применяются в соответствующих условиям работы

несчастных случаев связано с

обстоятельствах и минимизируют возможность

неудовлетворительным уходом за

получения травм.

электроинструментом.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

электроинструмента.Передподключением

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

При надлежащем уходе за режущими

аккумуляторуубедитесьввыключенном

принадлежностями с острыми кромками они реже

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

транспортировке электроинструмента держите

контролю.

палец на выключателе или включенный

g) Используйтеэлектроинструмент,

электроинструмент подключаете к сети питания, то

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

это может привести к несчастному случаю.

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

d) Воизбежаниетравмпередвключением

условийихарактеравыполняемойработы.

инструментаудалитерегулировочныйили

Использование электроинструмента не по

гаечныйключизвращающейсячасти

назначению может привести к опасным

инструмента.

последствиям.

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

a) Передавайтеинструментнасервисное

таком положении вы сможете лучше контролировать

обслуживаниетолькоквалифицированному

инструмент в неожиданных ситуациях.

персоналу,использующемутолькоподлинные

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

безопасности электроинструмента.

91

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ

рабочейинструмент.Послеконтроляи

ВЫСОКОСКОРОСТНЫХРОТАЦИОННЫХ

закреплениярабочегоинструмента,займите

ИНСТРУМЕНТОВ

сами,ивсенаходящиесявблизилица,

положениезапределамиплоскостивращения

1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX

рабочегоинструментаивключите

РАБОТ

электроинструментнаоднуминутуна

a) Этотэлектроинструментпредназначендля

максимальноечислооборотов.Поврежденные

использованиявкачествешлифовального

рабочие инструменты разрываются, в большинстве

инструмента,металлическойщетки,

случаев, за это время контроля.

полировальногоинструмента,инструментадля

h) Применяйтесредстваиндивидуальнойзащиты

резьбыилиотрезногоинструмента.Учитывайте

4. Взависимостиотвыполняемойработы

всепредупреждающиеуказания,инструкции,

применяйтезащитныйщитокдлялица,

иллюстрациииданные,которыеВыполучитес

защитноесредстводляглазилизащитныеочки.

электроинструментом.При несоблюдении

Насколькоуместно,применяйте

нижеследующих указаний возможно поражения

противопылевойреспиратор,средствазащиты

электротоком, возникновение пожара и/или

органовслуха,защитныеперчаткиили

получение серьезных травм.

специальныйфартук,которыезащищаютВасот

b) Неприменяйтепринадлежности,которыене

абразивныхчастицичастицматериала.Глаза

предусмотреныизготовителемспециальнодля

должны быть защищены от летающих в воздухе

настоящегоэлектроинструментаине

посторонних тел, которые возникают при

рекомендуютсяим.Только возможность

выполнении различных работ. Противопылевой

крепления принадлежностей в Вашем

респиратор или защитная маска органов дыхания

электроинструменте не гарантирует еще его

должны задерживать возникающую при работе

надежного применения.

пыль. Продолжительное воздействие сильного шума

c) Допустимоечислооборотоврабочего

может привести к потере слуха.

инструментадолжнобытьнеменееуказанного

i) Следитезатем,чтобывселицанаходилисьна

наэлектроинструментемаксимальногочисла

безопасномрасстояниикВашемурабочему

оборотов.Принадлежности, вращающиеся с

участку.Каждоелицовпределахрабочего

большей, чем допустимо скоростью, могут

участкадолжноиметьсредстваиндивидуальной

разорваться.

защиты.Осколки детали или разорванных рабочих

d) Наружныйдиаметритолщинарабочего

инструментов могут отлететь в сторону и стать

инструментадолжнысоответствоватьразмерам

причиной травм также и за пределами

Вашегоэлектроинструмента.Неправильно

непосредственного рабочего участка.

соразмеренные рабочие инструменты не могут быть

j) Привыполненииработ,прикоторыхрабочий

в достаточной степени контролироваться.

инструментможетзадетьскрытую

e) Оправкаразмеромсошлифовальныйкруг,

электропроводкуилисобственныйсетевой

шлифовальныйбарабанилидругиенасадки

кабель,держитеэлектроинструменттолькоза

должнысоответствоватьшпинделюилипатрону

изолированныеручки. Контакт с находящейся под

электроинструмента. Рабочие инструменты, не

напряжением проводкой может заряжать

точно сидящие на шпинделе электроинструмента,

металлические части электроинструмента и

вращаются с биением, сильно вибрируют и могут

приводить к удару электрическим током.

привести к потере контроля.

k) Вовремязапускавсегданадежнодержите

f) Шлифовальныекруги,закрепленныена

инструментвруках. Реактивный момент двигателя

оправке,шлифовальныебарабаны,режущие

при ускорении до полной скорости может привести к

пластиныидругиенасадкинеобходимо

неожиданному отклонению инструмента.

полностьювставитьвпатрон.Необходимо

l) Принеобходимостииспользуйтезажимыдля

обеспечитьминимальныйвыступ(илидлину

фиксацииобрабатываемойдетали.Никогдане

оправкиотшлифовальногокругадопатрона).

держитенебольшуюобрабатываемуюдетальв

Если оправка удерживается непрочно и/или

однойруке,аработающийинструментвдругой.

шлифовальный круг выступает слишком сильно,

Фиксация небольшой обрабатываемой детали

закрепленный диск может ослабнуть и вылететь с

позволит держать инструмент обеими руками.

высокой скоростью.

Материалы круглой формы, например штыри, трубки

g) Неиспользуйтеповрежденныенасадки.Перед

или трубы могут проворачиваться во время

каждымиспользованиемосматривайтенасадки,

разрезки, что может привести к заклиниванию

напримершлифовальныекругинапредмет

наконечника или его непредвиденному отскоку.

сколовитрещин,шлифовальныебарабанына

m) Держитешнурподключенияпитаниявстороне

предметтрещинилиизноса,металлические

отвращающегосярабочегоинструмента.Если

щеткинапредметослабленныхили

Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур

незакрепленныхщетинок.Послепадения

подключения питания может быть перерезан или

электроинструментаилирабочегоинструмента

захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или

проверяйтепоследнийнаповрежденияипри

рука может попасть под вращающийся рабочий

надобностиустановитенеповрежденный

инструмент.

92

n) Никогданевыпускайтеэлектроинструментиз

b) Особенноосторожноработайтенауглах,острых

рук,покарабочийинструментполностьюне

кромкахит.д.Предотвращайтеотскокрабочего

остановится.Вращающийся рабочий инструмент

инструментаотдеталииегозаклинивание.

может зацепиться за опорную поверхность и Вы

Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах,

можете потерять контроль над

острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это

электроинструментом.

вызывает потерю контроля или обратный удар.

o) Послезаменынаконечниковиливыполнения

c) Неустанавливайтеполотнопилысмелкими

любыхрегулировокубедитесьвнадежной

зубьями. Использование таких полотен зачастую

затяжкегайкипатрона,патронаилидругих

приводит к отдаче и потере контроля.

устройстврегулировки. Незатянутые устройства

d) Подачунаконечникавматериалвсегдаследует

регулировки могут неожиданно переместиться, что

осуществлятьвтомженаправлении,вкотором

приведет к потере контроля и резкому разлетанию

режущаякромкавыходитизматериала(вэтом

незатянутых вращающихся элементов.

женаправлениивылетаютопилки). Подача

p) Выключайтеэлектроинструментпри

инструмента в неправильном направлении приведет

транспортировании.Ваша одежда может быть

к выскакиванию режущей кромки насадки из

случайно захвачена вращающимся рабочим

заготовки и рывку инструмента в направлении этой

инструментом и последний может нанести Вам

подачи.

травму.

e) Прииспользованиистальныхпил,отрезных

q) Регулярноочищайтевентиляционныепрорези

кругов,высокоскоростныхрежущихпластин

Вашегоэлектроинструмента.Вентилятор

илирежущихпластинизкарбидавольфрама

двигателя затягивает пыль в корпус и большое

необходимовсегданадежнофиксировать

скопление металлической пыли может привести к

заготовку. Даже при небольшом перекосе таких

электрической опасности.

дисков они заклинивают, что может привести к

r) Непользуйтесьэлектроинструментомвблизи

отдаче. При заклинивании режущих дисков они, как

горючихматериалов.Искры могут воспламенить

правило, ломаются. При заклинивании стальной

эти материалы.

пилы, высокоскоростных режущих пластин или

s) Неприменяйтерабочиеинструменты,

режущих пластин из карбида вольфрама они могут

требующиеприменениежидкихохлаждающих

выскочить из прорези, что приведет к потере

средств.Применение воды или других жидких

контроля над инструментом.

охлаждающих средств может привести к поражению

3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ

электротоком.

БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО

2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ

ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ

a) Используйтетолькотетипыдисков,которые

Отдача - это внезапная реакция, которая возникает

рекомендованыдляданного

при зажиме или заклинивании вращающегося диска,

электроинструмента,итолькодля

шлифовальной ленты, щетки или другой насадки.

рекомендованныхобластейприменения.

Заедание или блокирование ведет к резкому

Например: Никогда не шлифуйте боковой

останову рабочего инструмента. При этом

поверхностью отрезного диска. Отрезные диски

неконтролируемый электроинструмент приходит в

предназначены для съема материала кромкой.

движение в направлении, противоположном

Боковые силы на этот абразивный инструмент могут

направлению вращения рабочего инструмента в

сломать его.

месте блокирования.

b) Дляабразивныхконусныхнасадоксрезьбойи

Например, если шлифовальный круг заест или

наконечниковиспользуйтетолько

заблокирует в детали, то кромка шлифовального

неповрежденныедисковыеоправкис

круга, которая погружается в деталь, может

зафиксированнымфланцемзаплечика

врезаться в деталь, круг будет заторможен и в

правильногоразмераидлины. Оправки

результате выскакивает из детали или возникает

правильного типа снижают риск повреждения

обратный удар. При этом шлифовальный круг

инструмента.

движется на оператора или от него, в зависимости

c) Предотвращайтеблокированиеотрезногодиска

от направления вращения круга на месте

изавышенноеусилиеприжатия.Невыполняйте

блокирования. При этом шлифовальный круг может

слишкомглубокиерезы.Перегрузка отрезного

разломаться.

диска повышает нагрузку и склонность к

Обратный удар является следствием неправильного

перекашиванию или блокированию диска и этим

использования электроинструмента или ошибки

возможность обратного удара или поломки

оператора. Его можно предотвратить подходящими

абразивного инструмента.

мерами предосторожности, описанными ниже.

d) Нерасполагайтерукинаоднойлиниис

a) Крепкодержитеэлектроинструментизаймите

вращающимсядискомипозадинего.Когда диск

Вашимтеломирукамиположение,вкоторомВы

в зоне резания перемещается в направлении от

можетепротиводействоватьобратнымсилам.

руки, возможная отдача может оттолкнуть

Оператор может подходящими мерами

вращающийся диск и электроинструмент прямо на

предосторожности противодействовать обратным

пользователя.

силам.

93

e) Призаклиниванииотрезногодискаилипри

Использовать только принадлежности, пределвно

перерывевработевыключайте

допустимая скорость вращения которых не меньще,

электроинструментидайтедискуспокойно

чем максимальная скорость вращения прибора на

остановится.Никогданепытайтесьвынутьеще

холостом ходу

вращающийсяотрезнойдискизреза,таккак

Не используйте повpежденные, дефоpмиpованные

этоможетпривестикобратномуудару.

или вибpиpующие насадки

Установите и устраните причину заклинивания.

Обpащайтесь и xpаните шлифовальные/отpезные

f) Невключайтеповторноэлектроинструментпока

кpуги остоpожно во избежание появления на ниx

абразивныйинструментнаходитсявдетали.

тpещин и pаскалывания

Дайтеотрезномудискуразвитьполноечисло

Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx

оборотов,передтемкакВыосторожно

нагpузок и попадания на ниx смазки

продолжитерезание.В противном случае диск

Не допускается применение шлифовальных кругов

может заесть, выскочить из детали или вызвать

диаметром свыше 32 мм (1 1/4”) Ø

обратный удар.

Не допускается применение сверл диаметром свыше

g) Плитыилибольшиедеталидолжнынадежно

3,2 мм (1/8”) Ø

лежатьнаопоредлясниженияопасности

Никогда не используйте отpезной кpуг для бокового

обратногоударапризаклиниванииотрезного

шлифования

диска.Большие детали могут прогибаться под

Запрещается использование редукторов или

собственным весом. Деталь должна лежать на опорах

адаптеров для установки шлифовальных/отрезных

с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.

дисков больше указанного выше диаметра

h) Будьтеособенноосторожныпривыполнении

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

резовспогружениемвстеныилинадругихне

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

просматриваемыхучастках.Погружающийся

соответствует напpяжению, указанному на

отрезной диск может при резании газопровода или

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

водопровода, электрических проводов или других

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

объектов привести к обратному удару.

можно подключать к питанию 220 В)

4)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ

Необрабатывайтематериалыссодержанием

РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ

асбеста (асбест считается канцерогеном)

a) Учитывайте,чтопроволочныещеткитеряют

Закрепитеобрабатываемуюдеталь

проволокитакжеипринормальнойработе.Не

(обрабатываемая деталь, зафиксированная

перегружайтепроволокичрезмернымусилием

посредством зажимных устройств или тисков,

прижатия.Отлетающие куски проволоки могут

закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.

Используйте полностью размотанные и безопасные

b) Передиспользованиемщетокдайтеим

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

поработатьнарабочейскоростивтечениепо

Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос ,

крайнеймереоднойминуты.Втечениеэтого

защитные пеpчатки и пpочную обувь; а пpи

временизапрещаетсянаходитьсяпередщеткой

необxодимости - фаpтук

илинаоднойлиниисней. Незакрепленные

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

щетинки или проволочки отлетят во время

краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,

приработки.

может быть вредна (контакт с такой пылью или ее

c) Направляйтевращающуюсяметаллическую

вдыхание может стать причиной возникновения у

щеткуотсебя. Во время использования таких

оператора или находящихся рядом лиц аллергических

щеток небольшие частички и фрагменты проволоки

реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте

могут разлетаться на высокой скорости и впиваться

респираториработайтеспылеудаляющим

в кожу.

устройствомпривключенииинструмента

Некоторые виды пыли классифицируются как

ОБЩЕЕ

канцерогенные (например, дубовая или буковая

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

пыль), особенно в сочетании с добавками для

до 16 лет

кондиционирования древесины; надевайте

Не допускается применение данного инструмента

респираториработайтеспылеудаляющим

для задач, требующих использования воды

устройствомпривключенииинструмента

• Передрегулировкойилисменой

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

нормативам относительно пыли для тех материалов,

сетевойрозетки

с которыми вы собираетесь работать

НАСАДКИ

Убедитесь, что размер зажимного патрона

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

соответствует размеру хвостовика насадки

только пpи использовании соответствующиx

Убедитесь в том, что инстpумент выключен пеpед

пpиспособлений

подключением его к pозетке

Используйте только насадки, рекомендованные

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

компанией SKIL

Используйтеприлагающиесякинструменту

Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы

дополнительныерукоятки (потеря контроля может

SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего

иметь своим следствием телесные повреждения)

завода-изготовителя

94

Привыполненииработ,прикоторыхрабочий

Смена патронов 6

инструментможетзадетьскрытую

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

электропроводкуилисобственныйсетевой

шнур

кабель,держитеэлектроинструментза

- нажмите и удерживайте кнопку блокировки

изолированныеручки (контакт с находящейся под

шпинделя B и снимите гайку цанги D

напряжением проводкой может заряжать

- снимите зажимной патрон C

металлические части электроинструмента и

- вставьте новый патрон

приводить к удару электрическим током)

! запрещаетсязатягиватьгайкуцанги,если

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

насадканевставленавпатрон;этоможет

рядом с движущимися деталями инструмента; нужно

привестикповреждениюпатрона

всегда напpавлять электpический шнуp к задней

Перед использованием инструмента

части инстpумента, исключая его заxват

- убедитесь, что режущая насадка правильно

инстpументом

установлена и надежно закреплена

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур

- проверьте плавность вращения режущей насадки,

повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный

вращая ее рукой

специалист заменил сетевой шнур

- опробуйте работу инструмента в течение не менее

Запрещаетсявключатьблокировкушпинделяво

30 секунд на максимальной скорости без нагрузки

времяработыинструмента (на неисправности,

в безопасном положении

вызванные неправильным обращением с

- в случае значительной вибрации или других

инструментом, гарантия не распространяется)

дефектов немедленно остановите инструмент и

Деpжите pуки в стоpоне от вpащающиxся насадок

проверьте его для определения причины дефекта

Пpи шлифовании металла обpазуются искpы; не

Кнопка Вкл/Выкл 7

допускайте наxождения в pабочей зоне дpугиx

- включение/выключение инструмента

людей и гоpючиx матеpиалов

производится перемещением кнопки A в

Во вpемя pаботы не закрывайте вентиляционные

положение “I”/”O” соответственно

отверстия

! доконтактасобрабатываемыми

В случае любой электрической или механической

поверхностямискоростьвращения

неисправности немедленно выключите инструмент и

устройствадолжнабытьдоведенадо

выньте вилку из розетки

максимальной

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ

! передтемкаквыключитьинструмент,его

Режущая насадка продолжает вращаться некоторое

следуетподнятьнадобрабатываемым

время после отключения инструмента

изделием

Пеpед тем как опустить инстpумент, выключите

Регулятор скорости 8

двигатель и убедитесь, что все его движущиеся

Для оптимального результата на разных материалах

части полностью остановились

- устанавливайте скорость с помощью колеса G

После выключения инструмента запрещается

(даже при работе инструмента)

останавливать вращающуюся насадку, тормозя ее

- таблица 9 предлагает указания для выбора

каким-либо способом

верной скорости

Храните инструмент в местах, где температура не

- перед началом работы определите оптимальную

превышает 50°C

скорость на каком-нибудь обрезке материала

! послепродолжительнойработынанизкой

скоростиостудитеинструмент,прогнавегона

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

большойскоростивтечение3минут

Сменные насадки 5

вхолостую

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

Удерживание и направление инструмента 0

шнур

- рукоятка для точных работ (гравировки)

! убедитесь,чторазмерзажимногопатрона

- рукоятка для одной руки для менее точных работ

соответствуетразмерухвостовиканасадки

(шлифовка)

- нажмите и удерживайте кнопку блокировки

- дополнительная рукоятка для повышения

шпинделя B; проверните гайку цанги D рукой до

контроля/комфорта

срабатывания блокировки, затем с помощью

- не прилагайте к инструменту чрезмерных усилий;

ключа E ослабьте гайку цанги D

скорости вращения насадки достаточно для

- вставьте насадку в зажимной патрон C на

выполнения любых задач

максимальную глубину, чтобы предотвратить

Дополнительная рукоятка !

нарушение балансировки и биение

- регулируется как показано на рисунке

- нажмите и удерживайте кнопку блокировки

- можно устанавливать в 4 разных положениях

шпинделя B и затяните ключом E гайку цанги D

Подсветка (невходитвстандартныйкомплект

! неприлагайтеслишкомбольшихусилийдля

поставки) @

затягиваниягайкицангиD

Включение/выключение подсветки J поворотом

! запрещаетсязатягиватьгайкуцанги,если

переключателя K против/по часовой стрелке

насадканевставленавпатрон;этоможет

привестикповреждениюпатрона

95

Гибкий вал (невходитвстандартныйкомплект

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

поставки) #

СТАНДАРТАМ

- установите гибкий вал как показано на рисунке

- гибкий вал применяется для работы в

С полной ответственностью мы заявляем, что

труднодоступных местах

описанный в разделе “Технические данные” продукт

Смена насадок при использовании гибкого вала $

соответствует нижеследующим стандартам или

- потяните книзу муфту L (= блокировка шпинделя)

нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN

и, удерживая ее, проверните гайку цанги D рукой

55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,

до срабатывания блокировки, затем с помощью

2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция

ключа E ослабьте гайку цанги D

1194/2012)

- вставьте насадку в зажимной патрон C

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

- потяните книзу муфту L (= блокировка шпинделя)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

и, удерживая ее, затяните ключом E гайку цанги D

Подставка (невходитвстандартныйкомплект

поставки) %

- установите подставку на верстак или стол с

толщиной столешницы не более 60 мм

- отрегулируйте высоту подставки, повернув трубки

M против часовой стрелки, выдвинув их на

нужную высоту и повернув по часовой стрелке

- отрегулируйте высоту кронштейна подвески N, для

чего ослабьте рукоятку P, установите кронштейн

подвески на нужной высоте и затяните рукоятку P

- закрепите инструмент на кронштейне с помощью

крюка Q

Сборка специальных насадок ^

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

(особенно вентиляционные отвеpстия H 2)

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

розетки

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

ремонт следует производить силами авторизованной

сервисной мастерской для электроинструментов

фирмы SKIL

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

электрического и электронного оборудования и в

соответствии с действующим законодательством,

утилизация электроинструментов производится

отдельно от других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

безопасности

- значок & напомнит Вам об этом, когда появится

необходимость сдать электроинструмент на

утилизацию

96

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

60745 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 71 дБ (A) (стандартное

отклонение: 3 dB) и вибрации - 2,9 м/с² (по методу

для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60745; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособлениявисправном

состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже

правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

97



можуть породжувати іскри, від яких може займатися

пил або пари.

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

Високооборотнийінструмент 1415

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

ВСТУП

увага буде відвернута.

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

Цей інструмент призначається для прецизійного

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

шліфування, різання, гравірування, полірування і

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

свердління у різних матеріалах

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

Лампочка в електроінструменті призначена для

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не

Використання оригінального штепселя та належної

придатна для освітлювання приміщень у будинку (не

розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

включаєтьсявстандартнийкомплектпоставки)

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

Цей інструмент не придатний для промислового

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

використання

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

SKIL не постачає запасного приладдя для цього

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

інструмента, проте рекомендує купувати приладдя

електричним струмом.

фірми Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3

води в електроінструмент збільшує ризик удару

електричним струмом.

ТЕХНІЧНІДАНІ1

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

приладу,підвішуванняабовитягування

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

A Вимикач живлення

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

B Кнопка блокування шпинделя

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

C Патрон

збільшує ризик удару електричним струмом.

D Гайка патрона

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

E Ключ

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

F Держак

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

G Колесо вибору швидкості

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

H Вентиляційні отвори

удару електричним струмом.

J Підсвітка

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

K Вимикач для підсвітки

електроприладуувологомусередовищі,

L Фіксаторна втулка

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

M Подовжувальна труба

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

N Почепний кронштейн

землю зменшує ризик удару електричним струмом.

P Стопорна ручка

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

Q Гачок для підвішування

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

БЕЗПЕКА

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

Мить неуважності при користуванні приладом може

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

призводити до серйозних травм.

Недодержання попереджень і вказівок може

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

особистого захисного спорядження, як напр., - в

ціпопередженняівказівки. Під поняттям

залежності від виду робіт - захисної маски,

“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі

спецвзуття, що не ковзається, каски або

електроприлад, що працює від мережі (з

навушників,зменшує ризиск травм.

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

електрокабелю).

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

вимикачі під час перенесення електроприладу або

робочому місці можуть призводити до нещасних

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

випадків.

призводити до травм.

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

небезпекавибухувнаслідокприсутності

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

Знаходження налагоджувального інструмента або

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

вони не передбачені, може призводити до

травм.

небезпечних ситуацій.

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

5)СЕРВІС

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

дозволить Вам краще зберігати контроль над

кваліфікованимфахівцямталишез

приладом у несподіваних ситуаціях.

використанняморигінальнихзапчастин. Це

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

просторийодягтаприкраси.Непідставляйте

ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯ

волосся,одягтарукавиціблизькододеталей

ВИСОКООБОРОТНИХІНСТРУМЕНТІВ

приладу,щорухаються. Просторий одяга,

прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,

1)ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯВСІХВИДІВ

що рухаються.

РОБІТ

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

a) Цейелектроінструментпризначаєтьсядля

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

використаннявякостішліфувальноїмашини,

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

шліфувальноїмашинизабразивноюобробкою,

під’єднанітаправильновикористовувалися.

дротяноїщітки,інструментудлярізьбленнята

Використання пиловідсмоктувального пристрою

різання.Зважайтенавсіпопередження,

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

вказівки,зображенняприладуійоготехнічні

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

дані,щоВиїхотрималиразомз

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

електроприладом.Недодержання нижчеподаних

a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте

вказівок може призводити до удару електричним

такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля

струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.

певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим

b) Використовуйтелишеприладдя,що

ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо

передбаченеірекомендованевиготовлювачем

будете працювати в зазначеному діапазоні

спеціальнодляцьогоелектроприладу.Сама

потужності.

лише можливість закріплення приладдя на Вашому

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

електроприладі не гарантує його безпечне

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

використання.

вимкнути, є небезпечним і його треба

c) Допустимакількістьобертівробочого

відремонтувати.

інструментаповиннаякмінімумвідповідати

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

максимальнійкількостіобертів,щозазначенана

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

електроприладі.Приладдя, що обертається

штепсельізрозеткита/абовитягніть

швидше ніж допустимо, може бути зіпсоване.

акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи

d) Зовнішнійдіаметрітовщинаробочого

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного

інструментаповиннавідповідатипараметрам

запуску приладу.

Вашогоелектроприладу.При неправильних

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

розмірах робочого інструмента існує небезпека того,

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

що робочий інструмент буде недостатньо

користуватисяелектроприладомособам,щоне

прикриватися та Ви можете втратити контроль над

знайомізйогороботоюабонечиталиці

ним.

вказівки. У разі застосування недосвідченими

e) Шліфувальнийдиск,барабандляабразивної

особами прилади несуть в собі небезпеку.

обробкичибудь-якаіншанасадкамаютьбути

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

правильнопосадженінашпиндельчивпатрон

щобрухомідеталіприладубездоганно

інструменту. Pобочий інструмент, що не точно пасує

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

до шліфувального шпинделя, обертається

абонастількипошкодженими,щобцемогло

нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до

вплинутинафункціонуванняприладу.

втрати контролю над ним.

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

f) Шліфувальнідискизоправкою,барабанидля

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

абразивноїобробки,ножітаіншінасадкислід

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

повністювводитивпатрончигніздо.Виступ

випадків спричиняється поганим доглядом за

оправки,тобтовідстаньвіддискудопатрона,

електроприладами.

маєбутиякомоганайменшим. Якщо оправка

f) Тримайтерізальніінструментидобре

затиснена недостатньо, та/або якщо диск надмірно

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

виступає, то встановлена насадка може послабитися

різальні інструменти з гострим різальним краєм

та вилетіти з інструменту на великій швидкості.

менше застряють та їх легше вести.

g) Невикористовуйтепошкодженінасадки.Перед

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо

кожнимвикористаннямуважнооглядайте

них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих

робочінасадки,якнаприклад,абразивнідиски

вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови

напредметвідколівтатріщин,барабанидля

роботитаспецифікувиконуваноїроботи.

абразивноїобробкинапредметтріщин,розривів

Використання електроприладів для робіт, для яких

танадмірногозношення,дротяніщіткина

предметослабленихтазламанихдротів.Якщо

98

електроприладаборобочийінструментвпав,

n) Перш,ніжпокластиелектроприлад,зачекайте,

перевірте,чинепошкодивсявін,або

покиробочийінструментповністюне

використовуйтенепошкодженийробочий

зупиниться.Pобочий інструмент, що ще

інструмент.Післяперевіркиімонтажуробочого

обертається, може зачепити поверхню, на яку Ви

інструментаВисаміііншіособи,щознаходяться

його кладете, через що Ви можете втратити

поблизу,повинністатитак,щобнезнаходитися

контроль над електроприладом.

вплощиніробочогоінструмента,що

o) Післязамінинасадкитавиконанняналаштувань

обертається,післячогоувімкнітьелектроприлад

переконайтесь,щогайкапатрона,патронтаусі

наоднухвилинунамаксимальнукількість

іншірегулювальнікомпонентинадійно

обертів.Пошкоджені робочі інструменти більшістю

зафіксовані. Ослаблені регулювальні компоненти

ламаються під час такої перевірки.

можуть несподівано зміститися, призводячи до

h) Вдягайтеособистезахиснеспорядження 4. В

втрати контролю над інструментом, а ослаблені

залежностівідвидуробітвикористовуйте

частини, що обертаються, різко злетять.

захиснумаску,захистдляочейабозахисні

p) Незалишайтеелектроприладувімкнутимпідчас

окуляри.Занеобхідністювдягайтереспіратор,

перенесення.Ваш одяг може випадково потрапити

навушники,захиснірукавиціабоспеціальний

в робочий інструмент, що обертається, та робочий

фартух,щобзахиститисебевідневеличких

інструмент може пробуравити Вас

частинок,щоутворюютьсяпідчасшліфування,

q) Pегулярнопрочищайтевентиляційніщілини

тачастинокматеріалу.Очі повинні бути захищені

Вашогоелектроприладу.Вентилятор

від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при

електромотора затягує пил у корпус, сильне

різних видах робіт. Pеспіратор або маска повинні

накопичення металевого пилу може призвести до

відфільтровувати пил, що утворюється під час

електричної небезпеки.

роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна

r) Некористуйтесяелектроприладомпоблизувід

втратити слух.

горючихматеріалів.Такі матеріали можуть

i) Слідкуйтезатим,щобіншіособидотримувалися

займатися від іскор.

безпечноївідстанівідВашоїробочоїзони.

s) Невикористовуйтеробочіінструменти,що

Кожен,хтозаходитьуробочузону,повинен

потребуютьохолоджувальноїрідини.

матиособистезахиснеспорядження.Уламки

Використання води або іншої охолоджувальної

оброблюваного матеріалу або зламаних робочих

рідини може призвести до удару електричним

інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні

струмом.

ушкодженні навіть за межами безпосередньої

2)СІПАННЯТАВІДПОВІДНІПОПЕРЕДЖЕННЯ

робочої зони.

Зворотна віддача — це раптова реакція на запинання

j) Прироботах,колиробочийінструментможе

чи блокування обертального диску, абразивної

зачепитизаховануелектропроводкуабо

стрічки, щітки чи іншої насадки. Зачеплення або

власнийшнурживлення,тримайте

застрявання призводить до різкої зупинки робочого

електроінструментлишезаізольованірукоятки.

інструмента, що обертається. В результаті

Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,

електроприлад починає неконтрольовано рухатися з

може заряджувати також і металеві частини

прискоренням проти напрямку обертання робочого

електроінструмента та призводити до удару

інструмента в місці застрявання.

електричним струмом.

Якщо, наприклад, шліфувальний круг зачепиться або

k) Підчасзапускузавждиміцнотримайте

застряне в оброблюваному матеріалі, кромка

інструментвруках. Реактивний обертальний

шліфувального круга, якою той зайшов у

момент двигуна, що розганяється до повної

оброблюваний матеріал, може застряти і, таким

швидкості, може спричинити перевертання

чином, шліфувальний круг може вискочити з

інструменту.

оброблюваної поверхні або сіпнутися. В результаті

l) Децеможливо,застосовуйтезатискачі,щоб

шліфувальний круг починає рухатися в напрямку

зафіксувативиріб,щообробляється.Підчас

особи, що обслуговує прилад, або у протилежному

експлуатаціївжодномуразінетримайтеводній

напрямку, в залежності від напрямку обертання

руціінструмент,авіншійоброблюванудеталь

круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний

невеликогорозміру. Затискайте дрібні

круг може переламатися.

оброблювальні деталі затискачами, щоб мати змогу

Сіпання – це результат неправильної експлуатації

керувати інструментом обома руками. Вироби

або помилок при роботі з електроприладом. Йому

округлої форми, як наприклад нагелі, труби та

можна запобігти за допомогою належних запобіжних

трубопровід, при розрізанні мають тенденцію

заходів, що описані нижче.

згортатися в рулон та можуть защемити робочу

a) Міцнотримайтеелектроприлад,тримайтесвоє

насадку або зачепити оператора.

тілотарукиуположенні,вякомуВизможете

m) Тримайтешнурживленнянавідстанівід

протистоятисіпанню. З сіпанням можна

робочогоінструмента,щообертається.При втраті

справитися за умови придатних запобіжних заходів.

контролю над приладом може перерізатися або

b) Працюйтезособливоюобережністювкутах,на

захопитися шнур живлення та Ваша рука може

гострихкраяхтощо.Запобігайтевідскакуванню

потрапити під робочий інструмент, що обертається.

робочогоінструментавідоброблюваного

матеріалутайогозаклинюванню.В кутах, на

99

гострих краях або при відскакуванні робочий

продовжитероботу.В противному випадку круг

інструмент може заклинюватися. Це призводить до

може застряти, вискочити з оброблюваного

втрати контролю або сіпання.

матеріалу або сіпнутися.

c) Невикористовуйтедисковіпилизтонкими

g) Підпирайтеплитиабовеликіоброблювані

зубцями. Подібні пили часто створюють зворотні

поверхні,щобзменшитиризиксіпаннячерез

віддачі та призводять до втрати контролю.

заклиненнявідрізногокруга.Великі оброблювані

d) Завждивводьтенасадкувматеріалвтомуж

поверхні можуть прогинатися під власною вагою.

напрямку,вякомуріжучийкрайвиступаєз

Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох

нього(щоспівпадаєзнапрямком,вякому

боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.

вилітаютьстружки). Якщо інструмент буде введено

h) Будьтеособливообережніприпрорізахвстінах

в неправильному напрямку, то в результаті цього

абовіншихмісцях,вякіВинеможете

ріжучий край буде виходити з оброблювального

зазирнути.Відрізний круг, що занурюється, може

матеріалу та тягтиме інструмент в напрямку його

порізати газопровід або водопровід,

введення.

електропроводку або інші об’єкти і спричинити

e) Якщовикористовуютьсястальнінасадки-пили,

сіпання.

ріжучідиски,швидкорізнірізціабокарбід-

4)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИРОБОТІЗ

вольфрамовіфрези,слідзавждидобре

ДРОТЯНИМИЩІТКАМИ

фіксуватиоброблювальнудетальвзатискачах.

a) Зважайтенате,щонавітьпідчасзвичайного

Подібні дискові насадки заїдають навіть від

використанняздротяноїщіткиможуть

найменшого похилу та створюють віддачу. В

відламуватисяшматочкидроту.Нестворюйте

результаті заїдання ріжучий диск зазвичай

занадтосильненавантаженнянадроти,занадто

ламається. В результаті заїдання стальна пила,

сильнонатискуючинащітку.Шматочки дроту, що

швидкорізні різці або карбід-вольфрамова фреза

відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий

може вискочити із заглибини та призвести до втрати

одяг та/або шкіру.

контролю над інструментом.

b) Першніжвикористовуватищітки,дайтеїм

3)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВАННІ

попрацювативхолостунаробочійшвидкостіне

ТААБРАЗИВНІОБРІЗАННІ

меншхвилини.Слідкуйте,щобпротягомцього

a) Використовуйтетількирекомендованідля

часупередщіткоютапорядзнеюне

даногоелектроінструментутипидискових

знаходилисясторонніособи. Під час

насадоктатількидлявказанихцілей. Наприклад:

пусконалагоджувальних заходів будуть викидатися

Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного

ослаблені зубці щітки або дроти.

круга. Відрізні круги призначені для знімання

c) Спрямовуйтедротянущітку,якаобертається,від

матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може

себе. Під час роботи з щітками дрібні стружки та

зламати шліфувальний круг.

фрагменти дроту можуть вилітати на великій

b) Знарізнимиабразивнимиконусоподібними

швидкості та в’їдатися в шкіру.

шліфувальнимиголівкамитапробками

використовуйтетількинепошкодженіоправкиз

ЗАГАЛЬНЕ

незатилованимплечовимфланцем,щомають

Цей інструмент не можна використовувати особам

відповіднийрозміртадовжину. Правильно

віком до 16 років

підібрана оправка знизить ризик розламування.

Використовуйте цей інструмент лише для робіт без

c) Уникайтезастряваннявідрізногокругаабо

застосування води

занадтосильногонатискання.Неробітьзанадто

• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя

глибокихнадрізів.Занадто сильне натискання на

обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки

відрізний круг збільшує навантаження на нього та

НАСАДКИ

його схильність до перекосу або застрявання і таким

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при

чином збільшує можливість сіпання або ламання

використанні відповідного приладдя

шліфувального круга.

Використовуйте лише приладдя, рекомендоване

d) Нетримайтерукунаоднійлініїздиском,що

фірмою SKIL

обертається,тапозадунього.У випадку коли в

При установці/використанні насадок не від фірми

процесі роботи виникне віддача, диск та інструмент,

SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного

який до цього рухався в протилежному від оператора

завода-виробника

напрямку, раптово відкинеться в сторону оператора.

Використовуйте лише приладдя, припустима

e) ЯкщовідрізнийкругзаклинитьабоВизупините

швидкість обертання якого як мінімум відповідає

роботу,вимкнітьелектроприладтатримайте

найвищій швидкості інструмента без навантаження

йогоспокійно,покикругнезупиниться.Ніколи

Не використовуйте пошкоджене, деформоване або

ненамагайтесявийнятизпрорізувідрізнийкруг,

вібруюче приладдя

щощеобертається,інакшеелектроприладможе

Поводьтесь та зберігайте шліфувальні/відрізні круги

сіпнутися.З’ясуйте та усуньте причину заклинення.

обережно, щоб запобігти появу на них тріщин та

f) Невмикайтеелектроприладдотихпір,покивін

розколів

щезнаходитьсявоброблюваномуматеріалі.

Бережіть насадки від ударів, струсів і мастила

Дайтевідрізномукругуспочаткудосягти

Ніколи не використовуйте шліфувальних кругів

повногочислаобертів,першніжВиобережно

діаметром понад 32 мм (1 1/4”) Ø

100

Ніколи не використовуйте свердла діаметром понад

Ніколиневикористовуйтеблокуванняшпинделя

3,2 мм (1/8”) Ø

прироботіінструмента (пошкодження спричинені

Ніколи не використовуйте різального диску для

неправильною експлуатацією виключаються з

бокового шліфування

гарантії)

Ніколи не використовуйте перехідні муфти чи

Тримайте руки осторонь від насадок, що

адаптери для прилаштування шліфувальних/

обертаються

різальних дисків великого діаметру

При шліфуванні металу утворюються іскри; не

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

допускайте перебування в робочій зоні інших людей

Перед роботою перевірте відповідність струму в

та горючих матеріалів

мережі із струмом, позначені на інструменті

При роботі не закривайте вентеляційні отвори

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також

У разі електричної або механічної несправності,

можуть підключатися до мережі 220В)

негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки

Необробляйтематеріали,щомістятьасбест

ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ

(асбест вважається канцерогенним)

Робочий елемент продовжує обертатися деякий час

Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана

після вимкнення інструмента

деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв

Перед тим як покласти інструмент, вимкніть двигун

або лещат, закріплюється краще, ніж вручну)

та переконайтесь, що всі його рухомі частини

Використовуйте повністю розгорнений шнур

повністю зупинились

подовжувача, який може витримувати навантаження

Після вимкнення інструмента, ніколи не намагайтеся

в 16 Ампер

зупинити робочий елемент силою

Одягайте захисні окуляри та засоби захисту волосся

Зберігайте інструмент у приміщеннях з

, захисні рукавички та міцне взуття; а при

температурою не вище 50°С

необхідності –фартух

Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча

ВИКОРИСТАННЯ

фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може

Заміна приладдя 5

бути шкідливим (контакт із таким пилом або його

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

вдихання може стати причиною виникнення в

розетки

оператора або осіб, що перебувають поруч,

! упевніться,щодіаметрпатронавідповідає

алергійних реакцій і/або респіраторних

діаметровіхвостовикаприладдя

захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез

- натисніть кнопку блокування шпинделя B і

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

утримуйте її під час повертання рукою гайки

інструмента

патрона D до того моменту, поки замок шпинделя

Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні

не заблокує подальше обертання, потім ослабте

(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в

гайку патрона D ключем E

сполученні з добавками для кондиціювання

- вставте приладдя в патрон C до упору, щоб звести

деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез

до мінімуму ексцентричність і незбалансованість

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

- натисніть кнопку блокування шпинделя B і

інструмента

утримуйте її поки затягуєте гайку патрона D за

Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,

допомогою ключа E

продуцюючими пил

! незатягуйтенадтотугогайкупатронаD

Упевніться, що діаметр патрона відповідає діаметрові

! ніколинезатягуйтегайкупатронаякщоу

хвостовика приладдя

ньомунемаєприладдя,оскількитакимчином

Переконайтесь в, тому що інструмент вимкнено,

можнапошкодитипатрон

перед тим як підключити його до розетки

Заміна патронів 6

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкузрозетки

Використовуйтедоданідоінструментудодаткові

- натисніть кнопку блокування шпинделя B і

рукоятки (втрата контролю над інструментом може

утримуйте її поки виймаєте гайку патрона D

призводити до тілесних ушкоджень)

- вийміть патрон C

Прироботах,колиробочийінструментможе

- вставте новий патрон

зачепитизаховануелектропроводкуабо

! ніколинезатягуйтегайкупатронаякщоу

власнийшнурживлення,тримайте

ньомунемаєприладдя,оскількитакимчином

електроінструментзаізольованірукоятки

можнапошкодитипатрон

(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,

Перед використанням інструмента

може заряджувати також і металеві частини

- упевніться, що приладдя правильно встановлене і

електроінструмента та призводити до удару

міцно закріплене

електричним струмом)

- перевірте чи приладдя вільно обертається при

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з

провертанні рукою

рухомими частинами інструменту; завжди

- увімкніть для проби інструмент принаймні на 30

викладайте шнур за задньою частиною інструменту

секунд на найвищих оборотах без навантаження,

Ніколи не використовуйте інструмент з

тримаючи його у безпечній позиції

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

кваліфікований фахівець

101

- негайно вимкніть інструмент у випадку значної

- відрегулюйте висоту стенду повертанням труб M

вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент

ліворуч, витягуванням їх на бажану висоту і

щоб визначити причину

повертанням їх праворуч

Вимикач живлення 7

- відрегулюйте висоту кронштейна підвіски N

- вмикайте і вимикайте інструмент натискаючи

ослабленням кнопки P, встановленням

кнопку A у положення “I”/”O”

кронштейна підвіски на бажану висоту і

! першніжприладдяторкнеться

затягуванням кнопки P

оброблюваноговиробу,інструментповинен

- прилаштуйте інструмент до кронштейна підвіски

набратиповніоберти

за допомогою гачка Q

! першніжвимкнутиінструмент,йоготреба

Збирання спеціалізованого приладдя ^

відвестивідоброблюваноговиробу

Регулятор швидкості 8

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

Для отримання оптимальних результатів різних

Цей інструмент не придатний для промислового

матералів

використання

- вибирайте швидкість за допомогою коліщати G

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

(також і під час роботи пристрою)

(особливо вентиляційні отвори H 2)

- використовуйте таблицю 9 як довідник для

! передчисткоюінструментунеобхідно

визначення правильної швидкості

роз’єднатиштепсельнийроз’їм

- перш ніж почати роботу, знайдіть оптимальну

Якщо незважаючи на ретельну технологію

швидкість шляхом випробування на непотрібному

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

матеріалі

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

! післядовшихперіодівроботинамалій

авторизованій сервісній майстерні для

швидкостідайтепристроєвіохолонутипри

електроприладів SKIL

роботінависокійшвидкостібезнавантаження

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

приблизно3хвилини

доказом купівлі до Вашого дилера або до

Утримування і робота інструментом 0

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

- тримати як олівець для прецизійної роботи

а також діаграма обслуговування пристрою,

(гравірування)

подаються на сайті www.skil.com)

- тримати однією рукою для менш прецизійної

роботи (шліфування)

- тримати за держак для додаткового контролю/

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

зручності

Hевикидайтеелектроінструмент,

- не прикладайте до інструмента надто великого

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

тиску, виконуйте роботу за рахунок швидкості

сміттям (тільки для країн ЄС)

обертання

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

Держак !

щодо утилізації старих електричних та

- може регулюватися як показано на рисунку

електронних приладів, в залежності з місцевим

- може встановлюватися у 4 різних позиціях

законодавством, електроінструмент, який

Ліхтарик (невключаєтьсявстандартний

перебував в експлуатації повинен бути

комплектпоставки) @

утилізований окремо, безпечним для

Вмикайте і вимикайте ліхтарик J поворотом ручки K

навколишнього середовища шляхом

ліворуч і праворуч

- малюнок & нагадає вам про це

Гнучкий вал (невключаєтьсявстандартний

комплектпоставки) #

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

- встановіть гнучкий вал як показано на рисунку

- використовуйте гнучкий вал для роботи у

СТАНДАРТАМ

важкодоступних місцях

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

Заміна приладдя при використанні гнучкого валу $

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

- потягніть муфту L донизу (= заблокуйте шпиндель)

таким нормам або нормативним документам: EN

і утримуйте її під час повертання рукою гайки

60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

патрона D до того моменту, поки замок шпинделя

положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,

не заблокує подальше обертання, потім ослабте

2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання

гайку патрона D ключем E

1194/2012)

- вставте приладдя у патрон C

- потягніть муфту L донизу (= заблокуйте шпиндель)

і утримуйте її поки затягуєте гайку патрона D за

допомогою ключа E

Монтажний стенд (невходитьдостандартного

комплектупоставки) %

- закріпіть стенд на верстаті або столі з

максимальною товщиною 60 мм

102

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

103

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку

даного інструменту 71 дБ(А) (стандартне відхилення:

3 дБ) i вібрація 2,9 м/с² (ручна методика; похибка

K = 1,5 м/с²)

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60745; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес



ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης

B Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου

C Μηχανισμός σύσφιξης

D Παξιμάδι μηχανισμού σύσφιξης

E Κλειδί

F Λαβή στήριξης

G Tρoχίσκoς επιλoγής ταχύτητας

H Σχισμές αερισμού

J Φωτισμός

K Διακόπτης για φωτισμός

L Κέλυφος μανδάλωσης

M Σωλήνας προέκτασης

N Στήριγμα ανάρτησης

P Κουµπί ασφάλισης

Q Γάντζος κρεμάσματος

AΣΦAΛEIA

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε

μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που

χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις

αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς

και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

Περιστροφικόεργαλείο

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

υψηλήςταχύτητας 1415

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

τις αναθυμιάσεις.

Το παρόν εργαλείο προορίζεται για τρόχισμα, λείανση,

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

κοπή, χάραξη, γυάλισμα και διάτρηση σε διάφορα υλικά

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

ηλεκτρικού εργαλείου και δεν είναι κατάλληλο για

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

φωτισμό χώρου στο σπίτι (δενπεριλαμβάνεταιστη

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

στάνταρσυσκευασία)

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

χρήση

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

Η SKIL δεν παρέχει εφεδρικά εξαρτήματα γι αυτό το

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

εργαλείο, συνιστά όμως την αγορά των εξαρτημάτων

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

ηλεκτροπληξίας.

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

ηλεκτροπληξίας.

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

κίνδυνος τραυματισμών.

ατυχημάτων.

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

ελεγχθούν καλύτερα.

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

καταστάσεων.

επικίνδυνες καταστάσεις.

104

5) SERVICE

εργαλείοήκάποιοχρησιμοποιήσιμοεργαλείο

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

πέσεικάτω,τότεελέγξτετοεργαλείομήπωςέχει

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

υποστείκάποιαβλάβηήχρησιμοποιήστεένα

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

άλλο,άψογοεργαλείο.Μετάτονέλεγχοκαιτην

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

τοποθέτησητουεργαλείουπουπρόκειταινα

χρησιμοποιήσετεπρέπεινααπομακρύνετετυχόν

ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΑΕΡΓΑΛΕΙΑ

παρευρισκόμεναπρόσωπααπότοεπίπεδο

YΨΗΛΩΝΤΑXYΤΗΤΩΝ

περιστροφήςτουεργαλείουκιακολούθωςνα

αφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργαστείένα

1)ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΟΛΕΣΤΙΣΕΡΓΑΣΙΕΣ

λεπτόυπότομέγιστοαριθμόστροφώνχωρίς

a) Αυτότοηλεκτρικόεργαλείοπροορίζεταιγια

φορτίο.Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το

χρήσησαντροχός,τριβείο,συρματόβουρτσα,

πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού

στιλβωτικό,χαρακτικόήκοπτικόεργαλείο.Να

χρόνου.

λαμβάνετεπάντοτευπόψησαςόλεςτις

h) Xρησιμοποιείτεπάντοτετηδικήσας,ατομική

προειδοποιητικέςυποδείξεις,τιςοδηγίες,τις

προστατευτικήενδυμασία 4. Ναχρησιμοποιείτε

απεικονίσειςκαιταστοιχείαπουσας

επίσης,ανάλογαμετηνεκάστοτεεργασία,

παραδίνονταιμαζίμετοηλεκτρικόεργαλείο.Η μη

προστατευτικέςμάσκες,προστατευτικές

τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να

διατάξειςματιώνήπροστατευτικάγυαλιά.Αν

οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς

χρειαστεί,φορέστεκαιμάσκαπροστασίαςαπότη

τραυματισμούς.

σκόνη,ωτασπίδες,προστατευτικάγάντιαήμια

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέεξαρτήματαπουδεν

ειδικήπροστατευτικήποδιάπουθασας

προβλέπονταικαιδενπροτάθηκαναπότον

προστατεύειαπότυχόνεκσφενδονιζόμενα

κατασκευαστήειδικάγι΄αυτότοηλεκτρικό

λειαντικάσωματίδιαήθραύσματαυλικού.Τα μάτια

εργαλείο.Η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε

πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα

ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν

σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την

εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές

c) Ομέγιστοςεπιτρεπτόςαριθμόςστροφώντου

και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν

εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπειναείναι

τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που

τουλάχιστοντόσουψηλόςόσοομέγιστος

δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που

αριθμόςστροφώνπουαναφέρεταιεπάνωστο

εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να

ηλεκτρικόεργαλείο.Εξαρτήματα που

απολέσετε την ακοή σας.

περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την

i) Φροντίζετε,τυχόνπαρευρισκόμεναάτομανα

επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.

βρίσκονταιπάντοτεσεασφαλήαπόστασηαπό

d) Ηεξωτερικήδιάμετροςκαιτοπάχοςτου

τοντομέαπουεργάζεσθε.Κάθεάτομοπου

εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπεινα

μπαίνειστοντομέαπουεργάζεσθεπρέπεινα

ανταποκρίνονταιπλήρωςστιςαντίστοιχες

φοράπροστατευτικήενδυμασία.Θραύσματα του

διαστάσειςτουηλεκτρικούεργαλείουσας.

υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων

Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να

μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν

ελεγχθούν επαρκώς.

τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα

e) Τομέγεθοςτουάξοναστερέωσηςτροχών,

εργασίας.

φρεζώντριβήςκαιάλλωνεξαρτημάτωνθαπρέπει

j) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεαπό

ναείναιαντίστοιχοτουάξοναήτηςυποδοχήςτου

τιςμονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν

ηλεκτρικούεργαλείου. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν

υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή

ακριβώς επάνω στο άξονα περιστρέφονται

μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο

ανομοιόμορφα, κραδαίνονται ισχυρά και μπορεί να

τοκαλώδιότου. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο

οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του

εργαλείου.

ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει

f) Τροχοί,τριβικάτύμπανα,κοπτικάεπάνωσε

έτσι ηλεκτροπληξία.

κανέλακαιάλλαεξαρτήματα,θαπρέπεινα

k) Πάντανακρατάτετοεργαλείογεράμεταχέρια

εισάγονταιτελείωςμέσαστηνυποδοχήήτοτσοκ.

σαςκατάτηνεκκίνηση. Η ροπή αντίδρασης του

Τοτμήμαπουπροεξέχει,ήτομήκοςτηςμανέλας

μοτέρ - όταν επιταχύνει μέχρι τις μέγιστες στροφές

απότοντροχόμέχριτηνυποδοχήθαπρέπεινα

του - μπορεί να προκαλέσει τη συστροφή του

είναιτοελάχιστοδυνατό. Εάν η μανέλα δεν

εργαλείου.

συγκρατείται αρκετά καλά και / ή ο πρόβολος του

l) Ναχρησιμοποιείτεσφιγκτήρεςγιατηστερέωση

τροχού είναι μακρύς, ο τοποθετημένος τροχός μπορεί

τουεργαλείου,ότανείναιεφικτό.Ποτέμην

να λασκάρει και να εκτοξευτεί με μεγάλη ταχύτητα.

κρατάτεέναμικρόκομμάτιστοέναχέρισαςκαι

g) Μηχρησιμοποιείτεχαλασμέναεξαρτήματα.Πριν

τοεργαλείοστοάλλο,κατάτηχρήση. Εάν ένα

απόκάθεχρήση,ναεπιθεωρείτεεξαρτήματα

μικρό κομμάτι είναι καλά στερεωμένη, τότε μπορείτε

όπωςτροχούςτριβήςγιαξεκολλημένακομμάτια

να ελέγχετε το εργαλείο και με τα δύο χέρια σας. Τα

καιρωγμές,τατύμπαναλείανσηςγιαρωγμές,

στρογγυλά αντικείμενα όπως καβίλιες, σωληνάκια ή

σκισίματαήυπερβολικέςφθορές,καιτις

βέργες έχουν την τάση να περιστρέφονται κατά την

συρματόβουρτσεςγιαλασκαρισμέναήραγισμένα

κοπή τους, με αποτέλεσμα να υπάρχει η πιθανότητα το

σύρματα.Σεπερίπτωσηπουτοηλεκτρικό

105

εργαλείο και φρακάρει ή να κλωτσήσει προς το μέρος

a) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεκαλά

σας.

καιναπαίρνετεμετοσώμασαςμόνοθέσεις,στις

m) Ναοδηγείτετοηλεκτρικόκαλώδιοσεασφαλή

οποίεςθαμπορέσετενααποκρούσετεεπιτυχώς

απόστασηαπόταπεριστρεφομέναεργαλεία.Σε

έναενδεχόμενοκλότσημα. Ο χειριστής/η χειρίστρια

περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού

μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα.

εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να

b) Ναεργάζεστεμειδιαίτερηπροσοχήσεγωνίες,

περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να

κοφτερέςακμέςκτλ.Φροντίζετε το λειαντικό

τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

εργαλείο να μην ανατιναχτεί από το υπό κατεργασία

n) Μηναποθέσετεποτέτοηλεκτρικόεργαλείοπριν

υλικό και να μη σφηνώσει σα αυτό. Το περιστρεφόμενο

τοεργαλείοπάψειεντελώςνακινείται.Το

λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία

περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με

σε γωνίες και κοφτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται.

την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό

Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.

εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχο του

c) Μηντοποθετείτεπριονόλαμαμελεπτήοδόντωση.

μηχανήματος.

Οι λάμες αυτές συχνά κλωτσούν και προκαλούν την

o) Μετατηναλλαγήεξαρτήματοςήτηνεκτέλεση

απώλεια του ελέγχου.

κάποιαςρύθμισης,φροντίστετοπαξιμάδιτης

d) Πάνταναπροωθείτετοεξάρτημα(π.χ.κοπτικό)

υποδοχής,τοτσοκήοποιοδήποτεεξάρτημα

μέσαστουλικόπροςτηνίδιακατεύθυνσηστην

ρύθμισης,έχεισφίγξεικαλά. Οι λασκαρισμένες

οποίαεξέρχεταιτοκοπτικόάκροαπότοεργαλείο

συσκευές ρύθμισης μπορεί να κινηθούν αιφνίδια από τη

(ηοποίαείναιηκατεύθυνσηπουπετάγονταιτα

θέση τους, με αποτέλεσμα την απώλεια ελέγχου, και

γρέζιαήπριονίδια). Η προώθηση του εργαλείου προς

να λασκαρισμένα περιστρεφόμενα εξαρτήματα

λάθος κατεύθυνση θα έχει σαν αποτέλεσμα το κοπτικό

εκτοξεύονται με δύναμη.

άκρο του εξαρτήματος να “σκαρφαλώσει” για να βγεί

p) Μηναφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργάζεται

από το κομμάτι εργασίας και να τραβ’ήξει το εργαλείο

όταντομεταφέρετε.Τα ρούχα σας μπορεί να

προς την κατεύθυνση αυτής της προώθησης.

τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεφόμενο εργαλείο

e) Κατάτηχρήσηατσάλινωνπριονιών,κοπτικών

και να τρυπήσει το κορμί σας.

τροχών,κοπτικώνυψηλήςταχύτηταςή

q) Νακαθαρίζετετακτικάτιςσχισμέςαερισμούτου

τρυπανιώνκαρβιδίουτουβολφραμίου,φροντίστε

ηλεκτρικούεργαλείουσας.Ο ανεμιστήρας του

τοκομμάτιναείναικαλάστερεωμένο. Αυτοί οι

κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η

τροχοί σφηνώνουν εάν πάρουν έστω και μικρή κλίση

συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να

μέσα στην εγκοπή, και μπορεί να κλωτσήσουν. Όταν

δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

σφηνώσει ένας κοπτικός τροχός, ο ίδιος ο τροχός

r) Μηχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείοκοντά

συνήθως σπάει. Όταν το ατσάλινο πριόνι, τα κοπτικά

σεεύφλεκταυλικά.Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα

υψηλής ταχύτητας ή το τρυπάνι καρβιδίου του

αναφλέξει.

βολφραμίου σφηνώσει, μπορεί να πεταχτεί από την

s) Μηχρησιμοποιείτεεργαλείαπουαπαιτούνψύξη

εγκοπή και να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

μεψυκτικάυγρά.Η χρήση νερού ή άλλων υγρών

3)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΙΔΙΑΙΤΕΡΑΓΙΑ

ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε

ΤΡΟXΙΣΜΑΚΑΙΚΟΠΗΜΕΤΡΟXΟ

ηλεκτροπληξία.

a) Ναχρησιμοποιείτεμόνοτύπουςτροχώνπου

2)ΚΛΟΤΣΗΜΑΚΑΙΣXΕΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ

συνιστώνταιγιατοηλεκτρικόεργαλείοσαςκαι

YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

μόνογιατιςσυνιστώμενεςεφαρμογές. Π. χ.: Μην

Το κλότσημα είναι μία αιφνίδια αντίδραση σε

λειάνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου

σφηνωμένο ή μπλοκαρισμένο περιστρεφόμενο τροχό,

κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για αφαίρεση

ταινία λείανσης, βούρτσα ή οποιοδήποτε άλλο

υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά

εξάρτημα γενικότερα. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο

σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από

ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο

πλάγια.

μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και

b) Γιακώνουςτροχίσματοςμεσπείρωμακαι

περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με

βύσματα,ναχρησιμοποιείτεμόνομανέλεςτροχού

φορά αντίθετη εκείνης του εργαλείου.

μεπλευρικήφλάντζαχωρίςεκτόνωση,μεσωστό

Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει

μέγεθοςκαιμήκος. Η κατάλληλη μανέλα μειώνει την

μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του

πιθανότητα θραύσης.

δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να

c) Νααποφεύγετετομπλοκάρισματωνδίσκων

στρεβλώσει και ακολούθως ο δίσκος κοπής να βγει με

κοπήςκαι/ήτηνάσκησηπολύυψηλήςπίεσης.Να

ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει

μηδιεξάγετετομέςυπερβολικούβάθους.Η

κλότσημα. Οταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με

υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη

κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και

μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο

αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο

στρέβλωσης ή μπλοκαρίσματος κι έτσι και τις

μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν

πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού

αποκλείεται και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.

σώματος.

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή

d) Μηντοποθετείτετοχέρισαςστηνίδιαευθείαμε

ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί

τονπεριστρεφόμενοτροχόκαιπίσωαπ’αυτόν.

να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών

Όταν ο τροχός, στο σημείο λειτουργίας,

μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

απομακρύνεται από το χέρι σας, ένα τυχόν κλότσημα

106

μπορεί να προωθήσει τον περιστρεφόμενο τροχό και το

• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο

ηλεκτρικό εργαλείο κατευθείαν προς το μέρος σας.

ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή

e) Οτανοδίσκοςκοπήςμπλοκάρειήότανδιακόπτετε

αλλάξετεεξάρτημα

τηνεργασίασαςπρέπειναθέτετετοηλεκτρικό

ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ

εργαλείοεκτόςλειτουργίαςκαιακολούθωςνατο

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου

κρατάτεήρεμαμέχριοδίσκοςκοπήςνασταματήσει

μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα

εντελώςνακινείται.Μηνπροσπαθήσετεποτένα

Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστά η

βγάλετετοδίσκοκοπήςαπότουλικόόταναυτός

SKIL

κινείταιακόμη,διαφορετικάυπάρχεικίνδυνος

Για τη συναρμολόγηση/χρήση εξαρτημάτων άλλου

κλοτσήματος.Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία

εργοστασίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του σχετικού

του μπλοκαρίσματος.

κατασκευαστή

f) Μηθέσετετοηλεκτρικόεργαλείοπάλισε

Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο

λειτουργίαόσοοδίσκοςκοπήςβρίσκεταιακόμη

ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον

μέσαστουπόκατεργασίατεμάχιο.Αφήστετο

τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς

δίσκοκοπήςνααποκτήσειτομέγιστοαριθμό

φορτιό του εργαλείου

στροφώνπρινσυνεχίσετεπροσεκτικάτηνκοπή.

Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά, παραμορφωμένα ή

Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί

δονούμενα εξαρτήματα

με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να

Να μεταχειρίζεστε τους δίσκους τροχίσματος/κοπής με

προκαλέσει κλότσημα.

προσοχή ώστε να αποφεύγετε τον θρυμματισμό και το

g) Πλάκες,ήάλλαμεγάλαυπόκατεργασίατεμάχια,

ράγισμά τους

πρέπειναυποστηρίζονταιγιαναελαττωθείο

Προστατέψτε τα εξαρτήματα από κραδασμούς,

κίνδυνοςκλοτσήματοςαπόέναντυχόν

δονήσεις και γράσα

μπλοκαρισμένοδίσκοκοπής.Μεγάλα υπό

Μην χρησιμοποιείτε τροχούς τροχίσματος άνω των 32

κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το

mm (1 1/4”) Ø

ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει

Μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια άνω των 3.2 mm (1/8”) Ø

να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκο κοπής για πλάγιο

στην τομή κοπής και στην ακμή του.

τρόχισμα

h) Ναείσθειδιαίτεραπροσεκτικοί/προσεκτικέςόταν

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μειωτήρες ή αντάπτορες για

διεξάγετε«κοπέςβυθίσματος»σετοίχουςή

την προσαρμογή δίσκων τροχίσματος/κοπής με

άλλουςμηεποπτεύσιμουςτομείς.Ο βυθιζόμενος

μεγάλες οπές

δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

[γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

4)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΙΔΙΑΙΤΕΡΑΓΙΑ

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

ΕΡΓΑΣΊΕΣΜΕΣYΡΜΑΤΟΒΟYΡΤΣΕΣ

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

a) Ναλαμβάνετεπάντοτευπόψησαςότιοι

πρίζα 220V)

συρματόβουρτσεςχάνουνσύρματακατάτη

Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο

διάρκειατηςκανονικήςτουςχρήσης.Ναμην

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)

ασκείτευπερβολικήπίεσηγιαναμην

Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι

επιβαρύνονταιυπερβολικάτασύρματα.Τυχόν

εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε

εκσφενδονιζόμενα τεμάχια σύρματος μπορεί να

μέγγενη παρά με το χέρι)

διατρυπήσουν όχι μόνο τυχόν λεπτά ρούχα αλλά και το

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

δέρμα σας.

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

b) Αφήστετιςβούρτσεςναλειτουργήσουνστις

Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά

στροφέςλειτουργίαςτουςγιατουλάχιστονένα

μέσα ακοής , προστατευτικά γάντια και γερά παπούτσια

λεπτό,προτούτιςχρησιμοποιήσετε.Κατάτο

- αν είναι αναγκαίο, φορέστε και ποδιά

διάστημααυτόδενθαπρέπειναβρίσκεταικανείς

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν

εμπρόςαπότηβούρτσαήστηνίδιαευθείαμε

μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και

αυτή. Κατά το αρχικό διάστημα, θα πεταχτούν από τη

μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η

βούρτσα οι χαλαρές τρίχες ή σύρματα.

εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές

c) Τακομμάτιαπουφεύγουναπότην

αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον

περιστρεφόμενησυρματόβουρτσανα

χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε

κατευθύνονταιμακριάαπόεσάς. Τα μικρά σωματίδια

προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα

και κομματάκια από σύρματα ενδέχεται να πεταχτούν με

εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν

μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση τέτοιας βούρτσας και

είναιδυνατό

ενδέχεται να εισχωρήσουν στο δέρμα σας.

Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα

(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε

ΓΕΝIΚΑ

συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από

φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι

άτομα κάτω των 16 ετών

ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης

Να χρησιμοποιείτε το παρόν εργαλείο μόνο για

ότανείναιδυνατό

εφαρμογές χωρίς τη χρήση νερού

107

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις

έως ότου η ασφάλιση της ατράκτου εμποδίσει την

για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

περαιτέρω περιστροφή της και χαλαρώστε το

Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μηχανισμού σύσφιξης

παξιμάδι D του μηχανισμού σύσφιξης με το κλειδί E

συμφωνεί με το μέγεθος του άξονα του εξαρτήματος

- βάλτε ένα εξάρτημα μέσα στο μηχανισμό σύσφιξης

Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν

C μέχρι τέρμα για να ελαχιστοποιηθεί η απόκλιση και

συνδέεται στην πρίζα

η αστάθεια

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

- πιέστε το κουμπί B της ασφάλισης της ατράκτου και

Ναχρησιμοποιείτετιςπρόσθετεςλαβέςπου

κρατάτε το πατημένο καθώς σφίγγετε το παξιμάδι D

συνοδεύουντοεργαλείο (η απώλεια του ελέγχου

του μηχανισμού σύσφιξης με το κλειδί E

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς)

! αποφύγετετουπερβολικόσφίξιμοτου

Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις

παξιμαδιούDτουμηχανισμούσύσφιξης

μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν

! μηνσφίγγετετοπαξιμάδιτουμηχανισμού

υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή

σύσφιξηςανδενυπάρχειεξάρτημαστο

μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο

μηχανισμόσύσφιξης,γιατίμπορείναυποστεί

τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο

ζημίαομηχανισμόςσύσφιξης

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του

Αλλαγή μηχανισμών σύσφιξης 6

ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

έτσι ηλεκτροπληξία)

φιςαπότηνπρίζα

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα

- πιέστε το κουμπί B της ασφάλισης της ατράκτου και

μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα

κρατάτε το πατημένο καθώς αφαιρείτε το παξιμάδι

πίσω, μακριά από το εργαλείο

D του μηχανισμού σύσφιξης

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

- αφαιρέστε το μηχανισμό σύσφιξης C

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

- τοποθετήστε καινούργιο μηχανισμό σύσφιξης

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

! μηνσφίγγετετοπαξιμάδιτουμηχανισμού

Μηνχρησιμοποιείτεποτέτηνασφάλισητης

σύσφιξηςανδενυπάρχειεξάρτημαστο

ατράκτουόταντοεργαλείοβρίσκεταισε

μηχανισμόσύσφιξης,γιατίμπορείναυποστεί

λειτουργία (ενδεχόμενη ζημία που προκαλείται από

ζημίαομηχανισμόςσύσφιξης

μη ενδεδειγμένο χειρισμό δεν καλύπτεται από την

Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο

εγγύηση)

- βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί

Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τα κινούμενα

σωστά και έχει σφιχτεί στη θέση του

εξαρτήματα

- ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα

Oταν τροχίζετε μεταλλικά υλικά, παράγονται

περιστρέφοντάς το με το χέρι

σπινθήρες - απομακρύνετε άλλα άτομα και εύφλεκτα

- δοκιμάστε το εργαλείο τουλάχιστον για 30

υλικά από τον χώρο εργασίας

δευτερόλεπτα δουλεύοντάς το στη μέγιστη

Κρατάτε τις σχισμές αερισμού ακάλυπτες κατά τη

ταχύτητα χωρίς φορτίο, από ασφαλή θέση

διάρκεια της εργασίας

- σταματήστε αμέσως το εργαλείο σε περίπτωση

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,

σοβαρής δόνησης ή αλλης ελλατωματικής

σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την

λειτουργίας και ελέγξτε το για να εξακριβωθεί η

πρίζα

αιτία

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

Διακόπτης on/off 7

Το εξάρτημα συνεχίζει να περιστρέφεται για σύντομο

- ξεκινείστε/σταματείστε το εργαλείο πατώντας το

χρονικό διάστημα μετά τη διακοπή λειτουργίας του

κουμπί A στη θέση “I”/”O”

εργαλείου

! προτουτοεξάρτημακατεργασίαςφθάσειτο

Πριν ακουμπήσετε κάτω το εργαλείο, σβήστε το μοτέρ

κατεργαζόμενοκομμάτι,τοεργαλείοπρέπεινα

και βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη έχουν

λειτουργείμεπλήρηταχύτητα

σταματήσει τελείως

! προτούσταματήσετετοεργαλείοπρέπεινατο

Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την

ανασηκώσετεαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι

περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας δύναμη

Eλεγχος ταχύτητας 8

πάνω του

Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα σε διαφορετικά

Να αποθηκεύετε το εργαλείο σε χώρους όπου η

υλικά

θερμοκρασία δεν υπερβαίνει τους 50°C

- επιλέξτε την ταχύτητα με τον τροχό G (ακόμη και

κατά τη διάρκεια της λειτουργίας)

- χρησιμοποιήστε τον πίνακα 9 ως αναφορά για τον

XΡHΣH

καθορισμό της σωστής ταχύτητας

Αλλαγή εξαρτημάτων 5

- πριν ξεκινήσετε την εργασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

ρυθμίσει την καλύτερη δυνατή ταχύτητα κάνοντας

φιςαπότηνπρίζα

δοκιμή πάνω σε ένα κομμάτι άχρηστου υλικού

! βεβαιωθείτεότιτομέγεθοςτουμηχανισμού

! μετάαπόμεγάλαδιαστήματαεργασίαςσε

σύσφιξηςσυμφωνείμετομέγεθοςτουάξονα

χαμηλήταχύτητα,δώστεστομηχάνηματην

τουεξαρτήματος

ευκαιρίανακρυώσει,αφήνοντάςτονα

- πιέστε το κουμπί B της ασφάλισης της ατράκτου και

λειτουργείγια3περίπουλεπτάσευψηλή

κρατάτε το πατημένο καθώς περιστρέφετε το

ταχύτηταχωρίςφορτίο

παξιμάδι D του μηχανισμού σύσφιξης με το χέρι σας,

108

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 0

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

- λαβή τύπου “μολυβιού” για εργασίες ακριβείας

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

(χάραξη)

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

- λαβή “ενός χεριού” για εργασίες μικρότερης

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

ακρίβειας (τρόχισμα)

της SKIL

- λαβή στήριξης για καλύτερο χειρισμό/μεγαλύτερη

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

άνεση

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

- μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο, αλλά

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

αφήστε τις υψηλές στροφές του να σας κάνουν τη

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

δουλειά

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

Λαβή στήριξης !

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

- μπορεί να προσαρμοστεί με τον τρόπο που φαίνεται

skil.com)

στο σχήμα

- μπορεί να τοποθετηθεί σε 4 διαφορετικές θέσεις

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Σποτ φωτισμού (δενπεριλαμβάνεταιστηστάνταρ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

συσκευασία) @

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

Ανάψτε/σβήστε το σποτ φωτισμού J με

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

αριστερόστροφη/δεξιόστροφη περιστροφή του

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

κουμπιού K

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

Εύκαμπτος άξονας (δενπεριλαμβάνεταιστη

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

στάνταρσυσκευασία) #

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

- τοποθετήστε τον εύκαμπτο άξονα με τον τρόπο που

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

φαίνεται στο σχήμα

προς το περιβάλλον

- χρησιμοποιήστε τον εύκαμπτο άξονα για σημεία με

- το σύμβολο & θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

δύσκολη πρόσβαση

ώρα να πετάξετε τις

Αλλαγή εξαρτημάτων όταν χρησιμοποιείται ο

εύκαμπτος άξονας $

- σπρώξτε το χιτώνιο L προς τα κάτω (= άτρακτος

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

ασφάλισης) και κρατάτε το πατημένο καθώς

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιστρέφετε το παξιμάδι D του μηχανισμού

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

σύσφιξης με το χέρι σας, έως ότου η ασφάλιση της

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

ατράκτου εμποδίσει την περαιτέρω περιστροφή της

συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

και χαλαρώστε το παξιμάδι D του μηχανισμού

με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,

σύσφιξης με το κλειδί E

2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012)

- βάλτε ένα εξάρτημα μέσα στο μηχανισμό σύσφιξης

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

C

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- σπρώξτε το χιτώνιο L προς τα κάτω (= άτρακτος

ασφάλισης) και κρατάτε το πατημένο καθώς

σφίγγετε το παξιμάδι D του μηχανισμού σύσφιξης με

το κλειδί E

Βάση τοποθέτησης (δενπεριλαμβάνεταιστη

στάνταρσυσκευασία) %

- τοποθετήστε τη βάση πάνω σε έναν πάγκο εργασίας

ή τάβλα τραπεζιού με μέγιστο πάχος 60 mm

- ρυθμίστε το ύψος της βάσης περιστρέφοντας τους

σωλήνες M αριστερόστροφα, τραβώντας τους μέχρι

το ύψος που επιθυμείτε και μετά περιστέφοντάς

τους δεξιόστροφα

- ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ανάρτησης N

ξεσφίγγοντας το κουμπί P, ρυθμίζοντας το ύψος του

βραχίονα ανάρτησης στο ύψος που επιθυμείτε και

σφίγγοντας το κουμπί P

- στερεώστε το εργαλείο στο βραχίονα ανάρτησης με

το άγκιστρο Q

Τοποθέτηση ειδικών εξαρτημάτων ^

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού H 2)

! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα

109

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής

πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 71 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB) και ο κραδασµός σε 2,9 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας

110



1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

să aprindă pulberile sau vaporii.

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

2)SECURITATEELECTRICĂ

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

Sculacuturaţieînaltă 1415

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

INTRODUCERE

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

Această sculă este destinată pentru polizări, şlefuiri,

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

tăieri, gravări, lustruiri şi găuriri de mare precizie ale

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

diferitelor materiale

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

(nuesteinclusăîndotareastandard)

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

SKIL nu oferă accesorii suplimentare pentru această

electrică pătrunde apă.

sculă, însă recomandă achiziţionarea accesoriilor Ø 2,4

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

mm/Ø 3,2 mm DREMEL

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

DATE TEHNICE 1

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

ELEMENTELE SCULEI 2

electrocutare.

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

A Întrerupător pornit/oprit

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

B Buton de blocare a axului

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

C Mandrină

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

D Bucşa mandrinei

electrocutare.

E Cheie

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

F Mâner de control

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

G Rotilă pentru ajustarea vitezei

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

H Fantele de ventilaţie

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.

J Lampă

3) SECURITATEA PERSOANELOR

K Întrerupător pentru lampă

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

L Manşon de blocare

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

M Tub de extensie

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

N Cârlig de suspendare

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

P Buton de blocare

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

Q Cârlig de atârnare

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

SIGURANŢA

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

reduce riscul rănirilor.

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

de alimentare).

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUSCULEICU

provoca accidente.

TURAŢIEÎNALTĂ

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

1)INSTRUCŢIUNIDEPROTECŢIEPENTRUTOATE

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

TIPURILEDEUTILIZĂRI

provoca răniri.

a) Aceastăsculăelectricăestedestinatăsă

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

funcţionezecapolizor,şlefuitor,periedesârmă,

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

instrumentdelustruit,demodelaresaudetăiere.

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

Respectaţitoateavertismentele,instrucţiunile,

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

reprezentărileşidateleprimiteîmpreunăcuscula

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

sau răniri grave.

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.

b) Nufolosiţiaccesoriicarenuaufostprevăzuteşi

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

recomandateînmodspecialdecătreproducător

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

pentruaceastăsculăelectrică.Faptul în sine că

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

accesoriul respectiv poate fi montat pe scula

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz

poate duce la reducerea poluării cu praf.

utilizarea lui sigură.

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

c) Turaţiaadmisăadispozitivuluidelucrutrebuiesă

ELECTRICE

fiecelpuţinegalăcuturaţianominalăspecificatăpe

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

sculaelectrică.Un accesoriu care se roteşte mai

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

repede decât este admis, se poate distruge.

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

d) Diametrulexteriorşigrosimeadispozitivuluide

domeniul de putere specificat.

lucrutrebuiesăcorespundădatelordimensionale

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

alesculeidumneavoastrăelectrice.Dispozitivele de

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

lucru greşit dimensionate nu pot fi controlate în suficientă

oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

măsură.

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

e) Dimensiuneaarboreluiroţilor,atamburuluide

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a

şlefuitsaualoricăruialtaccesoriutrebuiesă

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

corespundăcuaxulsauineluldestrângerealsculei

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

electrice. Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc

involuntare a maşinii.

exact pe arborele de polizat al sculei electrice se rotesc

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

pierderea controlului.

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

f) Roţile,tambureledeşlefuit,cuţitelemontatepe

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

mandrinăsaualteaccesoriitrebuiesăfieintroduse

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

completîninelulsaumanşonuldestrângere.

folosite de persoane fără experienţă.

„Prelungirea”saulungimeamandrineidelaroatăla

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

ineluldestrângeretrebuiesăfieminimă. Dacă

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

mandrina este strânsă insuficient şi/sau prelungirea de la

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

roată este prea mare, roata montată se poate desface şi

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

ieşi la viteză mare.

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

g) Nufolosiţiaccesoriideteriorate.Înaintedefiecare

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

utilizare,inspectaţidacăaccesoriileprecumroţile

înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au

abrazivenuprezintătăieturisaufisuri,dacă

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

tamburuldeşlefuitnuprezintăfisuri,rupturisau

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.

uzurăexcesivă,dacăperiiledesârmănusunt

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine

desfăcutesaufisurate.Dacăsculaelectricăsau

ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai

dispozitivuldelucrucadepejos,verificaţidacănu

uşor.

cumvas-adeterioratsaufolosiţiundispozitivde

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

lucrunedeteriorat.Dupăceaţicontrolatşimontat

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

dispozitivuldelucru,ţineţipersoaneleaflateîn

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

preajmăînafaraplanululuiderotaţieal

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

dispozitivuluidelucru,şilăsaţisculaelectricăsă

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

funcţionezeunminutlaturaţianominală.De cele mai

duce la situaţii periculoase.

multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în

5) SERVICE

această perioadă de probă.

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

h) Purtaţiechipamentpersonaldeprotecţie 4. În

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

funcţiedeutilizare,purtaţioprotecţiecompletăa

schimb originale. În acest mod este garantată

feţei,protecţiepentruochisauochelaridepotecţie.

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

Dacăestecazulpurtaţimascădeprotecţie

111

împotrivaprafului,protecţieauditivă,mănuşide

r) Nufolosiţisculaelectricăînapropiereamaterialelor

protecţiesauşorţspecialcaresăvăfereascăde

inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor

micileaşchiişiparticuledematerial.Ochii trebuie

materiale.

protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în

s) Nufolosiţidispozitivedelucrucarenecesităagenţi

cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva

derăcirelichizi.Folosirea apei sau a altor agenţi de

prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să

răcire lichizi poate duce la electrocutare.

filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi

2)RECULŞIAVERTISMENTECORESPUNZĂTOARE

expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi

Reculul este o reacţie bruscă la blocarea sau agăţarea

pierde auzul.

pieselor în mişcare, cum ar fi roata, banda de şlefuit,

i) Aveţigrijăcacelelaltepersoanesăpăstrezeo

peria sau orice alt accesoriu. Agăţarea sau blocarea

distanţăsigurăfaţădesectoruldumneavoastrăde

duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se

lucru.Oricinepătrundeînsectoruldelucrutrebuie

roteşte. Aceasta face ca scula electrică necontrolată să

săpoarteechipamentpersonaldeprotecţie.

fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar

Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru

direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru.

rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara

Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se

sectorului direct de lucru.

blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit

j) Prindeţisculaelectricănumaidemânereleizolate

care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în

atuncicândexecutaţioperaţiiîncursulcărora

aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau

accesoriul poate atinge fire electrice ascunse sau

provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa căre

propriul cablu de alimentare. Contactul un cablu aflat

operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia

sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele

de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această

metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.

situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.

k) Întotdeaunaţineţibinemaşinaînmâiniîntimpul

Un recul este consecinţa utilizării greşite sate

pornirii. Cuplul de reacţie al motorului, pe măsură ce

defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin

acesta accelerează la turaţie maximă, poate produce

măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în

răsucirea maşinii.

continuare.

l) Utilizaţidispozitivedeprinderepentruasusţine

a) Ţineţibinesculaelectricăşiaduceţi-văcorpulşi

piesadelucruoricândesteposibil.Nuţineţi

braţeleîntr-opoziţieîncaresăputeţicontrola

niciodatăopiesădelucrumicăîntr-omânăşi

forţelederecul. Operatorul poate stăpâni forţele de

maşinaîncealaltăîntimpulutilizării. Prinderea cu un

recul prin măsuri preventive adecvate.

dispozitiv adecvat a unei piese de lucru mici vă permite

b) Lucraţiextremdeatentînzonacolţurilor,muchiilor

să folosiţi ambele mâini pentru a controla maşina.

ascuţite,etc.Evitaţicadispozitivuldelucrusă

Materialele cilindrice, cum ar fi tijele de lemn, ţevile sau

ricoşezedupăizbireadepiesadelucruşisăse

tuburile, au tendinţa să se deplaseze în timpul tăierii şi

blocheze. Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie

pot produce blocarea sau proiectarea instrumentului

are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite

către dvs.

sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la

m) Ţineţicabluldealimentaredepartededispozitiviele

pierderea controlului sau la recul.

de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra

c) Numontaţiopânzădeferăstrăucudinţisubţiri.

maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar

Astfel de pânze provoacă frecvent recul şi pierderea

mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub

controlului asupra instrumentului.

dispozitivul de luru care se roteşte.

d) Conduceţiîntotdeaunainstrumentulînmaterialîn

n) Nupuneţiniciodatăjossculaelectricăînainteca

aceeaşidirecţieîncaremuchiadetăiereiesedin

dispozitivuldelucrusăsefiopritcomplet.

material(aceeaşidirecţieîncaresuntproiectate

Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în

aşchiile). Conducerea instrumentului în direcţia greşită

contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să

duce la ieşirea muchiei de tăiere a instrumentului din

pierdeţi controlul asupra sculei electrice.

piesă şi la deplasarea maşinii în această direcţie.

o) Dupăceschimbaţiinstrumentelesauefectuaţiorice

e) Cândutilizaţiferăstraiedeoţel,roţidetăiere,cuţite

reglări,asiguraţi-văcăpiuliţadestrângere,

demarevitezăsausculedeaşchieredincarburăde

manşonulsauoricealtedispozitivedereglaresunt

tungsten,întotdeaunafixaţibinepiesa. Aceste roţi se

strânsecorespunzător. Dispozitivele de reglare care

blochează dacă deviază uşor în canelură şi pot produce

nu sunt bine strânse se pot deplasa pe neaşteptate,

recul. Când se blochează o roată de tăiere, aceasta se

ducând la pierderea controlului, iar piesele rotative care

rupe de obicei. Când se blochează ferăstrăul de oţel,

nu sunt strânse bine pot fi proiectate violent.

cuţitele de mare viteză sau scula de aşchiere din carbură

p) Nulăsaţisculaelectricăsăfuncţionezeîntimpceo

de tungsten, acest instrument poate sări din canelură şi

transportaţi.În urma unui contact accidental cu

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate

3)AVERTIZĂRIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU

prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul

OPERAŢIUNIDEPOLIZARESAUTĂIEREABRAZIVĂ

dumneavoastră.

a) Utilizaţinumaitipurilederoţirecomandatepentru

q) Curăţaţiregulatfanteledeaerisirealesculei

maşinadumneavoastrăşinumaipentruaplicaţiile

dumneavoastrăelectrice.Ventilatorul motorului atrage

recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi niciodată cu

praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi

partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere

metalice poate provoca pericole electrice.

sunt destinate îndepărtării de material cu marginea

112

discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui

GENERALITĂŢI

corp abraziv poate duce la ruperea sa.

Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub

b) Pentruconuriabrazivefiletateşiştifturiutilizaţi

16 ani

numaimandrinepentruroţifărădeteriorăricu

Folosiţi această sculă numai pentru aplicaţii care nu

flanşăcuumărstrânsădedimensiuneaşilungimea

utilizează apă

corectă. Mandrinele corespunzătoare reduc posibilitatea

• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

de deteriorare.

alimentare înainte de a face o reglare sau o

c) Evitaţiblocareadisculuidetăieresauoapăsare

schimbare de accesoriu

preaputernică.Nuexecutaţităieriexageratde

ACCESORII

adânci. O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte

SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului

solicitarea acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina

numai dacă sunt folosite accesoriile originale

greşit în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel

Folosiţi numai accesoriile recomandate de SKIL

posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.

Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de

d) Nupuneţimânapeaceeaşiliniecuroataaflatăîn

la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului

mişcare,niciînspateleacesteia.Când roata, în punctul

producător

de funcţionare, se depărtează de mâna dumneavoastră,

Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel

se poate produce recul care să proiecteze roata în

puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului

mişcare şi maşina direct spre dumneavoastră.

Nu folosiţi accesoriile care sunt deteriorate, deformate

e) Dacădisculdetăiereseblocheazăsaudacă

sau care vibrează

întrerupeţilucrul,deconectaţisculaelectricăşinuo

Manevraţi şi depoziţati cu grijă discurile de şlefuire/tăiere

mişcaţipânăcânddisculseopreştecomplet.Nu

pentru a evita spargerea şi fisurarea lor

încercaţiniciodatăsăextrageţidisculdetăieredin

Feriţi accesoriile de impacturi, şocuri şi unsoare

tăietură,altfelsepoateproduceunrecul.Stabiliţi şi

Nu folosiţi niciodată discuri de polizare cu diametru mai

îndepărtaţi cauza blocării discului.

mare de 32 mm (1 1/4”) Ø

f) Nureporniţiniciodatăsculaelectricăcâttimp

Nu folosiţi niciodată pastile de burghiu cu diametru mai

aceastasemaiaflăîncăînpiesadelucru.Lăsaţi

mare de 3,2 mm (1/8”) Ø

disculdetăieresăatingăturaţianominalăşinumai

Nu folosiţi niciodată un disc de tăiere pentru şlefuire

dupăaceeacontinuaţisătăiaţicuprecauţie.În caz

laterală

contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de

Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a

lucru sau provoca recul.

adapta discuri de polizare/tăiere cu orificiu central mare

g) Sprijiniţiplăcilesaupieseledelucrumaripentrua

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

detăiere.Pieselemarisepotîncovoiasubpropria

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

greutate. De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe

conectate şi la alimentare de 220V)

margine.

Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul

h) Fiţiextremdeatenţiîncazul„tăieriidecavităţi“în

este considerat a fi cancerigen)

pereţidejaexistenţisauînaltesectoarefără

Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu

vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de

clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în

tăiere poate cauza un recul dacă nimereşte în conducte

siguranţă decât manual)

de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

4)AVERTIZĂRIDESIGURANŢĂSPECIFICEPRIVIND

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

LUCRULCUPERIILEDESÂRMĂ

Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice , mănusi

a) Ţineţiseamadefaptulcăperiadesârmăpierde

de protecţie şi încălţăminte robustă; atunci când este

bucăţidesârmăchiarîntimpulutilizăriiobişnuite.

necesar, folosiţi un şorţ

Nusuprasolicitaţifireledesârmăprintr-oapăsare

Praful rezultat din materiale precum vopseaua care

preaputernică.Bucăţile de sârmă desprinse pot

conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale

pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în

poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea

piele.

acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni

b) Lăsaţiperiilesămeargălavitezadefuncţionarecel

respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în

puţinunminutînaintedealeutiliza.Înacesttimp

apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun

nutrebuiesăsteanimeniînfaţaperieisaupe

dispozitiv de extragere a prafului când poate fi

aceeaşiliniecuaceasta. În timpul funcţionării vor fi

conectat

proiectate fire sau sârme desprinse.

Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind

c) Direcţionaţiladistanţădedumneavoastră

cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în

reziduurileproiectatealeperieidesârmăînrotaţie.

combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio

Particulele şi bucăţile mici de sârmă pot fi proiectate la

mascădeprafşilucraţicuundispozitivde

viteză mare în timpul utilizării acestor perii şi pot pătrunde

extragere a prafului când poate fi conectat

în piele.

Respectaţi reglementările naţionale referitoare la

aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru

folosite

113

Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu

Schimbarea mandrinei 6

diametrul axului accesoriului

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

Asiguraţi-vă că sculă are contactul întrerupt atunci când

- apăsaţi butonul de blocare a axului B şi menţineţi-l

o contectaţi la priză

apăsat în timp ce scoateţi bucşa D a mandrinei

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

- scoateţi mandrina C

Folosiţimânerelesuplimentaredinsetuldelivrare

- introduceţi noua mandrină

(pierderea controlului poate duce la vătămări corporale)

! nustrângeţiniciodatăbucşamandrineidacănu

Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci

existăniciunaccesoriuînmandrină;mandrinaar

cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul

puteafideteriorată

poate atinge fire electrice ascunse sau propriul

Înainte de a folosi scula

cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub

- asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine

tensiune poate pune sub tensiune şi componentele

strâns

metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)

- verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l

Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale

cu mâna

sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă

- testaţi sculă în funcţionare cel putin 30 de secunde la

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziţie

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

sigură

autorizată

- opriţi imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al

Nufolosiţiniciodatăblocareaaxuluiîntimpul

altor defecte şi verificaţi sculă pentru a stabili cauza

funcţionăriisculei(deteriorările provocate de

Întrerupător de pornire/oprire 7

manevrarea necorespunzătoare vor fi excluse de la

- porniţi/opriţi scula împingând butonul A în poziţia

acordarea garanţiei)

“I”/”O”

Feriţi mâinile de accesoriile în mişcare

! înaintecaaccesoriulsăatingăpiesacare

Atunci când şlefuiţi metal se produc scântei; îndepărtati

urmeazăafiprelucrată,sculăartrebuisă

celelalte persoane şi materiale combustibile din zona de

functionezelaîntreagaviteză

lucru

! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţide

Păstraţi deschise fantele de ventilaţie în timpul lucrului

pe piesa de prelucrat

În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice

Control de viteza 8

deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din

Pentru a obţine rezultate optime în diverse tipuri de

priză

materiale:

DUPĂUTILIZARE

- selectaţi turaţia cu roata G (selectarea se poate face şi

Accesoriul continuă să se rotească pentru o scurtă

când scula este în funcţiune)

perioadă de timp după ce sculă a fost deconectată

- utilizaţi tabelul 9 ca referinţă pentru determinarea

Înainte de a aseza sculă, întrerupeţi contactul şi asigurati-

turaţiei corecte

vă că toate părţile în mişcare s-au oprit complet

- înainte de a începe o lucrare, determinaţi turaţia

După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia

optimă prin încercări pe un alt bloc de material similar

accesoriului prin aplicarea unei forţe asupra acestuia

! dupăperioademailungidelucrulaturaţie

Depozitaţi scula în locuri în care temperatura nu

redusă,lăsaţisculasăserăceascăprin

depăşeşte 50°C

funcţionareîngoltimpdecca.3minutelaturaţie

ridicată

Mânuirea şi dirijarea sculei 0

UTILIZAREA

- prinderea ca pe creion pentru prelucrări de precizie

Schimbarea accesoriilor 5

(gravare)

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

- prindere cu o mână pentru prelucrări de precizie

! asiguraţi-văcădimensiuneamandrinei

scăzută (rectificare)

corespunde cu diametrul axului accesoriului

- prindere cu mâner pentru control/confort sporit

- apăsaţi butonul de blocare a axului B şi menţineţi-l

- nu aplicaţi o presiune excesivă asupra sculei; lăsaţi

apăsat în timp ce rotiţi manual bucşa D a mandrinei

viteza să lucreze pentru dvs.

până când dispozitivul de blocare a axului împiedică

Mâner de control !

rotirea şi apoi slăbişi bucşa D a mandrinei cu cheia E

- poate fi reglat după cum se vede în imagine

- introduceţi până la limită accesoriul în mandrina C

- poate fi montat în 4 poziţii diferite

pentru a minimiza alunecarea şi oscilaţia accesoriului

Lanterna (nuesteinclusăîndotareastandard) @

- apăsaţi butonul de blocare a axului B şi menţineţi-l

Porniţi/opriţi lanterna J rotind butonul K în sens antiorar/

apăsat în timp ce strângeţi bucşa D a mandrinei cu

orar

cheia E

Ax flexibil (nu este inclus în dotarea standard) #

! evitaţistrângereaexcesivăabucşeidemandrină

- montaţi axul flexibil după cum se vede în imagine

D

- utilizaţi axul flexibil pentru locurile greu accesibile

! nustrângeţiniciodatăbucşamandrineidacănu

Schimbarea accesoriilor când se foloseşte axul flexibil $

existăniciunaccesoriuînmandrină;mandrinaar

- trageţi în jos manşonul L (= blocare ax) şi menţineţi-l în

puteafideteriorată

poziţie în timp ce rotiţi manual bucşa D a mandrinei

până când dispozitivul de blocare a axului împiedică

rotirea şi apoi slăbiţi bucşa D a mandrinei cu cheia E

114

- introduceţi accesoriul în mandrina C

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- trageţi în jos manşonul L (= blocare ax) şi menţineţi-l în

ENG1), 4825 BD Breda, NL

poziţie în timp ce strângeţi bucşa D a mandrinei cu

cheia E

Montarea suportului (nu este inclus în dotarea

standard) %

- montaţi suportul pe un banc de lucru sau o suprafaţă

stabilă cu o grosime maximă de 60 mm

- reglaţi înălţimea suportului rotind tuburile M în sens

antiorar, trăgându-le până la înălţimea dorită şi

rotindu-le în sens orar

- reglaţi înălţimea cârligului de suspendare N slăbind

rozeta P, ajustând cârligul de suspendare la înălţimea

dorită şi strângând la loc rozeta P

- agăşaţi scula în cârligul de suspendare cu agăţătoarea

Q

Asamblarea accesoriilor specifice ^

ÎNTREŢINERE/SERVICE

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

ventilaţie H 2)

! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

pentru scule electrice SKIL

- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

www.skil.com)

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul & vă va reaminti acest lucru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

următoarele standarde şi documente normative: EN

60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012)

115

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 71 dB(A)

(abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor 2,9 m/s²

(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru



Високоскоростнатурбина 1415

УВОД

Този инструмент е предназначен за много прецизно

шлифоване, почистване, рязане, гравиране,

полиране и пробиване на различни материали

Лампата на този електроинструмент е

предназначена за непосредствено осветяване на

зоната на работа и не е подходяща за осветяване на

помещения или за битови цели (неестандартен

аксесоар)

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

SKIL не доставя резервни аксесоари за този

инструмент, а препоръчва да се закупят консумативи

Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

Прочетете и пазете това ръководство за работа 3

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Прекъсвач за включване/изключване

B Бутон за заключване на шпиндела

C Патронник

D Гайка на патронника

E Ключ

F Ръкохватка

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

G Диск за избор на скорост

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

H Вентилационните отвоpи

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

J Насочена светлина

или усукани кабели увеличават риска от възникване

K Ключ за прожектор

на токов удар.

L Затягаща втулка

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

M Удължителна тръба

използвайтесамоудължителникабели,

N Скоба за закачане

предназначенизаработанаоткрито.

P Заключващ ключ

Използването на удължител, предназначен за

Q Пръстен за закачане

работа на открито, намалява риска от възникване на

токов удар.

f) Акосеналагаизползванетона

БЕЗОПАСНОСТ

електроинструментавъввлажнасреда,

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

утечни токове намалява опасността от възникване

указания. Неспазването на приведените по долу

на токов удар.

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

сигурномясто. Използваният по-долу термин

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

електрическата мрежа електроинструменти (със

когатостеуморениилиподвлияниетона

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

електроинструмент може да има за последствие

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

изключително тежки наранявания.

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

осветление могат да спомогнат за възникването на

за ползвания електроинструмент и извършваната

трудова злополука.

дейност лични предпазни средства, като дихателна

b) Неработетеселектроинструментавсредас

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

вблизостдолеснозапалимитечности,газове

(антифони), намалява риска от възникване на

илипрахообразниматериали. По време на работа

трудова злополука.

в електроинструментите се отделят искри, които

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

могат да възпламенят прахообразни материали или

електроинструментапоневнимание.Предида

пари.

включитещепселавзахранващатамрежаилида

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

поставитеакумулаторнатабатерия,се

разстояние,докатоработитес

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

положениеизключено. Ако, когато носите

отклонено, може да загубите контрола над

електроинструмента, държите пръста си върху

електроинструмента.

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

напрежение на електроинструмента, когато е

ТОК

включен, съществува опасност от възникване на

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

трудова злополука.

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

случайнеседопускаизменянена

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

помощниинструментиигаечниключове.

занулениелектроуреди,неизползвайте

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

звено, може да причини травми.

щепсели и контакти намалява риска от възникване

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

на токов удар.

стабилноположениенатялотоивъввсеки

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

моментподдържайтеравновесие. Така ще

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

можете да контролирате електроинструмента

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

от възникване на токов удар е по-голям.

ситуация.

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

влага. Проникването на вода в електроинструмента

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

повишава опасността от токов удар.

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

въртящисезвенанаелектроинструментите.

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

електроинструментазакабелаилидаизвадите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

116

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

5)ПОДДЪРЖАНЕ

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

включенаифункционираизправно.

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

Използването на аспирационна система намалява

специалистиисамосизползванетона

рисковете, дължащи се на отделящата се при работа

оригиналнирезервничасти. По този начин се

прах.

гарантира съхраняване на безопасността на

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

електроинструмента.

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

ИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАС

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

ТУРБИНАТА

Използвайтеелектроинструментитесамо

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

1)УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАВСИЧКИ

по-добре и по-безопасно, когато използвате

ПРИЛОЖЕНИЯ

подходящия електроинструмент в зададения от

a) Тозиелектроинструментепредвидендаработи

производителя диапазон на натоварване.

катошлайф,шлайфмашина,теленачетка,

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

инструментзаполиране,инструментзарезба

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

илирязане.Спазвайтевсичкиуказанияи

който не може да бъде изключван и включван по

предупреждения,съобразявайтесес

предвидения от производителя начин, е опасен и

приведенитетехническипараметрии

трябва да бъде ремонтиран.

изображения.Ако не спазвате посочените по-долу

c) Предидапроменятенастройкитена

указания, последствията могат да бъдат токов удар,

електроинструмента,дазаменятеработни

пожар и/или тежки травми.

инструментиидопълнителниприспособления,

b) Неизползвайтедопълнителниприспособления,

кактоикогатопродължителновременямада

коитонесепрепоръчватотпроизводителя

използватеелектроинструмента,изключвайте

специалнозатозиинструмент.Фактът, че можете

щепселаотзахранващатамрежаи/или

да закрепите към инстpумента определено

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

приспособление или работен инструмент, не

премахва опасността от задействане на

гарантира безопасна работа с него.

електроинструмента по невнимание.

c) Допустиматаскоростнавъртененаработния

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

инструменттрябвадаенепо-малкаот

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

изписанатанатабелкатанаелектроинструмента

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

максималнаскоростнавъртене.Инструменти,

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

които се въртят с по-висока скорост от максимално

несапрочелитезиинструкции. Когато са в

допустимата, могат да се разрушат.

ръцете на неопитни потребители,

d) Външниятдиаметъридебелинатанаработния

електроинструментите могат да бъдат изключително

инструменттрябвадасъответстватнаданните,

опасни.

посоченивтехническитехарактеристикина

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

Вашияелектроинструмент.Работни инструменти с

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

неподходящи размери не могат да бъдат

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

контролирани достатъчно добре.

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

e) Размерътнадорниканадисковете,шлайф

нарушаватилиизменятфункциитена

цилиндъраинавсекидругаксесоартрябвада

електроинструмента.Предидаизползвате

пасватнашпинделаилинапатронникана

електроинструмента,сепогрижетеповредените

инструмента. Работни инструменти, които не пасват

детайлидабъдатремонтирани. Много от

точно на вала на инструмента, се въртят

трудовите злополуки се дължат на недобре

неравномерно, вибрират силно и могат да доведат

поддържани електроинструменти и уреди.

до загуба на контрол над инстpумента.

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

f) Монтиранитенадорникдисковете,шлайф

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

цилиндри,режещиинструментиилидруги

режещи инструменти с остри ръбове оказват

аксесоари,трябвадабъдатвкаранидокрайв

по-малко съпротивление и се водят по-леко.

шпинделаилипатронника.“Издадеността”или

g) Използвайтеелектроинструментите,

дължинатанадорникаотдискадошпиндела,

допълнителнитеприспособления,работните

трябвадабъдеминимална. Ако дорникът не е

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

захванат достатъчно и/или издадеността на диска е

производителя.Сдейностиипроцедури,

прекалено голяма, монтираният диск може да се

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

разхлаби и да бъде изхвърлен при висока скорост.

документи. Използването на електроинструменти

g) Неизползвайтеповредениаксесоаpи.Преди

за различни от предвидените от производителя

всякоизползване,проверявайтеаксесоари,

приложения повишава опасността от възникване на

катоабразивнидисковезаотчупваненапарчета

трудови злополуки.

ипукнатини,шлайфцилиндризапукнатини,

разкъсванеилипрекаленоизносване,телени

четкизаразхлабениилисчупенителове.Ако

изтърветеелектроинструментаилиработния

117

инструмент,гипроверявайтевнимателноза

n) Никоганеоставяйтеелектроинструмента,преди

уврежданияилиизползвайтеновинеповредени

работниятинструментдаспренапълно

работниинструменти.Следкатостепроверили

въртенетоси.Въртящият се инструмент може да

внимателноистемонтиралиработния

допре до предмет, в резултат на което да загубите

инструмент,оставетеелектроинструментада

контрол над електроинструмента.

работинамаксималниоборотивпродължение

o) Следсмянананакрайнициилинякакви

наеднаминута;стойтеидръжтенамиращисе

настройки,сеуверете,чесадобрезатегнати

наблизолицавстраниотравнинатанавъртене.

гайкатанашпиндела,патронникаиливсякакви

Най-често повредени работни инструменти се чупят

другиустройствазанагласяне. Хлабавите

през този тестов период.

устройства за нагласяне могат да се изместят

h) Работетесличнипредпазнисредства 4. В

неочаквано, предизвиквайки загуба на контрол,

зависимостотприложениетоработетесцяла

която да доведе до рязко изхвърляне на въртящи се

масказалице,защитазаочитеилипредпазни

компоненти.

очила.Акоенеобходимо,работетесдихателна

p) Докатопренасятеелектроинструмента,него

маска,шумозаглушители(антифони),работни

оставяйтевключен.Дрехите или косите Ви могат

обувкиилиспециализиранапрестилка,коятоВи

да бъдат увлечени от работния инструмент в

предпазваотмалкиоткъртениприработата

резултат на неволен допир, в резултат на което

частички.Очите Ви трябва да са защитени от

работният инструмент може да се вреже в тялото

летящите в зоната на работа частички.

Ви.

Противопраховата или дихателната маска

q) Редовнопочиствайтевентилационнитеотвори

филтрират възникващия при работа прах. Ако

наВашияелектроинструмент.Турбината на

продължително време сте изложени на силен шум,

електродвигателя засмуква прах в корпуса, а

това може да доведе до загуба на слух.

натрупването на метален прах увеличава опасността

i) Внимавайтедругилицадабъдатнабезопасно

от токов удар.

разстояниеотзонатанаработа.Всеки,койтосе

r) Неизползвайтеелектроинструментавблизост

намиравзонатанаработа,трябваданосилични

долеснозапалимиматериали.Летящи искри

предпазнисредства.Откъртени парченца от

могат да предизвикат възпламеняването на такива

обработвания детайл или работния инструмент

материали.

могат в резултат на силното ускорение да отлетят

s) Неизползвайтеработниинструменти,които

надалече и да предизвикат наранявания също и

изискватприлаганетонаохлаждащитечности.

извън зоната на работа.

Използването на вода или други охлаждащи

j) Когатоизпълняватедейности,прикоито

течности може да предизвика токов удар.

работниятинструментможедапопаднена

2)OTКАТИСЪВЕТИЗАИЗБЯГВАНЕТОМУ

скритиподповърхносттапроводниципод

Откатът е внезапна реакция на затиснати или

напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,

задрали въртящ се диск, шкурка, четка или друг

внимавайтедадопиратеелектроинструмента

аксесоар. Заклинването или блокирането води до

самодоизолиранитеръкохватки. При контакт с

рязкото спиране на въртенето на работния

проводник под напрежение то се предава на

инструмент. Вследствие на това инструментът

металните детайли на електроинструмента и това

получава силно ускорение в посока, обратна на

може да предизвика токов удар.

посоката на движение на инструмента в точката на

k) Припусканетовинагидръжтеинструмента

блокиране, и става неуправляем.

здраво. При ускоряването на двигателя до

Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в

максимална скорост, неговият реактивен въртящ

обработваното изделие, ръбът на диска, който

момент може да предизвика усукване на

допира детайла, може да се огъне и в резултат

инструмента.

дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв

l) Когатоеприложимо,използвайтеменгемеза

случай дискът се ускорява към работещия с

захващаненадетайла.Никогакогатоработите

инстpумента или в обратна посока, в зависимост от

недръжтеведнатаръкамалкидетайлиив

посоката на въртене на диска и мястото на

другатаръкаинструмента. Захващането в менгеме

заклинване. В такива случаи абразивните дискове

на малки детайли ви помага да използвате двете си

могат и да се счупят.

ръце за управление на инструмента. Кръгли

Откат възниква в резултат на неправилно или

материали като пръти за дюбели, тръби или ръкави

погрешно използване на електроинструмента.

проявяват тенденция към въртене при рязане и

Възникването му може да бъде предотвратено чрез

може да се получи заклинване на инструмента или

спазването на подходящи предпазни мерки, както е

отскачане към вас.

описано по-долу.

m) Дръжтезахранващиякабелнабезопасно

a) Дръжтеелектроинструментаздравоидръжте

разстояниеотвъртящиясеработенинструмент.

ръцетеитялотосивтакавапозиция,чеда

Ако изгубите контрол над електроинструмента,

противостоитенаевентуалновъзникващоткат.

кабелът може да бъде прерязан или увлечен от

Ако предварително вземете подходящи предпазни

работния инструмент и това да предизвика

мерки, при възникване на откат можете да

наранявания, напр. на ръката Ви.

овладеете инстpумента.

118

b) Работетеособенопредпазливовзонитенаъгли,

можедавъзникнеоткат.Определете и отстранете

остриръбовеидр.п.Избягвайтеотблъскването

причината за заклинването.

илизаклинванетонаработнитеинструментив

f) Невключвайтеповторноелектроинструмента,

обработваниядетайл.При обработване на ъгли

акодискътсенамиравразрязваниядетайл.

или остри ръбове или при рязко отблъскване на

Предивнимателнодапродължитерязането,

въртящия се работен инструмент съществува

изчакайтережещиятдискдадостигнепълната

повишена опасност от заклинване. Това

сискоростнавъртене.В противен случай дискът

предизвиква загуба на контрол над инстpумента или

може да се заклини, да отскочи от обработвания

откат.

детайл или да предизвика откат.

c) Непоставяйтетънъкрежещдиск. Такива

g) Подпирайтеплочиилиголемиразрязвани

остриета често предизвикват откат и загуба на

детайлипоподходящначин,задаограничите

контрол.

рискаотвъзникваненаоткатврезултатна

d) Винагиподавайтенакрайникавматериалав

заклиненрежещдиск.По време на рязане големи

същатапосокакатотазинаизлизанетона

детайли могат да се огънат под действие на силата

режещияръботматериала(коятоепосокатана

на собственото си тегло. Детайлът трябва да е

излизаненастърготините). Подаването на

подпрян от двете страни, както в близост до линията

инструмента в неправилна посока кара режещият

на разрязване, така и в другия си край.

ръб на накрайника да се стреми да излезе и да

h) Бъдетеособенопредпазливиприпрорязванена

изтегли инструмента по посоката на това подаване.

каналивстениилидругизони,коитомогатда

e) Приизползваненастоманенирежещидискове,

криятизненади.Режещият диск може да

високоскоростнирежещидисковеилирежещи

предизвика откат на инстpумента при допир до

дисковеотволфрамовкарбид,тевинагитрябва

газо- или водопроводи, електропроводи или други

даработятздравозакрепени. Тези колела ще

обекти.

заклинят ако бъдат закантени в прореза и ще се

4)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

получи откат. При заклинване на режещ диск,

ПОЧИСТВАНЕСТЕЛЕНИЧЕТКИ

обикновено той се чупи. При заклинване на

a) Незабравяйте,чеипринормалнаработаот

стоманени режещи дискове, високоскоростни

теленатачеткападаттелчета.Непретоварвайте

режещи дискове или режещи дискове от волфрамов

теленатачетка,катояпритискатетвърдесилно.

карбид, те могат да отскочат от прореза и вие да

Отхвърчащите от телената четка телчета могат

загубите контрола над инструмента.

лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.

3)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

b) Оставетечеткатадаработиприработнаскорост

ПРИШЛИФОВАНЕИЛИРЯЗАНЕСАБРАЗИВНИ

най-малкоеднаминутапредидаяизползвате.

ДИСКОВЕ

Презтовавременикойнетрябвадастои

a) Използвайтесамопрепоръчванитезавашия

паралелноначетката. По време на развъртането

електроинструментиприложениятатипове

могат да се отделят частици или телове.

дискове. Напр.: никога не шлифовайте със

c) Насочетеизхвърлянитечастициначетката

страничната повърхност на диск за рязане.

настраниотсебеси. От четките могат да излетят с

Дисковете за рязане са предназначени за отнемане

висока скорост малки парченца и дребни фрагменти

на материал с ръба си. Странично прилагане на сила

от теловете и да се забият в кожата ви.

може да ги счупи.

b) Заабразивниконусиицилиндрисрезба

ОБЩИ

използвайтесамоизправнидорницисплосък

Машината не трябва да се използва от лица под 16

фланецсподходящияразмеридължина.

години

Подходящите дорници ще намалят вероятността за

Използвайте инструмента само за приложения, в

счупване.

които не е включена употребата на вода

c) Избягвайтеблокираненарежещиядискили

• Предиизвършванетонакакватоидабило

силнотомупритискане.Неизпълнявайтетвърде

настройкаилисмянанапринадлежноствинаги

дълбокисрезове.Претоварването на режещия

изваждайтещепселаотконтактана

диск увеличава опасността от заклинването му или

електрозахранването

блокирането му, а с това и от възникването на откат

ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ

или счупването му, докато се върти.

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на

d) Непоставяйтеръкатасипаралелнонаизад

електpоинстpумента само ако се използват

въртящияседиск.Когато в точката на обработка

оpигинални допълнителни пpиспособления

дискът се отдалечава от ръката ви, възможният

Използвайте само препоръчаните от SKIL

откат може да измести въртящия се диск и

консумативи

електроинструмента точно към вас.

Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe

e) Акорежещиятдисксезаклинииликогато

пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на

прекъсватеработа,изключвайте

съотвeтния пpоизводитeл

електроинструментаигооставяйтеедваслед

Използвайте само принадлежности, чиято допустима

окончателнотоспираненавъртенетонадиска.

скорост на въртене е поголяма или равна на

Никоганеопитвайтедаизвадитевъртящиясе

максималната скорост на въртене на празен ход на

дискотмеждинатанарязане,впротивенслучай

електроинструмента

119

Нe използвайтe повpeдeни, дeфоpмиpани или

напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,

вибpиpащи консумативи

внимавайтедадопиратеелектроинструмента

За да избeгнeтe счупванe или напукванe

самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с

съxpанявайтe дисковeтe и pаботeтe с тяx много

проводник под напрежение то се предава на

вниматeлно

металните детайли на електроинструмента и това

Пазeтe консумативитe от удаpи и сътpeсeния

може да предизвика токов удар)

Никога не използвайте шлифовъчни дискове с

Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от

диаметър по-голям от 32 mm (1 1/4”) Ø

движещите се звена на електроинструмента;

Никога не използвайте свредла с диаметър по-голям

пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от

от 3,2 mm (1/8”) Ø

електроинструмента

Никога нe използвайтe peжeщ диск за стpанично

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

шлифованe

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

Никога не използвайте редуктори или адаптери, за

квалифициpано лице

да поставите шлифовъчни/абразивни дискове с

Никоганенатискайтефиксаторанавала,докато

по-голям отвор

инструментътработи(гаранцията не обхваща

ПРЕДИУПОТРЕБА

повреди, дължащи се на неправилна употреба)

Преди включване на инстpумента в контакта се

Пазeтe pъцeтe си от въpтящитe сe части

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

Пpи pабота с мeтали сe отдeлят искpи; пpeпоpъчва

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

сe в близост да няма дpуги лица или

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

лeсновъзпламeними матepиали

230V или 240V могат да бъдат включени и към

Оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити по

заxpанване с напpежение 220V)

вpeмe на pабота

Необработвайтеазбестосъдържащматериал

В случай на електpическа или меxанична

(азбестът е канцерогенен)

неизпpавност, изключете незабавно апаpата и

Обезопасетеработнияматериал (материал,

пpекъснете контакта с електpическата мpежа

затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е

СЛЕДРАБОТА

по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)

Аксeсоаpитe пpодължават да сe въpтят извeстно

Използвайте напълно развити и обезопасени

вpeмe слeд изключванe на инструмента

разклонители с капацитет 16 A

Пpeди да поставитe инстpумента, изключeтe мотоpа

Носeтe защитни очила и тапи за уши , защитни

и сe увepeтe, чe всички подвижни части са напълно

pъкавици и твърди обувки; пpи нeобxодимост

нeподвижни

използвайтe пpeстилка

След изключване на инструмента никога не

Прахът от някои материали, като например

спирайте въртенето на аксесоара със сила

съдържаща олово боя, някои видове дървесина,

Съхранявайте инструмента в помещения, в които

минерали и метали може да бъде вреден (контакт

температурата не надвишава 50°C

или вдишване на такъв прах могат да причинят

алергични реакции и/или респираторни заболявания

УПОТРЕБА

на оператора или стоящите наблизо лица);

Смяна на консумативи 5

използвайтепротивопраховамаскаиработетес

! изключетеинструментаиизвадете

аспириращопрахтаустройство,когатотакова

захранващиякабел

можедабъдесвързано

! уверетесе,черазмерътнапатронника

Определени видиве прах са класифицирани като

съответстванаразмеранаваланааксесоара

карциногенни (като прах от дъб и бук) особено

- натиснете бутона на фиксатора на вала B и го

когато са комбинирани с добавки за подобряване на

задръжте, докато завъртате гайката на

състоянието на дървесината; използвайте

патронника D на ръка, така че фиксаторът на вала

противопраховамаскаиработетесаспириращо

да предотврати по-нататъшно въртене, след което

прахтаустройство,когатотаковаможедабъде

развийте гайката на патронника D с ключ E

свързано

- поставете аксесоара в патронника C възможно

Следвайте дефинираните по БДС изисквания

най-дълбоко, така че максимално да намалите

относно запрашеността за материалите, които

биенето и дисбаланса

желаете да обработвате

- натиснете бутона на фиксатора на вала B и го

Уверете се, че размерът на патронника съответства

задръжте, докато притягате гайката на

на размера на вала на аксесоара

патронника D с ключ E

Пpи включванe в контакта сe увepeтe, чe

! избягвайтепрекомернотопритяганена

електроинструмента e изключeна

гайкатанапатронникаD

ПРИУПОТРЕБА

! никоганепритягайтегайкатанапатронника,

Използвайтевключенитевокомплектовката

аконямапоставенаксесоарвсамия

спомагателниръкохватки (при загуба на контрол

патронник;можедаповредитепатронника

над инструмента може да се стигне до травми)

Смяна на патронниците 6

Когатоизпълняватедейности,прикоито

! изключетеинструментаиизвадете

работниятинструментможедапопаднена

захранващиякабел

скритиподповърхносттапроводниципод

120

- натиснете бутона на фиксатора на вала B и го

патронника D на ръка, така че фиксаторът на вала

задръжте, докато свалите гайката на патронника D

да предотврати по-нататъшно въртене, след което

- свалете патронника C

развийте гайката на патронника D с ключ E

- поставете нов патронник

- поставете аксесоар в патронника C

! никоганепритягайтегайкатанапатронника,

- издърпайте втулката L надолу (= фиксатор на вал)

аконямапоставенаксесоарвсамия

и я задръжте, докато притягате гайката на

патронник;можедаповредитепатронника

патронника D с ключ E

Пpeди употpeба

Монтажна стойка (неестандартенаксесоар) %

- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни

- монтирайте стойката на работна маса или на маса

и здpаво затeгнати

с максимална дебелина 60 mm

- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно

- регулирайте височината на стойката, като

като ги завъpтитe с pъка

завъртите тръбите M обратно на часовниковата

- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я

стрелка, издърпате ги на желаната височина и ги

включитe най-малко за 30 сeкунди на максимална

завъртите по часовниковата стрелка

скоpост

- регулирайте височината на скобите за окачване

- в случай на силни вибpации или дpуги

N, като развиете шайбата P, регулирате скобите

нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за

на желаната височина и притегнете P

установяванe на повpeдата

- прикрепете инструмента към скобите за окачване

Прекъсвач за включване и изключване 7

с куката Q

- включете/изключете инструмента, като натиснете

Сглобяване на специфични консумативи ^

бутона A в положение “I”/”O”

! пpeдиаксeсоаpътдадокоснepаботнатаплощ,

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

инструментатpябвадаpаботисмаксимална

Този инструмент не е предназначен за

скоpост

професионална употреба

! пpeдидаизключитeинструмента,тpябвадая

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

вдигнeтeотpаботнатаповъpxност

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

Упpавление на скоpостта 8

отвоpи H 2)

За оптимални резултати на различни материали

! предипочистванеизключетещепсела

- изберете скорост чрез регулатор G (също докато

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

инструмента е в действие)

изпитване възникне повреда, инструмента да се

- използвайте таблица 9 за справка, за да

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

определите подходящата скорост

електроинструменти на SKIL

- преди да започнете работа, установете

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

оптималната скорост, като изпробвате с

доказателство за покупката му в тъpговския

непотребен материал

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

! следдългипериодинаработананиска

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

скоростдайтевъзможностнаинструментада

сxемата за сеpвизно обслужване на

сеохлади,катовпродължениена

електpоинстpумента, можете да намеpите на

приблизително3минутияпуснетенависока

адpес www.skil.com)

скоростбезтовар

Дъpжане и насочване на инстpумента 0

- ръкохватка за прецизна работа (гравиране)

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

- ръкохватка за една ръка за по груба работа

Неизхвърляйтеелектроуредите,

(шлифоване)

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

- ръкохватка за допълнителен контрол/комфорт

отпадъци (само за страни от ЕС)

- не натискайте прекалено много инструмента;

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

водете се от скоростта на работа

износени електрически и електронни уреди и

Ръкохватка !

отразяването й в националното законодателство

- може да се регулира, както е илюстрирано

износените електроуреди следва да се събират

- може да бъде монтирана в 4 различни положения

отделно и да се предават за рециклиране според

Прожектор (неестандартенаксесоар) @

изискванията за опазване на околната среда

Включете/изключете прожектора J, като завъртите

- за това указва символът & тогава когато трябва

бутона K обратно на часовниковата/по

да бъдат унищожени

часовниковата стрелка

Еластичен вал (неестандартенаксесоар) #

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

- монтирайте еластичния вал, както е илюстрирано

- използвайте еластичния вал за по-трудно

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

достъпни места

в “Технически данни” продукт съответства на

Смяна на консумативи, когато се използва

следните стандарти или нормативни документи: EN

еластичен вал $

60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

- издърпайте втулката L надолу (= фиксатор на вал)

на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC,

и я задръжте, докато завъртате гайката на

2009/125/EG (EC регулация 1194/2012)

121

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

122

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 71 dB(A)

(стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са 2,9 м/

с² (метод ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа



D Matica upínacej vložky

E Kľúč

F Podporné držadlo

G Koliesko na nastavovanie rýchlosti

H Vetracie štrbiny

J Bodové svetlo

K Vypínač bodového svetla

L Zamykacia objímka

M Predlžovacia trubica

N Závesný držiak

P Uzamykací krúžok

Q Závesný háčik

BEZPEČNOSŤ

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia

abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa

bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena

budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a

na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou

batériou (bez prívodnej šnúry).

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

pracoviska môžu viesť k úrazom.

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické

náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary

zapáliť.

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

Vysokootáčkovýnástroj 1415

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

ÚVOD

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

Tento nástroj je určený na vysokoprecízne brúsenie,

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

rezanie, gravírovanie, leštenie a vŕtanie v rôznych

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo

materiáloch

napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade

Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby

nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch

osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia

nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.

a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko

(nedodávasaštandardne)

zásahu elektrickým prúdom.

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

Spoločnosť SKIL nedodáva k tomuto nástroju

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

príslušenstvo, no odporúča používať príslušenstvo Ø 2,4

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

mm/Ø 3,2 mm DREMEL

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3

elektrickým prúdom je vyššie.

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie

ČASTINÁSTROJA2

náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte

A Spínač zapnutie/vypnutie

zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred

B Gombík na uzamknutie vretena

horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo

C Upínacia vložka

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

prúdom.

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

schválenéprepoužívanievovonkajších

ho dať opraviť.

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

prúdom.

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

prúdom.

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

nebezpečným nástrojom.

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia

viesť k vážnym poraneniam.

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

negatívneovplyvniťfungovanieručného

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok

elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného

ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko

náradím.

poranenia.

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

podstatne ľahšie.

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok

k nebezpečným situáciám.

nehodu.

5) SERVIS

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

môže spôsobiť poranenie.

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVYSOKOOTÁČKOVÉ

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

NÁSTROJE

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

situáciách lepšie kontrolovať.

1)BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŠETKYČINNOSTI

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

a) Tentoelektrickýnástrojjeurčenýnabrúseniehrán,

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

brúsenie povrchov brúsnym papierom alebo

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

drôtenoukefou,leštenie,vyrezávaniealeborezanie.

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

Rešpektujtevšetkyvýstražnéupozornenia,pokyny,

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

obrázkyaúdaje,ktoréstedostalistýmtoručným

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

elektrickýmnáradím.Ak by ste nedodržali nasledujúce

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

b) Nepoužívajtežiadnetaképríslušenstvo,ktoré

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

nebolovýrobcomurčenéaodporúčanéšpeciálne

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

pre toto pneumatické náradie. Okolnosť, že

4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM

príslušenstvo sa dá na toto ručné elektrické náradie

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

používanie.

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

c) Prípustnýpočetobrátokpracovnéhonástrojamusí

byťminimálnetakývysokýakomaximálnypočet

123

obrátokuvedenýnaručnomelektrickomnáradí.

mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté

Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo

elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú

zničiť.

šnúrunáradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je

d) Vonkajšípriemerahrúbkapracovnéhonástroja

pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové

musiazodpovedaťrozmerovýmúdajomuvedeným

súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

naručnomelektrickomnáradí.Nesprávne

k) Prispúšťanínástrojvždypevnedržtevrukách.

dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne

Reakčný moment motora pri rozbehu na maximálne

kontrolované.

otáčky môže spôsobiť rotáciu nástroja.

e) Rozmervretenakotúča,brúsnehovalčekaalebo

l) Obrábanýpredmetupevnitepomocouzverákavždy,

akéhokoľvekinéhopríslušenstvamusípresne

keďjetovhodné.Priobrábanímalýchpredmetov

zodpovedaťrozmeruhriadeľaaleboupínacejvložky

nikdynedržtevjednejrukezapnutýnástrojav

elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne

druhejobrábanýpredmet. Keď malý obrábaný

nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického

predmet upnete do zveráka, budete môcť nástroj pevne

náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú,

držať obomi rukami. Valcové predmety, ako sú kolíky,

čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.

rúrky alebo hadice, majú pri rezaní tendenciu otáčať sa,

f) Kotúče,brúsnevalčeky,rezaciekotúčealeboiné

pričom sa hrot môže zaseknúť alebo skočiť smerom k

príslušenstvosupevňovacímvretenomjenutné

vám.

úplnezasunúťdoupínacejvložkyalebo

m) Zabezpečte,abysaprívodnášnúranenachádzalav

skľučovadla.Dĺžkavretenakotúčavyčnievajúcehoz

blízkostirotujúcichpracovnýchnástrojovnáradia.

upínacejvložkymusíbyťminimálna. Ak je vreteno

Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,

nedostatočne upnuté a/alebo príliš vyčnieva z upínacej

môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša

vložky, kotúč sa môže uvoľniť a vymrštiť vysokou

ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho

rýchlosťou.

pracovného nástroja.

g) Nepoužívajtežiadnepoškodenépríslušenstvo.Pred

n) Nikdyneodkladajteručnéelektrickénáradieskôr,

každýmpoužitímskontrolujte,činabrúsnomkotúči

akosapracovnýnástrojúplnezastaví.Rotujúci

niesútrieskyalebotrhliny,činabrúsnomvalčeku

pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s

nie sú trhliny alebo znaky nadmerného

odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť

opotrebovania,alebočinadrôtenejkefeniesú

kontrolu nad ručným elektrickým náradím.

uvoľnenéalebopolámanédrôty.Keďručné

o) Povýmenehrotovaleboakomkoľveknastavovaní

elektrickénáradiealebopracovnýnástrojspadlina

riadnezatiahnitematicuupínacejvložky,

zem,prekontrolujte,činiesúpoškodené,alebo

skľučovadlo,prípadneinýnastavovacíprvok.

použitenepoškodenýpracovnýnástroj.Keďste

Uvoľnené nastavovacie prvky sa môžu náhodne posunúť

prekontrolovaliauplipracovnýnástroj,zabezpečte,

a spôsobiť stratu kontroly nad nástrojom a prudké

aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa

vymrštenie uvoľnených rotujúcich častí.

tamnenachádzalianižiadneinéosoby,ktorésúv

p) Nikdynemajteručnéelektrickénáradiezapnuté

blízkostiVášhopracoviska,anechajteručné

vtedy,keďhoprenášatenainémiesto.Náhodným

elektrickénáradiebežaťjednuminútunamaximálne

kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s

obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za

rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný

tento čas testovania zlomia.

nástroj mohol zavŕtať do tela.

h) Používajteosobnéochrannéprostriedky 4. Podľa

q) Pravidelnečistitevetracieotvorysvojhoručného

druhupoužitianáradiapoužívajteochrannýštítna

elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do

celútvár,štítnaočialeboochrannéokuliare.Pokiaľ

telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového

jetoprimerané,používajteochrannúdýchaciu

prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu

masku,chráničesluchu,pracovnérukavicealebo

elektrickým prúdom.

špeciálnuzásteru,ktorázadržíodletujúcedrobné

r) Nepoužívajtetotoručnéelektrickénáradiev

čiastočkybrusivaaobrábanéhomateriálu.

blízkostihorľavýchmateriálov.Odletujúce iskry by

Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími

mohli tieto materiály zapáliť.

telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania

s) Nepoužívajtežiadnetaképracovnénástroje,ktoré

náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia

potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody

musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu,

alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za

ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je

následok zásah elektrickým prúdom.

človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže

2)SPÄTNÝRÁZAVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIA

utrpieť stratu sluchu.

Spätný odraz je náhla reakcia na privretie alebo

i) Zabezpečte,abysainéosobynachádzaliv

zaseknutie rotujúceho kotúča, brúsneho pásu, kefy alebo

bezpečnejvzdialenostiodVášhopracoviska.Každá

iného príslušenstva. Zaseknutie alebo zablokovanie

osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia,

vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného

musíbyťvybavenáosobnýmiochrannými

nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné

pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný

elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti

nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo

smeru otáčania pracovného nástroja.

priameho pracoviska.

Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v

j) Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy

obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je

rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by

zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým sa

124

vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz

spätnému odrazu a postrčeniu rotujúceho kotúča a

náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k

celého elektrického nástroja priamo k vám.

osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol

e) Aksarezacíkotúčzablokuje,aleboakprerušíte

smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne

prácu,ručnéelektrickénáradievypniteapokojne

kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.

hodržtedovtedy,kýmsarezacíkotúčúplnezastaví.

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného

Nepokúšajtesavyberaťrezacíkotúčzrezuvtedy,

používania ručného elektrického náradia. Vhodnými

keďeštebeží,pretožebytomohlomaťzanásledok

preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v

vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania

nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

rezacieho kotúča a odstráňte ju.

a) Ručnéelektrickénáradievždydržtepevneasvoje

f) Nikdyznovanezapínajteručnéelektrickénáradie

teloarukyudržiavajtevždyvtakejpolohe,abyste

dovtedy,kýmsarezacíkotúčnachádzavobrobku.

vydržaliprípadnýspätnýráznáradia. Pomocou

Skôrakobudeteopatrnepokračovaťvreze,

vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily

počkajte,kýmdosiahnerezacíkotúčmaximálny

spätného rázu zvládnuť.

početobrátok.V opačnom prípade sa môže rezací

b) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,

kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný

ostrýchhránapod.Zabráňtetomu,abyobrobok

ráz.

vymrštilpracovnýnástrojprotiVám,aleboabysav

g) Veľképlatneprirezanípodoprite,abysteznížili

ňompracovnýnástrojzablokoval.Rotujúci pracovný

riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho

nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých

kotúča.Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej

hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za

hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch

následok stratu kontroly alebo spätný ráz.

stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.

c) Nanástrojnepripevňujtetenkéozubenépílové

h) Mimoriadneopatrenýbuďteprirezanído

kotúče. Pri používaní takýchto kotúčov často dochádza k

neznámychstienalebodoinýchneprehľadných

spätnému odrazu a strate kontroly.

miest. Zapichovaný rezací kotúč (zanorenie) môže pri

d) Hrotvždyvnárajtedomateriáluvsmere,vakom

zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do

rezná hrana vychádza z materiálu (teda v smere

elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť

odletovania pilín). Pri posúvaní nástroja v nesprávnom

spätný ráz.

smere dochádza k vyskakovaniu reznej hrany nástroja z

4)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRÁCU

materiálu a ťahaniu nástroja v smere posúvania.

SDRÔTENÝMIKEFAMI

e) Priobrábanípomocouoceľovýchpílovýchkotúčov,

a) Všímajtesi,čizdrôtenejkefynevypadávajúuž

reznýchkotúčov,vysokorýchlostnýchrezných

počasobvykléhopoužívaniakúskydrôtu.Drôtenú

kotúčovalebokotúčovzkarbiduvolfrámusi

kefupretonepreťažujtepriveľkýmprítlakom.

obrábanýpredmetvždyriadneupevnite. Tieto kotúče

Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým

sa už pri miernom vychýlení v drážke zasekávajú a

odevom a/alebo vniknúť do kože.

spôsobujú spätný odraz. Keď sa zasekne rezný kotúč,

b) Predpoužitímnechajtekefuotáčaťsa

zvyčajne sa zlomí. Keď sa zasekne oceľový pílový kotúč,

prevádzkovourýchlosťouaspoňjednuminútu.V

vysokorýchlostný rezný kotúč alebo kotúč z karbidu

tomčasesanesmiežiadnaosobanachádzaťpred

volfrámu, môže vyskočiť z drážky a spôsobiť stratu

kefou alebo v línii s kefou. Počas zábehu z kefy odletia

kontroly nad nástrojom.

uvoľnené štetiny alebo drôty.

3)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE

c) Kefu nasmerujte tak, aby úlomky vyletovali mimo

BRÚSENIE A OPRACOVÁVANIE POVRCHOV

vás. Pri používaní kief môžu vysokou rýchlosťou

BRÚSENÍM

odletovať malé čiastočky a drobné úlomky drôtov, ktoré

a) Používajteibatypykotúčovodporúčanépreváš

sa vám môžu zapichnúť do kože.

elektrickýnástroj,atolennaodporúčanéaplikácie.

Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho

VŠEOBECNE

kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu

Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16

hranou kotúča. Bočné pôsobenie sily na tento kotúč

rokov

môže spôsobiť ich zlomenie.

Tento nástroj používajte len pri aplikácii bez použitia

b) Závitovébrúsnekuželeatŕnemusiamať

vody

nepoškodenévretenoaneuvoľnenýprstenec

• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy

správnychrozmerovadĺžky. Správne vreteno

vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky

znamená nižšie riziko poškodenia.

PRÍSLUŠENSTVO

c) Vyhýbajtesazablokovaniurezaciehokotúčaalebo

SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa

použitiuprílišveľkéhoprítlaku.Nevykonávajte

pôvodné príslušenstvo

žiadnenadmiernehlbokérezy.Preťaženie brúsneho

Používajte len príslušenstvo odporúčané spoločnosťou

kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na

SKIL

vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť

Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si

vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.

preštudujte pokyny daného výrobcu

d) Nedávajte ruku do priestoru v línii s rotujúcim

Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota

kotúčomazakotúčom.Keď sa kotúč pohybuje pri

prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším

obrábaní materiálu preč od vašej ruky, môže dôjsť k

obrátkam náradia

125

Nepoužívajte príslušenstvo poškodené, zdeformované

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

alebo vibrujúce

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

S brúsnymi/rezacími kotúčmi narábajte opatrne a

Počasprevádzkynástrojanepoužívajtezámok

starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a

hriadeľa(záruka sa nevzťahuje na poškodenie

neodlúpili

spôsobené nesprávnym používaním nástroja)

Chráňte kotúče pred nárazom, otrasom a mastnotou

Nepribližujte sa rukami k otáčajúcemu sa príslušenstvu

Nepoužívajte brúsne kotúče s priemerom väčším než 32

Pri brúsení kovov vznikajú iskry; odstráňte z pracovného

mm (1 1/4”) Ø

priestoru horľavé materiály a šalšie osoby

Nepoužívajte vrtné korunky s priemerom väčším než 3,2

Vetracie štrbiny udržujte nezakryté pri práci

mm (1/8”) Ø

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy

Nikdy nepoužívajte rezacie kotúče na bočné brúsenie

zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z

Nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom,

nástennej zásuvky

ktoré sú prichytené pomocou redukčného prvku alebo

PO PRÁCI

adaptéra

Príslušenstvo ešte chvíľu po vypnutí nástroja otáča

PREDPOUŽITÍM

Predtým, ako nástroj položíte, vypnite motor a

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

presvedčte sa, že vdetky pohybujúce sa časti úplne stoja

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

Po vypnutí nástroja sa nepokúšajte zastaviť otáčanie

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

príslušenstvo tak, že naň pritlačíte

napätím 220V)

Nástroj skladujte na miestach s maximálnou teplotou 50°C

Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest

sa považuje za rakovinotvorný materiál)

POUŽITIE

Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený

Výmena príslušenstvo 5

pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa

! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky

bezpečnejší kým v ruke)

! uistitesa,ževeľkosťupínacejvložkyzodpovedá

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

veľkostihriadeľapríslušenstvo

šnúru s kapacitou 16 A

- stlačte a podržte tlačidlo zámku hriadeľa B, manuálne

Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši ,

otáčajte maticou upínacej vložky D, až kým zámok

ochranné rukavice a ak treba tak aj pevnú pracovnú obuv

hriadeľa neumožní ďalšie otáčanie, a potom pomocou

a zásteru

kľúča E uvoľnite maticu upínacej vložky D

Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

- doplnok vložte do upínacej vložky C čo najhblšie, aby

niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý

sa znížilo riziko jeho vypadnutia a vychýlenia

(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické

- stlačte a podržte tlačidlo zámku hriadeľa B a pomocou

reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a

kľúča E utiahnite maticu upínacej vložky D

okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku

! maticuupínacejvložkyDneuťahujteprílišsilno

tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

! maticuupínacejvložkyneuťahujte,akvupínacej

akjetakétozariadeniemožnépripojiť

vložkeniejevloženýžiadnydoplnok,pretože

Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne

môžedôjsťkpoškodeniuupínacejvložky

(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s

Výmena upínacích vložiek 6

prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú

! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky

masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

- stlačte a podržte tlačidlo zámku hriadeľa B a vyberte

prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť

upínaciu vložku D

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom

- vyberte upínaciu vložku C

prostredí

- vložte novú upínaciu vložku

Uistite sa, že veľkosť upínacej vložky zodpovedá veľkosti

! maticuupínacejvložkyneuťahujte,akvupínacej

hriadeľa príslušenstvo

vložkeniejevloženýžiadnydoplnok,pretože

Pri zapínaní do zástrčky sa vždy uistite, že nástroj je

môžedôjsťkpoškodeniuupínacejvložky

vypnutý

Pred použitím nástroja

POĆASPRÁCE

- zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne

Používajteprídavnérukoväte,ktoréVámboli

namontované a pevne utiahnuté

dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže

- skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že

mať za následok poranenie)

ho pootočíte rukou

Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy

- otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe

rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by

necháte bežať najmenej 30 sekúnd bez záťaže pri

mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté

najvyšších otáčkach

elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú

- v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné vady,

šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je

okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste

pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové

určili príčinu závady

súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)

Spínač na zapínanie/vypínanie 7

Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa

- zapnite/vypnite nástroj, stlačením tlačidlo A do polohy

častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,

“I”/”O”

mimo nástroja

! predtým,akosapríslušenstvodostanenamiesto

obrábania,malbynástrojbežaťnaplnéotáčky

126

! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz

ÚDRŽBA/SERVIS

miesta obrábania

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Kontrola rýchlosti 8

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

Na dosiahnutie optimálnych výsledkov rozličných

vetracie štrbiny H 2)

materiálov

! predčistenímodpojtezelektrickejsiete

- pomocou kolieska G nastavte otáčky (aj pri

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

spustenom nástroji)

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

- ako referenciu na určenie správnych otáčok použite

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

tabuľku 9

náradia SKIL

- pred začatím práce zistite optimálne otáčky

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom

testovaním na náhradnom materiáli

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

! podlhšejpráciprinízkychotáčkachnechajte

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

nástrojochladiťnapribližne3minútyprevádzkou

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

privysokýchotáčkachabezzaťaženia

www.skil.com)

Držanie a vedenie nástroja 0

- ak nástroj používate pri činnostiach vyžadujúcich

presnosť, ako je napríklad gravírovanie, držte ho ako

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

ceruzku

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

- ak nástroj používate pri menej precíznych činnostiach,

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty

ako je napríklad brúsenie, držte ho v jednej ruke

EÚ)

- ak chcete nástroj lepšie ovládať alebo pohodlnejšie

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

držať, použite podporné držadlo

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

- na nástroj pri jeho používaní príliš netlačte - nechajte

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

ho pracovať jeho rýchlosťou

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

Podporné držadlo !

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

- možno ho nastaviť tak, ako to znázorňuje obrázok

ekologicky šetrnej recyklácii

- umožňuje montáž v 4 rôznych polohách

- pripomenie vám to symbol &, keď ju bude treba

Svetlo (nedodávasaštandardne) @

likvidovať

Ak chcete zapnúť alebo vypnúť svetlo J, otočte spínačom

K proti smeru alebo v smere hodinových ručičiek, ako to

VYHLÁSENIE O ZHODE

znázorňuje obrázok

Flexibilný hriadeľ (nedodávasaštandardne) #

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

- flexibilný hriadeľ pripevnite tak, ako to znázorňuje

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

obrázok

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,

- flexibilný hriadeľ umožňuje používať nástroj na ťažko

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc

dostupných miestach

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

Výmena príslušenstvo pri používaní flexibilného hriadeľa

(EU predpis 1194/2012)

$

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

- zatlačte a podržte objímku L v jej spodnej polohe,

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

manuálne otáčajte maticou upínacej vložky D, až kým

Breda, NL

zámok hriadeľa neumožní ďalšie otáčanie, a potom

pomocou kľúča E uvoľnite maticu upínacej vložky D

- do upínacej vložky C vložte požadovaný doplnok

- potiahnite a podržte objímku L a pomocou kľúča E

utiahnite maticu upínacej vložky D

Montáž stojana (nedodávasaštandardne) %

- stojan pripevnite na pracovný stôl s maximálnou

hrúbkou 60 mm

- ak chcete upraviť výšku stojana, otáčajte trubicami M

proti smeru hodinových ručičiek, nastavte ich do

požadovanej výšky stojana a potom nimi otáčajte v

smere hodinových ručičiek

- ak chcete upraviť výšku závesného držiaka N, povoľte

objímku P, závesný držiak nastavte do požadovanej

výšky a potom utiahnite objímku P

- nástroj k závesnému držiaku pripevnite pomocou

háčika Q

Uchytenie špecifických doplnkov ^

127

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 71 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB) a

vibrácie sú 2,9 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť

K = 1,5 m/s²)

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,tak

ženebudetepracovaťsostudenýmirukamiatakže

si svoje pracovné postupy správne zorganizujete

128



1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

nezgoda.

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

mogu zapaliti prašinu ili pare.

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

Brzi rotacioni alat 1415

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

električnog udara.

UVOD

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

Ovaj alat namijenjen je za precizno brušenje, pjeskarenje,

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

rezanje, laštenje i bušenje različitih materijala

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno

udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u

električni uređaj povećava opasnost od električnog

domaćinstvu (nije dio standardne opreme)

udara.

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

SKIL ne isporučuje rezervnu dodatnu opremu za ovaj

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

alat, ali preporučuje kupnju Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

DREMEL dodatne opreme

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3

opasnost od električnog udara.

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

TEHNIČKIPODACI1

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

DIJELOVI ALATA 2

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

električnog udara.

A Prekidač uključeno/isključeno

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

B Gumb za aretiranje vretena

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

C Stezna čeljust

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

D Matica stezne čeljusti

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

E Ključ

električnog udara.

F Ručica za držanje

3) SIGURNOST LJUDI

G Kotačić za odabir brzine

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

H Otvori za strujanje zraka

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

J Reflektor

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

K Prekidač za reflektor

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

L Sigurnosni prsten

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.

M Produžna cijev

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

N Ovjesni nosač

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

P Gumb za blokiranje

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

Q Kuka

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

SIGURNOST

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

napajanje, to može dovesti do nezgoda.

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

c) Dopuštenibrojokretajaradnogalatatrebabiti

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

navedennaelektričnomalatu.Pribor koji bi se vrtio

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

d) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

odgovaratidimenzionalnimpodacimavašeg

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

električnogalata.Pogrešno dimenzionirani radni alati

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

ne mogu se dovoljno kontrolirati.

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

e) Veličinadiskova,bubnjazapjeskarenjeidrugog

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

priboramoraodgovarativretenuilisteznojčeljusti

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

vretenu električnog alata, okreću se nejednolično, vrlo

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

jako vibriraju i mogu doći do gubitka kontrole nad

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

uređajem.

navedenom području učinka.

f) Diskovi montirani na osovinu, bubnjevi za

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

pjeskarenje,rezačiidrugipribormorajubitidokraja

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

umetnutiusteznučeljustiliglavu.“Upuštenje”ili

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.

duljinavretenaoddiskadosteznečeljustimorabiti

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

minimalno. Ako vreteno nije dovoljno učvršćeno i/ili je

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

upuštenje diska preveliko, montirani se disk može

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

olabaviti i uređaj ga može zbaciti velikom brzinom.

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.

g) Nekoristiteoštećenipribor.Prijesvakeupotrebe

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

pregledajte pribor, primjerice abrazivne diskove, i

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

uvjerite se da na njima nema naprslina i pukotina.

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

Provjerite ima li na bubnjevima za pjeskarenje

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

pukotina,znakovahabanjaitrošenja.Također

neiskusne osobe.

pregledajteimalinažičanimčetkamalabavihili

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

napuknutihžica.Akobielektričnialatiliradnialat

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

pao,provjeritedalijeoštećenilikoristite

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

neoštećeniradnialat.Kadaradnialatimatepod

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

kontrolomikadasnjimradite,držitegatakodase

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

drugeosobenađuizvanravninerotirajućegradnog

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

alata,iostavitedaseelektričnialatjednuminutu

uređajima.

vrti s maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

alati pucaju najčešće u ovo vrijeme ispitivanja.

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

h) Nositeosobnuzaštitnuopremu 4. Ovisno od

lakši su za vođenje.

primjenekoristitepunuzaštitulica,zaštituočijuili

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

zaštitnenaočale.Ukolikojetoprimjerno,nosite

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

maskuzazaštituodprašine,štitnikzasluh,zaštitne

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

rukaviceilispecijalnupregaču,kojaćevaszaštititi

električnih alata za neke druge primjene različite od

odmanjihčesticaodbrušenjaimaterijala.Oči treba

predviđenih, može doći do opasnih situacija.

zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod

5) SERVIS

različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu.

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

doživjeti oštećenje sluha.

sigurnosti uređaja.

i) Kada se radi o drugim osobama pazite na siguran

razmakdovašegradnogpodručja.Svatkotkobi

UPUTE ZA SIGURAN RAD S BRZIM ROTACIONIM

stupiouradnopodručje,moranositiosobnu

ALATIMA

zaštitnuopremu.Odlomljeni komadići izratka ili radnog

alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog

1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENE

radnog područja.

a) Ovajelektričniuređajnamijenjenjemljevenju,

j) Električnialatdržitesamonaizoliranimpovršinama

pjeskarenju,četkanjužicom,poliranju,izdubljivanju

zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

ilirezanju.Pridržavajtesesvihnaputakas

moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti

upozorenjem, uputa, prikaza i podataka koje ste

priključnikabel. Kontakt sa vodom pod naponom može

dobiliselektričnimalatom.Ako se ne bi pridržavali

i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i

slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,

dovesti do strujnog udara.

požara i/ili teških ozljeda.

k) Uvijekčvrstodržiteuređajtijekompokretanja.

b) Nekoristitepriborkojiproizvođačnijespecijalno

Reakcijski moment motora pri ubrzanju može izazvati

predvidioipreporučiozaovajelektričnialat.Samo

uvijanje uređaja.

što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči

njegovu sigurnu primjenu.

129

l) Stezaljkamapodupritekomadkojiseobrađujekad

dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnog

godjetopraktično.Tijekomradanikadanedržite

udara.

malikomadkojiobrađujetejednomrukom,auređaj

c) Nauređajnemojtepriključivatitankizupčastilist

drugom rukom. Stezanje malog komada omogućuje

pile. Takve pile izazivaju česte povratne udarce i gubitak

vam korištenje obje ruke i bolju kontrolu uređaja.

kontrole.

Zaobljeni materijali, šipki za štiftove ili cijevi često se

d) Uvijek postavite komad u materijal u istom smjeru u

valjaju dok ih režete i mogu izazvati poskakivanje ili

kojemreznaoštricaizlaziiznjega(odnosnouistom

zakretanje prema rukovatelju.

smjeru u kojem se izbacuje iverje). Postavljanje

m) Mrežnikabeldržitedaljeodrotirajućihradnihalata.

uređaja u pogrešnom smjeru izaziva “penjanje” rezne

Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni

oštrice iz radnog elementa i povlačenje uređaja u smjeru

kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a

postavljanja.

vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.

e) Prikorištenjučeličnihpila,reznihdiskova,rezača

n) Električnialatnikadaneodlažiteprijenegoštose

velikebrzineilitungsten-karbidnihrezačauvijek

radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi

dobrostegnitekomadkojiobrađujete. Pri naginjanju

mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do

u utoru takvi diskovi mogu biti zahvaćeni i udariti prema

gubitka kontrole nad radnim alatom.

natrag. Pri zahvaćanju reznog diska disk se obično

o) Nakonpromjenekomadailipodešavanjaprovjerite

slama. Pri zahvaćanju čelične pile, rezača velike brzine ili

jesu li stezna matica, glava i sve ostale naprave za

tungsten-karbidnih rezača oni mogu iskočiti iz utora i

podešavanjedobroučvršćeni. Labavi uređaji za

izazvati gubitak kontrole.

podešavanje mogu se iznenada pomaknuti i izazvati

3)SIGURNOSNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA

gubitak kontrole te naglo izbacivanje neučvršćenih

BRUŠENJE I ABRAZIVNO REZANJE

komponenata.

a) Koristitesamodiskovekojisepreporučujuzavaš

p) Nedopustitedaelektričnialatradidokganosite.

električniuređajiodgovarajućuprimjenu. Npr.

Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti

nikada ne brusite s bočnom površinom brusne ploče za

rotirajući radni alat i ozlijediti vas.

rezanje. Brusne ploče za rezanje su predviđene za

q) Redovitočistiteotvorezahlađenjevašeg

skidanje materijala s rubom ploče. Bočno djelovanje sile

električnogalata.Ventilator motora uvlači prašinu u

na ova brusna tijela može ih odlomiti.

kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može

b) Uslučajunavojnihabrazivnihkonusaičepova

uzrokovati električne opasnosti.

koristitesamoneoštećenediskovesvretenimai

r) Električnialatnekoristiteblizuzapaljivihmaterijala.

prirubnicomodgovarajućeveličineiduljine. Pravilno

Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.

odabrana vretena smanjuju mogućnost loma.

s) Nekoristiteradnealatekojizahtijevajutekuće

c) Izbjegavajteblokiranjebrusnepločezarezanjeili

rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekućih

preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke

rashladnih sredstava može doći do električnog udara.

rezove. Preopterećenje brusne ploče za rezanje

2)POVRATNIUDARIODGOVARAJUĆENAPOMENE

povećava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u rezu,

UPOZORENJA

a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusne

Nagli povratni udarac je iznenadna reakcija na priklješteni

ploče.

ili zakačeni rotacijski disk, traku za pjeskarenje, četku ili

d) Ne postavljajte ruku u ravnini s rotacijskim diskom

neki drugi pribor. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do

ili iza njega. Kada se disk tijekom rada pomiče od ruke,

naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga

mogući povratni udarac mogao bi odbaciti disk i uređaj

će se nekontrolirani električni alat ubrzati suprotno smjeru

prema vama.

rotacije radnog alata na mjestu blokiranja.

e) Ukolikobisebrusnapločazarezanjeukliještilailibi

Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku,

viprekinulirad,isključiteelektričnialatidržitega

mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u izradak

mirnosvedoksebrusnapločanezaustavi.Nikada

zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati

ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se još

povratni udar. Brusna ploča će se u tom slučaju

okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do povratnog

pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od

udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja

smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod

f) Nikadaponovnoneuključujteelektričnialat,sve

toga bi se brusne ploče mogle i odlomiti.

dok se on nalazi u izratku. Dopustite da brusna

Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave

pločazarezanjepostignesvojpunibrojokretaja,

uporabe električnog alata. On se može spriječiti

prijenegoštoopreznonastavitesarezanjem.Inače

prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u

bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili

daljnjem tekstu.

uzrokovati povratni udar.

a) Električnialatdržitečvrstoidoveditevašetijeloi

g) Oslonitepločeilivelikeizratke,kakobiseumanjila

rukeupoložajukojemmožetepreuzetisile

opasnostodpovratnogudarazbogukliještene

povratnog udara. Osoba koja rukuje uređajem može

brusnepločezarezanje.Veliki izraci mogu se saviti

prikladnim mjerama opreza ovladati silama povratnog

pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje

udara.

strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.

b) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih

h) Buditeposebnoopreznikodzarezivanjaupostojeće

rubova,itd.Spriječitedaseradnialatodbijenatrag

zidoveiliunekadruganevidljivapodručja.Brusne

odizratkaiukliješti.Rotirajući radni alat je na uglovima,

ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja

oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju. To

130

plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih

alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili

drugih objekata uzrokovati povratni udar.

posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei

4)SIGURNOSNAUPOZORENJASPECIFIČNAZARAD

raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga

SAŽIČANIMČETKAMA

možetepriključiti

a) Obratitepozornostdažičanečetkeitijekom

Određene vrste prašine klasificiraju se kao

uobičajeneuporabegubekomadićežice.Ne

karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

preopterećujtežiceprevelikimpritiskom.Komadići

osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;

žice koji odletaju mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili

nositemaskuzazaštituodprašineiradites

prodrijeti u kožu.

uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete

b) Četkemorajuraditinaradnojbrzininajmanjejednu

priključiti

minutu prije upotrebe. Tijekom tog vremena nitko ne

Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi

smijestajatiisprediliuravninisčetkom. Labave

Uvjerite se da veličina stezne čeljusti odgovara veličini

četke ili žice odbacuju se tijekom tog uvodnog vremena.

osovine dodatka

c) Usmjeriteizbacivanježicaodsebe. Djelići i komadići

Kod priključka osigurati da uređaj bude isključen

žice mogu biti izbačeni velikom brzinom tijekom

TIJEKOM UPORABE

korištenja četki i podvući se pod kožu.

Koristitepomoćneručkeisporučenesaalatom

(gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede)

OPĆENITO

Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama

Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina

zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

Ovaj alat koristite samo bez upotrebe vode

moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti

• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili

priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može

izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne

i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i

utičnice

dovesti do strujnog udara)

PRIBOR

Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;

SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako

kabel povlačiti iza uređaja

se koristi originalni pribor

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

Koristite samo onu dodatnu opremu koju preporučuje

iz zamijeni kvalificirana osoba

SKIL

Nikadnekoristitezaključavanjevretenadokalat

Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo

radi (oštećenja nastala neispravnim rukovanjem

pridržavati se njihovih uputa za uporabu

isključena su iz garancije)

Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara

Ruke držati dalje od rotirajućeg pribora

najvećoj brzini alata u praznom hodu

Kod brušenja metala nastaju iskre; držite ostale osobe

Ne smiju se koristiti napukle, deformirane ili vibrirajuće

kao i zapaljive materijale što dalje od vašeg radnog

dodatnu opremu

područja

S brusnim pločama za grubo brušenje/rezanje treba

Otvore za strujanje zraka držite nepokriveno kod rada

oprezno postupati, kako bi se izbjeglo njihovo oštećenje

U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih

Dodatnu opremu zaštitite od udaraca, potresanja i

šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz

zamašćivanja

mrežne utičnice

Nikad ne koristite ploče za brušenje promjera većeg od

NAKON UPORABE

32 mm (1 1/4”) Ø

Nakon isključivanja alata pribora se još uvijek okreće

Nikad ne koristite svrdla promjera većeg od 3,2 mm

nekoliko sekundi

(1/8”) Ø

Čim se udaljite od uređaja trebate ga isključiti i da se

Brusna ploča za rezanje ne smije se koristiti za bočno

brusna ploča zaustavi do stanja mirovanja

brušenje

Nakon što isključite alat, vrtnju rotirajućih dijelova nikad

Nikad ne koristite reduktore ili adaptere za ploče za

ne zaustavljajte primjenom bočne sile

brušenje/rezanje s velikim rupama

Alat čuvajte na lokaciji na kojoj temperatura ne prelazi

PRIJE UPORABE

50°C

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

POSLUŽIVANJE

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

Promjena dodatne opreme 5

Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se

! isključiteuređajiodspojiteutikač

smatra kancerogenim)

! uvjeritesedaveličinasteznečeljustiodgovara

Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen

veličiniosovinedodatka

pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

- pritisnite gumb za zaključavanje vretena B i držite ga

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

dok rukom okrećete maticu stezne čeljusti D sve dok

kabele kapaciteta 16 ampera

zaključavanje vretena ne sprječava daljnju rotaciju i

Nositi zaštitne naočale i štitnike za sluh , rukavice i čvrste

otpustite maticu stezne čeljusti D ključem E

cipele; kada je potrebno, također nosite i zaštitnu

- umetnite dodatak u steznu čeljust C što je dalje

pregaču

moguće kako biste smanjili ispadanje i nestabilnost

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,

- pritisnite gumb za zaključavanje vretena B i držite ga

neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne

pritisnutim dok pričvršćujete maticu stezne čeljusti D

(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti

ključem E

131

! izbjegavajte prekomjerno pritezanje matice

- umetnite dodatak u steznu čeljust C

steznečeljustiD

- povucite čahuru L prema dolje (= zaključavanje

! nikadnepritežitematicusteznečeljustiakou

vretena) i držite je dok zatežete maticu stezne čeljusti

čeljustinemadodatka;moglibisteoštetitisteznu

D ključem E

čeljust

Postolje (nije dio standardne opreme) %

Promjena steznih čeljusti 6

- postolje postavite na radnu površinu ili stol

! isključiteuređajiodspojiteutikač

maksimalne debljine 60 mm

- pritisnite gumb za zaključavanje vretena B i držite ga

- podesite visinu postolja okretanjem cjevčica M u

dok uklanjate maticu stezne čeljusti D

smjeru suprotnom od kazaljki na satu, povucite ih na

- uklonite steznu čeljust C

željenu visinu, a zatim ih okrenite u smjeru kazaljke na

- umetnite novu čeljust

satu

! nikadnepritežitematicusteznečeljustiakou

- prilagodite visinu nosača N otpuštanjem ručice P,

čeljustinemadodatka;moglibisteoštetitisteznu

postavite ga na željenu visinu i zategnite ručicu P

čeljust

- pričvrstite alat na nosač pomoću kuke Q

Prije uporabe vašeg uređaja

Sklapanje pojedinih dodataka ^

- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i čvrsto

stegnuta

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje 30

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

sekundi rotirati s najvećom brzinom

hlađenje H 2)

- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj

! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač

odmah isključiti i pronaći moguće uzroke

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

Prekidač uključeno/isključeno 7

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

- alat uključujte/isključujte pritiskom na gumb A u “I”/”O”

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

položaj

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

! prijenegoštopriborazarežeizradak,trebase

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

postićimax.brojokretaja

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisa

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

izratka

Kontrola brzine 8

Za optimalne rezultate na različitim materijalima

ZAŠTITA OKOLIŠA

- pomoću kotačića G odaberite brzinu (to je moguće

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

napraviti i tijekom rada alata)

kučniotpad (samo za EU-države)

- kao referencu za određivanje pravilne brzine

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

upotrijebite tablicu 9

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

- prije započinjanja s radom pronađite optimalnu brzinu

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

isprobavajući brzine na suvišnom materijalu

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

! nakondužihrazdobljaradaprinižimbrzinama

pogone za reciklažu

ohladitealattakodamuomogućitedaotprilike3

- na to podsjeća simbol & kada se javi potreba za

minuteradiprivelikojbrzinibezopterećenja

odlaganjem

Držanje i vođenje uređaja 0

- držak s olovkom za precizan rad (graviranje)

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

- držak za jednu ruku za manje precizan rad (brušenje)

- potporni držak za dodatnu kontrolu/udobnost

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

- ne primjenjujte preveliki pritisak na alat; pustite da

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

brzina alata radi za vas

normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN

Ručica za držanje !

61000, EN 55014, prema odredbama smjernica

- može se prilagoditi kao na ilustraciji

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

- može se postaviti u 4 različita položaja

(EU propis 1194/2012)

Reflektor (nije dio standardne opreme) @

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

Uključujte/isključujte reflektor J okretanjem ručice K u

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

smjeru suprotnom od kazaljke na satu/u smjeru kazaljke

na satu

Fleksibilna osovina (nije dio standardne opreme) #

- postavite fleksibilnu osovinu kako je ilustrirano

- fleksibilnu osovinu koristite za teško dostupna mjesta

Promjena dodataka kod korištenja fleksibilne osovine $

- povucite čahuru L prema dolje (=zaključavanje

vretena) i držite je dok rukom okrećete maticu stezne

čeljusti D sve dok zaključavanje vretena ne sprječava

daljnju rotaciju i otpustite maticu stezne čeljusti D

ključem E

132

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 71 dB(A) (standardna devijacija:

3 dB) a vibracija 2,9 m/s² (postupkom na šaci-ruci;

nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60745; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada

133



SIGURNOST

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

kabla).

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

nesrećama.

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

kontrolu nad aparatom.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

Rotacionielektričnialat

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

velike brzine 1415

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

UPUTSTVO

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

Ovaj električni alat je namenjen za veoma precizno

električnog udara.

brušenje, suvo brušenje, sečenje, graviranje, glačanje i

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

bušenje različitog materijala

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

za osvetljenje prostorije u domaćinstvu (ne dobija se

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje

zajedno sa alatom)

vode u električni aparat povećava rizik od električnog

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

udara.

SKIL ne obezbeđuje rezervni pribor za ovaj alat, ali vam

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

preporučuje da kupite Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL pribor

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje 3

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

TEHNIČKIPODACI1

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

ELEMENTI ALATA 2

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

A Prekidač za uključivanje/isključivanje

električnog udara.

B Dugme za zaključavanje vretana

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

C Kolut

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

D Zavrtanj koluta

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

E Ključ

smanjuje rizik od električnog udara.

F Potporna ručka

3) SIGURNOST OSOBA

G Točkić za biranje brzine

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite

H Prorezi za hlađenje

razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne

J Svetlo

upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod

K Prekidač za svetlo

uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat

L Stezna glava

nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih

M Produžna cev

povreda.

N Nosač

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

P Dugme za zaključavanje

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

Q Kuka za vešanje

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

alata, smanjujete rizik od povreda.

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA ROTACIONIM

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

ALATOM VELIKE BRZINE

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

1) UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD ZA SVE PRIMENE

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

a) Ovajelektričnialatnamenjenjezaupotrebukao

može ovo voditi nesrećama.

brusilica,brusilicasabrusnimpapirom,žičana

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza

četka,uređajzapoliranjeilialatzasečenjeirezanje.

zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ

Obratitepažnjunasvaupozorenja,uputstva,

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

prikazeipodatke,kojedobijatesaelektričnim

povredama.

priborom. Ako ne obraćate pažnju na sledeća uputstva,

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

može doći do električnog udara, požara i / ili teških

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

povreda.

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

b) Neupotrebljavajtepriborkojiodproizvodjačanije

situacijama.

specijalnopredvidjenipreporučenzaovajelektrični

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

pribor. Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

c) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

najmanjedabudevelik,kolikoinavedeninajveći

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

obrtajinaelektričnompriboru.Pribor koji se okreće

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

brže od dozvoljenog, može se uništiti.

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

d) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

morajuodgovaratimernimpodacimaVašeg

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

električnogpribora.Pogrešno izmeren upotrebljeni

ELEKTRIČNIHALATA

pribor ne može se dovoljno kontrolisati.

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

e) Brusnitočkovi,brusnibubanjilibilokojidrugi

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

priborpoveličinimoratačnoodgovarativretenuili

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

steznojčaurielektričnogalata. Upotrebljeni alati koji

sigurnije u navedenom području rada.

tačno ne odgovaraju vretenu brusilice električnog alata,

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

okreću se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

voditi gubitku kontrole.

isključi je opasan i mora da se popravi.

f) Brusnitočkovi,brusnibubnjevi,sekačiidrugi

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

pribormontirannatrnmoradokrajabitiubačenu

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

čauruilisteznuglavu.“Prebačaj”,ilidužinatrnaod

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

brusnogtočkadočaure,morabitiminimalan.

opreza sprečava nenameran start aparata.

Ukoliko trn nije u dovoljnoj meri pričvršćen i/ili je prebačaj

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

od brusnog točka prevelik, montirani brusni točak može

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

postati labav i izleteti velikom brzinom.

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

g) Nekoristiteoštećenpribor.Presvakeupotrebe,

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

pregledajtepriborkaoštosubrusnitočkovi,i

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali

utvrditedalijenanjimadošlodoodlamanja

pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi

komadićaistvaranjapukotina,dalinabrusnim

ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako

bubnjevima ima pukotina, cepanja ili preteranog

oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite

habanja,kaoidalinačeličnimčetkamaimalabave

oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge

ilinapukležice.Akoelektričnipriboriliupotrebljeni

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

priborpadnedole,prokontrolišitedalijeoštećenili

alatima.

upotrebljavajteneoštećenpribor.Akosteuzeti

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

priborprokontrolisaliiupotrebili,držitesekaoi

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni

slepljuju i lakše se vode.

upotrebljenogpriborakojiseokrećeipustite

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

električnipribordajedanminutradisanajvećim

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

obrtajima. Oštećeni upotrebljeni pribori uglavnom se u

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

ovom vremenu probe lome.

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

h) Nositeličnuzaštitnuopremu 4. Koristite zavisno od

namena može voditi opasnim situacijama.

namenezaštituzacelolice,zaštituzaočiilizaštitne

5) SERVIS

naočare.Akoodgovaranositemaskuzaprašinu,

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

zaštituzasluh,zaštitnecipeleilispecijalnukecelju,

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

kojaćemalečesticeodbrušenjaimaterijaladržati

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

dalje od Vas. Oči moraju biti zaštićene od stranih tela

sačuvana sigurnost aparata.

koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska

za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati prašinu koja

nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami,

možete izgubiti sluh.

134

i) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do

električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani

Vašegradnogpodručja.Svako,koudjeuradno

električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja

područje,moranositiličnuzaštitnuopremu.

električnog pribora na mestu blokade.

Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni

Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u

upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i

radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja uranja

izvan direktnog radnog područja.

u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče

j) Držiteelektričnialatsamozaizolovanehvataljke

prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploča

kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat

se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, zavisno od

možedasusretneskrivenevodovestrujeilivlastiti

smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se

mrežnikabl. Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi

brusne ploče mogu i slomiti.

struju može da stavi pod napon metalne delove uređaja i

Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave

da utiče na električni udar.

upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti

k) Prilikompokretanja,alatuvekčvrstodržiteu

pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.

rukama. Dok motor ubrzava do pune brzine, njegov

a) DržitečvrstoelektričnipriboridovediteVašeteloi

reaktivni obrtni momenat može izazvati iskretanje alata.

Vašerukeupoziciju,ukojojmožeteprihvatitisile

l) Kadagodjetopraktično,upotrebitestezniceza

povratnog udarca. Radnik može savladati pogodnim

podupiranje obradnog komada. Tokom upotrebe,

merama opreza sile povratnog udarca.

obradnikomadmalihdimenzijanedržiteujednoj

b) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih

ruci a alat u drugoj. Hvatanje obradnog komada malih

ivicaitd.Sprečitedaseupotreljenipriboriodbijuod

dimenzija u steznicu omogućava Vam da alat kontrolišete

radnog komada i „slepe“. Rotirajući upotrebljeni pribor

obema rukama. Obli materijali kao što su moždanici, cevi

naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome, da

ili cevovodi imaju tendenciju da iskliznu tokom sečenja,

„slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan

zbog čega se burgija može zaglaviti ili poskočiti prema

udarac.

Vama.

c) Nemontirajtesečivotesteresatankimzupcima.

m) Držitepodaljemrežnikablodrotirajućeg

Takva sečiva često izazivaju povratni udarac i gubitak

upotrebljenog pribora. Ako izgubite kontrolu nad

kontrole.

električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili

d) Burgijuuvekuvlačiteumaterijalusmeruukojem

može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u

sečivoizlaziiznjega(uistomsmeruseodbacuju

električni pribor koji se okreće.

strugotine). Uvlačenje alata u pogrešnom smeru izaziva

n) Neostavljajtenikadaelektričnipriborprenegose

iskakanje sečiva burgije iz obradnog materijala i

upotrebljeni pribor potpuno umiri. Električni pribor

povlačenje alata u smeru ubacivanja.

koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za

e) Prilikomkorišćenjačeličnihtestera,reznihtočkova,

odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad

sekačakojiradeprivelikimbrzinamailivolfram-

električnim priborom.

karbidnihsekača,obradnimaterijaluvekdobro

o) Poslezameneburgijailibilokakvihpodešavanja,

pričvrstite. Točkovi će zahvatiti materijal ukoliko su malo

nekamaticačaure,steznaglavailibilokojadruga

nagnuti u žlebu, zbog čega mogu izazvati povratni

sredstvazapodešavanjeobaveznobududobro

udarac. Kada rezni točak zahvati materijal, obično dođe

pričvršćena. Labava sredstva za podešavanje mogu se

do loma samog točka. Kada čelična testera, sekači koji

neočekivano pomeriti, izazivajući gubitak kontrole, dok

rade pri velikim brzinama ili volfram-karbidni sekači

će labavi rotirajući delovi biti odbačeni veoma velikom

zahvate materijal, on može iskočiti iz žleba, i možete

snagom.

izgubiti kontrolu nad alatom.

p) Neostavljajteelektričnipribordaradi,dokga

3)POSEBNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA

nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim

BRUŠENJEIABRAZIVNOSEČENJE

kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i

a) KoristitesamotipovetočkovapreporučenezaVaš

upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.

električnialat,isamozapreporučeneprimene.

q) ČistiteredovnoprorezezaventilacijuVašeg

Naprimer: Ne brusite nikada sa bočnom površinom neke

električnogpribora.Motorna duvaljka vuče prašinu u

ploče za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene

kućište i veće sakupljanje metalne prašine može

za skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje

prouzrokovti električnu opasnost.

sile na ove materijale za brušenje može ih slomiti.

r) Neupotrebljavajteelektričnipriborublizini

b) Zaabrazivnekonusesanavojimaizatvarače

zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove

koristitesamoneoštećenetrnovesaravnom

materijale.

bočnomprirubnicomsaramenomkojisupravilne

s) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju

veličineidužine. Odgovarajući trnovi umanjiće

tečnarashladnasredstva.Upotreba vode ili drugih

mogućnost loma.

tečnih rashladnih sredstava može voditi električnom

c) Izbegavajteblokiranjepločezapresecanjeilisuviše

udaru.

veliki pritisak. Ne izvodite preterano duboka

2)POVRATNIUDARACIODGOVARAJUĆA

sečenja.Preopterećenje ploče za presecanje povećava

UPOZORENJA

njeno opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i

Povratni udarac je iznenadna reakcija na zapinjanje ili

tako i mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog

zaglavljivanje rotirajućeg brusnog točka, remena, žičane

pribora.

četke ili bilo kog drugog pribora. Zakačinjanje ili

d) Nestavljajterukuuporedosarotirajućimtočkom,

blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg

niti iza njega. Kada se točak u radnoj tački udaljava od

135

Vaše ruke, eventualni povratni udarac može odbaciti

Zaštitite pribor od potresa, udara i masnih površina

rotirajući točak i električni alat pravo ka Vama.

Nikada nemojte da koristite diskove za brušenje veće od

e) AkosepločazapresecanjezaglaviiliViprekidate

32 mm (1 1/4”) Ø

rad,isključiteelektričnipriboridržitegamirno,sve

Nikada nemojte da koristite svrdla za bušenje veća od

doksepločaneumiri.Nepokušavajtenikadada

3,2 mm (1/8”) Ø

pločuzapresecanjekojaseokrećeizvučeteizreza,

Nikada nemojte da koristite disk za sečenje za bočno

jermožeusleditipovratanudarac.Pronadjite i

brušenje

sprečite uzrok zaglavljivanja.

Nikada nemojte da koristite reduktore ili adaptere da

f) Neuključujteelektričnipriborponovodoklegodse

biste stavili diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim

nalaziuradnomkomadu.Pustitedapločaza

otvorom

presecanje postigne svoje pune obrtaje, pre nego

PRE UPOTREBE

štoopreznonastavitedaljesečenje.U drugom

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

prouzrokovati povratan udarac.

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

g) Učvrstitepločeilivelikeradnekomadedabi

220V)

smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene

Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest

pločezapresecanje.Veliki radni komadu mogu se

(azbest važi kao izazivać raka)

izvijati pod svojom sopstvenom težinom. Radni komad se

Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut

mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja

pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko

tako i na ivici.

kada se drži rukom)

h) Buditeposebnoopreznikod„džepnihpreseka“u

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

postojećimzidovimailidrugimnevidljivih

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

područjima.Uranjajuća ploča za presecanje može kod

Nosite zaštitne naočari i zaštitu za sluh , rukavice i čvrstu

sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili

obuću; ukoliko je potrebno, nosite i kecelju

drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.

Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,

4)POSEBNAUPOZORENJASPECIFIČNAZARADSA

neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna

ŽIČANOMČETKOM

(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske

a) Obratitepažnjunato,dažičanačetkaizavreme

reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u

uobičajeneupotrebegubikomadežice.Ne

blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz

preopterećujtežicesuviševelikimpritiskom.Leteći

uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite

komadi žice mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i / ili

namestimagdejujemogućepriključiti

kožu.

Određene vrste prašine su klasifikovane kao

b) Omogućitečetkamadasepreupotrebekreću

kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

radnom brzinom najmanje jedan minut. Za to vreme

posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;

nikonesmestajatiispredčetkeiliuporedosanjom.

nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni

Labave čekinje ili žica biće odbačene tokom faze

uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena

pripreme za rad.

mestimagdejujemogućepriključiti

c) Usmeriteizbacivanjerotirajućežičanečetke

Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se

suprotno od sebe. Sitne čestice i sićušni parčići žice

proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

mogu biti izbačeni velikom brzinom tokom korišćenja ovih

Proverite da li veličina metalnog koluta odgovara veličini

četki, i mogu Vam se urezati u kožu.

osovine pribora

Proverite da li je alat isključen kada ga prikopčavate u

OPŠTA

utičnicu

Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina

TOKOM UPOTREBE

Ovaj električni alat koristite samo za rad bez upotrebe

Koristitesauredjajemisporučenedodatneručke

vode

(gubitak kontrole može uticati na povrede)

• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre

Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada

negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu

izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda

pribora

susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni

PRIBOR

kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može

SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen

da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na

originalni pribor

električni udar)

Isključivo koristite pribor koji preporučuje SKIL

Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek

Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL,

ga treba držati iza alata

pogledajte uputstva proizvođača

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu

Nikadanemojtedazaključavatevretenodokjealat

električnog alata

uključen(oštećenja nastala zbog nepravilnog rukovanja

Nemojte da koristite oštećen, deformisan ili vibrirajući

nisu uključena u garanciju)

pribor

Ruke držite podalje od pribora koji se obrće

Pažljivo rukujte sa diskovima za brušenje/sečenje i

Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; ostale osobe i

čuvajte ih kako biste izbegli oštećenja

zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada

136

Držite proreze za hlađenje otvorene u toku rada

- koristite 9 kao referencu za određivanje odgovarajuće

U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,

brzine

odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice

- pre nego što započnete posao, pronađite optimalnu

NAKON UPOTREBE

brzinu pomoću testiranja na starom materijalu

Pribor se okreće još neko vreme nakon što se električni

! nakondužegperiodaradaprimanjojbrzini,

alat isključi

moratedapustitealatdaseohladitakoštoće

Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite

raditioko3minutanavećojbrzinibezopterećenja

da li su se zaustavili svi pokretni delovi

Držanje i upravljanje alata 0

Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da

- ručka sa olovkom za precizan rad (graviranje)

zaustavljate obrtanje pribora primenom sile

- ručka za jednu ruku za manje precizan rad (brušenje)

Električni alat čuvajte na mestima gde temperatura ne

- potporna ručka za dodatnu kontrolu i udobnost

prelazi 50°C

- nemojte mnogo da pritiskate električni alat; pustite

električni alat da sđm radi

Potporna ručka !

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

- može da se podesi kao što je prikazano na slici

Menjanje pribora 5

- može da se postavi u 4 različita položaja

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

Reflektor (ne dobija se zajedno sa alatom) @

! proveritedaliveličinametalnogkolutaodgovara

Uključite/isključite reflektor J okretanjem dugmeta K u

veličiniosovinepribora

smeru suprotnom od kazaljki na satu/u smeru kazaljki na

- pritisnite dugme za zaključavanje vretena B i držite ga

satu

pritisnuto dok zavijate rukom zavrtanj koluta D, tako da

Savitljiva osovina (ne dobija se zajedno sa alatom) #

brava vretena onemogućava dalje okretanje, a zatim

- postavite savitljivu osovinu kao što je prikazano na slici

otpustite zavrtanj koluta D pomoću ključa E

- koristite savitljivu osovinu za rad na mestima kojima je

- stavite pribor u kolut C što dublje, da ne bi došlo do

teško prići

njegovog ispadanja ili gubitka ravnoteže

Menjanje pribora pri korišćenju savitljive osovine $

- pritisnite dugme za zaključavanje vretena B i držite ga

- povucite rukav L (= bravu vretena) nadole i držite ga

pritisnuto dok pričvršćujete zavrtanj koluta D pomoću

dok zavijate rukom zavrtanj koluta D, tako da brava

ključa E

vretena onemogućava dalje okretanje, a zatim

! nemojteprevišesnažnodapričvrstitezavrtanj

otpustite zavrtanj koluta D pomoću ključa E

koluta D

- stavite pribor u kolut C

! nemojte nikada da zavijate zavrtanj koluta ako se

- povucite rukav L (= bravu vretena) nadole i držite ga

pribornenalaziukolutu;natajnačinkolutmože

dok pričvršćujete zavrtanj koluta D pomoću ključa E

daseošteti

Postavljanje postolja (ne dobija se zajedno sa alatom)

Menjanje koluta 6

%

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

- postavite postolje na radnu površinu ili sto sa

- pritisnite dugme za zaključavanje vretena B i držite ga

maksimalnom debljinom od 60 mm

pritisnuto dok uklanjate zavrtanj koluta D

- podesite visinu postolja okretanjem cevi M u smeru

- uklonite kolut C

suprotnom od kazaljki na satu, postavite ih na

- stavite novi kolut

odgovarajuću visinu, a zatim ih okrenite u smeru

! nemojte nikada da zavijate zavrtanj koluta ako se

kazaljki na satu

pribornenalaziukolutu;natajnačinkolutmože

- podesite visinu štitnika N otpuštanjem dugmeta P, a

daseošteti

zatim podesite štitnik na željenu visinu i pričvrstite

Pre korišćenja električnog alata

dugme P

- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno

- pričvrstite električni alat na štitnik pomoću kuke Q

pričvršćen

Sklop određenog pribora ^

- proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete

ga ručno pokrenuti

ODRŽAVANJE/SERVIS

- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na najvećoj

brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija ili

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste

hlađenje H 2)

odredili uzrok

! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice

Prekidač za uključivanje/isključivanje 7

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

- uključite/isključite električni alat pomeranjem dugmeta

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

A u “I”/”O” položaj

servis za SKIL-električne alate

! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

pribordodirnepodručjerada

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

prenegoštogaisključite

www.skil.com)

Kontrola brzine 8

Za optimalne rezultate na različitim materijalima

- izaberite brzinu pomoću točkića G (to možete uraditi i

dok je alat uključen)

137

ZAŠTITA OKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol & će vas podsetiti na to

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN

61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis

1194/2012)

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

138

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 71 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB) a

vibracija 2,9 m/s² (mereno metodom na šaci-ruci;

nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca



Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno

delovno območje električnega orodja in ni primerna za

razsvetljavo v gospodinjstvu (nivključenav

standardno opremo)

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

To orodje ni opremljeno z dodatno opremo SKIL, temveč

priporočamo uporabo dodatne opreme Ø 2,4 mm/Ø 3,2

mm DREMEL

Preberite in shranite navodila za uporabo 3

TEHNIČNIPODATKI1

DELI ORODJA 2

A Stikalo vklopi/izklopi

B Gumb za blokado vretena

C Pritrdilna objemka

D Matica pritrdilne objemke

E Ključ

F Podporni ročaj

G Kolesce za izbiro hitrosti

H Ventilacijske reže

J Reflektor

K Stikalo za lučko

L Zapiralo glave

M Podaljšana cev

N Konzola

P Blokirni gumb

Q Kavelj za obešanje

VARNOST

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

(brez električnega kabla).

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

povzročijo nezgode.

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

vnamejo.

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

Orodje, ki deluje z visokimi

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

hitrostmi vrtenja 1415

izgubili boste nadzor nad orodje.

2)ELEKTRIČNAVARNOST

UVOD

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

To orodje je namenjeno natančnemu struženju, brušenju,

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

rezkanju, vrezovanju, poliranju in vrtanju različnih

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja

materialov

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

udara.

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

povečano tveganje električnega udara.

tudi konstruirano.

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon

električnega udara.

orodja.

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

tveganje električnega udara.

neizkušene osebe.

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

zmanjšuje tveganje električnega udara.

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

3) OSEBNA VARNOST

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

in so bolje vodljiva.

poškodbe.

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

nevarne situacije.

tveganje telesnih poškodb.

5) SERVIS

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

varnost orodja.

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO ORODIJ, KI

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

DELUJEJO Z VISOKIMI HITROSTMI

omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

OPERACIJE

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

a) Toelektričnoorodjejemogočeuporabitikot

nezgodo.

brusilnik,brusilnikzales,žičnoščetko,loščilnik,

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

orodjezarezbarjenjealižago.Upoštevajtevsa

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

opozorila, navodila, slikovne prikaze in podatke, ki

situaciji bolje obvladali orodje.

stejihprejeliskupajzelektričnimorodjem.Zaradi

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.

približujejopremikajočimsedelomorodja.

b) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe

nakit, ali dolge lase.

nepriporoča.Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

uporabe.

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

c) Dovoljenoštevilovrtljajevvsadnegaorodjamora

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

znašatinajmanjtoliko,kolikorznašanajvišještevilo

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

vrtljajev,kijenavedenonaelektričnemorodju.

Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se

lahko pokvari.

139

d) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata

eno in obdelovanca z drugo roko. S pritrditvijo

ustrezatimeramVašegaelektričnegaorodja.

majhnega obdelovanca v vpenjalo boste lahko orodje

Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli

upravljali z obema rokama. Okrogli materiali, npr. sorniki,

dovolj dobro nadzorovati.

cevi ali cevje, se med rezanjem pogosto kotalijo, kar

e) Snemalni trni za kolute, brusilni boben ali kateri koli

lahko povzroči zaskok ali odskok zobov rezila proti vam.

drugpriključekmorajobitiustreznonameščenina

m) Omrežnegakablanepribližujtevrtečemuse

vretenoalipritrdilnoobjemkoelektričnegaorodja.

vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim

Vsadna orodja, ki se natančno ne prilegajo brusilnemu

orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša

vretenu električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo

roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.

močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad

n) Neodlagajteelektričnegaorodja,doklersevsadno

orodje.

orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje

f) Nasnemalnetrnenameščenikoluti,brusilnibobni,

lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar

rezalnikiindrugipriključkimorajobitivceloti

lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.

vstavljeni v pritrdilno objemko ali vpenjalno glavo.

o) Po menjavi zobov rezila ali njihovi nastavitvi

»Previs«alidolžinasnemalnegatrnaodkolutado

preverite, ali so matice pritrdilne objemke, vpenjalne

pritrdilneobjemkemorabitinajmanjšašemogoča.

glavealidrugenastavitvenenapravečvrstoprivite.

Če je snemalni trn neustrezno pritrjen in/ali je previs

Neustrezno pričvrščene nastavitvene naprave se lahko

koluta prekomeren, se lahko nameščeni kolut zrahlja in

nepričakovano premaknejo, kar lahko povzroči izgubo

pri visoki hitrosti odpade.

nadzora in izmet zrahljanih vrtečih se delov z močno silo.

g) Poškodovanihpriključkovneuporabljajte.Pred

p) Električnoorodjenajmedtem,kogaprenašate

vsakouporabopriključke,kotsoabrazivniobroči,

naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko

preglejtezaokruškiinrazpokami,brusilnebobneza

zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se

razpokamiterprekomernoobrabo,žičnekrtačepa

zavrta v Vaše telo.

zarazrahljanimiinrazpokanimižicami.Čepade

q) Prezračevalnerežeelektričnegaorodjamorate

električnoorodjealivsadnoorodjenatla,poglejte,

rednočistiti.Ventilator motorja povleče v ohišje prah in

čenipoškodovanoinuporabljajtesamo

velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za

nepoškodovanavsadnaorodja.Pokontroliin

električno nevarnost.

vstavljanjuvsadnegaorodjasenezadržujtev

r) Neuporabljajteelektričnegaorodjavbližinigorljivih

ravninivrtečegasevsadnegaorodja,karveljatudi

materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.

zadrugeosebevbližini.Električnoorodjenajeno

s) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje

minutodelujeznajvišjimštevilomvrtljajev.

potrebujejotekočino.Uporaba vode ali drugih tekočin

Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med

lahko povzroči električni udar.

tem poizkusnim časom.

2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA

h) Uporabljajteosebnozaščitnoopremo 4. Odvisno

Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen ali

odvrsteuporabesinataknitezaščitnomaskočez

zaskočen vrteč se kolut, brusilni obroč, krtačko ali kateri

celobraz,zaščitozaočializaščitnaočala.Čeje

drug pripomoček. Zagozdenje ali blokiranje ima za

potrebno,nositezaščitnomaskoprotiprahu,

posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega

zaščitneglušnike,zaščitnerokavicealispecialni

orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega

predpasnik,kiVasbozavarovalpredmanjšimi

pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri

delcimateriala,kinastajajopribrušenju.Oči je treba

vrtenja vsadnega orodja.

zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah

Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v

uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti

obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je

prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja

potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se

pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima

odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato

lahko za posledico izgubo sluha.

premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od

i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od

smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.

Vašegadelovnegaobmočja.Vsak,kistopina

Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.

delovnoobmočje,moranositiosebnozaščitno

Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive

opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena

uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z

vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne

ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v

poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.

nadaljevanju besedila.

j) Prijemajteelektričnoorodjesamozaizolirane

a) Dobrodržiteelektričnoorodjeinpremakniteteloin

ročaje,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno

rokevpoložaj,vkaterembostelahkoprestreglimoč

orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami

povratnega udarca. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi

alilastniomrežnikabel. Stik z napeljavo, ki je pod

lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev.

napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli

b) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih

orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.

inpodobnihpovršinah.Preprečite,dabivsadna

k) Medzagonomorodjetrdnodržitevrokah.

orodjaodskočilaodobdelovancainsezagozdila.

Vztrajnostni moment motorja lahko pri pospeševanju do

Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali

polne hitrosti povzroči obračanje orodja.

če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora

l) Obdelovancapodpritesvpenjalom,čejeto

ali povratni udarec.

izvedljivo.Meddelomnikolihkratinedržiteorodjaz

140

c) Nenameščajtežaginihlistovstankimizobmi.

4)VARNOSTNAOPOZORILAZADELOZŽIČNIMI

Tovrstna rezila lahko pogosto povzročijo povratni sunek

ŠČETKAMI

ali izgubo nadzora.

a) Upoštevajtedejstvo,dažičnaščetkatudimed

d) Zobje rezila naj obdelujejo material v smeri izstopa

običajnouporaboizgubljakoščkežice.Žiczatone

robarezilaizmateriala(vsmeriizmetaodkruškov).

preobremenjujtespremočnimpritiskanjemna

V primeru potiskanje orodja v napačni smeri pride do

ščetko.Koščki žice, ki letijo stran, lahko zelo hitro

premikanja rezilnega roba iz obdelovanca in vlečenje

prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.

orodja v smeri potiskanja.

b) Preduporabokrtačpočakajte,daseteprostovrtijo

e) Obdelovanec naj bo med obdelovanjem z jeklenimi

vsaj eno minuto pri delovni hitrosti. Medtem naj

žagami,rezalnimikoluti,hitrimirezilialireziliiz

nihčenestojipredaliobkrtački. Zrahljane ščetine ali

volframainkarbidavselejčvrstonameščen. Če se

žice bodo med delovanjem odpadle.

tovrstni kolut nekoliko nagne v utor, se lahko zaskoči in

c) Žičnatakrtačkanajsevrtistranodvas. Med hitrim

povzroči povratni sunek. Če se rezilni kolut zaskoči, se

delovanjem se lahko s krtačk odlomijo majhni delci in

navadno zlomi. Če se jeklena žaga, hitro rezilo ali rezilo

drobni žičnati koščki, ki lahko predrejo vašo kožo.

iz volframa in karbida zaskoči, lahko izskoči iz utora,

zaradi česar lahko izgubite nadzor nad orodjem.

SPLOŠNO

3) VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUŠENJE IN

Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let

REZANJE Z ABRAZIVNIMI MATERIALI

To orodje uporabljajte le takrat, ko ni potrebno uporabljati

a) Uporabljajtezgoljkolute,priporočenezavašovrsto

vode

električnegaorodjainvrstouporabe. Na primer:

• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden

Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče.

spreminjate nastavitve ali menjate pribor

Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z

PRIBOR

robom plošče. Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo

sile zlomi.

originalnega dodatnega pribora

b) Zaabrazivnestožceinčepeznavojiuporabitezgolj

Uporabljajte le dodatno opremo, ki jo priporoča SKIL

nepoškodovanavretenakolutaspritrjenovrhnjo

Pri uporabi in montaži ne SKIL-ovega pribora upoštevajte

prirobnicoustreznevelikostiindolžine. Ustrezno

navodila proizvajalca uporabljenega pribora

vreteno bo zmanjšalo nevarnost zloma.

Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena

c) Izogibajteseblokiranjurezalneploščeali

hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja

premočnemupritiskanjunaobdelovanec.Nedelajte

Ne uporabljajte dodatno opremo, ki so poškodovane,

pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne

deformirane ali tresejo

plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali

Z brusnimi/rezilnimi ploščami ravnajte previdno, da ne

blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma

počijo ali se odkrušijo; shranjujte jih na primeren način

brusila.

Zaščitite dodatno opremo pred udarci, sunki in

d) Zrokonesegajteobalizavrtečsekolut.Če se kolut

maščobami

med delovanjem začne pomikati stran od vaše roke,

Nikoli ne uporabljajte brusilne plošče, ki so večja od 32

lahko morebitni povratni sunek požene vrteče se kolo in

mm (1 1/4”) Ø

električno orodje proti vam.

Nikoli ne uporabljajte vrtalnih konic, večjih od 3,2 mm

e) Česerezalnaploščazagozdialičeprekinetez

(1/8”) Ø

delom,električnoorodjeizklopiteingadržitepri

Nikoli ne uporabljajte rezkalne plošče za stransko

miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne

brušenje

poskušajterezalneplošče,kiseševrti,potegnitiiz

Nikoli ne uporabljajte stroja za reduciranje ali adapterjev,

reza, ker lahko pride do povratnega udarca.

da bi lahko uporabili brusilne/rezkalne plošče z veliko

Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.

odprtino

f) Doklerseelektričnoorodjenahajavobdelovancu,

PRED UPORABO

ganesmeteponovnovklopiti.Počakajte,dabo

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

rezalnaploščadoseglapolnoštevilovrtljajevinšele

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

primeru se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali

napetost 220V)

povzroči povratni udarec.

Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest

g) Ploščealivelikeobdelovanceustreznopodpritein

povzroča rakasta obolenja)

takozmanjšajtetveganjepovratnegaudarcazaradi

Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi

zataknjenerezalneplošče.Veliki obdelovanci se lahko

ali primežu je bolj varen kot v roki)

zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.

podaljške, z jakostjo 16 amperov

h) Šeposebnoprevidniboditepri„rezanjužepov“v

Uporabljajte zaščitna očala in zaščito sluha , rokavice in

obstoječestenealivdrugapodročja,vkatera

močna obuvala; če je potrebno, nosite tudi zaščitni

nimate vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko

predpasnik

pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne

Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,

vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec.

nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi

(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri

drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni

141

dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte

! nikolinezategujtematicepritrdilneobjemke,čev

napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno

objemkunidodatka,kerlahkopoškodujete

priključiti

objemko

Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene

Zamenjava pritrdilnih objemk 6

(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za

- pritisnite gumb za zaklepanje vretena B in ga zadržite,

prah in pri delu uporabljajte napravo za

medtem ko odstranjujete matico pritrdilne objemke D

odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti

- odstranite objemko C

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale

- namestite novo objemko

katere želite obdelovati

! nikolinezategujtematicepritrdilneobjemke,čev

Pazite, da velikost pritrdilne objemke ustreza velikosti osi

objemkunidodatka,kerlahkopoškodujete

na dodatni opremi

objemko

Prepričajte se, če je stikalo izklopljeno, preden priključite

Pred uporabo orodja

priključni kabel

- prepričajte se, da je pribor pravilno nameščen in

MED UPORABO

čvrsto pritrjen

Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju

- preverite z roko, če se nameščen pribor prosto vrti

(izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)

- napravite preizkusni zagon, tako, da vključite orodje

Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem

na varnem mestu, za najmanj 30 sekund, pri največji

ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno

hitrosti

orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami

- pri močnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite

alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod

orodje in ugotovite vzrok

napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli

Stikalo vklopi/izklopi 7

orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)

- vklopite/izklopite orodje tako, da potisnete gumb A v

Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;

položaj “I”/”O”

usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja

! predenpribordosežeobdelovanecnajorodje

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

dosežepolnohitrost

okvaro naj odpravi strokovnjak

! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od

Nikolinezaklepajtevretena,medtemkoorodjeteče

predmeta, ki ga obdelujete

(garancija ne krije poškodb, ki nastanejo zaradi

Nastavitev hitrosti 8

nepravilne uporabe orodja)

Za optimalne rezultate odrezavanja na različnih

Roke držite proč od vrtečega se pribora

materialih

Pri brušenju ali rezanju kovine se pojavljajo iskre, zato

- izberite rezalno hitrost na kolescu G (tudi med

odstranite iz delovnega območja ostale osebe in

delovanjem stroja)

material, ki ga iskre lahko vnamejo

- da bi določili ustrezno rezalno hitrost, si pomagajte z

Med delom ventilacijske reže morajo biti nepokrite

razpredelnico 9

Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj

- preden začnete delati, določite optimalno hitrost, tako

izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice

da jo preskusite na odvečnem obdelovalnem

PO UPORABI

materialu

Po izklopu orodja se pribor še nekaj časa vrti

! po dolgih obdobjih dela pri nizki hitrosti pustite,

Preden orodje odložite, izključite stikalo in počakajte, da

da se stroj ohladi, in sicer tako da ta deluje

se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo

približno3minuteprivelikihitrostiinbrez

Ko ste izklopili orodje, nikoli ne poskusite na silo

naloženegamateriala

zaustaviti vrtenja dodatne opreme

Držanje in vodenje orodja 0

Orodje shranjujte v prostoru, v katerem temperatura ne

- položaj svinčnika za natančna dela (graviranje)

presega 50°C

- orodje držite z eno roko, če izvajate manj natančne

operacije (rezanje)

- podporni ročaj za dodatni nadzor in da bi si olajšali

UPORABA

delo

Zamenjava dodatne opreme 5

- na orodje ne pritiskajte preveč; naj namesto vas dela

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

hitrost

! pazite, da velikost pritrdilne objemke ustreza

Podporni ročaj !

velikosti osi dodatka

- lahko ga prilagodite, kot kaže slika

- pritisnite gumb za zaklepanje vretena B in ga zadržite,

- lahko ga namestite v 4 različne položaje

medtem ko z roko obračate matico pritrdilne objemke

Iskalna lučka (nivključenavstandardnoopremo) @

D, vse dokler funkcija zaklepanja vretena ne prepreči

Vklopite/izklopite iskalno lučko J, tako da obrnete gumb

nadaljnjega obračanja, nato s ključem E sprostite

K v nasprotni smeri urinega kazalca/v smeri urinega

matico pritrdilne objemke D

kazalca

- do konca vstavite dodatek v objemko C, da bi do

Gibljiva os (nivključenavstandardnoopremo) #

najmanjše mere zmanjšali neravnotežje

- namestite gibljivo os, kot kaže slika

- pritisnite gumb za zaklepanje vretena B in ga zadržite,

- gibljivo os uporabite za obdelovalne dele, ki so težko

medtem ko s ključem E zategujete matico pritrdilne

dosegljivi

objemke D

Zamenjava dodatne opreme, ko uporabljate gibljivo os $

! maticepritrdilneobjemkeDnezategujtepreveč

142

- povlecite navzdol ročico L (= za zaklepanje vretena) in

Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe

jo zadržite, medtem ko z roko obračate matico

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

objemke D, dokler funkcija zaklepanja vretena ne

prepreči nadaljnjega vrtenja, nato s ključem E sprostite

matico objemke D

- namestite dodatek v objemko C

- povlecite navzdol ročico L (= za zaklepanje vretena) in

jo zadržite, medtem ko s ključem E zategujete matico

objemke D

Namestitev stojala (nivključenovstandardno

opremo) %

- namestite stojalo na delovno mizo ali mizno ploščo, z

največjo možno debelino 60 mm

- prilagodite višino stojala tako, da obračate cevke M v

nasprotni smeri urinega kazalca, jih povlečete do

želene višine in jih nato obrnete v smeri urinega

kazalca

- prilagodite višino konzol N tako, da sprostite gumb P,

prilagodite konzole na želeno višino in zategnete

gumb P

- orodje pritrdite na konzole s kljuko Q

Montaža posebne dodatne opreme ^

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

še prezračevalne odprtine H 2)

! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

popravila SKILevih električnih orodij

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

delov se nahaja na www.skil.com)

OKOLJE

Električnegaorodja,priborainembalažene

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

spomni simbol &

IZJAVA O SKLADNOSTI

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN

55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/

ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU predpis 1194/2012)

143

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 71 dB(A) (standarden

odmik: 3 dB) in vibracija 2,9 m/s² (metoda dlan-roka;

netočnost K = 1,5 m/s²)

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim

ne delamo, lahko znatno zmanjša raven

izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

pa organizirani



Kõrgetel pööretel töötav

mitmeotstarbeline seade 1415

SISSEJUHATUS

Käesolev seade on ettenähtud erinevate materjalide

täpseks lihvimiseks, lõikamiseks, graveerimiseks,

poleerimiseks ja puurimiseks

Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista

tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide

valgustamiseks koduses majapidamises (ei sisaldu

standardvarustuses)

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

SKIL ei tarni antud seadme jaoks tarvikuid, kuid soovitab

kasutada Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL’i tarvikuid

Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja

hoidke alles 3

TEHNILISED ANDMED 1

SEADME OSAD 2

A Töölüliti (sisse/välja)

B Spindlilukustusnupp

C Tsang

D Tsangi lukustusmutter

E Lehtvõti

3) INIMESTE TURVALISUS

F Lisakäepide

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

G Kiiruse regulaator

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

H Õhutusavad

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

J Tuli

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

K Lüliti tule jaoks

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

L Fikseerimisrõngas

tõsiseid vigastusi.

M Pikendustoru

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

N Kinnitusklamber

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

P Lukustusnupp

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

Q Riputuskonks

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

OHUTUS

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

õnnetused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

põhjustada vigastusi.

elektriliste tööriistade kohta.

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

osade vahele.

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

2) ELEKTRIOHUTUS

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

kaitsemaandusega seadmete puhul

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

saamise risk suurem.

eemaldage seadmest aku enne seadme

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

tahtmatut käivitamist.

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

elektrilised tööriistad ohtu.

lubatud kasutada ka välistingimustes.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

144

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

maksimaalpööretel. Selle testperioodi jooksul

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

h) Kasutage isikukaitsevahendeid 4. Kandke vastavalt

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille.

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

Vajadusel kandke tolmukaitsemaski,

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi

5) TEENINDUS

tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu.

tagate seadme püsimise turvalisena.

Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist.

i) Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast

OHUTUSJUHISED KÕRGETEL PÖÖRETEL

ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb,

TÖÖTAVATE MITMEOTSTARBELISTE SEADMETE

peab kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist

KOHTA

eralduvad killud või murdunud tarvikud võivad õhku

paiskuda ning põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast

1) OHUTUSJUHISED KÕIKIDEKS

väljaspool.

TÖÖOPERATSIOONIDEKS

j) Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada

a) See elektritööriist on mõeldud kasutamiseks

varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,

lihvimiseks, poleerimiseks, nikerdamiseks,

hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest.

lõikamiseks või traatharjaga puhastamiseks.

Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada

Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid hoiatusi,

seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.

juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt

k) Hoidke käivitamisel tööriista alati kindlalt käes.

toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,

Mootori kiirenemine täiskiiruseni võib põhjustada selle

tulekahju ja/või rasked vigastused.

pöörlemist.

b) Ärge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt

l) Kasutage töödeldava detaili fikseerimiseks

käesoleva elektrilise tööriista jaoks ette nähtud või

võimalusel fiksaatoreid. Ärge hoidke kunagi väikest

soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge

töödeldavat detaili ühes käes ja töötavat tööriista

kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.

teises käes. Väikse töödeldava detaili fikseerimine

c) Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema

võimaldab teil kasutada tööriista juhtimiseks mõlemat

vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista

kätt. Ümarad detailid, nagu kinnituspulgad või torud,

maksimaalne pöörete arv. Tarvik, mis pöörleb lubatust

võivad lõikamisel pöörelda ning lõigatav osa võib teie

kiiremini, võib puruneda.

suunas lennata.

d) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima

m) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kui

elektrilise tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega

kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme

tarvikut ei kata kaitse piisaval määral.

läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning

e) Ketaste, lihvimistrumli või muu lisatarviku võlliava

Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.

peab sobima tööriista võlli ja kinnitusega.

n) Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on

Ebasobivad tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad

seiskunud. Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda,

tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista

mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle.

üle.

o) Pärast osade vahetamist või reguleerimist

f) Spindlitega paigaldatud kettad, lihvimistrumlid,

veenduge, et kinnitusmutter, padrun või muu

lõikurid või muud tarvikud tuleb täielikult kinnituse

reguleerimisseadis on turvaliselt pinguldatud.

või padruni sisse kinnitada. Spindli pikkus või

Vabad reguleerimisseadised võivad ootamatult liikuda ja

“üleulatus” kettast kinnituseni peab olema

põhjustada kontrolli kaotamist ning vabad pöörlevad

minimaalne. Kui spindel pole piisavalt kinnitatud ja/või

osad võivad laiali lennata.

ketta üleulatus on liiga suur, võib ketas suurel kiirusel

p) Ärge transportige töötavat tööriista. Teie rõivad

tööriista küljest vabaneda.

võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib

g) Ärge kasutage kahjustatud lisatarvikuid. Enne iga

tungida Teie kehasse.

lisatarviku kasutuskorda kontrollige selle

q) Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid.

seisukorda, nt lihvketta puhul, et sellel poleks

Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev

mõrasid ja täkkeid, lihvimistrumlil mõrasid,

metallitolm võib vähendada elektriohutust.

rebenemist või liigset kulumist, traatharja puhul, et

r) Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate

selle harjased poleks lahti või pooleks murdunud.

materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad taolised

Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis

materjalid süttida.

kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajadusel

s) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja

võtke vigastatud tarviku asemel kasutusele

kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste

vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle kontrollinud

jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.

ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal

viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit

ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel

145

2) TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED

kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või

Tagasilöök on järsk reaktsioon, kui ketas,

lihvketta purunemise oht.

lihvimistrummel, hari või muu lisatarvik jääb kinni või

d) Ärge paigutage oma kätte pöörleva ketta kõrvale või

puutub kokku takistusega. Kinnikiildumine põhjustab

selle taha. Kui ketas liigub tööalas teie käest eemale,

pöörleva tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib

võib tagasisidest põhjustatud löök pöörleva ketta ja

seadme kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga

elektritööriista teie suunas lennutada.

vastupidises suunas.

e) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,

Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta

lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli

murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt

all seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge püüdke

ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või

kunagi veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja

kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka

tõmmata, kuna vastasel korral võib toimuda

murduda.

tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise

Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse

põhjus.

tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude

f) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub

rakendamisega ära hoida.

veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku

a) Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige oma

jätkamist laske lõikekettal jõuda

keha ja käed asendisse, milles saate

maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas

tagasilöögijõududele vastu astuda. Seadme kasutaja

kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi

saab sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega

põhjustada.

tagasilöögijõudusid kontrollida.

g) Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida

b) Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate

kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi

servade jmt piirkonnas. Vältige tarviku

ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all

tagasipõrkumist toorikult ja toorikusse kinnijäämist.

murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii

Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja

lõikejoone lähedalt kui servast.

tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab

h) Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel

kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.

olemasolevatesse seintesse või teistesse varjatud

c) Ärge paigaldage õhukest, hammastage saetera.

piirkondadesse. Lõikeketas võib tabada gaasi- või

Sellised terad põhjustavad pidevaid tagasilööke ja

veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille

kontrolli kaotamist.

tagajärjeks võib olla tagasilöök.

d) Sisestage alati osa materjalisse samas suunas kui

4) SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED TÖÖTAMISEKS

lõikeserv materjalist väljub (sama suund kui see,

TRAATHARJADEGA

kuhu puru lendab). Tööriista sisestamine vales suunas

a) Pidage silmas, et traatharjast eraldub ka tavalise

põhjustab lõiketera detailist väljahüppamist ja vales

kasutuse käigus traaditükke. Ärge koormake traate

suunas liikumist.

üle, avaldades neile liigset survet. Lenduvad

e) Kui kasutate terasest saeteri, lõikekettaid, kõrgete

traaditükid võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete ja/

pööretega lõiketeri või volframkarbiidist lõiketeri,

või naha.

veenduge, et need on turvaliselt kinnitatud. Kui need

b) Lubage harjal pöörelda töökiirusel vähemalt minuti

kettad on soones veidi kaldu, võivad need haarduda

enne, kui hakkate seda kasutama. Selle aja jooksul

küljega töödeldava materjali külge ja põhjustada

ei tohi keegi harja ees või selle kõrval seista.

tagasilööke. Kui nii juhtub lõikekettaga, siis see tavaliselt

Vabanevad harjased või traadid vabanevad

puruneb. Kui terasest saetera, kõrgete pööretega

sissetöötamisaja jooksul.

lõiketerad või volframkarbiidist lõiketerad haarduvad

c) Suunake pöörlevast harjast vabanevad harjased

küljega, võivad need soonest välja hüpatada ja te võite

endast eemale. Nende harjade kasutamisel võivad neist

tööriista üle kontrolli kaotada.

eemalduda suurel kiirusel väiksed osakesed ja

3) SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED LIHVIMISEKS JA

traadijupid ning läbistada teie nahka.

LÕIKAMISEKS

a) Kasutage ainult seda tüüpi kettaid, mida on

ÜLDIST

soovitatud teie tööriistaga konkreetseks

Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana

rakenduseks kasutada. Kunagi ei tohi lihvida lõikeketta

Kasutage antud seadet üksnes kuivtöötluseks

külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud materjali

• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust

lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas avalduvad jõud

eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik

võivad lõikeketta purustada.

pistikupesast välja)

b) Lihvkoonuste jt graveerimistarvikute puhul

TARVIKUD

kasutage ainult kahjustamata kettaspindleid

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes

kergendamata äärikutega, mis on õige suuruse ja

originaaltarvikute kasutamisel

pikkusega. Õiged spindlid vähendavad purunemise

Kasutage üksnes SKIL poolt soovitatud lisatarvikuid

ohtu.

Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja

c) Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage

antud juhiseid

lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga

Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on

sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne koormus

vähemalt sama suur nagu maksimaalsed

suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust

tühikäigupöörded

146

Keelatud on kasutada rebenenud, deformeerunud ja

Metalli lihvimisel lendub sädemeid; jälgige, et läheduses

vibreerivaid tarvikuid

ei oleks teisi inimesi ega tuleohtlikke materjale

Lihvimis-/lõikeketastega tuleb ettevaatlikult ümber käia,

Töö käigus hoidke õhutusavad kinnikatmata

et vältida kildude eraldumist ja pragude teket

Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage

Kaitske tarvikuid löökide, põrutuste ja määrdeainete eest

seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust

Ärge kunagi kasutage üle 32 mm (1 1/4”) Ø läbimõõduga

PÄRAST KASUTAMIST

lihvimiskettaid

Pärast tööriista väljalülitamist pöörleb tarvik mõne

Ärge kunagi kasutage üle 3,2 mm (1/8”) Ø läbimõõduga

sekundi jooksul edasi

puurimisotsakuid

Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning

Lõikeketast ei tohi kasutada külglihvimiseks

oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud

Ärge kunagi kasutage adaptereid sobitamaks seadmega

Pärast seadme väljalülitamist ärge rakendage tarviku

teistsuguste mõõtmetega lihvimis-/lõikekettaid

seiskamiseks jõudu

ENNE KASUTAMIST

Hoidke seadet temperatuuril alla 50°C

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil

toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V

KASUTAMINE

korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge

Tarviku vahetus 5

puhul)

! lülitage seade välja ja eemaldage pistik

Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

pistikupesast

(asbest võib tekitada vähki)

! veenduge, et tsangi siseava läbimõõt sobib

Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või

tarviku saba läbimõõduga

kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini

- vajutage spindlilukustusnupp B alla ja hoidke seda all

paigal kui lihtsalt käega hoides)

ning keerake samal ajal tsangi lukustusmutrit D käsitsi

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

seni, kuni spindlilukustus hoiab ära spindli edasise

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

pöörlemise ning keerake tsangi lukustusmutter D

Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe , kaitsekindaid ja

võtmega E lahti

turvajalatseid, vajaduse korral ka põlle

- paigaldage tarvik tsangi C võimalikult sügavale, et

Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja

tagada tarviku kindlat kinnitumist ja õiget asendit

metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik

- vajutage spindlilukustusnupp B alla ja hoidke seda all

(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib

ning keerake samal ajal tsangi lukustusmutter D

seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel

võtmega E kinni

põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede

! vältige tsangi lukustusmutri D liiga tugevat

haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral

kinnikeeramist

töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

! ärge kunagi pingutage tsangi lukustusmutrit, kui

Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena

tsangis ei ole ühtegi tarvikut; tsang võib viga

(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu

saada

niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;

Tsangi vahetus 6

kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage

! lülitage seade välja ja eemaldage pistik

külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

pistikupesast

Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu

- vajutage spindlilukustusnupp B alla ja hoidke seda all

käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid

ning eemaldage tsangi lukustusmutter D

Veenduge, et tsangi siseava läbimõõt sobib tarviku saba

- eemaldage tsang C

läbimõõduga

- paigaldage uus tsang

Vooluvõrku ühendamisel veenduge, et tööriist on välja

! ärge kunagi pingutage tsangi lukustusmutrit, kui

lülitatud

tsangis ei ole ühtegi tarvikut; tsang võib viga

KASUTAMISE AJAL

saada

Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid

Enne tööriista kasutamist

lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib

- veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja kindlalt

pohjustada vigastusi)

kinnitatud

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada

- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pöörates

varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,

seda käega

hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest

- proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis

(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada

vähemalt 30 sekundit maksimumkiirusel ilma

seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)

koormuseta töötada

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate

- tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage

osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,

tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke

tagapool

võimalik põhjus

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

Lüliti (sisse/välja) 7

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

- seadme sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti A asendisse

Ärge kunagi kasutage spindlilukustust seadme

“I”/”O”

töötamise ajal (seadmele antav garantii ei hõlma

! enne tarviku kokkupuutumist töödeldava

nõuetevastasest käsitsusest põhjustatud kahjustusi)

esemega peab seade olema saavutanud

Hoidke käed pöörlevast tarvikust eemal

maksimaalsed pöörded

147

! enne tööriista väljalülitamist tuleb see

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

töödeldavalt esemelt eemaldada

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

Kiiruse kontroll 8

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

Optimaalsete tulemuste saavutamiseks erinevate

remonditöökojas

materjalide

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

- valige kiirus regulaatorist G (ka seadme töötamise

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

ajal)

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

- tabeli 9 abil määrake kindlaks sobiv kiirus

joonise leiate aadressil www.skil.com)

- enne töö alustamist selgitage optimaalne kiirus välja

proovidetaili najal

KESKKOND

! pärast pikemaajalist töötamist madalal kiirusel

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

laske seadmel jahtumiseks töötada tühikäigul

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

umbes 3 minutit täiskiirusega

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

Tööriista hoidmine ja juhtimine 0

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

- seadet hoitakse käes nagu pliiatsit teostamaks suurt

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

täpsust nõudvaid töid (graveerimine)

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele

- seadet hoitakse ühe käega teostamaks vähem täpsust

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud

nõudvaid töid (lihvimine)

elektrilised tööriistad koguda eraldi ja

- seadet toetatakse teise käega tagamaks täiendavat

keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse

kontrolli /kasutusmugavust

võtta

- ärge avaldage seadmele liigset survet; laske seadmel

- seda meenutab Teile sümbol &

enda heaks töötada

Lisakäepide !

- reguleeritav joonisel kujutatud viisil

VASTAVUSDEKLARATSIOON

- saab paigaldada 4 erinevasse asendisse

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised

Tuli (ei sisaldu standardvarustuses) @

andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele

Tule J sisse-/väljalülitamiseks keerake nuppu K

standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN

vastupäeva/päripäeva

61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,

Elastne vahedetail (ei sisaldu standardvarustuses) #

2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon

- monteerige elastne vahedetail külge joonisel näidatud

1194/2012) nõuetele

viisil

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

- elastset vahedetaili kasutage raskesti ligipääsetavates

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

kohtades

Tarviku vahetus elastse vahedetaili kasutamisel $

- suruge hülss L alla (= lukustage spindel), hoidke seda

all ning keerake samal ajal tsangi lukustusmutrit D

käsitsi seni, kuni spindlilukustus hoiab ära spindli

edasise pöörlemise ning keerake tsangi

lukustusmutter D võtmega E lahti

- paigaldage tsangi C tarvik

- suruge hülss L alla (= lukustage spindel), hoidke seda

all ning keerake samal ajal tsangi lukustusmutter D

võtmega E kinni

Monteerimisrakis (ei sisaldu standardvarustuses) %

- monteerige rakis tööpingi või laua külge, mille paksus

ei ületa 60 mm

- rakise kõrguse väljareguleerimiseks keerake toru M

vastupäeva, seadke see soovitud kõrgusele ja

keerake seejärel päripäeva

- kinnitusklambri N kõrguse väljareguleerimiseks

keerake lahti nupp P, seadke kinnitusklamber soovitud

kõrgusele ja keerake nupp P kinni

- asetage seade konksu Q abil kinnitusklambri külge

Lisatarvikute paigaldamine ^

HOOLDUS/TEENINDUS

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad H

2)

! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust

148

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 71 dB(A)

(standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon 2,9 m/s²

(käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus

149



c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

Ātrasrotācijasinstruments 1415

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.

2)ELEKTRODROŠĪBA

IEVADS

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

Is instruments ir paredzēts dažādu materiālu slīpēšanai,

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

griešanai, gravēšanai pulēšanai un urbšanai ar augstu

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

precizitāti

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

(neietilpststandartapiegādeskomplektā)

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

Firma SKIL nepiegādā šim instrumentam rezerves

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

piederumus, bet iesaka iegādāties Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

firmas DREMEL piederumus

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

risks saņemt elektrisko triecienu.

TEHNISKIE PARAMETRI 1

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

INSTRUMENTA ELEMENTI 2

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

A Ieslēdzējs

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

B Darbvārpstas fiksācijas poga

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

C Turētājaptvere

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

D Turētājaptveres uzgrieznis

elektriskajam triecienam.

E Uzgriežņu atslēga

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,

F Balsta rokturis

izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus

G Ātruma regulators

pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir

H Ventilācijas atveres

atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

J Apgaismošanas spuldze

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

K Slēdzis spuldzes ieslēgšanai

triecienu.

L Fiksējošā uzmava

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

M Teleskopiskā caurule

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

N Āķis

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

P Fiksēšanas poga

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

Q Āķa cilpa

saņemt elektrisko triecienu.

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

DROŠĪBA

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

savainojumiem.

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

notikt nelaimes gadījums.

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

5) APKALPOŠANA

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

savainojumu.

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

darbību bez atteikumiem.

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

DROŠĪBASINSTRUKCIJASĀTRASROTĀCIJAS

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

INSTRUMENTIEM

neparedzētās situācijās.

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

1)DROŠĪBASNOTEIKUMIVISIEMDARBIEM

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

a) Šiselektroinstrumentsirlietojamskāslīpmašīna,

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

kaspiemērotaarīslīpēšanaiarsmilšpapīraloksni,

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

darbamarstiepļusuku,pulēšanai,grebšanaiun

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

griešanai.Ņemietvērāvisaselektroinstrumentam

kustīgajās daļās.

pievienotāsinstrukcijas,norādījumus,attēlusun

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

cituinformāciju.Turpmāk sniegto norādījumu

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam triecienam,

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

b) Neizmantojietpiederumus,kurusražotājfirmanav

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

paredzējusišimelektroinstrumentamunieteikusi

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

lietošanaikopāarto.Iespēja nostiprināt piederumu uz

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

c) Darbinstrumentupieļaujamajamgriešanāsātrumam

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

jābūtnemazākamparelektroinstrumenta

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

maksimālogriešanāsātrumu.Piederumi, kas griežas

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti.

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

d) Darbinstrumentuārējamdiametramunbiezumam

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

jāatbilstelektroinstrumentakonstrukcijaiun

remontēt.

izmēriem.Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi,

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

apgrūtina instrumenta vadību.

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

e) Slīpēšanasdiskiem,slīpēšanascilindramvaicitiem

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

darbinstrumentiemprecīzijānovietojasuz

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

elektroinstrumentadarbvārpstasvai

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,

turētājaptveres. Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst

uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav

elektroinstrumenta darbvārpstas konstrukcijai,

sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot

nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var būt par

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto

cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

f) Piebalststieņastiprināmiemslīpēšanasdiskiem,

veselību.

cilindriem,asmeņiemvaicitiemdarbinstrumentiem

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

jābūtpilnībāievietotiemdarbvārpstāvai

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

urbjpatronā.“Pārkarei”jebbalststieņaattālumam

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

noslīpēšanasdiskalīdzdarbvārpstaijābūt

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

minimālam. Ja balststienis nav pietiekami nostiprināts

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

un/vai slīpēšanas diska pārkare ir pārāk liela, uzstādītais

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

slīpēšanas disks var kļūt vaļīgs un pie liela ātruma

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

atdalīties.

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

g) Neizmantojietbojātusdarbinstrumentus.Ikreizi

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

pirmsdarbinstrumentulietošanaspārbaudiet,vaitie

apkalpots.

navbojāti,piemēram,vaislīpēšanasdiskinav

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

atslāņojušiesvaiieplaisājuši,vaislīpēšanas

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

cilindramnavvērojamasplaisasvainodilumsunvai

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

stiepļusukuveidojošāsstieplesnavvaļīgasvai

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

atlūzušas.Jaelektroinstrumentsvai

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

darbinstrumentsirkritisnozināmaaugstuma,

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

pārbaudiet,vaitasnavbojāts,vaiarīizmantojiet

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

darbamnebojātudarbinstrumentu.Pēc

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

darbinstrumentaapskatesuniestiprināšanasļaujiet

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

elektroinstrumentamdarbotiesarmaksimālo

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

griešanāsātrumuvienuminūtiilgi,turotrotējošo

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

darbinstrumentudrošāattālumānosevisuncitām

150

tuvumāesošajāmpersonām.Bojātie darbinstrumenti

q) Regulāritīrietelektroinstrumentaventilācijas

šādas pārbaudes laikā parasti salūst.

atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk

h) Lietojietindividuālosdarbaaizsardzībaslīdzekļus

putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu

4. Atkarībānoveicamādarbaraksturaizvēlieties

daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.

pilnusejasaizsargu,noslēdzošāsaizsargbrillesvai

r) Nelietojietelektroinstrumentuugunsnedrošu

parastāsaizsargbrilles.Laiaizsargātosno

materiālutuvumā.Lidojošās dzirksteles var izsaukt

lidojošajāmslīpēšanasdarbinstrumentaun

šādu materiālu aizdegšanos.

apstrādājamāmateriāladaļiņām,pēcvajadzības

s) Nelietojietdarbinstrumentus,kuriemjāpievada

lietojietputekļuaizsargmasku,ausuaizsargusun

dzesējošaisšķidrums.Ūdens vai citu šķidro

aizsargcimdusvaiarīīpašupriekšautu.Lietotāja acis

dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni

jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt

elektriskajam triecienam.

rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai

2)ATSITIENSUNARTOSAISTĪTIENORĀDĪJUMI

respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no

Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi

putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties

ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam,

stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.

piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas cilindram,

i) Sekojiet,laicitaspersonasatrastosdrošāattālumā

stiepļu sukai u.c. darbinstrumentiem. Rotējoša

no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas

darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izsauc tā

tuvumā,jālietoindividuāliedarbaaizsardzības

pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments

līdzekļi.Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša

pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības

darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un

virzienam iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms.

nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā

Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst

no darba vietas.

apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala

j) Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart

var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt

slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta

atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas

elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām

lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska

virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus

rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu.

vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām

Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.

un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.

Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai

k) Iedarbināšanaslaikāvienmērturietinstrumentu

neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot

stingriabāsrokās. Motora reakcijas griezes moments,

zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti

paātrinoties līdz pilnam ātrumam, var likt instrumentam

turpmākajā izklāstā.

sagriezties.

a) Stingriturietelektroinstrumentuunieņemiettādu

l) Izmantojietskavas,lainepieciešamībasgadījumā

ķermeņaunrokustāvokli,kasvislabākļautu

nostiprinātuapstrādājamomateriālu.Nekad

pretotiesatsitienaspēkam. Veicot zināmus

instrumentalietošanaslaikāneturietnelielaizmēra

piesardzības pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj

apstrādājamomateriāluvienārokā,betpašu

efektīvi pretoties atsitienam.

instrumentuotrārokā. Neliela izmēra apstrādājamā

b) Ievērojietīpašupiesardzību,strādājotstūruunasu

materiāla nostiprināšana ļauj jums instrumenta kontrolei

malutuvumā.Nepieļaujiet,laidarbinstruments

izmantot abas rokas. Apaļiem priekšmetiem, kā

atlektunoapstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgtu

piemēram, koka tapām, trubām un caurulēm, griešanas

tajā.Saskarotiesarstūriemvaiasāmmalām

laikā ir tendence ripot, un tas var izraisīt darbinstrumenta

rotējošaisdarbinstrumentsizliecasunatlecno

uzgaļa kustību vai pēkšņu pārvietošanos jūsu virzienā.

apstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgsttajā.Tas var

m) Netuvinietrotējošudarbinstrumentuelektrokabelim.

būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai

Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var

atsitienam.

pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja

c) Nekadnepievienojietzāģaasmeniarretiemzobiem.

roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.

Šādu asmeņu izmantošana var būt par cēloni atsitienam

n) Nenovietojietelektroinstrumentu,kamērtajā

vai kontroles zaudēšanai.

iestiprinātaisdarbinstrumentsnavpilnīgiapstājies.

d) Vienmērpārvietojietdarbinstrumentauzgali

Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā

apstrādājamajāmateriālātajāvirzienā,kurāasmens

rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.

izietnomateriāla(tasirtaspatsvirziens,kurātiek

o) Nomainotdarbinstrumentuuzgaļusvaiveicot

sviestas skaidas). Darbinstrumenta pārvietošana

jebkāduregulēšanu,pārliecinieties,ka

nepareizajā virzienā var izraisīt tā uzgaļa asmens

turētājaptveresuzgrieznis,urbjpatronauncitas

izvirzīšanos ārā no materiāla un instrumenta

regulēšanasierīcesirciešinostiprinātas. Vaļīgas

pārvietošanos padeves virzienā.

regulēšanas ierīces var negaidīti pārslēgties, kā rezultātā

e) Izmantojottēraudazāģus,griešanasdiskus,ātras

jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu, kā arī pa gaisu

rotācijasasmeņusvaivolframakarbīdaasmeņus,

var tikt aizsviestas vaļīgas rotējošas detaļas.

vienmērstingrinostiprinietapstrādājamomateriālu.

p) Nedarbinietelektroinstrumentulaikā,kadtastiek

Šādi diski iestrēgs, ja aizķersies kādā rievā, un tas var

pārnests.Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt

radīt atsitienu. Kad griešanas disks iestrēgst, tas parasti

saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā,

saplīst. Kad tērauda zāģis, ātras rotācijas asmeņi vai

izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja

volframa karbīda asmeņi ieķeras, instruments var strauji

ķermeni.

izlēkt ārā no rievas un jūs varat zaudēt kontroli pār to.

151

3)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU

c) Virzietrotējošostiepļusukuvirzienāpromnosevis.

UNABRAZĪVUGRIEŠANU

Šo suku lietošanas laikā nolūzuši stieples gabaliņi un

a) Lietojietvienīgijūsurīcībāesošajam

daļiņas var lidot ar lielu ātrumu un ļoti viegli iespiesties

elektroinstrumentampiemērotusslīpēšanas

cauri jūsu ādas virsmai.

darbinstrumentusunlietojiettovienīgitādāveidā,

kādamtasirparedzēts. Piemēram, nekad

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.

Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas

Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar

par 16 gadiem

malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var

Izmantojiet šo instrumentu vienīgi tādiem uzdevumiem, kur

sagraut šo darbinstrumentu.

apstrādājamajam priekšmetam netiek pievadīts ūdens

b) Lietojotvītņotusabrazīvuskonususunuzgaļus,

• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu

izmantojiettikainebojātuspareizāizmēraun

nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla

garumadiskubalststieņusarvienlaiduplecaatloku.

PAPILDPIEDERUMI

Pareizu balststieņu lietošana samazinās salūšanas risku.

Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību

c) Neizdarietpārliekulieluspiedienuuzgriešanas

tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi

diskuunnepieļaujiettāiestrēgšanu.Neveidojiet

Lietojiet tikai tādus piederumus, ko ieteikusi firma SKIL

pārākdziļusgriezumus.Pārslogojot griešanas disku,

Uzstādot/izmantojot citu firmu papildpiederumus,

tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to

ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas

pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas

Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais

iespēja.

darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta

d) Nenovietojietrokurotējošādiskapriekšāvaiaiztā.

maksimālais brīvgaitas ātrums

Kad disks, darbības laikā, pārvietojas virzienā prom no

Nelietojiet bojātus, izbalansētus vai vibrējošus

jūsu rokas, iespējamā atsitiena risks var izraisīt rotējošā

papildpiederumus

diska un elektroinstrumenta strauju virzīšanos jūsu

Lai slīp-/griešanas diskos nerastos plaisas un lūzumi,

virzienā.

apejieties ar tiem uzmanīgi un pievērsiet vērību šo

e) Pārtraucotdarbuvaiiestrēgstotgriešanasdiskam,

darbinstrumentu drošai uzglabāšanai

izslēdzietelektroinstrumentuunturiettonekustīgi,

Sargājiet darbinstrumentus no triecieniem, sitieniem un

līdzgriešanasdiskspilnīgiapstājas.Nemēģiniet

smērvielām

izvilktnogriezumavēlrotējošugriešanasdisku,jo

Nelietojiet slīpēšanas diskus, kuru diametrs pārsniedz 32

šādadarbībavarbūtparcēloniatsitienam.

mm (1 1/4”) Ø

Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.

Nelietojiet urbjus, kuru diametrs pārsniedz 3.2 mm (1/8”)

f) Neieslēdzietelektroinstrumentunojauna,jatajā

Ø

iestiprinātaisdarbinstrumentsatrodasgriezumā.

Nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas disku, lai

Pēcieslēgšanasnogaidiet,līdzdarbinstruments

veiktu sānu slīpēšanu

sasniedzpilnugriešanāsātrumu,untikaitad

Nelietojiet samazinošās ierīces vai adapterus, lai

uzmanīgiturpinietgriešanu.Pretējā gadījumā

iestiprinātu instrumentā slīpēšanas/griešanas diskus ar

griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā

lieliem centrālajiem atvērumiem

arī var notikt atsitiens.

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

g) Laisamazinātuatsitienarisku,iestrēgstotgriešanas

Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz

diskam,atbalstietgriežamāmateriālaloksnesvai

instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves

lielaizmēraapstrādājamospriekšmetus.Lieli

spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam

priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.

paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V

Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan

elektrotīkla)

griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā.

Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu

h) Ievērojietīpašupiesardzību,veidojot

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)

padziļinājumussienāsvaicitosobjektos,kasnav

Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk

aplūkojaminoabāmpusēm.Iegremdējot griešanas

nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)

disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu,

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var

paredzēti 16 A strāvai

izraisīt atsitienu.

Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus ,

4)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTAPSTRĀDI

aizsargcimdus un stingrus apavus; nepieciešamības

ARSTIEPĻUSUKU

gadījumā lietojiet arī priekšautu

a) Sekojiet,laidarbalaikāstiepļusukaineizkristuvai

Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka

nenolūztuatsešvišķasstieples.Nepārslogojiet

šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare

sukasstieples,stiprispiešotuzto.Nolūzušās stieples

ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas

lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu

reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram

apšērbu vai matiem.

vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun

b) Ļaujietsukāmpirmstolietošanasdarboties

putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot

norādītajādarbībasātrumāvismazvienuminūti.

Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni (piemēram,

Šajālaikāizvairietiesatrastiessukaspriekšāvaiaiz

ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienojumā ar

tās. Darbības laikā nolūzušas stieples un to daļas lido

koksnes kondicionēšanas piedevām; izmantojietputekļu

prom no sukas.

maskuunputekļsūcēju,jatoiespējamspievienot

152

Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos

- nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu B un, turot to

noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem

nospiestu, pieskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni D ar

materiāliem

uzgriežņu atslēgu E

Nodrošiniet, lai turētājaptveres izmērs atbilstu

! nepieskrūvējietturētājaptveresuzgriezniDpārāk

darbinstrumenta kāta izmēram

stingri

Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam

! nekadnepieskrūvējietturētājaptveresuzgriezni,

pārliecinieties, ka tā ieslēdzējs ir izslēgtā stāvoklī

jaturētājaptverēnavievietotsdarbinstruments,jo

DARBALAIKĀ

tāvarsabojātturētājaptveri

Lietojietkopāarinstrumentupiegādāto(s)

Turētājaptveres nomaiņa 6

papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

var būt par cēloni savainojumiem)

kontaktligzdas

Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart

- nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu B un, turot to

slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta

nospiestu, noskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni D

elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām

- izņemiet turētājaptveri C

virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus

- ievietojiet instrumentā jaunu turētājaptveri

vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām

! nekadnepieskrūvējietturētājaptveresuzgriezni,

un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)

jaturētājaptverēnavievietotsdarbinstruments,jo

Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā

tāvarsabojātturētājaptveri

attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos

Pirms darba uzsākšanas

prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri

- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

darbvārpstas un stingri nostiprināts

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai tas

Nenospiedietdarbvārpstasfiksēšanaspogulaikā,

var brīvi rotēt

kadinstrumentsgriežas(garantija neattiecas uz

- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un

bojājumiem, kuru cēlonis ir nepareiza apiešanās ar

ļaujot darboties pie maksimālā brīvgaitas ātruma

instrumentu)

vismaz 30 sekundes

Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam

- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi

Slīpējot metālu, veidojas dzirksteles; sekojiet, lai tās

citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet

neapdraudētu tuvumā esošos cilvēkus, kā arī lai

instrumentu

dzirksteļu lidošanas zonas tuvumā neatrastos viegli

Ieslēgšana un izslēgšana 7

uzliesmojoši materiāli

- ieslēdziet/izslēdziet instrumentu, nospiežot slēdža A

Darba gaitā nenosprostojiet instrumenta ventilācijas

pogu “I”/”O”

atveres

! kontaktējietdarbinstrumentuarapstrādājamo

Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā

materiālutikaipēctam,kadinstrumentaātrumsir

nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa

sasniedzisnominālovērtību

kontaktdakšu no elektrotīkla

! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono

PĒCDARBAPABEIGŠANAS

apstrādājamāpriekšmetavirsmas

Darbinstruments zināmu laiku turpina griezties arī pēc

Griešanās ātruma regulēšana 8

instrumenta izslēgšanas

Lai iegūtu optimālus rezultātus, veicot dažādu materiālu

Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet to un

apstrādi

nogaidiet, līdz tā kustīgās daļas pilnīgi apstājas

- ar ritenīša G palīdzību iestādiet vajadzīgo darbības

Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet apturēt rotējošo

ātrumu (to var darīt arī instrumenta darbības laikā)

darbinstrumentu, bremzējot to ar spēku

- nosakiet vēlamo darbvārpstas griešanās ātrumu,

Glabājiet instrumentu vietā, kur temperatūra nepārsniedz

izmantojot tabulu 9

50°C

- pirms darba uzsākšanas precizējiet darbvārpstas

griešanās ātrumu, veicot nevajadzīga materiāla

atgriezuma kontrolapstrādi

DARBS

! pēcilgstošadarbaarnelieludarbvārpstas

Darbinstrumentu nomaiņa 5

griešanāsātrumuļaujietinstrumentamatdzist,to

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

aptuveni3minūtesdarbinottukšgaitāarlielu

kontaktligzdas

ātrumu

! pārliecinieties,katurētājaptveresizmērsatbilst

Instrumenta turēšana un vadīšana 0

darbinstrumentakātaizmēram

- zīmuļa veida satvērums precīzam darbam

- nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu B un, turot to

(gravēšanai)

nospiestu, ar roku grieziet turētājaptveres uzgriezni D,

- satvērums vienā rokā mazāk precīzam darbam

līdz darbvārpsta fiksējas un pārtrauc griezties, tad

(slīpēšanai)

atskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni D ar uzgriežņu

- darbs ar balsta rokturi vadības uzlabošanai un darba

atslēgu E

atvieglošanai

- ievietojiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē C, cik

- neizdariet pārāk lielu spiedienu uz instrumentu, ļaujiet,

dziļi vien iespējams, lai minimizētu izsitienus un

lai jūsu vietā strādā ātrums

izbalansējumu

153

Balsta rokturis !

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

- to var regulēt, kā parādīts attēlā

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

- to var nostiprināt 4 dažādos stāvokļos

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

Apgaismošanas spuldze (neietilpst standarta

videi nekaitīgā veidā

piegādeskomplektā) @

- īpašs simbols & atgādina par nepieciešamību

Ieslēdziet/izslēdziet apgaismošanas spuldzi J, pagriežot

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

gredzenu K pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam/

pulksteņa rādītāju kustības virzienā

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Lokanā vārpsta (neietilpststandartapiegādes

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

komplektā) #

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

- nostipriniet lokano vārpstu, kā parādīts attēlā

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,

- izmantojiet lokano vārpstu, lai piekļūtu grūti pieejamām

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,

vietām

2006/42/EK, 2011/65/ES, 2009/125/EK (ES noteikums

Darbinstrumentu nomaiņa, ja tiek izmantota lokanā

1194/2012)

vārpsta $

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

- pavelciet lejup uzmavu L (= darbvārpstas fiksēšana)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

un, turot to šādā stāvoklī, ar roku grieziet

turētājaptveres uzgriezni D, līdz darbvārpsta fiksējas

un pārtrauc griezties, tad atskrūvējiet turētājaptveres

uzgriezni D ar uzgriežņu atslēgu E

- ievietojiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē C

- pavelciet lejup uzmavu L (= darbvārpstas fiksēšana)

un, turot to šādā stāvoklī, pieskrūvējiet turētājaptveres

uzgriezni D ar uzgriežņu atslēgu E

Stiprinājuma statne (neietilpststandartapiegādes

komplektā) %

- nostipriniet statni uz darbgalda vai parasta galda, kura

virsējās plāksnes biezums nepārsniedz 60 mm

- noregulējiet statnes augstumu, pagriežot

teleskopiskās caurules M pretēji pulksteņa rādītāju

kustības virzienam, izvelkot tās vēlamajā augstumā un

tad pagriežot caurules pulksteņa rādītāju kustības

virzienā

- noregulējiet āķa N augstumu, atskrūvējot gredzenu P,

izvelkot āķa stieni vēlamajā augstumā un tad

pieskrūvējot gredzenu P

- iestipriniet instrumentu statnē, iekarot to āķī aiz cilpas Q

Īpašo darbinstrumentu iestiprināšana ^

APKALPOŠANA / APKOPE

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

ventilācijas atveres H 2)

! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono

elektrotīkla

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas

shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com)

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

valstīm)

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

154

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 71 dB(A) (pie

tipiskās izkliedes 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir

2,9 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN

60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu



Greitaeigis rotacinis prietaisas 1415

ĮVADAS

Šis prietaisas yra skirtas įvairioms medžiagoms šlifuoti,

pjaustyti, poliruoti ir gręžti

Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo

sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui

(nėrastandartiniamekomplekte)

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

SKIL netiekia papildomų priedų šiam prietaisui, bet

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

rekomenduoja naudoti Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

priedus

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

TECHNINIAI DUOMENYS 1

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

PRIETAISO ELEMENTAI 2

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

A Įjungimo/išjungimo jungiklis

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

B Suklio blokavimo mygtukas

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

C Suspaudžiamoji įvorė

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

D Įvorės veržlė

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

E Raktas

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

F Pagalbinė rankena

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

G Sūkių reguliatoriaus ratukas

3)ŽMONIŲSAUGA

H Ventiliacinės angos

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

J Prožektorius

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

K Prožektoriaus jungiklis

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

L Užraktinis žiedas

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

M Ilginamasis vamzdis

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

N Pakabos gembė

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

P Fiksavimo rankena

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

Q Kabinimo kablys

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

SAUGA

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

susižeisti.

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

įvykti nelaimingas atsitikimas.

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

maitinimo laido).

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

priežastimi.

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

atsitikimų priežastimi.

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.

b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

gali įtraukti besisukančios dalys.

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

2) ELEKTROSAUGA

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

NAUDOJIMAS

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

galingumo.

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

smūgio rizika.

155

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

ant šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

vibruoja ir dėl to prietaisas gali tapti nevaldomas.

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

f) Įtvaraistvirtinamidiskai,šlifavimoratai,pjovimo

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

įtaisaiarkitipriedaituribūtiikigaloįstatytiį

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

suspaudžiamąjįįvoręarbapatroną.Išsikišusiįtvaro

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

dalisnuoįvorėsikidiskoturibūtikuomažesnė. Jei

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

įtvaras nepakankamai įtvirtintas ir (arba) pernelyg

netikėto prietaiso įsijungimo.

išsikišęs, įrankio diskas gali atsipalaiduoti ir būti dideliu

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

greičiu išsviestas.

nemokantiems juo naudotis asmenims

g) Draudžiamanaudotisugadintuspriedus.Kaskart

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

priešnaudodamiapžiūrėkitepriedą:arneįskilęir

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

neišdaužytišlifavimodiskai,arneįskilęs,

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

nesugadintasirnenusidėvėjęsšlifavimoratas,ar

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

neatsipalaidavoirneįlūžęšepečiųvielos.Jei

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

elektrinisprietaisasarbadarboįrankisnukritoiš

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

didesnioaukščio,patikrinkite,arjisnėrapažeistas,

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

arbaiškartosumontuokitekitą-nepažeistą-darbo

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

įrankį.Kuometpatikrinoteirsumontavotedarbo

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

įrankį,pasirūpinkite,kadneiJūs,neigretaesantys

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.

asmenysnebūtųvienojelinijojesubesisukančiu

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

darboįrankiu,irleiskiteprietaisuivienąminutę

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

veiktididžiausiaissūkiais.Jei darbo įrankis yra

lengviau valdyti.

pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti.

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

h) Naudokite individualias apsaugos priemones 4 ir

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

visuometužsidėkiteveidoapsaugąarapsauginius

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

akinius.Jeinurodyta,užsidėkitenuodulkių

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

saugantįrespiratorių,apsauginesausines,

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

apsauginespirštinesarbaspecialiąprijuostę,kuri

5) APTARNAVIMAS

apsaugosjusnuosmulkiųšlifavimoįrankioir

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas

ruošiniodalelių.Akys turi būti apsaugotos nuo aplinkui

specialistas ir naudoti tik originalias atsargines

skraidančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius

dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.

darbus. Respiratorius turi išfiltruoti dirbant kylančias

dulkes. Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite

SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU

prarasti klausą.

GREITAEIGIAIS ROTACINIAIS PRIETAISAIS

i) Pasirūpinkite,kadkitiasmenysbūtųsaugiame

atstumenuoJūsųdarbozonos.Kiekvienas,kuris

1)DARBŲSAUGOSNUORODOSVISIEMSDARBAMS

įžengiaįdarbozoną,turinaudotiasmenines

a) Šiuoelektriniuprietaisugalimašlifuoti,šveisti,

apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę

poliruoti,raižytiirpjaustyti.Griežtailaikytisvisų

įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti

įspėjamųjųnuorodų,taisyklių,ženklųiružrašų,

asmenis, net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų.

kurieyrapateikiamisušiuoprietaisu,reikalavimų.

j) Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali

Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros

kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties

smūgio, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų pavojus.

elektrinioįrankiomaitinimolaidą,elektrinįįrankį

b) Nenaudokitejokiųpriedųirpapildomosįrangos,

laikykitetikužizoliuotųrankenų. Palietus laidą, kuriuo

kuriųgamintojasnėraspecialiainumatęsir

teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse

rekomendavęsšiamelektriniamprietaisui.Vien tik

gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.

tas faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie

k) Įjungiamąprietaisątvirtailaikykiterankose. Dėl

Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad

įsibėgėjančio variklio sūkio momento atoveiksmio

juo bus saugu naudotis.

prietaisas gali suktis.

c) Naudojamųdarboįrankiųmaksimalusleistinas

l) Jeipraktiškaitikslinga,dirbinįįtvirtinkite

apsisukimųskaičiusturibūtinemažesnis,nei

spaustuvuose.Draudžiamadirbti,laikantsmulkų

maksimalussūkiųskaičius,nurodytasantelektrinio

dirbinįvienojerankoje,oįjungtąprietaisą–kitoje.

prietaiso. Jei įrankis suksis greičiau, nei leistina, jis gali

Smulkius dirbinius įtvirtinę spaustuvuose galėsite abiem

subyrėti.

rankomis valdyti prietaisą. Apvalūs dirbiniai, kaip kad

d) Naudojamodarboįrankioišorinisdiametrasirstoris

sprausteliai, vamzdžiai ar žarnos, pjaunami dažnai

turiatitiktinurodytuosiusJūsųelektrinioprietaiso

sukasi, todėl įrankis gali įstrigti ar būti atmestas link jūsų.

parametrus. Netinkamų matmenų įrankius gali būti

m) Maitinimokabelįlaikykitetoliaunuobesisukančių

sunku tinkamai valdyti.

darboįrankių.Jei nesuvaldytumėte prietaiso, darbo

e) Diskų,šlifavimoratoirvisųkitųpriedų

įrankis gali perpjauti maitinimo kabelį arba jį įvynioti,

tvirtinamosios dalies dydis turi atitikti elektrinio

tuomet jūsų plaštaka ar ranka gali paliesti besisukantį

įrankiotvirtinamosiosašiesarbasuspaudžiamosios

darbo įrankį.

įvorėsdydį. Darbo įrankiai, kurie netiksliai užsimauna

156

n) Išjungęelektrinįprietaisą,niekuometjonepadėkite

truputį pasukti įpjovoje šie diskai stringa ir gali atblokšti

tol,koldarboįrankisvisiškainesustos.Besisukantis

prietaisą. Įprastinis pjaunamasis diskas įstrigęs

darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio

dažniausiai lūžta. Įstrigę plieno, didelio greičio ar

padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.

kietmetalio pjovikliai gali iššokti iš įpjovos, todėl prietaisas

o) Pakeitęįrankįarbabaigęreguliuotitikrinkite,ar

gali tapti nebevaldomas.

geraipriveržtaįvorėsveržlė,patronasirvisikiti

3)SAUGOSĮSPĖJIMAIŠLIFUOJANTIRPJAUNANT

reguliavimoįtaisai. Atsilaisvinę reguliavimo įtaisai gali

ABRAZYVINIAIS DISKAIS

netikėtai pajudėti, todėl įrankis gali tapti nevaldomas, o

a) Naudokitetiktinkamospaskirtiesirjūsųelektriniam

atsilaisvinusios besisukančios dalys gali būtų išsviestos

prietaisui rekomenduojamus diskus. Pvz., niekuomet

dideliu greičiu.

nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai

p) Nešdamiprietaisąniekuometjoneįjunkite.Netyčia

yra skirti medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo

prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti

šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.

drabužius ir Jus sužeisti.

b) Susrieginiaisabrazyviniaiskūgiaisirritiniais

q) ReguliariaivalykiteventiliacinesangasJūsų

naudokitetiktinkamodydžioirilgionesugadintus

prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į

įtvarussuneatleidžiamašoninejunge. Naudojant

korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių, gali kilti

tinkamus įtvarus mažėja lūžimo tikimybė.

elektros smūgio pavojus.

c) Venkiteužblokuotipjovimodiskąarpernelyg

r) Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti

stipriaijįspaustiprieruošinio.Nemėginkiteatlikti

lengvaiužsidegančiųmedžiagų.Kylančios kibirkštys

pernelyggiliųpjūvių.Pernelyg prispaudus pjovimo

gali jas uždegti.

diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė

s) Nenaudokitedarboįrankių,kuriuosreikiaaušinti

tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, taigi padidėja

skysčiais.Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo

atatrankos ir disko lūžimo rizika.

skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus.

d) Nelaikykiterankųbesisukančiodiskoplokštumoje.

2)ATATRANKAIRATITINKAMOSĮSPĖJAMOSIOS

Jei dirbant diskas juda tolyn nuo rankos, dėl galimos

NUORODOS

atatrankos besisukantis diskas ir prietaisas gali būti

Dėl suspausto arba įstrigusio besisukančio disko,

bloškiamas tiesiai į jus.

šlifavimo juostos, šepečio ar kito priedo prietaisas gali

e) JeipjovimodiskasužstringaarbaJūsnorite

būti staiga atbloškiamas. Dėl to prietaisas gali

nutrauktidarbą,išjunkiteprietaisąirlaikykitejį

nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi

ramiai, kol diskas nustos suktis. Niekuomet

darbo įrankio sukimosi krypčiai.

nemėginkiteišpjūviovietosištrauktidar

Pvz., jei šlifavimo diskas įstringa arba užsiblokuoja

tebesisukantįdiską,nestaigalisukeltiatatranką.

ruošinyje, disko kraštas, kuris yra įleistas į ruošinį, gali

Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį.

išlūžti arba sukelti atatranką. Šlifavimo diskas tuomet ima

f) Neįjunkiteprietaisoišnaujotol,koldiskas

judėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko

neištrauktasišruošinio.Leiskitepjovimodiskuiiki

sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, šlifavimo

galoįsibėgėtiirtikpotoatsargiaitęskitepjovimą.

diskas gali ir subyrėti.

Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti iš ruošinio ar

Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo

sukelti atatranką.

arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės

g) Plokštesardideliusruošiniusparemkite,kad

atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau.

sumažintumėteatatrankosrizikądėlužstrigusio

a) Dirbdamivisadatvirtailaikykiteprietaisąabiem

pjovimo disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių

rankomisirstenkitėsišlaikytitokiąkūnoirrankų

svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek

padėtį,kuriojesugebėtumėteatsispirtiprietaiso

ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto.

pasipriešinimojėgaiatatrankosmetu. Dirbantysis gali

h) Būkiteitinatsargūsdarydamipjūviussienosear

suvaldyti atatrankos jėgas, jei imsis tinkamų saugos

kituosenepermatomuosepaviršiuose.Panyrantis

priemonių.

pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar

b) Itinatsargiaidirbkitetieskampais,aštriomis

vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti

briaunomisirt.t.Pasistenkitedirbtitaip,kadįrankis

atatranką.

neatsimuštųįkliūtisirneįstrigtų.Besisukantis įrankis

4)SAUGOSĮSPĖJIMAIDIRBANTSUŠLIFAVIMO

turi tendenciją kampuose, ties aštriomis briaunomis arba

ŠEPEČIAISVIELINIAIS

atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa

a)

Atminkite,kadnetirįprastinionaudojimometuiš

nevaldomas arba įvyksta atatranka.

vieliniųšepečiųišlekiavielosdalelės.Neapkraukite

c) Įprietaisąnedėkiteplonadantėspjūklojuostos.

vielučiųpernelygspausdami.Išlėkusios vielos dalelės gali

Naudojant tokias juostas prietaisas dažnai atbloškiamas

labai lengvai prasiskverbti per plonus rūbus ir įsmigti į odą.

ir tampa nevaldomas.

b) Priešpradėdamidirbtišepečiu,leiskitejambent

d) Įrankįįapdirbamąruošinįleiskitetapačiakryptimi,

minutęveiktidarbogreičiu.Pasirūpinkite,kadtuo

kuriaašmenysišlendaišmedžiagos(šikryptis

metuniekasnestovėtųprieššepetįarjosukimosi

sutampasupjuvenųmetimokryptimi). Netinkama

plokštumoje. Šiuo paruošiamuoju laikotarpiu nuo

kryptimi stumiant prietaisą įrankio ašmenys lenda iš

šepečio atsiskiria iškritę šeriai arba vielos.

ruošinio ir traukia prietaisą šia stūmimo kryptimi.

c) Dirbdamibesisukančiuvieliniušepečiu,nukreipkite

e) Jeidirbateplienopjūklais,pjaunamaisiaisdiskais,

daleliųsrautąnuosavęs. Dirbant tokiu šepečiu,

dideliogreičiopjovikliaisarbakietmetalio

smulkios dalelės ir vielų gabalėliai gali būti sviedžiami

pjovikliais,būtinaipatikimaiįtvirtinkitedirbinį. Net ir

dideliu greičiu ir įstrigti odoje.

157

BENDROJI DALIS

Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų

Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir

reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite

daugiau metų

dirbti

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik tokiems darbams,

Įsitikinkite, kad įrankio koto diametras atitinka

kuriems nenaudojamas vanduo

suspaudžiamosios įvorės diametrą

• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo

Prieš kišdami kištuką į elektros lizdą įsitikinkite, kad

įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo

prietaisas yra išjungtas

PAPILDOMAĮRANGA

EKSPLOATACIJA

SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik

Naudokitesuįrankiupateiktaspapildomas

tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir

rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti)

priedai

Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali

Naudokite tik tą papildomą įrangą, kurią rekomenduoja

kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties

SKIL

elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį

Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą

laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo

vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais

teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse

Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus

gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)

leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei

Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti

maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius

besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už

Draudžiama naudoti įtrūkusius, deformuotus arba

prietaiso

vibruojančius įrankius

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

Atsargiai elkitės su šlifavimo/pjovimo diskais, kad jie

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

neįtrūktų arba nesuskiltų

Niekuomet nespauskite suklio blokavimo mygtuko,

Papildomą įrangą saugokite nuo smūgių, sutrenkimų bei

kol prietaisas veikia (gedimams, atsiradusiems dėl

riebalų poveikio

prietaiso netinkamo naudojimo, garantijos nebus

Niekuomet nenaudokite šlifavimo diskų, kurių skersmuo

taikomos)

yra didesnis, nei 32 mm (1 1/4”) Ø

Nelieskite rankomis besisukančių darbo įrankių

Niekuomet nenaudokite grąžtų, kurių skersmuo yra

Šlifuojant metalą kyla kibirkštys; atkreipkite dėmesį, kad

didesnis, nei 3,2 mm (1/8”) Ø

Jums dirbant aplink nebūtų degių medžiagų ar kitų

Pjovimo diską draudžiama naudoti šlifavimui

asmenų, kuriuos galėtų sužeisti lekiančios kibirkštys

Niekuomet nemėginkite pritaikyti šiam prietaisui

Darbo metu ventiliacines angas laikykite neuždengtas

šlifavimo/pjovimo diskų su didesnio skersmens skyle

Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,

naudodami tarpinius elementus ar adapterius

tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

elektros tinklo lizdo

Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su

PO EKSPLOATACIJOS

įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje

Išjungus prietaisą, įrankis dar kurį laiką sukasi

(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti

Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos

į 220V įtampos elektros tinklą)

besisukančios jo dalys galutinai sustos

Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra

Išjungę prietaisą, niekuomet nestabdykite besisukančio

asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)

įrankio per jėgą

Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris

Prietaisą laikykite ten, kur aplinkos temperatūra neviršija

segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau

50°C

laikyti spaustuvu nei ranka)

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

NAUDOJIMAS

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

Papildomos įrangos keitimas 5

16 A elektros srovei

! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo

Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos

! įrankiokotodiametrasturiatitiktisuspaudžiamos

priemones , pirštines ir tvirtus batus; reikalui esant

įvorėsdiametrą

dėvėkite taip pat ir prijuostę

- užblokuokite suklį, nuspausdami blokatoriaus mygtuką

Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra

B, ir ranka sukite suspaudžiamąją veržlę D, kol suklio

švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir

blokatorius nebeleis jos sukti toliau, paskui veržlę D

metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis

atsukite raktu E

dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui

- į suspaudžiamąją įvorę C įstatykite įrankį ir įstumkite jį

arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba

kiek įmanoma giliau, kad disbalansas būtų kuo

kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite

mažesnis

priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite

- nuspauskite blokatoriaus mygtuką B ir, laikydami jį

dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti

nuspaustą, raktu E užveržkite veržlę D

Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms

! nesistenkiteužveržtiveržlėsDpernelygstipriai

(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač

! jokiubūduneveržkitesuspaudžiamosiosveržlės,

susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais

jeisuspaudžiamojeįvorėjenėraįstatytasįrankis;

priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba

priešinguatvejugalitesugadintisuspaudžiamąją

dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį

įvorę

galima prijungti

158

Suspaudžiamųjų įvorių keitimas 6

- patraukite žiedą L žemyn (= suklio užblokavimas) ir

! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo

laikykite jį, tada ranka sukite suspaudžiamąją veržlę D,

- nuspauskite suklio blokavimo mygtuką B ir laikykite jį

kol suklio blokatorius nebeleis jos sukti toliau, paskui

nuspaustą, kol nuimsite veržlę D

veržlę D atsukite raktu E

- išimkite įvorę C

- įstatykite įrankį į įvorę C

- įstatykite naują įvorę

- patraukite žiedą L žemyn (= suklio užblokavimas) ir

! jokiubūduneveržkitesuspaudžiamosiosveržlės,

laikykite jį, kol raktu E užveršite veržlę D

jeisuspaudžiamojeįvorėjenėraįstatytasįrankis;

Stovo montavimas (nėrastandartiniamekomplekte) %

priešinguatvejugalitesugadintisuspaudžiamąją

- stovą sumontuokite ant darbastalio ar stalviršio, kurio

įvorę

storis ne didesnis kaip 60 mm

Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą

- sureguliuokite stovo aukštį – atsukite vamzdelius M

- įsitikinkite, kad papildoma įranga sumontuota patikimai

prieš laikrodžio rodyklę, ištraukite juos iki norimo

ir tvirtai priveržta

aukščio ir vėl užsukite pagal laikrodžio rodyklę

- patikrinkite, ar sumontuoti įrankiai laisvai sukasi,

- sureguliuokite kablio N aukštį – atsukite žiedą P,

pasukdami juos ranka

ištraukite kablį iki norimo aukščio ir užsukite žiedą P

- patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui

- pakabinkite įrankį ant kablio už ąsos Q

saugioje padėtyje bent 30 sekundžių dirbti be

Specialių antgalių surinkimas ^

apkrovos didžiausiu greičiu

- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

defektus, tuoj pat jį išjunkite ir pasistenkite išsiaiškinti

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

priežastį

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

Įjungimo ir išjungimo jungiklis 7

angas H 2)

- įjunkite arba išjunkite prietaisą perstumdami jungiklį A

! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo

atitinkamai į padėtį “I”/”O”

lizdo

! priešglausdamiįrankįprieruošiniopalaukite,kol

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

prietaisasvisiškaiįsibėgės

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuo

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

ruošinio

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

Sūkių reguliavimas 8

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

Jei norite pasiekti optimalų rezultatą apdirbant skirtingas

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

medžiagas

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

- ratuku G pasirinkite reikiamus sūkius (tai galima atlikti

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

ir prietaisui veikiant)

- pasirinkdami tinkamus sūkius, pasinaudokite

rekomendacine lentele 9

APLINKOSAUGA

- prieš pradėdami dirbti nustatykite optimalų greičio

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

derinį išmėgindami įvairius variantus ant nereikalingo

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

ruošinio gabalo

valstybėms)

! ilgesnįlaikądirbęnaudodamimažussūkius,

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir

leiskiteprietaisuiapie3minutesveiktilaisvąja

elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius

eigamaksimaliaissūkiais,kadjisatvėstų

valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti

Prietaiso laikymas ir valdymas 0

surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų

- prietaisą galima laikyti kaip pieštuką atliekant

tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar

precizinius darbus (graviravimas)

perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu

- suėmus viena ranka - atliekant mažiau tikslius darbus

- apie tai primins simbolis &, kai reikės išmesti

(šlifavimas)

atitarnavusį prietaisą

- su pagalbine rankena prietaisą valdyti yra patogiau

- nespauskite prietaiso pernelyg smarkiai; tegul dirba

ATITIKTIES DEKLARACIJA

greitai besisukantis įrankis

Pagalbinė rankena !

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai

- ją galima sureguliuoti, kaip parodyta paveikslėlyje

duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus

- ją galima sumontuoti 4 skirtingose padėtyse

standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN

Prožektorius (nėrastandartiniamekomplekte) @

61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/

Prožektorių J galite įjungti arba išjungti pasukdami žiedą

EB, 2011/65/ES, 2009/125/EB (ES reglamentavimas

K atitinkamai pagal arba prieš laikrodžio rodyklę

1194/2012) reikalavimus

Lankstus velenas (nėrastandartiniamekomplekte) #

- sumontuokite lankstų veleną, kaip parodyta

paveikslėlyje

- lankstų veleną naudokite dirbdami sunkiai

prieinamose vietose

Papildomos įrangos keitimas, kuomet naudojamas

lankstus velenas $

159

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

160

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 71 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB) ir vibracijos

pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra

mažesnis, kaip 2,9 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN

60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;

ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su

kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai

įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis



D Навртка за обрачот

E Клуч

F Потпорна рачка

G Тркало за избор на брзината

H Отвори за вентилација

J Светло

K Прекинувач за светилката

L Глава за стегање

M Цевка за продолжување

N Кочница за задржување

P Копче за заклучување

Q Кука

БЕЗБЕДНОСТ

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

прочитаат. Непочитување на долу наведените

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

кабел).

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

уредно. Неуреден или темен работен простор може

да предизвикаат незгоди.

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

запалливитечности,гасовиипрашина.

Електричните алати произведуваат искри кои можат

да запалат прашина или пареа.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

Ротацискиелектричен

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

алатсоголемабрзина 1415

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

изгубите контрола врз уредот.

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

УПАТСТВО

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

Овој електричен алат е наменет за многу прецизно

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

брусење, суво брусење, сечење, гравирање,

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

гланцање и дупчење на различен материјал

којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

Светлото на овој електричен апарат е наменето да го

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

осветли директно полето на работа на електричниот

електричен удар.

апарат и не е погодно за просторно осветлување во

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

домаќинството (неседобивазаедносоалатот)

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

Овој алат не е наменет за професионална употреба

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

SKIL не снабдува резервен прибор за овој алат, но ви

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

препорачува да купите Ø 2,4 мм/ Ø 3,2 мм прибор на

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

DREMEL

Продирањето на вода во електричниот уред ја

Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство

зголемува опасноста од струен удар.

за ракување 3

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

A Прекинувач за вклучување/исклучување

опасноста од струен удар.

B Копче за заклучување на вретеното

C Обрач

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

користетепродолженкабелкојесоодветенза

поправи.

употребанаотворенпростор. Примената на

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

извршувањенабилокаквиподесувањана

простор ја намалува опасноста од струен удар.

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

електричниоталатвовлажнасредина,

невнимателното вклучување на уредот.

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

за струјна заштита при технички проблеми го

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

намалува ризикот од електричен удар.

коигонемаатпрочитанооваупатство.

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

Електричните алати се опасни доколку со нив

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

работат неискусни лица.

постапувајтевнимателнододекаработитесо

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

електричниоталат.Неработетесоуредот

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

уредотработатбеспрекорноидалинесе

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

заглавени,далиделовитесескршениили

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

обезбедифункционирањенауредот.Пред

носетезаштитниочила. Носењето на личната

примената,овиеоштетениделовитребадасе

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

одржуваниот електричен алат.

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

примената на електричниот алат, ја намалува

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

опасноста од повреда.

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

ќе биде полесна.

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

приклучувате апаратот кој е приклучен со

работатакојасеизвршува. Употребата на

напојување на струја, може да предизвикате

електричните алати за други цели кои не се

незгоди.

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

5)СЕРВИСИРАЊЕ

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

самонаобучен,струченкадарнаовластен

може да предизвика незгода.

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

Завземетесигуренистабиленставивосекој

остане со зачувана безбедност.

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

УПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНАРАБОТСО

можете подобро да го контролирате уредот во

РОТАЦИСКИОТАЛАТСОГОЛЕМАБРЗИНА

неочекувани ситуации.

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

1)БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗАСИТЕОПЕРАЦИИ

облекаилинакит.Косата,облекатаи

a) Овојалатенаменетзабрусење,пескарење,

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

четкање,полирање,резбарењеилизасечење.

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

Прочитајтегиситебезбедносни

коса може да бидат фатени во деловите кои се

предупредувања,упатства,сликии

движат.

спецификацииштосеобезбедуваатсоовојалат.

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

Непочитувањето на сите упатства подолу може да

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна

севклучениидалиможатисправнодасе

повреда.

користат. Примената на овие направи ја намалува

b) Некористетедополнителнаопремакојашто

опасноста од прашината.

производителотнаалатотспецифичнонеја

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

наменуваилипрепорачува.Само заради тоа што

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

одредена дополнителна опрема може да се прикачи

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна

работакористетегопредвидениотелектричен

работа.

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

c) Номиналнатабрзинанадополнителнатаопрема

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

морабабидебаремеднакванамаксималната

функционална област.

брзинапосоченанаалатот.Дополнителната

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

опрема којашто работи побргу од номиналната

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може

брзина може да се откачи.

161

d) Надворешниотдијаметаридебелинатана

прикојаштодополнителнатаопремазасечење

дополнителнатаопремаморадабидатво

можедадојдевоконтактсосокриенитежици

рамкитенакапацитетотпосоченнаалатот.

илисокабелот. Ако дополнителната опрема за

Несоодветната големина на дополнителната опрема

сечење дојде во контакт со жица под напон, може да

не може соодветно да се обезбедува и контролира.

ги електрифицира металните делови на алатот и да

e) Вкупнатадимензијанатркалата,барабанотза

предизвика електричен удар на операторот.

пескарењеиликојабилодругадополнителна

k) Секогашдржетегоалатотцврстосорацетепри

опремамораправилнодалегнуваатна

вклучувањето. Повратниот обртен момент на

осовинатаилистегатанаалатот.Дополнителната

моторот додека се забрзува при полна брзина, може

опрема којашто не соодветствува на елементот за

да предизвика вртење на алатот.

поставување кај алатот нема да работи рамномерно,

l) Користетестегизапарчетозаобработка

ќе вибрира прекумерно и може да предизвика да ја

секогашкогатоаеможно.Никогашнедржете

загубите контролата.

малопарчезаобработкасоеднатарака,а

f) Тркалаташтосепоставуваатнавретено,

алатотсодругатадодекаработите. Прицврстете

барабанитезапескарење,секачитеилидругата

го малото парче за обработка и ќе може да го

дополнителнаопремаморадабидатвметнати

контролирате алатот со двете раце. Тркалезните

докрајвостегатаиликлинот.„Висењето“или

материјали како заоблени стапови, цевки или црева

должинатанавретенотоодтркалотодостегата

тежнеат да се вртат додека ги сечете и може да

морадабидеминимално. Ако вретеното не се

предизвикаат бургијата да се превитка или да

држи добро и/или слободниот дел кај тркалото е

отскокне кон вас.

многу долг, поставеното тркало може да се

m) Поставетегокабелотподалекуод

разлабави и да се исфрли при голема брзина.

дополнителнатаопремакојаштосеврти.Ако

g) Некористетеоштетенадополнителнаопрема.

изгубите контрола, кабелот може да се пресече или

Проверетејадополнителнатаопремапред

се попречи и раката или дланката може да се

секојаупотребазадаутврдитедали

повлечат кон дополнителната опрема којашто се

абразивнитетркаласодржатпарчињаи

врти.

пукнатини,далибарабанотзапескарењеима

n) Никогашнеоставајтегоалатотдодека

пукнатини,даличеличнитечеткиимаат

дополнителнатаопреманесесмиривоцелост.

разлабавениилискинатижици.Акоалатотили

Опремата којашто се врти може да се закачи за

дополнителнатаопремападнат,проверетедали

површината и да ја изгубите контролата врз алатот.

сеоштетилеилиставетенеоштетена

o) Попроменанабургиитеилиакоправитекакви

дополнителнаопрема.Попроверкатаи

билоприлагодувања,проверетедалинавртката

поставувањетонадополнителнатаопрема,

настегата,клинотилиостанатитеуредиза

поставетесеподалекуодопсеготна

прилагодувањесебезбеднозатегнати.

ротирачкатадополнителнаопрема,потоа

Разлабавените уреди за прилагодување може

вклучетегоалатотнамаксималнатабрзинада

неочекувано да се поместат со што ќе се предизвика

работиеднаминутабезоптоварување.

да изгубите контрола, а разлабавените ротирачки

Оштетената дополнителна опрема обично ќе се

делови да се отфрлат насилно.

откачи во текот на овој период за проверка.

p) Невклучувајтегоалатотдодекагоносите

h) Носетеличнаопремазазаштита 4. Зависноод

отстрана.Случајниот контакт со дополнителната

употребата,носетезаштитазалице,

опрема којашто се врти може да се заплетка во

безбедносниочилаилизаштитнамаска.Акое

облеката и да го повлече алатот кон телото.

соодветно,носетемасказапрашина,заштитаза

q) Редовночистетегиотворитезавентилацијана

уши,ракавициилипрестилкаштоимаат

алатот.Вентилаторот на моторот вовлекува

капацитетдагизастануваатситнитеабразивни

прашина во куќиштето, а прекумерната акумулација

честичкиилиостатоциодработата. Заштитата за

на иситнет метал може да предизвика електричен

очи мора да овозможува застанување на

удар.

разлетаните остатоци од работата при разни

r) Неработетесоалатотблизузапаливи

операции. Маската за прашина или респираторот

материјали.Искрите може да ги запалат овие

мора да имаат капацитет за филтрирање на честички

материјали.

коишто се генерираат при работата. Продолжено

s) Некористетедополнителнаопремакојаштобара

изложување на голема бучава може да го оштети

течниразладувачи.Употребата на вода или други

слухот.

течни разладувачи може да предизвикаат

i) Стојтенастрананабезбеднорастојаниеод

електричен удар или смрт.

областазаработа.Секојштоќепристапидо

2)ПОВРАТЕНУДАРИПОВРЗАНИ

областазаработамораданосиличнаопремаза

ПРЕДУПРЕДУВАЊА

заштита.Честичките од работата или од скршена

Повратен удар е неочекувана реакција на потфатено

дополнителна опрема може да одлетаат и да

или заглавено тркало, ремен за пескарење, четка

предизвикаат повреда подалеку од областа за

или која било друга дополнителна опрема.

работа.

Потфаќањето или заглавувањето предизвикуваат

j) Држетегоалатотсамозаизолираните

нагло попречување на вртењето што предизвикува

површинизазафаќањекогаизвршуватеработа

алатот врз кој веќе немате контрола да се потисне

162

во правец обратен од ротацијата на опремата кај

c) Не„заглавувајте“готркалотозасечењеине

точката на поврзување.

применувајтепрекумеренпритисок.Не

На пример, ако абразивното тркало се потфати или

обидувајтеседанаправитепрекумерна

заглави со остаток од работата, работ на тркалото

длабочинаприсечењето.Ако вложите прекумерен

којшто навлегува во потфатената област може да се

притисок врз притисокот, тоа доведува до

закопа во површината на материјалот и со тоа да

преоптоварување и поголема можност за

предизвика тркалото да се откачи или да ве бутне.

превиткување или виткање на тркалото при

Тркалото може да отскокне кон или обратно од

сечењето, како и до можност за повратен удар или

ракувачот, зависно од правецот на движење на

кршење на тркалото.

тркалото во моментот на потфаќање. Абразивните

d) Непоставувајтејаракатаволинијаилизад

тркала може и да се скршат во овие услови.

ротирачкототркало.Кога тркалото во даден

Повратниот удар е резултат на неправилна употреба

момент на работа се оддалечува од раката, можен

на алатот и/или несоодветна работна постапка или

повратен удар може да ги придвижи ротирачкото

услови, а може да се избегне ако ги преземете

тркало и алатот директно кон вас.

неопходните безбедносни мерки како што е

e) Когатркалотосевиткаиликогапрекинуватесо

посочено подолу.

сечењеодкојабилопричина,исклучетего

a) Одржувајтецврстзафатнаалатотипоставетеги

алатотидржетегобездагопоместуватедодека

телотоиракатанатојначинсокојштоќеси

тркалотонезастанесосема.Никогашне

овозможитедајаиздржитесилатана

обидувајтеседагоизвадитетркалотозасечење

повратниотудар.Ракувачот може да ја контролира

додекаседвижи,воспротивноможедадојдедо

силата на повратниот удар ако ги преземе

повратенудар.Проверете и преземете корективни

неопходните безбедносни мерки.

дејства за да исклучите причина за виткање на

b) Обрнетеособеновниманиекогаработитекај

тркалото.

агли,острирабовиислично.Избегнувајте

f) Незапочнувајтејаработатасосечењевосамиот

потскокнувањеипотфаќањенадополнителната

предметзаработа.Оставететркалотода

опрема.Аглите, острите рабови или отскокнувањето

постигнеполнабрзинаивнимателнонавлезете

имаат тенденција да ја потфатат дополнителната

волинијатазасечење.Тркалото може да се

опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите

свитка, да се откачи или да предизвика повратен

контрола или да предизвикате повратен удар.

удар ако алатот се вклучува во самиот предмет за

c) Неставајтетенкосечивосозапцинапилата.

работа.

Таквите сечива предизвикуваат чести повратни

g) Потпретегипанелитеилипреголемитепредмети

удари и загуба на контролата.

заработазадагосведетеризикотод

d) Секогашнасочувајтеговрвотвоматеријалотво

потфаќањенатркалотоилиодповратенударна

истиотправецкакоштостранатазасечење

минимум.Големите предмети за работа се виткаат

излегуваодматеријалот(штопретставува

заради нивната тежина. Потпорите мора да се

истиотправецкадештосеисфрлаатделанките).

постават под предметот за работа близу линијата за

Насочувањето на алатот во погрешен правец

сечење и близу работ на предметот за работа од

предизвикува страната за сечење да отскокне и да

двете страни на тркалото.

го повлече алатот во овој правец.

h) Обрнетеособеновниманиекогаправите„џебен

e) Секогашприцврстетегопарчетозаработасо

засек“вопостојниѕидовиилидругислепи

стегакогакориститепилазачелик,сечачисо

области.При навлегување, тркалото може да ги

големабрзинаиволфрамјаглероднисечачи.

пресече цевките за плин или вода, електричната

Овие тркала ќе потегнат ако се делумно закосени во

инсталација или да наиде на предмети коишто ќе

бразда и може да предизвикаат повратен удар. Ако

предизвикаат повратен удар.

тркалото повлече, истото и ќе се скрши. Кога пилата

4)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА

за челик, сечачите со голема брзина или волфрам

ОПЕРАЦИИТЕСОЧЕТКАЊЕ

јаглеродните сечачи повлечат, може да отскокнат и

a) Имајтепредвиддекачеличнитежицисе

така ќе изгубите контрола врз алатот.

откинуваатодчеткатаиприобичнаработа.Не

3)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА

применувајтепрекумернасилаврзжицитесо

ОПЕРАЦИИСОБРУСЕЊЕИСЕЧЕЊЕ

применанапрекумеренпритисокврзчетката.

a) Користетесамотркалаштосепрепорачуваатза

Челичните жици може лесно да навлезат во

алатотисамозапрепорачанатапримена.На

облеката и/или кожата.

пример: Не брусете со страната на тркалото за

b) Оставетечеткитедаработатасоработната

сечење. Абразивните тркала за сечење се наменети

брзинабаремеднаминутапреддагикористите.

за периферално брусење. Применетите странични

Никојнесмеедастоипредиливоисталинијасо

сили кај овие тркала може да предизвикаат кршење.

четкатадодекаработинапразно. Разлабавените

b) Заабразивниконусисонишкииприклучоци,

боцки или жици може да се исфрлаат додека алатот

користетесамонеоштетенивретеназатркалото

работи на празно.

созатегнатокрилцесосоодветнадимензијаи

c) Насочетејачеткатаподалекуодвасдодекасе

должина. Соодветните вретена ќе ја намалат

врти. Ќе се исфрлаат ситни честички и мали жички

можноста од кршење.

заради големата брзина додека ги користите овие

четки и истите може да ви навлезат во кожата.

163

ОПШТИ

Проверете дали големината на металниот обрач

Овој алат не треба да го користат лица под 16 години

одговара на големината на приборот

Овој електричен алат треба да го користите само за

Проверете дали алатот е исклучен кога го

работа без употреба на вода

приклучувате во приклучокот

• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

преддавршитебилокаквоподесувањеили

Користетегистраничнитедршкикоисе

заменанаприборот

испорачуваатзаедносомашината (губењето на

ПРИБОР

контрола може да доведе до повреди)

SKIL може да признае гаранција само доколку е

Фаќајте го електричниот алат само со изолирани

користен оригинален прибор

фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот

Исклучиво користете прибор кој е препорачан од SKIL

може да се сретнат скриени струјни водови или

За поставување и користење на приборите кои не се

сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој

SKIL погледнете го упатството на производителот

спроведува напон ги става и металните делови на

Користете само прибор чија дозволена брзина е во

електричниот алат под напон и доведува до

најмала рака еднаква на најголемата брзина при

електричен удар)

празен од на електричниот алат

Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на

Не користете оштетен, деформиран или вибрирачки

алатот кои се движат; кабелот држете го на задната

прибор

страна, на страна од алатот

Внимателно ракувајте со дисковите за брусење и

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

сечење и чувајте ги за да избегнете оштетувања

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

Заштитете го приборот од потреси, удари и масни

Никогаш не го заклучувајте вретеното додека алатот

површини

е вклучен (оштетувањата поради неправилно

Никогаш не користете дискови за брусење поголеми

ракување не се вклучени во гаранцијата)

од 32 мм (1 1/4’’) Ø

Рацете држете ги подалеку од приборот кој се врти

Никогаш не користете дупчалки поголеми од 3,2 мм

При брусење на метал доаѓа до искричење;

(1/8’’) Ø

останатите лица и запалливи материјали треба да се

Никогаш не користете го дискот за сечење, за

наоѓаат што е можно подалеку од местото каде се

странично брусење

работи

Никогаш не користете ги редукторите или

Одржувајте ги отворите за вентилација слободни

адаптерите за да ставите дискови за брусење или

додека работите

сечење со преголем отвор

Во случај да дојде до електричен или механички

ПРЕДУПОТРЕБА

дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од

Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е

приклучокот

назначен на плочката на алатот (алатите за напон од

ПОУПОТРЕБА

230V или 240V исто така може да се поврзат и на

Приборот се врти уште некое време, по

напон од 220V)

исклучувањето на електричниот алат

Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи

Исклучете го моторот пред да го спуштите алатот и

азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)

проверете дали сите подвижни делови се комплетно

Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате

застанати

(обработка која е зацврстена со стеги или во

По исклучувањето на електричниот алат, никогаш

менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)

немојте да го запирате вртењето на приборот со

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

примена на сила

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

Електричниот алат чувајте го на места каде

Носете заштитни очила и заштита за ушите 4,

температурата не е над 50ºC

заштитни ракавици, и цврста облека; доколку е

потребно, носете и престилка

УПОТРЕБА

Прашината од материјали како боја која содржи

Менување на приборот 5

олово, некои видови дрво, минерали и метали, може

! исклучетегоалатотиизвадетегоод

да биде штетна за здравјето (контактот со

приклучокот

прашината или нејзиното вдишување може да

! проверетедалиголеминатанаметалниот

шредизвика алергии и/или болести на дишните

обрачодговаранаголеминатанаосовината

органи за оној кој работи со алатот или луѓето во

наприборот

близина); носетемасказапрашинаиработетесо

- притиснете го копчето за заклучување на

правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете

вретеното B и држете го притиснато додека со

Некои видови на прашина се канцерогени (како на

раката ја навртувате навртката на обрачот D, така

пример прашината од даб или бука), особено заедно

што бравата на вретеното оневозможува

со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска

понатамошно вртење , а потоа отпуштете ја

запрашинаиработетесоправосмукалки

навртката на обрачот D, со помош на клучот E

доколкуможетедагиповрзете

- ставете го приборот во обрачот C што подлабоко,

Следете ги процедурите на вашата земја за

за да не дојде до негово паѓање или губење а

прашината која се јавува како резултат од

рамнотежа

материјалите со кои работите

164

- притиснете го копчето за заклучување на

Потпорна рачка !

вретеното B и држете го притиснато додека ја

- може да се подеси како што е прикажано на

прицврстувате навртката на обрачот D, со помош

сликата

на клучот E

- може да се постави во 4 различни положби

! нејаприцврстувајтенаврткатанаобрачотD

Рефлектор (неседобивазаедносоалатот) @

премногусилно

Вклучете/исклучете го рефлекторот J со вртење на

! никогашнемојтедајанавртуватенаврткатана

копчето K во насока спротивна на стрелките на

обрачотакоприборотсенесенаоѓаво

часовникот/во насока на стрелките на часовникот

обрачот;натојначин,обрачотможедасе

Осовина која се витка (неседобивазаедносо

оштети

алатот) #

Менување на обрачот 6

- поставете ја осовината која се витка како што е

! исклучетегоалатотиизвадетегоод

прикажано на сликата

приклучокот

- користете ја осовината која се витка за работа на

- притиснете го копчето за заклучување на

тешкопристапни места

вретеното B и држете го притиснато додека ја

Менувањето на приборот при користење на

отстранувате навртката на обрачот D

осовината која се витка $

- отстранетего обрачот C

- повлечете го ракавот L надолу (=брава на

- ставете нов обрач

вретеното) и држете го додека со раката ја

! никогашнемојтедајанавртуватенаврткатана

навивате навртката на обрачот D, така што

обрачотакоприборотсенесенаоѓаво

бравата на вретеното оневозможува понатамошно

обрачот;натојначин,обрачотможедасе

вртење, а потоа отпуштете ја навртката на

оштети

обрачот D со помош на клучот E

Пред користење на електричниот алат

- ставете го приборот во обрачот C

- проверете дали е приборот исправно поставен и

- повлечете го ракавот L надолу (=брава на

силно прицврстен

вретеното) и држете го додека ја прицврстувате

- проверете дали приборот може да се помести,

навртката на обрачот D со помош на клучот E

така што рачно ќе го стартувате

Поставување на постамент (седобивазаедносо

- пробно вклучете го алатот најмалку 30 секунди на

алатот) %

најголема брзина во празен од и во сигурна положба

- поставете го постаментот на работната површина

- веднаш престанете со работата доколку дојде до

или маса, со максимална дебелина од 60 мм

поголеми вибрирања или други неправилности во

- подесете ја висината на постаментот со вртење на

работата и прегледајте го алатот, за да ја

цевките M во насоката спротивна од стрелките на

одредите причината

часовникот, поставете ги на соодветната висина,

Прекинувач за вклучување/исклучување 7

а потоа свртете ги во насоката на стрелките на

- вклучете/исклучете го електричниот алат со

часовникот

поместување на копчето A во “I”/”O” положба

- подесете ја висината на штитникот N со

! преддополнителниотделдагодопределотза

отпуштање на копчето P, а потоа подесете го

работа,алатотморадаработисополнабрзина

штитникот на саканата висини а прицврстете го

! уредоттребадасеподигнеодработната

копчето P

површинапредтојдабидеисклучен

- прицврстете го електричниот алат на штитникот,

Контрола на брзината 8

со помош на куката Q

За оптимални резултати на различни материјали

Склопување на определениот прибор ^)

- одберете ја брзината со помош на тркалцето G

(тоа можете да го правите и кога алатот е

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

вклучен)

Овој алат не е наменет за професионална употреба

- користете 9 како пример за одредување на

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

соодветната брзина

(особено отворите за ладење H 2)

- пред да почнете со работата, пронајдете ја

! предчистењеизвадетегоалатотод

оптималната брзина преку тестирање на стариот

приклучокот

материјал

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

! поподолгпериоднаработасопомалабрзина,

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

морадагопуштитеалатотдасеолади,така

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

штоќеработиоколу3минутинапоголема

алати

брзина,безоптеретување

- во случај на примедба, испратете го алатот

Држење и насочување на алатот 0

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

- рачка со моливот за прецизна работа (гравирање)

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

- рачка за една рака за помалку прецизна работа

(адресите се наведени на www.skil.com)

(брусење)

- потпорна рачка за дополнителна контрола и

удобност

- немојте премногу да го притискате електричниот

алат; дозволете брзина сам да работи

165

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

СРЕДИНА

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

илиамбалажапрекунивнофрлањево

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- според Европската Директива 2002/96/EC за

ослободување од електрична и електронска

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот & ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Со целосна одговорност изјавуваме дека производот

опишан кај “Технички податоци” е усогласен со

следните стандарди или документи за

стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во

согласност со одредбите во директивите 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ

регулатива 1194/2012)

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

166

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен

притисок е 71 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB)

и вибрација 2,9 м/с² (hand-arm метода; несигурност К

= 1.5 м/с²)

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60745; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа



Pajisja me rrotullim me

shpejtësi të lartë 1415

HYRJE

Kjo pajisje është projektuar për mprehje, smerilim, prerje,

gdhendje, lustrim dhe shpim me saktësi të lartë në

materiale të ndrysyhme

Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar

zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk

është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi

(jo standarde e përfshirë)

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

SKIL nuk furnizon aksesorë zëvendësues për këtë

pajisje, por rekomandon që të blini aksesorë Ø 2,4 mm/Ø

3,2 mm nga DREMEL

Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3

TË DHËNAT TEKNIKE 1

ELEMENTET E PAJISJES 2

A Çelësi i ndezjes/fikjes

B Butoni i bllokimit të boshtit

C Tubi

D Dadoja tub

E Çelësi

F Kapësja mbështetëse

G Butoni i zgjedhjes së shpejtësisë

H Të çarat e ajrosjes

J Drita ndriçuese

K Çelësi për dritën treguese

L Këmisha bllokuese

M Tubi i zgjatimit

N Kllapa varëse

P Çelësi i bllokimit

Q Kapësja për varjen

SIGURIA

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

aksidente.

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

avujt.

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

2) SIGURIA ELEKTRIKE

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

në lëvizje.

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

goditjes elektrike.

rreziqet në lidhje me pluhurat.

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

është i tokëzuar.

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

projektuar.

rrezikun e goditjes elektrike.

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

riparohet.

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

e goditjes elektrike.

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

punës.

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

e goditjes elektrike.

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

3) SIGURIA PERSONALE

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

lehta për t’u kontrolluar.

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

personale.

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

5) SHËRBIMI

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

UDHËZIMET E SIGURISË PËR PAJISJET ME

ftesë për aksidente.

RROTULLIM ME SHPEJTËSI TË LARTË

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

1) UDHËZIMET E SIGURISË PËR TË GJITHA VEPRIMET

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

a) Kjo vegë pune është projektuar që të funksionojë si

dëmtime personale.

pajisje mprehëse, smeriluese, furçë teli, lustrimi,

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

gdhendjeje ose prerjeje. Lexoni të gjitha

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet dhe

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

specifikimet e paraqitura me këtë vegël pune.

punës në situata të papritura.

Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura më

167

poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/

j) Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të

ose dëmtime të rënda.

kapjes, kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes

b) Mos përdorni aksesorë që nuk janë të projektuar

mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose

dhe të rekomanduar në mënyrë specifike nga

kordonin e saj. Kontakti i aksesorit të prerjes me një tel

prodhuesi i pajisjes. Vetëm fakti se aksesori mund të

elektrik do të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të

lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të

veglës së punës të përcjellin energjinë elektrike dhe të

sigurt.

shkaktojnë goditjen e operatorit.

c) Shpejtësia nominale e aksesorit duhet të jetë të

k) Mbajeni gjithmonë pajisjen fort në duar gjatë fillimit.

paktën e barabartë me shpejtësinë maksimale në

Forca rrotulluese reaguese e motorit, kur arrin në

veglën e punës. Aksesorët që punojnë më shpejt se

shpejtësi të plotë, mund të shkaktojë dredhjen e pajisjes.

shpejtësia e tyre nominale mund të shkëputen e të

l) Përdorni kllapa për të mbështetur materialin e

fluturojnë.

punës sa herë që është praktike. Mos mbani kurrë

d) Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit tuaj

një material të vogë në një dorë dhe pajisjen në

duhet të jetë brenda vlerës së kapacitetit të veglës

dorën tjetër kur është në punë. Kapja e një materiali të

së punës. Aksesorët me madhësi të gabuara nuk mund

vogël ju lejon që të përdorni të dyja duart për të

të ruhen ose të kontrollohen si duhet.

kontrolluar pajisjen. Materialet e rrumbullakëta si shufrat,

e) Madhësia e boshtit kryesor të disqeve, tamburit të

gypat ose tubat kanë tendencën që të rrotullohen kur

smerilimit ose çdo aksesor tjetër duhet të përshtatet

priten dhe mund të bëjnë që puntoja të përkulet ose të

si duhet me aksin ose tubin e veglës së punës.

kërcejë drejt jush.

Aksesorët që nuk përputhen me mekanizmin e montimit

m) Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues. Nëse

të veglës së punës do të humbin ekuilibrin, do të dridhen

humbni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngecë

më shumë se sa duhet dhe mund të shkaktojnë humbje

dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin

të kontrollit.

rrotullues.

f) Disqet, tamburët e smerilimit, prerëset ose

n) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa

aksesorët e tjerë të montuar me mandrinë duhet të

aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues

futen plotësisht në tub ose në mandrinë. Pjesa e

mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës

zgjatur ose gjatësia e mandrinës nga disku te

të dalë nga kontrolli.

mandrina duhet të jetë minimale. Nëse mandrina nuk

o) Pas ndërrimit të puntove dhe përfundimit të çdo

është e kapur mjaftueshëm dhe/ose pjesa e zgjatur e

rregullimi, sigurohuni që dadoja tub, mandrina ose

diskut është shumë e gjatë, disku i montuar mund të

çdo pajisje tjetër për rregullimin të jenë të

lirohet dhe të dalë në një shpejtësi të lartë.

shtrënguara mirë. Pajisjet rregulluese të liruara mund të

g) Mos e përdorni një aksesor të dëmtuar. Para çdo

zhvendosen papritur duke shkaktuar humbje të kontrollit

përdorimi kontrolloni aksesorin, si disqet gërryese

dhe pjesët rrotulluese të liruara mund të fluturojnë me

për krisje dhe të çara, tamburin e smerilimit për

forcë.

krisje, çarje ose konsum të tepërt, furçat e telit për

p) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e transportoni

tela të liruar ose të krisur. Nëse bie vegla e punës ose

ose e mbani në krah. Kontakti aksidental me aksesorin

aksesori, kontrollojeni atë për dëmtime ose montoni

rrotullues mund të shkaktojë ngecjen në rroba, duke e

një aksesor të padëmtuar. Pas kontrollit dhe montimit

tërhequr aksesorin drejt trupit.

të një aksesori, qëndroni dhe poziciononi të tjerët

q) Pastroni rregullisht vrimat e ajrimit të veglës së

larg nga plani i aksesorit rrotullues dhe përdoreni

punës. Ventilatori i motorit tërheq pluhurat në kasë dhe

veglën e punës me shpejtësi maksimale pa ngarkesë

grumbullimi i tepërt i metaleve në formë pluhuri mund të

për një minutë. Aksesorët e dëmtuar normalisht do të

shkaktojë rrezik nga elektriciteti.

thuhen gjatë kohës së testimit.

r) Mos e përdorni veglë e punës afër materialeve të

h) Përdorni pajisje personale mbrojtëse 4. Në varësi

djegshme. Shkëndijat mund t’i ndezin materialet.

të punës, përdorni mbrojtëse për fytyrën, syze ose

s) Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të

maska sigurie. Sipas nevojës, mbani maska për

lëngshëm. Përdorimi i ujit ose ftohësve të tjerë të

pluhurat, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe

lëngshëm mund të shkaktojë goditje ose shkarkesë

përparëse pune që mund të ndalojnë fragmentet e

elektrike.

vogla gërryese ose të materialit të punës. Mbrojtëset

2) GODITJA E KTHIMIT DHE PARALAJMËRIMET

e syve duhet të arrijnë të ndalojnë copëzat që fluturojnë

PËRKATËSE

të krijuara nga përdorimet e ndryshme. Maska e

Goditja e kthimit është një reagim i papritur nga kapja ose

pluhurave ose respiratori duhet të arrijnë të filtrojnë

ngecja e një disku rrotullues, shiriti smerilues, furçe ose

grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatë ndaj

çdo aksesori tjetër. Kapja ose ngecja shkakton ndalimin

zhurmave me intensitet të lartë mund të shkaktojë

e shpejtë të aksesorit rrotullues që si rezultat bë që vegla

humbje të dëgjimit.

e punës jashtë kontrollit të lëvizë me forcë në drejtimin e

i) Mbajini personat e tjerë larg në një distancë të

kundërt me rrotullimin e aksesorit në pikën e bllokimit.

sigurt nga zona e punës. Çdo person që hyn në

Për shembull, nëse një rrotë gërryese ngec ose kapet te

zonën e punës duhet të veshë pajisje personale

materiali, ana e rrotës që futet në pikën e bllokimit mund

mbrojtëse. Fragmentet e materialit të punës ose të një

të ngulet në sipërfaqen e materialit duke bërë që rrota të

aksesori të thyer mund të fluturojnë dhe të shkaktojnë

ngrihet ose të goditet. Rrota mund të kërcejë drejt ose

lëndime jashtë zonës direkte të punës.

larg nga përdoruesi, në varësi të drejtimit të lëvizjes së

168

rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të

plotësisht. Mos u përpiqni kurrë të hiqni diskun e

thyhen gjithashtu në këto kushte.

prerjes nga prerja kur disku është në lëvizje, në rast

Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës

të kundërt mund të ndodhi një goditje kthimi.

së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të

Kontrolloni dhe kryeni veprime korrigjuese për të

papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget

eliminuar shkakun e bllokimit të diskut.

duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më

f) Mos rifilloni veprimin e prerjes në materialin e

poshtë.

punës. Lëreni diskun të arrijë shpejtësinë

a) Ruani një kapje të sigurtë të veglës së punës dhe

maksimale dhe rifuteni me kujdes te prerja. Disku

pozicionojeni trupin dhe krahun që t’ju lejojnë t’u

mund të ngecë, mund të dalë jashtë ose të kthehet prapa

rezistoni forcave të goditjes së kthimit.Përdoruesi

nëse vegla rindizet brenda në materialin e punës.

mund t’i kontrollojë forcat e goditjes së kthimit në rast se

g) Mbështetini mirë panelet ose materialet shumë të

merren masat paraprake të duhura.

mëdha për të minimizuar rrezikun e ngecjes ose të

b) Kini shumë kujdes kur punoni me cepat, anë të

goditjes së kthimit të diskut. Materailet e mëdha kanë

mprehta, etj. Shmangni kërcimin ose ngecjen e

tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset

aksesorit. Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë

duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës

tendecën që të bllokojnë aksesorin rrotullues dhe të

së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut.

shkaktojnë humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit.

h) Kini shumë kujdes kur krijoni një prerje “xhep” në

c) Mos vendosni një lamë sharre me dhëmbë të hollë.

mure ekzistuese ose zona të tjera të panjohura.

Lamat e tilla krijojnë goditje kthimi të shpeshta dhe

Disku që del mund të presë tubat e gazit ose ujit, telat

humbje të kontrollit.

elektrikë ose objekte që mund të shkaktojnë goditjen e

d) Futeni gjithmonë punton në material në të njëjtin

kthimit.

drejtim siç del ana e prerjes nga materiali (që është i

4) PARALAJMËRIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR

njëjti drejtim me hedhjen e ashklave). Përdorimi i

VEPRIMET E FËRKIMIT

pajisjes në drejtimin e gabuar bë që ana prerëse e puntos

a) Kini parasysh se fije të ashpra teli bien nga furça

të ngjitet nga materiali dhe të tërheqë pajisjen në

edhe gjatë veprimeve të zakonshme. Mos i sforconi

drejtimin e punës.

telat duke ushtruar shumë ngarkesë te furça. Fijet e

e) Kur përdorni sharra çeliku, disqe prerëse, prerëse

telit mund të depërtojnë me lehtësi në rroba dhe/ose

me shpejtësi të lartë ose prerëse karbiti me

lëkurë.

tungsten, sigurojeni gjithmonë materialin me kllapa.

b) Lërini furçat që të punojnë me shpejtësinë e

Këto disqe do të ngecin nëse përkulen pak në kanal dhe

përdorimit për të paktën një minutë para se t’i

mund të shkaktojnë goditje të kthimit. Kur ngec një disk

përdorni. Gjatë kësaj kohe askush nuk duhet të

prerës, disku zakonisht do të thyhet. Kur sharra e çelikut,

qëndrojë para ose në drejtimin e furçës. Gjatë

prerëset me shpejtësi të lartë ose prerësja e karbitit me

periudhës së punës do të hidhen qimet ose telat e liruar.

tungsten ngecin, ato mund të kërcejnë nga kanali dhe

c) Drejtoni shkarkimin e furçës rrotulluese me tel larg

mund të humbisni kontrolin e pajisjes.

nga vetja. Pjesë të vogla dhe fragmente të vogla të

3) PARALAJMËRIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR

telave mund të hidhen me një shpejtësi të lartë gjatë

VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES

përdorimit të këtyre furçave dhe mund të ngulen në

a) Përdorni vetë llojet e disqeve që rekomandohen për

lëkurë.

veglën tuaj të punës dhe vetëm për veprimet e

rekomanduara. Për shembull: Mos mprehni me anën e

TË PËRGJITHSHME

një disku për prerje. Disqet gërryese për prerje janë të

Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën

projektuara për mprehje periferike; forcat anësore që

moshën 16 vjeç

veprojnë në këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen e tyre.

Përdoreni këtë pajisje vetëm për veprime pa përdorimin e

b) Për kone dhe tapa gërryese me fileto përdorni vetë

ujit

mandrina të padëmtuara të diskut me një fllanxhë

• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë

anësore të paliruar me madhësi dhe gjatësi të saktë.

para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të

Mandrinat e sakta do të zvogëlojnë mundësinë e

aksesorëve

thyerjes.

AKSESORËT

c) Mos e sforconi diskun e prerjes dhe mos ushtroni

SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të

forcë të tepërt. Mos u përpiqni të bëni një prerje me

veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë

thellësi mjaft të madhe. Sforcimi i diskut rrit ngarkesën

Përdorni vetë aksesorët e rekomanduar nga SKIL

dhe mundësinë e përdredhjes ose ngecjes së diskut

Për montimin/përdorimin e aksesorëve jo nga SKIL,

brenda në prerje si dhe mundësinë e goditjes së kthimit

ndiqni udhëzimet e prodhuesit përkatës

ose të thyerjes së diskut.

Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që

d) Mos e vendosni dorën në një drejtim dhe prapa

përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa

diskut rrotullues. Kur disku, në pikën e veprimit, është

ngarkesë të pajisjes

duke u larguar nga dora juaj, një goditje kthimi e

Mos përdorni aksesorë të dëmtuar, të deformuar ose me

mundshme do të lëvizë diskun rrotullues dhe veglën e

dridhje

punës direkt te ju.

Manovrojini dhe ruajini me kujdes disqet mprehëse/

e) Kur disku ngec ose kur ndërprisni prerjen për një

prerëse për të shmangur krisjet ose çarjet

arsye të caktuar, fikeni veglën e punës dhe mbajeni

Mbrojini aksesorët nga goditja, tronditja dhe grasoja

veglën të palëvizur deri sa disku të ndalojë

169

Mos përdorni kurrë disqe mprehëse mbi 32 mm (1 1/4”)

Mbajini vrimat e ajrosjes të pambuluara gjatë punës

Ø

Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni

Mos përdorni punto shpimi mbi 3,2 mm (1 8/4”) Ø

menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën

Mos përdorni kurrë një disk prerëse për mprehje anësore

PAS PËRDORIMIT

Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të

Aksesori do të vazhdojë të rrotullohet për pak kohë pasi

vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrimë të madhe

pajisja të jetë fikur

PARA PËRDORIMIT

Para se ta ulni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që

Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si

të gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndaluar plotësisht

voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me

Pas fikjes së pajisjes, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e

klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me

aksesorit duke ushtruar forcë mbi të

një burim 220 V)

Ruajeni pajisjen në vende ku temperatura nuk shkon mbi

Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest

50°C

(asbesti konsiderohet kancerogjen)

Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar

PËRDORIMI

me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë

Ndërrimi i aksesorëve 5

më të sigurt se sa me dorë)

! fikni pajisjen dhe hiqni spinën

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

! sigurohuni që madhësia e tubit të përputhet me

me një kapacitet 16 amper

madhësinë e bishtit të aksesorit

Mbani syze mbrojtëse dhe mbrojtëse për dëgjimin 4,

- shtypni butonin e bllokimit të boshtit B dhe mbajeni

doreza mbrojtëse dhe këpucë të ashpra; kur është e

ndërsa rrotulloni dadon tub D me dorë deri sa

nevojshme, mbani gjithashtu edhe një përparëse

bllokuesi i boshtit të ndalojë rrotullimin e mëtejshëm

Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje

dhe lironi dadon tub D me çelës E

drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të

- futni aksesorin në tub C deri sa të jetë e mundur për të

dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të

minimizuar daljen dhe çekuilibrin

shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje

- shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues B dhe

respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani

mbajeni kur të shtrëngoni dadon tub D me çelës E

një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje

! shmangni shtrëngimin e tepërt të dados tub D

për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

! mos e shtrëngoni kurrë dadon tub nëse nuk ka

Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si

aksesor në tub; mund të dëmtoni tubin

pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me

Ndërrimi i tubit 6

lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një

! fikni pajisjen dhe hiqni spinën

maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për

- shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues B dhe

heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

mbajeni kur të hiqni dadon tub D

Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për

- hiqni tubin C

materialet me të cilat dëshironi të punoni

- futni një tub të ri

Sigurohuni që madhësia e tubit të përputhet me

! mos e shtrëngoni kurrë dadon tub nëse nuk ka

madhësinë e boshtit të aksesorit

aksesor në tub; mund të dëmtoni tubin

Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur kur ta vendosni në

Para përdorimit të veglës

prizë

- sigurohuni që aksesori të jetë i montuar si duhet dhe të

GJATË PËRDORIMIT

jetë i shtrënguar mirë

Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e

- kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar

përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të

me dorë

shkaktojë dëmtime personale)

- ndizeni veglën për provë për të paktën 30 sekonda me

Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e

shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë në një pozicion të

kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes

sigurt

mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose

- ndalojeni menjëherë në rast të dridhjeve të shumta

kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me

ose defekteve të tjera dhe kontrolloni veglën për të

një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të

përcaktuar shkakun

ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe

Çelësi i ndezjes/fikjes 7

të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)

- ndizni/fikni pajisjen duke shtypur kapësen A në

Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme

pozicionin “I”/”O”

të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga

! para se aksesori të prekë materialin e punës,

vegla

vegla duhet të punojë me shpejtësi të plotë

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

! para se ta fikni veglën, ju duhet ta ngrini atë nga

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

materiali i punës

Mos përdorni kurrë bllokimin e boshtit kur pajisja

Kontrolli i shpejtësisë 8

është në punë (dëmtimi për shkak të një manovrimi të

Për rezultate optimale në materiale të ndryshme

papërshtatshëm do t’ju përjashtojë nga garancia)

- zgjidhni shpejtësinë me rrotën G (edhe kur pajisja

Mbajini duart larg nga aksesorët rrotulluesë

është në punë)

Kur mprihni metale do të krijohen shkëndija; mbajini

- përdorni tabelën 9 si referencë për të përcaktuar

personat e tjerë dhe materialet e djegshme larg nga zonë

shpejtësinë e duhur

e punës

170

- para se të filloni një punë, gjeni shpejtësinë optimale

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

duke e provuar në materiale për provë

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

! pas periudhave të gjatë të punës me shpejtësi të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

ulët, lëreni pajisjen që të ftohet duke e përdorur

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

për afro 3 minuta me shpejtësi të lartë pa

mjedisin.

ngarkesë

- simboli & do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

Mbajtja dhe drejtimi i veglës 0

për t’i hedhur

- kapja e penës për precizion (gdhendje)

- kapje me një dorë për më pak precizion (mprehje)

DEKLARATA E KONFORMITETIT

- kapje mbështetëse për më shumë kontroll/komoditet

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në

shpejtësinë që të kryejë punën tuaj

përputhje me standardet ose dokumentet e

Kapësja mbështetëse!

standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN

- mund të rregullohet si në ilustrim

55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/

- mund të montohet në 4 pozicione të ndryshme

EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë

Drita treguese (jo standarde e përfshirë) @

1194/2012)

Ndizni/fikni dritën treguese J duke rrotulluar kapësen K

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

në drejtim antiorar/orar

4825 BD Breda, Holandë

Boshti fleksibël (jo standard i përfshirë) #

- montoni boshtin fleksibël si në ilustrim

- përdorni boshtin fleksibël për vende të vështira për t’i

arritur

Ndërrimi i aksesorëve kur përdorni boshtin fleksibël $

- tërhiqni poshtë këmishën L (= boshtin e bllokimit) dhe

mbajeni ndërsa rrotulloni dadon tub D me dorë deri sa

bllokuesi i boshtit të ndalojë rrotullimin e mëtejshëm

dhe lironi dadon tub D me çelës E

- futni një aksesor në tub C

- tërhiqni poshtë këmishën L (= boshtin e bllokimit) dhe

mbajeni kur të shtrëngoni dadon tub D me çelës E

Baza e montimit (jo standarde e përfshirë) %

- montojeni bazën në një bango ose tavolinë me

trashësi maksimale 60 mm

- rregulloni lartësinë e bazës duke rrotulluar tubat M në

drejtim antiorar, duke i tërhequr në lartësinë e

dëshiruar dhe duke i rrotulluar në drejtim orar

- rregulloni lartësinë e kllapës varëse N duke liruar

kapësen P, duke e rregulluar kllapën varëse në

lartësinë e dëshiruar dhe duke shtrënguar kapësen P

- kapeni pajisjen në varëse me anë të një çengeli Q

Montimi i aksesorëve specifikë ^

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

(veçanërisht të çarat e ajrosjes H 2)

! shkëputni spinën para pastrimit

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një

qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

janë të paraqitura në www.skil.com)

MJEDISI

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

171

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 71 dB(A) (shmangia

standarde: 3 dB) dhe vibrimi 2,9 m/s² (metoda e

krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²)

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës

172

173



































174

#













$















5









%































^









6









2



























www.skil.com













 





7

















&

8









9



















 

0











!





@





175

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013



 















 





























 



 



















 

 



 





 











4





 













 

















 











 

















 

 







 

 





 















 













 

 









































 



176

 

 

















 

 









 









 









 

 

 

















 

 

 



















 











 









 

 









 

 











 







 

 







 













 

































 











 .4  

 















 









177

178



 





 

 





 



















 









3



 





1



 

2

 

 A



 B



 C







 E

 

 F



 G



 H



 J

 

 K



 L



 M



 N



 P

 

 Q







 







 















 









 



 

 



 

 













 

 





 





 



 

 













6















2















































 

7























&

8











9













 





0









!





@







#









$















%





















^

179

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

15.08.2013





























 

 















 

4











 















 

















 















 





 







 

 











 



 























 



 















 







































































5































































 



180





 

 















 

 

 















 







 













 





 

 









 

 







 

 





 





 

















 























 









 















 

















 .4  

 









 















 

 













 









 



 







 









181

182



 





 

 





 















 













 





3



 

 

1





2



 A

 

 B



 C





 

 E



 F



 G



 H



 J

 

 K



 L

 

 M



 N



 P

 

 Q







 







 



 











 







 





 



 

 





 









 

 







 



 





 







%

˃»Å

^

&

183

Оглавление