Skil 0760 RA – страница 4
Инструкция к Мойке Высокого Давления Skil 0760 RA
• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
• Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de
• Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată pentru a vă
la sursa de alimentare în cazul în care cablul de
proteja împotriva stropirii cu apă
alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau
• Nuutilizaţiinstrumentulcualtepersoaneîn
încurcat (nuatingeţicablulînaintedeadecupla
apropiere,decâtdacăacesteapoartăîmbrăcăminte
ştecherul)
deprotecţie
• Nu pulverizaţi materiale care conţin azbest şi alte
UTILIZAREA
materiale care conţin substanţe periculoase pentru
• Instrucţiuni de asamblare 6
sănătatea dumneavoastră
- succesiunea numerelor care apare în schiţă
• Curăţaţi pneurile/supapele de pneuri numai de la o
corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi
distanţă minimă de 30 cm pentru a preveni deteriorarea
pentru asamblarea instrumentului de spălare la înaltă
acestora (pneurile de vehicule deteriorate pot conduce la
presiune
accidente fatale)
- ca măsură de siguranţă, apăsaţi butonul de blocare a
• Nudirecţionaţijetuldeapăspredumneavoastrăsau
declanşatorului A pentru a evita ca declanşatorul B să
altepersoanepentruacurăţaîmbrăcăminteasau
fie activat accidental
încălţămintea
• Conexiunea la sursa de apă 7
ALIMENTAREACUAPĂ
- înşurubaţi conectorul de admisie C în admisia de apă D
• Utilizaţinumaifurtunulcuînaltăpresiuneşicuplajul
! nuutilizaţiniciodatăconectoruldeadmisieCfără
furnizatecuinstrumentul
filtruldeapăE
• Înlocuiţi imediat furtunul cu înaltă presiune deteriorat (cu
- ataşaţi furtunul de alimentare cu apă (nu este furnizat)
unul cu specificaţii identice)
la robinetul de apă şi conectorul de admisie C
• Nu îndoiţi sau treceţi cu un vehicul peste furtunul cu
! asiguraţi-văcătemperaturaapeicareintrănu
înaltă presiune
depăşeşte40°C (în zilele călduroase lăsaţi apa să
• Nu expuneţi furtunul cu înaltă presiune la margini sau
curgă până se răceşte înaintea conectării la robinetul
colţuri ascuţite
de apă)
• Asiguraţi-vă că toate furtunurile de conectare au
• Utilizarea sculei 8
articulaţiile etanşate corespunzător
- asiguraţi-vă că instrumentul este aşezat pe o bază
• Reţineţicăapapulverizatăgeneratădeinstrument
solidă şi se află în poziţie verticală
nuestepotabilă
- conectaţi instrumentul la priză (asiguraţi-vă că
• Conform normelor în vigoare, instrumentul nu trebuie
comutatorul principal F se află în poziţia oprit)
exploatat niciodată fără un separator de sistem la
- deschideţi robinetul de apă
reţeaua de apă potabilă 5; utilizaţi un separator adecvat,
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A pentru
conform EN 12729 tip BA
a elibera declanşatorul B
SECURITATEELECTRICĂ
-
apăsaţi complet declanşatorul B pentru a elibera aerul
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
captiv din instrument sau din furtunul de alimentare cu apă
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
- eliberaţi declanşatorul B şi apăsaţi butonul de blocare
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
a declanşatorului A
conectate şi la alimentare de 220V)
- porniţi instrumentul apăsând butonul “I” al
• Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de
comutatorului principal F
curent de defect cu un curent de declansare de
- după pornire, motorul începe să funcţioneze câteva
maximum 30mA
secunde până când se atinge presiunea maximă
• Asiguraţi-vă că toate componentele conducătoare de
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A,
curent electric din zona de lucru sunt protejate împotriva
îndreptaţi duza de pulverizare G spre zona de spălat şi
stropilor de apă
apoi apăsaţi declanşatorul B
• Menţineţi conexiunile cu cablu uscate şi la înălţime faţă
- comutaţi între jet concentrat de apă şi pulverizare
de sol
largă rotind duza G
• Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
- la eliberarea declanşatorului B, motorul nu mai
unei persoane calificate să le înlocuiască
funcţionează câteva secunde când se atinge presiune
• Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
maximă
• Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu
- opriţi instrumentul apăsând butonul “O” al
muchii ascuţite
comutatorului principal F
• Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer
- închideţi robinetul de apă
liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra
- apăsaţi complet declanşatorul B până când nu mai
stropirii
există presiune la nivelul apei în instrument
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
- după utilizare apăsaţi butonul de blocare a
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
declanşatorului A pentru a evita activarea accidentală
• Utilizaţi numai cabluri prelungitoare cu o lungime maximă
a declanşatoruluiB
de 20 de metri (1,5 mm²) sau 50 de metri (2,5 mm²)
! deconectaţiştecheruldelasursadecurent
• Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este
electricşiasiguraţi-văcălamadetăierenuse
deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare
mairoteşte
potfipericuloase)
- deconectaţi furtunul de alimentare cu apă de la
• Nu atingeţi niciodată ştecherul cu mâinile ude
instrument şi de la robinetul de apă
61
• Utilizarea recipientului de detergent 9
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
! asiguraţi-văcădeclanşatorulesteblocatşi
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
comutatorulprincipalseaflăînpoziţiaoprit
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
- deşurubaţi recipientul H de la duza de detergent J şi
pentru scule electrice SKIL
umpleţi-l cu detergent biodegradabil adecvat pentru
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
utilizarea instrumentului de spălare la înaltă presiune
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
(utilizareaaltordetergenţisausubstanţechimice
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
poateafectanegativsiguranţainstrumentului)
www.skil.com)
! nuutilizaţidetergenţidiluaţi
- înşurubaţi recipientul umplut H pe duza de detergent J
DEPANAREA
- îndepărtaţi lancea K de pe pistolul manual L şi montaţi
• Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
în loc duza de detergent J în modul indicat în imagine
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A,
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi
îndreptaţi duza de detergent J spre zona de spălat şi
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
apoi apăsaţi declanşatorul B
! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză
! detergentulnuieselaînaltăpresiune
înaintedeinvestigareaproblemei
★ Jetul nu este constant
- duză parţial blocată -> curăţaţi duza
SFATURIPENTRUUTILIZARE
★ Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc
• La utilizarea recipientului de detergent H
- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt
! citiţietichetadetergentuluipentruinstrucţiuni
ştecher
suplimentare
- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul
- udaţi întotdeauna obiectele mai întâi
- protecţia termică a oprit motorul -> lăsaţi instrumentul
- aplicaţi detergentul pe obiecte de jos în sus
să se răcească timp de 5 minute
- lăsaţi detergentul să acţioneze, dar nu îl lăsaţi
★ Motorul funcţionează, dar jetul este slab
niciodată să se usuce
- duză complet blocată -> curăţaţi duza
- clătiţi de sus în jos şi lucraţi spre partea inferioară
- filtru de apă înfundat -> curăţaţi filtrul de apă
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
- aer în pompă -> asiguraţi-vă că conectorul de admisie
pentru apă este montat în siguranţă
ÎNTREŢINERE/SERVICE
- alimentarea neadecvată cu apă -> verificaţi dacă
robinetul de apă este complet deschis
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Înainteaîntreţinerii,opriţiîntotdeaunainstrumentul,
asiguraţi-văcănuexistăpresiunelanivelulapeiîn
MEDIUL
instrumentşipistolulmanualşideconectaţi
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
instrumentuldelasursadeapă
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ţările din Comunitatea Europeană)
ventilaţie S 2)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
- nu utilizaţi apă, solvenţi sau substanţe de lustruire
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
- curăţaţi regulat duza de pulverizare G utilizând acul de
electronice şi modul de aplicare a normelor în
curăţare M 0 (îndepărtaţi mai întâi lancea de
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
pulverizare K de pe pistolul manual L)
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
• Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
necesar
a mediului inconjurător
• Curăţaţi filtrul de apă
- simbolul @ vă va reaminti acest lucru
- desprindeţi filtrul de apă E 2 de conectorul de
admisie C 2 folosind un cleşte cu vârf lung
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
- clătiţi-l şi montaţi-l la loc (înlocuiţi-l dacă este
deteriorat)
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
! nuutilizaţiniciodatăinstrumentulcuunfiltrude
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
apădeteriorat
următoarele standarde şi documente normative: EN
• Depozitare !
60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
- depozitaţi instrumentul în afara accesului copiilor într-o
directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
locaţie în care temperatura ambiantă nu depăşeşte
2000/14/CE, 2011/65/UE
40°C sau nu scade sub 0°C
- nu aşezaţi alte obiecte deasupra instrumentului
- fixaţi bine şina de depozitare N pe perete folosind 4
şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe
orizontală
- utilizaţi şina de depozitare N şi curelele de depozitare
P în modul indicat în imagine
62
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
63
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
10
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60704-1 nivelul de
presiune a sunetului generat de acest instrument este de
81dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 93 dB(A)
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor < 2,5 m/s²
(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
• Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat
de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 97 dB(A)
(procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei V)
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN/ISO 5349; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
Работно налягане (P) 7 MPa
Максимално работно налягане (Pmax) 10 MPa
Входно налягане 0 - 0,6 MPa
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Предпазител на спусъка
B Спусък
C Входен съединител
D Вход за вода
E Филтър за вода
F Прекъсвач на електрозахранването
G Разпръсквателна дюза
H Бутилка за детергент
J Дюза за детергента
K Струйник
L Пистолет
M Почистваща игла
N Конзола за съхранение (вкомплектанеса
включенивинтове)
P Закрепваща лентова скоба (2)
Q Маркуч за високо налягане
R Изход за вода
S Вентилационните отвоpи
T Съединение за закрепващи лентови скоби
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИ
• Пpи употpеба на инструмента и консумативите се
съобpазявайте с инстpукциите за pабота с тяx;
използването на инструмента за извъpшване на
опеpации, pазлични от описаните може да доведе до
pискови ситуации
• Никоганевсмуквайтетечности,съдържащи
разтворители,неразреденикиселиниили
разтворители(напр.бензин,разредителина
бои,нафтазаотопление); тези течности създават
силно запалима, експлозивна и токсична
Водоструйка 0760
разпръсната пара, като същевременно кородират
елементите на водоструйната машина
УВОД
• Използвайте този инструмент само когато
• Този инструмент е предназначен за почистване на
окръжаващата температура е между 0°C и 40°C
площи и предмети извън дома, моторни превозни
• Започнетеработасамокогатоуредъти
средства и лодки
работнотооборудванесавизрядносъстояниеи
• Този инструмент е предназначен само за домашна
сабезопаснизаексплоатация
употреба и не е конструиран да работи с вода от
• Не забравяйте за силите на обратния удар, когато
източници, които са различни от водопроводен кран
пускате машината; дръжте здраво пистолета и
• Този инструмент не е предназначен за
струйника и заемете безопасна стойка
професионална употреба
• Никога не застопорявайте спусъка по време на работа
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
• Никоганенасочвайтеводнатаструякъмдруги
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
хора,животни,електрооборудванепод
• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите
напрежениеиликъмсаматамашина4
забезопасностипpедупpежденията;
• Никога не оставяйте машината без наблюдение,
неспазванетоимможедадоведедосеpиозно
докато електродвигателят работи
увpеждане
• Не работете с машината в потенциално
• Проверете дали в опаковката се намират всички
взривоопасна среда
части, както е показано на чертежа 2
• Предивсякорегулиране,почистванеилисмяна
• Когато има липсващи или повредени части, моля,
нааксесоаривинагиизключвайтемашината,
свържете се с Вашия дилър
изваждайтещепселаотзахранващияизточники
сеуверявайте,чевмашинатаипистолетаняма
водноналягане
БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
• Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,
• Този инструмент не е предназначен за употреба от
масло и остpи pъбове
страна на лица (включително деца) с намалена
• Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за
физически, сетивни или умствени способности, или
употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви
такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако
щепсели и контакти
те не са под компетентно ръководство, или ако не са
• Използвайте напълно развити и обезопасени
били съответно инструктирани по отношение
разклонители с капацитет 16 A
употребата на инструмента от страна на лицето -
• Ползвайте само удължители с дължина до 20 метра
отговарящо за тяхната безопасност
(1,5 mm²) или до 50 метра (2,5 mm²)
• Не позволявайте деца да играят с инструмента
• Периодично проверявайте удължителя и го
• Носете подходящо защитно облекло, за да се
подменете, ако е повреден (неподходящите
предпазите от напръскване с вода
удължителиможедасаопасни)
• Неизползвайтеводоструйката,когатонаблизо
• Никога не се допирайте до щепсела за
имадругихора,освенакотененосятзащитно
електрозахранването с мокри ръце
облекло
• Изключете инструмента и извадете щепсела от
• Не разпръсквайте азбестосъдържащи материали и
контакта, ако захранващият кабел или удължителят
други материали, съдържащи опасни за здравето
бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте
вещества
кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)
• Почиствайте автомобилните гуми/вентилите на
гумите от разстояние не по-малко от 30 см, за да ги
УПОТРЕБА
предпазите от повреда (повредените автомобилни
• Инструкции за сглобяване 6
гуми може да доведат до фатални злополуки)
- поредицата от цифри, появяващи се на
• Ненасочвайтеводнатаструякъмсебесиили
илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,
къмдругихоразапочистваненаоблеклоили
които трябва да се следват за сглобяване на
обувки
водоструйката
ПОДАВАНЕНАВОДА
- като предпазна мярка за безопасност, натиснете
• Използвайтесамомаркучазависоконаляганеи
предпазителя на спусъка A, за да не се допусне
съединителя,коитосадоставенисмашината
спусъкът B да бъде задействан по невнимание
• Повреден маркуч за високо налягане трябва
• Свързване към водопроводната система 7
незабавно да бъде подменен (с маркуч с идентични
- завийте входния съединител C във входа за вода
спецификации)
D
• Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не го
! никоганеизползвайтевходниясъединителC
прегазвайте с моторно превозно средство
безфилтързаводаE
• Предпазвайте маркуча за високо налягане от допир
- свържете маркуча за вода (не се доставя с
до остри ръбове и ъгли
машината) към водопроводния кран и към
• Уверете се, че уплътненията на съединителите на
входния съединител C
всички свързващи маркучи не пропускат вода
! уверетесе,четемпературатанавходящата
• Незабравяйте,черазпръскванатавода,
воданепревишава40°C (ако денят е горещ,
произведенаотмашината,енегодназапиене
пуснете водата да тече, докато се охлади, преди
• Съгласно валидните разпоредби не се позволява
да свържете маркуча към водопроводния кран)
използване на машината в мрежата за питейна вода
• Работа с инстpумента 8
без разделител на системата 5; използвайте
- уверете се, че водоструйната машина е поставена
разделител на системата съгл. EN 12729 тип BA
на твърда основа и е във вертикално положение
БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
- свържете машината към мрежовото захранване
ТОК
(уверете се, че прекъсвачът на
• Преди включване на инстpумента в контакта се
електрозахранването F е в изключена позиция)
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
- отворете водопроводния кран
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
- натиснете предпазителя на спусъка A, за да
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
освободите спусъка B
230V или 240V могат да бъдат включени и към
- натиснете докрай спусъка B, за да отстраните
заxpанване с напpежение 220V)
всякакъв задържан въздух от машината или
• Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски
маркуча за вода
пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA
- натиснете предпазителя на спусъка B, за да
• Уверете се, че всички токопроводящи части в зоната
освободите спусъка A
на работа са осигурени срещу напръскване с вода
- включете машината, като натиснете бутона “I” на
• Дръжте кабелните съединения сухи и над земята
прекъсвача на електрозахранването F
• Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в
- след включването електродвигателят започва да
случай, че са повpедени, се объpнете към
работи за няколко секунди, докато бъде
квалифициpан специалист за подмяна
достигнато максималното налягане
• Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте
- натиснете предпазителя на спусъка A, насочете
кабела (удължителя)
разпръскващата дюза G към участъка, който ще
се почиства, и след това дръпнете спусъка B
64
- превключвайте между концентрирана водна струя
изваждайтещепселаотзахранващияизточники
и широко разпръскване, като въртите дюзата G
разединявайтемашинатаотизточниказавода
- при освобождаване на спусъка B
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
електродвигателят спира да работи след няколко
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
секунди, когато бъде достигнато максималното
отвоpи S 2)
налягане
- не използвайте вода, разредители или полиращи
- изключете машината, като натиснете бутона “O”
препарати
на прекъсвача на електрозахранването F
- редовно почиствайте разпръскващата дюза G,
- затворете водопроводния кран
като използвате почистващата игла M 0 (първо
- натискайте докрай спусъка B, докато в машината
свалете струйника K от пистолета L)
не остане никакво водно налягане
• Редовно проверявайте за износени или повредени
- след употреба натиснете предпазителя на спусъка
части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е
A, за да не се допусне спусъкът B да бъде
необходимо
задействан по невнимание
• Почистване на филтъра за вода
! извадетещепселаотзахранващияизточники
- свалете филтъра за вода E 2 от входния
сеуверете,чережещиятножеспрялдасе
съединител C 2 с клещи дългоусти/щипци
върти
- промийте го, за да го почистите, и го върнете
- свалете маркуча за вода от машината и от
обратно (подменете филтъра, когато е повреден)
водопроводния кран
! никоганеизползвайтемашинатасповреден
• Използване на бутилката за детергента 9
филтързавода
! уверетесе,чеспусъкътеблокирани
• Съхранение !
прекъсвачътнаелектрозахранванетоев
- съхранявайте машината на недостъпни за деца
изключенапозиция
места, където окръжаващата температура няма
- развийте бутилката H от дюзата за детергента J и
да надвишава 40°C или няма да пада под 0°C
я напълнете с биоразградим детергент, подходящ
- не поставяйте други предмети върху машината
за употреба с водоструйки (използванетона
- закрепете здраво конзолата за съхранение N на
другидетергентиилихимикалиможедаима
стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално
неблагоприятенефектвърхубезопасността
нивелирана
намашината)
- използвайте поставката за съхранение N и
! неизползвайтенеразреденидетергенти
лентовите скоби P, както е илюстрирано
- завийте пълната бутилка H на дюзата за
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
детергента J
изпитване възникне повреда, инструмента да се
- свалете струйника K от пистолета L и вместо него
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
поставете дюзата за детергента J, както е
електроинструменти на SKIL
илюстрирано
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
- натиснете предпазителя на спусъка A, насочете
доказателство за покупката му в тъpговския
дюзата за детергента J към участъка, който ще се
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
почиства, и след това дръпнете спусъка B
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
! детергентътнеизлизанавънподвисоко
сxемата за сеpвизно обслужване на
налягане
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ
• Когато използвате бутилката за детергент H
• В следващия списък са включени признаците за
! прочететеетикетанадетергентаза
проблеми, вероятните причини и начините за
допълнителниинструкции
отстраняване (ако това не помогне за откриване и
- винаги първо намокряйте обекта на почистване
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия
- нанасяйте детергента върху обекта на почистване
дистрибутор или сервиз)
отдолу нагоре
! изключетеинструментаиизвадетещепсела
- дайте на детергента време да подейства, но
отконтактапредидапроучватепроблема
никога не го оставяйте да изсъхне
★ Разпръскваната струя е неравномерна
- започнете измиването от най-горната част и
- дюзата е частично запушена -> почистете дюзата
продължете надолу
★ Моторът не тръгва или спира внезапно
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
- повреден контакт -> ползвайте друг контакт
- щепселът не е включен -> включете щепсела
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
- температурната защита е изключила
електродвигателя -> оставате машината да се
• Този инструмент не е предназначен за
охлади за 5 минути
професионална употреба
★ Електродвигателят работи, но струята е слаба
• Предиизвършваненаподдръжкавинаги
- дюзата е напълно запушена -> почистете дюзата
изключвайтемашината,уверявайтесе,чев
- филтърът за вода е запушен -> почистете филтъра
машинатаипистолетанямаводноналягане,
за вода
65
- въздух в помпата -> уверете се, че входния
съединител за водата е сглобен правилно
- недостатъчно подаване на вода -> проверете дали
водопроводният кран е отворен докрай
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът @ тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60335, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EC
• Подробнитехническиописанияпри:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
66
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
30.07.2013
10
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60704-1 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 81dB(A) а
нивото на звукова мощност е 93 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са < 2,5 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
• Измерена в съответствие с 2000/14/EG
гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от 97
dB(A) (методът за оценка на съответствието е
съгласно Приложение V)
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN/ISO 5349; то може да се използва за сравнение
на един инструмент с друг и като предварителна
оценка на подлагането на вибрации при
използването на инструмента за посочените
приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
Vysokotlakovýčistič 0760
ÚVOD
• Tento nástroj bol navrhnutý pre čistenie oblastí a
predmetov mimo domu a čistenie vozidiel a člnov
• Tento nástroj je určený iba na domáce použitie a nie je
navrhnutý na použitie s vodou z iných zdrojov ako
vodovodného kohútika
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda
uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3
• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom
aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže
spôsobitvážnezranenie
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
obrázka 2
• Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte
sa na svojho predajcu
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
Pracovný tlak (P) 7 MPa
Maximálny pracovný tlak (Pmax) 10 MPa
Vstupný tlak 0 – 0,6 MPa
ČASTINÁSTROJA2
A Poistka vypínača
B Vypínač
C Prívodný konektor
D Prívod vody
E Vodný filter
F Sieťový vypínač
G Striekacia dýza
H Nádoba na čistiaci prostriedok
J Dýza na čistiaci prostriedok
K Striekacia trubica
L Ručná pištoľ
M Čistiaca ihla
N Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou
dodávky)
P Úložný pás (2)
Q Vysokotlaková hadica
R Výstup vody
S Vetracie štrbiny
T Prípojka pre úložné pásy
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNE
• Používajte nástroj a jeho doplnky v súlade s touto
príručkou a na účely, na ktoré je nástroj určený;
používanie nástroja na činnosti iné, než na aké je
normálne nástroj určený môže mať za následok rizikové
• Podľa platných predpisov sa nesmie zariadenie
situácie
prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového
• Nikdynevťahujtedonástrojakvapalinyobsahujúce
oddeľovacieho zariadenia 5; je nutné použiť systémové
rozpúšťadlá,nezriedenékyselinyarozpúšťadlá
oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA
(napr.benzín,riedidlá,vykurovacíolej); tieto
ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
kvapaliny produkujú vysoko horľavú, výbušnú a toxickú
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
striekanú paru a tiež rozleptávajú súčasti nástroja
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
• Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
• Začnitepracovaťlenvtedy,akjenástrojapracovné
napätím 220V)
vybavenievdokonalomstaveaichpoužitieje
• Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
bezpečné
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA
• Dávajte pozor na sily spätného odrazu, ktoré vznikajú pri
• Ubezpečte sa, že všetky elektricky vodivé súčasti v
spúšťaní vysokotlakového čističa; pevne držte ručnú
pracovnej oblasti sú chránené pred striekajúcou vodou
pištoľ a striekaciu trubicu a zaujmite bezpečný postoj
• Udržujte pripojenia sieťového kábla suché a nad zemou
• Nikdy neuchytávajte vypínač na miesto počas prevádzky
• Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru
• Nikdynesmerujteprúdvodynaľudí,zvieratá,
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
elektrickézariadeniapodprúdomalebonasamotný
• Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho
nástroj4
nepritláčajte alebo neťahajte
• Nikdy nenechávajte nástroj so spusteným motorom bez
• Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom
dozoru
a ostrými hranami
• Nepoužívajte nástroj na miestach, kde môže dôjsť k
• Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú
výbuchu
určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú
• Prednastavením,čistenímalebovýmenou
spojovaciu zásuvku
príslušenstvanástrojvždyvypnite,odpojtezástrčku
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
zozásuvkyaubezpečtesa,ževnástrojiaručnej
šnúru s kapacitou 16 A
pištolinieježiadnyvodnýtlak
• Používajte len predlžovacie sieťové káble s maximálnou
BEZPEČNOSŤOSÔB
dĺžkou 20 metrov (1,5 mm²) alebo 50 metrov (2,5 mm²)
• Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane
• Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a
detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo
vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie
mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností
sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)
a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli
• Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky mokrými rukami
poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja
• Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť
napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel
• Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú
prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa
• Majte oblečený vhodný ochranný odev na ochranu pred
sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)
striekajúcou vodou
• Nepoužívajtenástroj,keďsúvblízkostiinéosoby,
POUŽITIE
ktorénemajúoblečenýochrannýodev
• Návod na montáž 6
• Nestriekajte na materiály obsahujúce azbest alebo iné
- poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá
materiály obsahujúce látky, ktoré sú nebezpečné pre
poradiu krokov potrebných na montáž
vaše zdravie
vysokotlakového čističa
• Pneumatiky/ventily pneumatík čistite len z minimálnej
- z dôvodu bezpečnosti stlačte poistku vypínača A, aby
vzdialenosti 30 cm, aby ste predišli ich poškodeniu
sa predišlo náhodnému zapnutiu vypínača B
(poškodené pneumatiky vozidla môžu spôsobiť smrteľné
• Pripojenie k prívodu vody 7
nehody)
- zaskrutkujte prívodný konektor C do prívodu vody D
• Nesmerujteprúdvodynasebaaleboinéosoby,aby
! nikdynepoužívajteprívodnýkonektorCbez
steočistilioblečeniealeboobuv
vodnéhofiltraE
PRÍVODVODY
- pripojte prívodnú vodnú hadicu (nie je súčasťou
• Používajtelenvysokotlakovúhadicuaspojku
dodávky) k vodnému kohútiku a prívodnému
dodanésnástrojom
konektoru C
• Poškodenú vysokotlakovú hadicu okamžite vymeňte (za
! ubezpečtesa,žeteplotaprivádzanejvody
hadicu s rovnakými špecifikáciami)
nepresahuje40°C (počas horúceho dňa najskôr
• Nezauzľujte vysokotlakovú hadicu a neprechádzajte cez
nechajte vodu odtiecť, kým nebude studená, a až
ňu motorovým vozidlom
potom pripojte k vodnému kohútiku hadicu)
• Nevystavujte vysokotlakovú hadicu ostrým hranám alebo
• Prevádzka nástroja 8
rohom
- ubezpečte sa, že nástroj je umiestnený na pevný
• Ubezpečte sa, že všetky spojovacie hadice majú správne
podklad a vo zvislej polohe
utesnené spojky
- pripojte nástroj k napájaniu zo siete (ubezpečte sa, že
• Majtenapamäti,ževodastriekanáznástrojanieje
sieťový vypínač F je vo vypnutej polohe)
pitná
- otvorte vodný kohútik
- stlačením poistky vypínača A uvoľnite vypínač B
67
- úplným stlačením vypínača B uvoľnite z nástroja a
ÚDRŽBA/SERVIS
prívodnej vodnej hadice všetok uzatvorený vzduch
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
- uvoľnite vypínač B a stlačte poistku vypínača A
• Predvykonávanímúdržbyvždyvypnitenástroj,
- zapnite nástroj stlačením tlačidla “I” sieťového
skontrolujte,čivnástrojiaručnejpištolinieje
vypínača F
žiadnyvodnýtlak,odpojtezástrčkuzozásuvkya
- po zapnutí začne motor bežať na niekoľko sekúnd,
odpojtenástrojodprívoduvody
kým sa nedosiahne maximálny tlak
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
- stlačte poistku vypínača A, nasmerujte striekaciu dýzu
vetracie štrbiny S 2)
G na miesto, ktoré sa má umyť, a potom potiahnite
- nepoužívajte vodu, rozpúšťadlá ani leštiace
vypínač B
prostriedky
- otočením dýzy G môžete prepínať medzi sústredeným
- pravidelne čistite striekaciu dýzu G pomocou čistiacej
prúdom vody a širokým prúdom
ihly M 0 (najprv odmontujte striekaciu trubicu K od
- po uvoľnení vypínača B motor prestane bežať po
ručnej pištole L)
niekoľkých sekundách, keď sa dosiahne maximálny
• Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo
tlak
poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich
- vypnite nástroj stlačením tlačidla “O” sieťového
opravte/vymeňte
vypínača F
• Čistenie vodného filtra
- zatvorte vodný kohútik
- vyberte vodný filter E 2 z prívodného konektora C 2
- úplne stlačte vypínač B dovtedy, kým už v nástroji
pomocou klieští s dlhým nosom
nezostane žiadny vodný tlak
- dočista ho opláchnite a nasaďte ho späť (v prípade
- po použití stlačte poistku vypínača A, aby sa predišlo
poškodenia ho vymeňte)
náhodnému zapnutiu vypínača B
! nikdynepoužívajtenástrojspoškodeným
! odpojtenástrojzosieťovéhonapájania
vodnýmfiltrom
- odpojte prívodnú vodnú hadicu od nástroja a vodného
• Uskladnenie !
kohútika
- nástroj skladujte mimo dosahu detí na mieste, kde
• Použitie nádoby na čistiaci prostriedok 9
teplota okolia neprekročí 40 °C a neklesne pod 0 °C
! ubezpečtesa,ževypínačjezaistenýasieťový
- neukladajte na nástroj iné predmety
vypínačjevovypnutejpolohe
- držiak na uskladnenie namontujte napevno N na stenu
- odskrutkujte nádobu H od dýzy na čistiaci prostriedok
pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do
J a naplňte ju biologicky odbúrateľným čistiacim
vodorovnej polohy
prostriedkom, ktorý je vhodný na použitie s
- použite úložný držiak N a úložné pásy P podľa obrázka
vysokotlakovým čističom (použitieinýchčistiacich
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
prostriedkovalebochemikáliímôžemať
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
nepriaznivývplyvnabezpečnosťnástroja)
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
! nepoužívajtenezriedenéčistiaceprostriedky
náradia SKIL
- naskrutkujte naplnenú nádobu H na dýzu na čistiaci
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
prostriedok J
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
- odmontujte trubicu K z ručnej pištole L a namontujte
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
namiesto nej dýzu na čistiaci prostriedok J podľa
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
obrázka
www.skil.com)
- stlačte poistku vypínača A, nasmerujte dýzu na čistiaci
prostriedok J na miesto, ktoré sa má umyť, a potom
RIEŠENIEPROBLÉMOV
potiahnite vypínač B
• Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,
! čistiaciprostriedoknevychádzazdýzypod
možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie
vysokýmtlakom
je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko)
RADUNAPOUŽITIE
! predskúmanímproblémuvypnitenástroja
• Pri použití nádoby na čistiaci prostriedok H
odpojtezástrčku
! prečítajtesiďalšiepokynyuvedenénaštítku
★ Striekaný prúd nie je konzistentný
čistiacehoprostriedku
- čiastočne zablokovaná dýza -> vyčistite dýzu
- čistený predmet vždy najprv navlhčite
★ Motor neštartuje alebo sa náhle zastaví
- nanášajte čistiaci prostriedok na predmet odspodu
- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku
nahor
- nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku
- nechajte čistiaci prostriedok nejaký čas pôsobiť, nikdy
- tepelná ochrana vypla motor -> nechajte nástroj 5
ho však nenechajte vyschnúť
minút vychladnúť
- oplachujte odvrchu nadol
★ Motor beží ale striekaný prúd je slabý
• Viac rád nájdete na www.skil.com
- úplne zablokovaná dýza -> vyčistite dýzu
- upchaný vodný filter -> vyčistite vodný filter
- vzduch v čerpadle -> skontrolujte, či je prívodný
konektor vody pevne namontovaný
- nedostatočný prívod vody -> skontrolujte, či je vodný
kohútik úplne otvorený
68
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol @, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIEOZHODE
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335,
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/
EU
• Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
69
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
10
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60704-1 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 81dB(A) a úroveň akustického výkonu je
93 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú < 2,5
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
• Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,
nameraná v súlade s normou 2000/14/EG je nižšia ako
97 dB(A) (spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V)
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN/ISO
5349; môže sa používať na vzájomné porovnávanie
náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom
vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
Visokotlačniperač 0760
UVOD
• Ovaj je uređaj namijenjen za čišćenje površina i objekata
oko kuća, vozila i brodova
• Uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u kućanstvu i
predviđen je za rad samo s vodom iz slavine
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks
uputamaispremitegazakasnijuuporabu3
• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii
upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo
ozbiljnihozljeda
• Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2
• Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
svom dobavljaču
TEHNIČKIPODACI1
Radni tlak (P) 7 MPa
Maksimalni radni tlak (Pmax) 10 MPa
Ulazni tlak 0 - 0,6 MPa
DIJELOVIALATA2
A Blokada okidača
B Okidač
C Ulazni priključak
D Ulaz za vodu
E Filtar za vodu
F Glavni prekidač
G Mlaznica
H Bočica s deterdžentom
J Mlaznica deterdženta
K Otvor za prskanje
L Ručni pištolj
M Iglica za čišćenje
N Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)
P Traka za odlaganje (2)
Q Visokotlačno crijevo
R Izlaz za vodu
S Otvori za strujanje zraka
T Priključak za odlaganje
SIGURNOST
OPĆENITO
• Uređaj i njegov pribor koristiti u skladu s ovim uputama
za uporabu i na način propisan za uređaj; korištenje
uređaja za radove koji se razlikuju od radova predviđenih
za uređaj, može vas doći u opasnu situaciju
• Nikadaneusisavajtetekućinekojesadržavaju
otopine,nerazrijeđenekiselineiliotapala(npr.
benzin,razrjeđivačezaboju,uljezagrijanje); takve
tekućine stvaraju visokozapaljive, eksplozivne i toksične
pare i mogu izazvati koroziju komponenata
• Uređaj koristite samo kada je vanjska temperatura
između 0 °C i 40 °C
• Započnitesradomtekkadasuuređajiradna
opremausavršenomstanjuisigurnizarad
• Morate biti svjesni povratnih sila koje se pojavljuju pri
• Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na
pokretanju visokotlačnog perača; čvrsto držite pištolj i
otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od
otvor za prskanje podalje od svog tijela
prskanja
• Nikada nemojte blokirati okidač u radnom položaju
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
• Nikadaneusmjeravajtemlazvodepremadrugim
kabele kapaciteta 16 ampera
ljudima,životinjama,električnojopremipod
• Koristite samo produžne kabele maksimalne duljine 20
naponomilisamomuređaju4
metara (1,5 mm²) ili 50 metara (2,5 mm²)
• Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok motor radi
• Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga
• Ne radite s uređajem na potencijalno eksplozivnim
ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu
lokacijama
bitiopasni)
• Prijepodešavanja,čišćenjailizamjenepribora
• Nikada ne dodirujte glavni prekidač mokrim rukama
uvijekisključiteuređaj,izvuciteutikačizizvora
• Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja
napajanjaiuvjeritesedanemavodepodtlakomu
ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,
uređajuilipištolju
oštećen ili zapetljan (nedodirujtekabelprije
SIGURNOST LJUDI
isključivanjautikača)
• Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
POSLUŽIVANJE
mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene
• Upute za sklapanje 6
osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja
- redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu
odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o
koraka za sklapanje visokotlačnog perača
načinu korištenja alata
- kao mjeru opreza pritisnite blokadu okidača A da biste
• Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom
izbjegli slučajno aktiviranje okidača B
• Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću da biste se zaštitili
• Priključak na dovod vode 7
od prskanja vode
- privijte ulazni priključak C u ulaz za vodu D
• nekoristiteuređajdoksudrugeosobeubliziniako
! nikadanekoristiteulaznipriključakCbezfiltraza
nenosezaštitnuodjeću
voduE
• Ne prskajte materijale koji sadržavaju azbest i druge
- priključite dovodno crijevo za vodu (ne isporučuje se)
materijale koji sadržavaju tvari opasne za zdravlje
na slavinu za vodu i ulazni priključak C
• Gume/ventile guma čistite samo s najmanje udaljenosti
! temperaturadovodnevodenesmijepremašivati
od 30 cm da biste spriječili oštećivanje (oštećene gume
40°C (ako je dan vruć, puštajte vodu dok se ne ohladi
na vozilima mogu izazvati ozbiljne nesreće)
prije priključivanja na slavinu)
• Neusmjeravajtemlazvodeusebeilidrugeljudeda
• Posluživanje uređaja 8
bisteočistiliodjećuiliobuću
- uređaj se mora postaviti na čvrsto postolje u okomitom
DOVODVODE
položaju
• Koristitesamovisokotlačnocrijevoispojkukojeste
- priključite uređaj na napajanje (prekidač napajanja F
dobilisuređajem
mora biti u isključenom položaju)
• Ako je visokotlačno crijevo oštećeno, odmah ga
- otvorite slavinu za vodu
zamijenite (crijevom jednakih karakteristika)
- pritisnite blokadu okidača A da biste oslobodili okidač
• Nemojte savijati visokotlačno crijevo ili prelaziti preko
B
njega motornim vozilom
- do kraja pritisnite okidač B da biste oslobodili zrak iz
• Ne izlažite visokotlačno crijevo oštrim rubovima ili
uređaja ili dovodnog crijeva
kutovima
- pritisnite okidač B i blokadu okidača A
• Sva priključna crijeva moraju imati ispravno zabrtvljene
- uključite uređaj pritiskom gumba “I” glavnog prekidača
spojnice
F
• Moratebitisvjesnitogadavodakojasegenerirau
- nakon uključivanja motor se pokreće na nekoliko
uređajunijepitka
sekundi dok se ne postigne maksimalni tlak
• Sukladno važećim propisima uređaj nikada ne smije
- pritisnite blokadu okidača A, usmjerite mlaznicu G na
raditi na vodovodnoj mreži bez odvajača 5; potrebno je
područje koje treba oprati i zatim povucite okidač B
koristiti odvajač koji je u skladu s EN 12729 tip BA
- prebacivanje između koncentriranog mlaza vode i
ELEKTRIČNASIGURNOST
širokog prskanja možete obaviti okretanjem mlaznice G
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
- nekoliko sekundi nakon otpuštanja okidača B motor se
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
zaustavlja kada se postigne maksimalni tlak
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
- isključite uređaj pritiskom gumba “O” glavnog
• Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
prekidača F
s okidačkom strujom od max. 30 mA
- zatvorite slavinu
• Sve provodljive komponente u području rada moraju biti
- do kraja pritisnite okidač B i pričekajte da se uređaj
zaštićene od prskanja vode
potpuno isprazni
• Priključci kabela moraju biti suhi i ne smiju biti na tlu
- nakon korištenja pritisnite blokadu okidača A da biste
• Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti
izbjegli slučajno aktiviranje okidača B
zamjenu od kvalificiranog električara
! isključiteutikačizizvoranapajanjaiprovjeriteje
• Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel
lisereznaoštricaprestalaokretati
• Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova
- iskopčajte dovodno crijevo iz uređaja i slavine za vodu
70
• Korištenje bočice s deterdžentom 9
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
! okidačmorabitiblokiran,aglavniprekidaču
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
isključenompoložaju
- odvijte bočicu H s mlaznice deterdženta J i napunite je
RJEŠAVANJEPROBLEMA
biorazgradivim deterdžentom, prikladnim za primjenu
• Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
u visokotlačnim peračima (korištenjedrugih
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
deterdženatailikemikalijamoženegativno
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
utjecatinasigurnostuređaja)
! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja
! nekoristitenerazrijeđenedeterdžente
otkrivanjauzrokaproblema
- privijte napunjenu bočicu H na mlaznicu deterdženta J
★ Sprej nije sukladan
- uklonite otvor K s pištolja L i umjesto njega montirajte
- mlaznica je djelomično blokirana -> očistite je
mlaznicu deterdženta J prema prikazu na slici
★ Motor se iznenada ne pokreće ili ne zaustavlja
- pritisnite blokadu okidača A, usmjerite mlaznicu
- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
deterdženta J na područje koje treba oprati i zatim
neku drugu utičnicu
povucite okidač B
- utikač nije priključen -> priključite utikač
! deterdžentneizlazipodvisokimtlakom
- toplinska zaštita isključila je motor -> pustite da se
uređaj ohladi 5 minuta
★ Motor radi, ali je prskanje slabo
SAVJETIZAPRIMJENU
- mlaznica je potpuno blokirana -> očistite je
• Pri korištenju bočice deterdženta H
- začepljen filtar za vodu -> očistite filtar za vodu
! pročitajtedodatneuputenaoznacideterdženta
- zrak u pumpi -> provjerite je li ulazni priključak vode
- uvijek najprije namočite predmet
sigurno priključen
- nanesite deterdžent na predmet odozdo prema gore
- nedovoljan dovod vode -> provjerite je li slavina za
- pustite deterdžent da radi, ali ga nikada nemojte
vodu dokraja otvorena
ostavljati toliko da se osuši
- ispirite odozgo prema dolje
ZAŠTITAOKOLIŠA
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
kučniotpad (samo za EU-države)
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
• Prijeodržavanjauvijekisključiteuređaj,uvjeritese
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
danematlakavodeuuređajuipištolju,izvucite
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
utikačizizvoranapajanjaiotkopčajteuređajiz
pogone za reciklažu
dovodavode
- na to podsjeća simbol @ kada se javi potreba za
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
odlaganjem
hlađenje S 2)
- ne koristite vodu, otapala ili sredstva za poliranje
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
- redovito čistite mlaznicu G iglicom za čišćenje M 0
(najprije skinite otvor za prskanje K s pištolja L)
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
• Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite
normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN
• Čišćenje filtra za vodu
61000, EN 55014 prema odredbama smjernica 2006/95/
- skinite filtar za vodu E 2 s ulaznog priključka C 2
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/
kliještama s dugim nosom
EU
- isperite ga i vratite na mjesto (zamijenite ga ako je
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:
oštećen)
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! nikadanekoristiteuređajsoštećenimfiltrom
• Odlaganje !
- odložite uređaj podalje od dohvata djece, na mjestu
gdje temperatura ne premašuje 40°C i ne pada ispod
0°C
- ne stavljajte druge predmete na uređaj
- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje N na zid
pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je
poravnajte
- koristite vodilice N i remenje P za odlaganje prema
prikazu na slici
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
71
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
10
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60704-1 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 81dB(A) a jakost zvuka 93 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG
zajamčena razina buke LWA manja je od 97 dB(A)
(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V)
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN/ISO 5349; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
72
N Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)
P Remen za odlaganje (2)
Q Crevo pod visokim pritiskom
R Odvod za vodu
S Prorezi za hlađenje
T Priključak za remenove za odlaganje
SIGURNOST
OPŠTA
• Alat i njegov pribor koristite prema ovom uputstvu za
upotrebu i na način koji je propisan za ovaj alat; upotreba
alata za radnje koje nisu uobičajene za ovaj alat može
dovesti do opasnosti
• Nikadanedozvolitedaualatdospejutečnostikoje
sadržerastvarače,nerazblaženekiselineili
rastvarači(npr.benzin,razređivačizaboju,uljeza
loženje); ove tečnosti izazivaju veoma zapaljivu,
eksplozivnu i otrovnu raspršujuću paru i takođe izazivaju
koroziju komponenti alata
• Aparat koristite samo kada je temperatura u okruženju
između 0°C i 40°C
• Saradompočnitetekkadasualatiradnaopremau
Mašinazapranjepod
besprekornomstanjuibezbednizarad
visokimpritiskom 0760
• Imajte u vidu sile trzaja koje se javljaju prilikom
pokretanja mašine za pranje pod visokim pritiskom;
pištolj i cev za raspršivanje držite čvrsto i zauzmite
UPUTSTVO
stabilan položaj
• Ovaj alat projektovan je za čišćenje prostora i predmeta
• Okidač nikada ne stavljajte u položaj tokom rada
van kuće, vozila i čamaca
• Nikadaneusmeravajtevodenimlazkadrugim
• Ovaj alat namenjen je isključivo za upotrebu u
licima,životinjama,električnojopremikojajepod
domaćinstvu i nije projektovan za rad sa vodom koja ne
naponomilisamomalatu4
potiče iz slavine
• Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok motor radi
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Ne koristite alat na potencijalno eksplozivnim lokacijama
• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui
• Aparatuvekisključite,izvuciteutikačizizvora
sačuvajtegazakasnijepotrebe3
napajanjaiobezbeditedaprevršenjapodešavanja,
• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti
čišćenjailizamenepriboranebudevodenog
iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo
pritiskaualatuipištolju
ozbiljnihpovreda
SIGURNOST OSOBA
• Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
• Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i
šemi 2
decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim
• U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im
kontaktirajte svog prodavca
osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila
odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat
TEHNIČKIPODACI1
• Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom
• Nosite odgovarajuću odeću kao zaštitu od prskanja
Radni pritisak (P) 7 MPa
vodom
Maksimalni radni pritisak (Pmax) 10 MPa
• Nekoristitealatdokseublizininalazedrugalica,
Ulazni pritisak 0 - 0,6 MPa
osimukolikoonanosezaštitnuodeću
• Ne prskajte materijale koji sadrže azbest i druge
ELEMENTI ALATA 2
materijale koji sadrže supstance štetne po zdravlje
A Brava okidača
• Gume/ventile na gumama čistite sa udaljenosti od
B Okidač
najmanje 30 cm da biste sprečili njihovo oštećivanje
C Ulazni priključak
(oštećene gume na vozilima mogu izazvati fatalne
D Dovod za vodu
nesreće)
E Filter za vodu
• Vodenimlazneusmeravajtekasebiilidrugimada
F Prekidač napajanja
bistečistiliodećuiliobuću
G Mlaznica za raspršivanje
SNABDEVANJEVODOM
H Boca sa deterdžentom
• Koristiteisključivocrevozavisokpritisakispojnicu
J Mlaznica za deterdžent
priloženuuzalat
K Cev za raspršivanje
• Oštećeno crevo za visok pritisak zamenite odmah
L Pištolj
(crevom sa istim specifikacijama)
M Igla za čišćenje
• Crevo pod visokim pritiskom ne uvijajte i ne prelazite
- pritisnite bravu okidača A da biste otpustili okidač B
preko njega motornim vozilom
- pritisnite okidač do kraja B da biste ispustili vazduh
• Crevo pod visokim pritiskom ne dovodite u dodir sa
koji je eventualno zarobljen u alatu ili crevu za dovod
oštrim ivicama ili uglovima
vode
• Spojevi svih creva moraju biti adekvatno zaptiveni
- otpustite okidač B i pritisnite bravu okidača A
• Imajteuvidudaraspršenavodakojustvaraalatnije
- uključite alat pritiskom na dugme “I” na prekidaču
zapiće
napajanja F
• Prema važećim propisima alat nikada ne sme da radi na
- posle uključivanja, motor počinje da radi, da bi posle
vodovodnoj mreži bez separatora 5; treba da se koristi
nekoliko sekundi bio dostignut maksimalni pritisak
separator koji je u skladu sa EN 12729 tip BA
- pritisnite bravu okidača A, usmerite mlaznicu za
ELEKTRIČNASIGURNOST
raspršivanje G ka prostoru predviđenom za pranje,
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
zatim pritisnite okidač B
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
- prebacivanje između koncentrisanog mlaza vode i
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
širokog mlaza vršite okretanjem mlaznice G
220V)
- po otpuštanju okidača B, motor prestaje da radi posle
• Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača
nekoliko sekundi, nakon postizanja maksimalnog
za ispad struje (FI) jače od 30 mA
pritiska
• Neka sve komponente u radnom prostoru koje provode
- isključite alat pritiskom na dugme “O” na prekidaču
električnu energiju budu zaštićene od prskanja vodom
napajanja F
• Neka svi kablovi budu suvi i iznad tla
- zatvorite slavinu za vodu
• Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite
- okidač držite pritisnutim do kraja B dok alat ne ostane
ga kvalifikovanom licu da ga zameni
bez vodenog pritiska
• Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl
- posle upotrebe, pritisnite bravu okidača A da biste
• Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica
izbegli B slučajno aktiviranje okidača
• Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za
! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuveriteseda
korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim
jeoštricasečivaprestaladaseokreće
utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje
- odspojite crevo za dovod vode od alata i slavine za
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
vodu
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
• Upotreba boce za deterdžent 9
• Koristite isključivo produžne kablove maksimalne dužine
! obezbeditedajeokidačzabravljen,aprekidač
20 metara (1,5 mm²) ili 50 metara (2,5 mm²)
napajanjaupoziciji“isključeno”
• Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u
- odvrnite bocu H sa mlaznice za deterdžent J i
slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi
napunite je biodegradabilnim deterdžentom podesnim
mogupredstavljatiopasnost)
za primenu u mašinama za pranje pod visokim
• Nikada ne dodirujte utikač napajanja mokrim rukama
pritiskom (upotrebadrugihdeterdženataili
• Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja
hemikalijamoženegativnouticatinabezbednost
ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,
korišćenjaalata)
oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto
! nemojtekoristitinerazblaženedeterdžente
izvučeteutikač)
- zavrnite napunjenu bocu H na mlaznicu deterdženta J
- uklonite cev K sa pištolja L i umesto nje montirajte
mlaznicu za deterdžent J kako je prikazano na
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
ilustraciji
• Uputstvo za sastavljanje 6
- pritisnite bravu okidača A, usmerite mlaznicu za
- redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara
deterdžent J ka prostoru predviđenom za pranje, zatim
redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom
pritisnite okidač B
sklapanja mašine za pranje pod visokim pritiskom
! deterdžentneizlazipodvisokimpritiskom
- iz predostrožnosti, pritisnite bravu okidača A da biste
izbegli B slučajno aktiviranje okidača
SAVETIZAPRIMENU
• Veza za snabdevanje vodom 7
- zavrnite dovodni priključak C na dovod vode D
• Prilikom upotrebe boce za deterdžent H
! nikadanekoristitedovodnipriključakCbez
! pročitajteetiketunadeterdžentuzadodatna
filterazavoduE
uputstva
- spojite crevo za snabdevanje vodom (nije priloženo)
- uvek najpre pokvasite predmet
sa slavinom za vodu i dovodnim priključkom C
- nanesite deterdžent na predmet odozdo nagore
! obezbeditedatemperaturaulaznevodene
- ostavite deterdžent da deluje, ali nikada ne dozvolite
premašuje40°C (ukoliko je dan topao, pre spajanja
da se osuši
sa slavinom pustite vodu da teče dok se ne ohladi)
- isperite od vrha nadole
• Rukovanje alatom 8
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
- neka alat bude postavljen na čvrstu podlogu i u
vertikalnom položaju
- priključite alat na izvor napajanja (neka prekidač
napajanja F bude u položaju “isključeno”)
- otvorite slavinu za vodu
73
ODRŽAVANJE/SERVIS
ZAŠTITAOKOLINE
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
• Preradovanaodržavanju,uvekisključitealat,
kućneotpatke (samo za EU-države)
obezbeditedaalatipištoljbudubezvodenog
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
pritiska,isključiteutikačizizvoranapajanja,i
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
odspojitealatoddovodavode
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
hlađenje S 2)
pogonu za reciklažu
- nemojte koristiti vodu, razređivače ili sredstva za
- simbol @ će vas podsetiti na to
poliranje
- redovno čistite mlaznicu za raspršivanje G pomoću
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
igle za čišćenje M 0 (najpre uklonite cev za
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
raspršivanje K sa pištolja L)
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
• Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih
standardima ili normativnim aktima: EN 60335, EN
delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/
• Čišćenje filtera za vodu
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/
- skinite filter za vodu E 2 sa dovodnog priključka C 2
EU
pomoću dugih klešta
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
- potpuno ga isperite i vratite na mesto (zamenite ga
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
ukoliko je oštećen)
! nikadanekoristitealatčijijefilterzavodu
oštećen
• Skladištenje !
- alat čuvajte van domašaja dece, na mestu gde
temperatura okoline neće prelaziti 40°C niti padati
ispod 0°C
- na alat nemojte stavljati druge predmete
- šinu za odlaganje dobro pričvrstite N za zid pomoću 4
zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju
- koristite šinu N i remenove za odlaganje P na način
prikazan na ilustraciji
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
REŠAVANJEPROBLEMA
• Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući
uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko
ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se
prodavcu ili servisu)
! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose
posvetiteistraživanjuproblema
★ Mlaz nije ujednačen
- mlaznica delimično zapušena -> pročistiti mlaznicu
★ Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja
- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu
utičnicu
- utikač nije uključen -> uključite utikač
- temperaturna zaštita isključila motor -> ostaviti alat da
se hladi 5 minuta
★ Motor radi, ali je mlaz slab
- mlaznica potpuno zapušena -> pročistiti mlaznicu
- filter za vodu zapušen -> očistiti filter za vodu
- vazduh u pumpi -> obezbediti da je priključak za
dovod vode čvrsto postavljen
- neodgovarajuće snabdevanje vodom -> proveriti da li
je slavina za vodu sasvim otvorena
74
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
10
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60704-1 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 81dB(A) a jačina zvuka 93 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s² (mereno
metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa
2000/14/EG niži je od 97 dB(A) (postupak ocene
usaglašenosti prema Dodatku V)
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN/ISO 5349; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao
i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
75
• Orodje uporabljajte zgolj pri temperaturi okolice med
0—40°C
• Orodjeinpriključenoopremouporabljajtezgolj,če
Visokotlačničistilnik 0760
sotivbrezhibnemstanjutervarnizauporabo
• Bodite pozorni na reakcijske sile ob vklopu
UVOD
visokotlačnega čistilnika; močno primite ročno pištolo in
razpršilno sulico ter zavzemite varen položaj
• To orodje je oblikovano za čiščenje površin in predmetov
• Sprožilne ročice med delovanjem orodja ne zaklepajte
zunaj hiš, vozil ter plovil
• Vodnegacurkaneusmerjajtevljudi,živali,
• Orodje je namenjeno izključno uporabi doma in zgolj z
vklopljenoelektričnoopremoaliorodje4
vodo iz vodovoda
• Orodja nikoli ne pustite brez nadzora med delovanjem
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
motorja
• Preduporabopozornopreberitenavodilaza
• Orodja ne uporabljajte na morebitnih eksplozivnih mestih
uporaboinjihshranite,dajihbostelahko
• Orodjevselejizklopite,vtičizključiteiznapajalnika
uporabljalitudivprihodnosti3
inprednastavitvami,čiščenjemalimenjavo
• Posebnopozornostnamenitenavodilomin
dodatkovzagotovite,davodavorodjuterročni
opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,
pištolinipodtlakom
lahkopridedohudihpoškodb
OSEBNAVARNOST
• Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
• To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč
skici 2
tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
• V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali
prodajalca
znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz
inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,
TEHNIČNIPODATKI1
ki je odgovorna za njihovo varnost
Delovni tlak (P) 7 MPa
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem
Največji delovni tlak (Pnajv.) 10 MPa
• Nosite ustrezna zaščitna oblačila, ki vas bodo ščitila pred
Vhodni tlak 0—0,6 MPa
pljuski vode
• Orodjaneuporabljajtevbližinidrugihoseb,razen
četenosijozaščitnaoblačila
DELI ORODJA 2
• Ne pršite materialov z vsebnostjo azbesta ali drugih
A Zaklep sprožilne ročice
materialov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi
B Sprožilna ročica
• V izogib poškodbam pnevmatik/ventilov pnevmatik jih
C Vhodni priključek
čistite na oddaljenosti vsaj 30 cm (poškodovane
D Dovodna odprtina
pnevmatike lahko vodijo v nezgode s smrtnim izzidom)
E Vodni filter
• Oblačilaliobuvalnečistitezusmerjanjemvodnega
F Omrežno stikalo
curkavasealivdrugeosebe
G Razpršilna šoba
DOVODVODE
H Posoda za čistilo
• Uporabljajtezgoljvisokotlačnocevinspojke,
J Šoba za čistilo
priloženeorodju
K Razpršilna sulica
• Poškodovano visokotlačno cev takoj nadomestite z novo
L Ročna pištola
(z enakimi tehničnimi zahtevami)
M Čistilna igla
• Ne zapletajte visokotlačne cevi oz. je ne povozite z
N Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv
vozilom
obsegdobave)
• Visokotlačne cevi ne približujte ostrim robovom
P Trak za shranjevanje (2)
• Preverite, ali imajo vse priključne cevi ustrezno
Q Visokotlačna cev
zatesnjene spoje
R Odvodna odprtina
• Pomnite,dazorodjemrazpršenavodanipitna
S Ventilacijske reže
• V skladu z veljavnimi predpisi orodje ne sme nikoli
T Sponka za trak za shranjevanje
delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo
5; uporabiti je potrebno ločilnik sistemov v skladu z EN
VARNOST
12729 tip BA
SPLOŠNO
ELEKTRIČNAVARNOST
• Uporabljajte orodje in pribor ustrezno z navodili za
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
uporabo in glede na namen uporabe orodja; uporaba
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
orodja za dela, ki so razčična od normalne uporabe lahko
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
pripeljejo do nevarnih situacij
napetost 220V)
• Vposodonevlivajtetekočin,kivsebujejotopila,
• Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)
nerazredčenihkislinalitopil(npr.bencin,
z občutljivostjo toka največ 30 mA
razredčevalcibarve,kurilnoolje), saj ti proizvajajo
• Vse prevodne komponente na delovnem območju
visoko vnetljive, ekplozivne in strupene razpršene hlape
zaščitite pred pljuski vode
ter povzročajo rjavenje komponent orodja
• Priključki naj bodo suhi in naj se ne dotikajo tal
• Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja
- povsem pritisnite sprožilno ročice B, dokler voda v
strokovnjak v primeru poškodbe
orodju ni več pod tlakom
• Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite
- po uporabi pritisnite zaklep sprožilne ročice A, da
• Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
preprečite njen B nenamerni vklop
robovi
! priključkeizključiteiznapajalnikainpreverite,ali
• Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni
sejerezilnaploščaprenehalavrteti
zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,
- vodovodno cev izključite iz orodja in vodovodne cevi
odpornima proti vlagi
• Uporaba posode za čistilo 9
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
! preverite,alijesprožilnaročicazaklenjena,
podaljške, z jakostjo 16 amperov
omrežnostikalopaizklopljeno
• Uporabljajte zgolj podaljške dolžine največ 20 metrov
- posodo H odvijte iz šobe za čistilo J in jo napolnite z
(preseka 1,5 mm²) ali 50 metrov (preseka < 2,5 mm²)
biološko razgradljivim čistilom, primernim za uporabo
• Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane
v visokotlačnih čistilnikih (drugačistilalahko
podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega
negativnovplivajonavarnostorodja)
podaljškajelahkonevarna)
! neuporabljajtenerazredčenihčistil
• Omrežnega stikala se ne dotikajte z mokrimi rokami
- napolnjeno posodo H privijte v šobo za čistilo J
• Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz
- sulico K odstranite iz ročne pištole L in namesto nje
vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,
namestite šobo za čistilo J, kot je prikazano
poškodovan, ali če se zaplete (kablasenedotikajte,
- pritisnite zaklep sprožilne ročice A, šobo za čistilo J
doklerneizvlečetevtičaizvtičnice)
usmerite na mesto čiščenja in povlecite sprožilno
ročico B
! čistiloneborazpršenopodvisokimtlakom
UPORABA
• Navodila za sestavljanje 6
UPORABNINASVETI
- zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem
korakov za izvedbo pri sestavljanju visokotlačnega
• Za več informacij ob uporabi posode za čistilo H
čistilnika
! sioglejteetiketočistila
- zaradi varnosti pritisnite zaklep sprožilne ročice A, da
- vselej najprej zmočite predmet
preprečite njen B nenamerni vklop
- čistilo začnite nanašati na predmet od spodaj navzgor
• Priključitev dovoda vode 7
- počakajte toliko časa, da čistilo prične učinkovati,
- vhodni priključek C privijte v dovodno odprtinoD
vendar ne toliko, da se posuši
! vhodnegapriključkanenameščajteCbrez
- začnite spirati od zgoraj navzdol
vodnegafiltraE
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
- vodovodno cev (ni priložena) priključite v vodovodno
pipo in vhodni priključek C
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
! temperaturadovajanevodenajnepresega40°C
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
(ob visokih temperaturah pred priključitvijo na
• Predvzdrževanjemvselejizklopiteorodje,
vodovodno pipo pustite vodo teči, da se ohladi)
zagotovite,davodavorodjuinročnipištolinipod
• Upravljanje orodja 8
tlakom,izključitevtičiznapajalnikaterorodje
- orodje navpično postavite na trdno površino
izključiteizvodovoda
- orodje priključite v omrežno napajanje (preverite, ali je
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
omrežno stikalo F izklopljeno)
še prezračevalne odprtine S 2)
- odprite vodovodno pipo
- ne uporabljajte vode, topil ali loščil
- sprožilno ročico B sprostite s pritiskom njenega
- razpršilno šobo G redno čistite s čistilno igloM 0
zaklepa A
(razpršilno sulico K najprej odstranite iz ročne pištole
- za izpust morebitnega ujetega zraka iz orodja ali
L)
vodovodne cevi povsem pritisnite sprožilno ročico B
• Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih
- sprožilno ročico B sprostite in pritisnite njen zaklep A
po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte
- orodje vklopite s pritiskom gumba “I” omrežnega
• Čiščenje vodnega filtra
stikala F
- vodni filter E 2 s ploščatimi kleščami odstranite iz
- po vklopu motor teče do dosega največjega tlaka, tj.
vhodnega priključkaC 2
nekaj sekund
- sperite ga in ga znova namestite (poškodovane pa
- pritisnite zaklep sprožilne ročice A, razpršilno šobo G
menjajte)
usmerite na mesto čiščenja ter povlecite sprožilno
! neuporabljajteorodjazokvarjenimvodnim
ročico B
filtrom
- z obračanjem šobe G preklapljajte med usmerjenim in
• Shranjevanje !
široko razpršenim curkom vode
- orodje shranjujte zunaj dosega otrok in na mestu, kjer
- ob sprostitvi sprožilne ročice B motor po dosegu
temperatura okolice ne presega 40 °C ali pade pod 0
največjega tlaka, tj. po nekaj sekundah, preneha teči
°C
- orodje izklopite s pritiskom gumba “O” omrežnega
- na orodje ne polagajte nobenih predmetov
stikala F
- zaprite vodovodno pipo
76
- s štirimi vijaki (nisovključenivobsegdobave)
• Tehničnadokumentacijasenahajapri:
obešalnik za shranjevanje N previdno pritrdite
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
vodoravno na steno
- obešalnice N in kaveljček za shranjevanje P
uporabljajte, kot prikazano
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
ODPRAVLJANJENAPAK
• V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni
vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne
pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite
na vašega prodajalca ali servisno delavnico)
! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein
izvlecitevtičizvtičnice
★ Pršenje s prekinitvami
- delno zamašena šoba -> šobo očistite
★ Motor se ne zažene ali pa se nepričakovano ustavi
- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico
- kabel ni priključen -> priključite kabel
- toplotna zaščita je izklopila motor -> orodje naj se
ohlaja pet minut
★ Motor teče, pršenje pa je kljub temu neustrezno
- povsem zamašena šoba -> šobo očistite
- zamašen vodni filter -> očistite vodni filter
- zrak v črpalki -> preverite, ali je dovodni priključek
varno pritrjen
- nezadostna oskrba z vodo -> preverite, ali je
vodovodna pipa povsem odprta
OKOLJE
• Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol @
IZJAVAOSKLADNOSTI
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN
55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/
ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
77
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
10
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60704-1 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 81dB(A) in jakosti zvoka
93 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija < 2,5 m/
s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),
izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od
97 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil
opravljen ustrezno prilogi V)
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN/ISO 5349;
uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med
seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti
vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
Kõrgsurvepesur 0760
SISSEJUHATUS
• See tööriist on mõeldud alade ja objektide
puhastamiseks väljaspool maja, sõidukeid ja paate
• See tööriist on mõeldud kasutamiseks
kodumajapidamises ning pole mõeldud kasutamiseks
muude veeallikate, kui kraaniveega
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend
hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3
• Pööraketähelepanuohutusjuhistelejahoiatustele;
nendeeiraminevõibpõhjustadaraskeidvigastusi
• Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2
näidatud osi
• Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
kohaliku edasimüüjaga
• Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega
TEHNILISED ANDMED 1
• Kandke veepritsmete eest kaitsevaid rõivaid
Töörõhk (P) 7 MPa
• Ärgekasutagetööriistakõrvalisteisikuteläheduses,
Maksimaalne töörõhk (Pmax) 10 MPa
kuinadeikannakaitserõivaid
Sisselaskerõhk 0 - 0,6 MPa
• Ärge pihustage asbesti ja muid tervisele ohtlikke aineid
sisaldavaid materjale
SEADME OSAD 2
• Puhastage rehve/rehvide ventiile minimaalselt 30 cm
kauguselt, et vältida nende kahjustamist (kahjustatud
A Päästiku lukk
sõidukirehvid võivad põhjustada surmavaid õnnetusi)
B Päästik
• Ärgesuunakeveejugarõivastevõijalatsite
C Sisselaskeotsik
puhastamiseksotseendaleegateistele
D Vee sissevõtt
VEEALLIKAS
E Veefilter
• Kasutageainultkoostööriistagatarnitud
F Toitelüliti
kõrgsurvevoolikutjaliitmikke
G Pihusti düüs
• Vahetage kahjustatud kõrgsurvevoolik viivitamatult välja
H Pesuaine pudel
(samadele spetsifikatsioonidele vastava voolikuga)
J Pesuaine düüs
• Ärge sõitke mootorsõidukiga kõrgsurvevoolikule ega
K Pihustamisotsik
keerake seda sõlme
L Veepüstol
• Ärge puutuge kõrgsurvevoolikuga vastu teravaid servi või
M Puhastusnõel
nurkasid
N Hoidik (kruvideikuulukomplekti)
• Veenduge, et kõigi ühendusvoolikute ühendused on
P Hoiurihm (2)
korralikult tihendatud
Q Kõrgsurvevoolik
• Pidagemeeles,ettööriistapooltväljastatavveejuga
R Vee väljalase
polejoodav
S Õhutusavad
• Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi
T Hoiurihmade ühendus
kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud
süsteemieraldajata 5; kasutada tuleb standardile EN
OHUTUS
12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat
ÜLDIST
ELEKTRIOHUTUS
• Kasutage seadet ja selle lisatarvikuid ainult vastavalt
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatule ning seadme
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
jaoks ettenähtud viisil; seadme kasutamine
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
tööoperatsioonideks, mille teostamiseks see pole ette
puhul)
nähtud, võib põhjustada ohtliku olukorra
• Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga
• Ärgetõmmakesisselahusteidsisaldavaid
rikkevoolu-kaitselülitit (FI)
vedelikke,lahjendamatahappeidvõilahusteid(nt
• Veenduge, et kõik tööalal elektrit juhtivad komponendid
bensiin,värvivedeldid,kütteõli); need vedelikud
on vee vastu kaitstud
väljastavad kergesti süttivaid, plahvatusohtlikke ja
• Hoidke juhtmeühendused kuivad, ärge laske neil vastu
mürgiseid gaase ning korrodeerivad tööriista
maapinda puutuda
komponente
• Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe
• Kasutage tööriista vaid ümbritsevas
ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja
temperatuurivahemikus 0 °C kuni 40 °C
vahetada
• Alustagetöödainultsiis,kuitööriistjavahendidon
• Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega
suurepäraseskorrasjaneidonohutukasutada
venitage seda
• Arvestage kõrgsurvepesuri käivitamisel
• Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja
tagasilöögijõududega; hoidke veepüstolit ja pihustiotsikut
teravatest servadest
tugevalt käes ja võtke kindel tööasend
• Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette
• Ärge kinnitage päästikut tööasendisse
nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla
• Ärgesuunakeveejugateisteleinimestele,
pistikupesaga
loomadele,vooluallolevateleelektriseadmeteleega
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
tööriistaleendale4
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
• Ärge jätke töötava mootoriga tööriista järelvalveta
• Kasutage ainult kuni 20 meetri (1,5 mm²) või kuni 50
• Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas
meetri (2,5 mm²) pikkuseid pikendusjuhtmeid
• Lülitagetööriistvälja,eraldageseetoiteallikastja
• Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on
veenduge,ettööriistasegaveepüstolispole
vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad
veesurvetenne,kuitööriistareguleerite,puhastate
pikendusjuhtmedvõivadollaohtlikud)
võitarvikuidvahetate
• Ärge puudutage pistikupesa märgade kätega
INIMESTETURVALISUS
• Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele),
lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,
kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
kahjustatud või sõlme läinud (ärgepuudutagejuhet
võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja
ennepistikulahtiühendamist)
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest
vastutava isiku järelvalve või juhendamise all
78
KASUTAMINE
TÖÖJUHISED
• Paigaldusjuhised 6
• Pesuvahendi pudeli H kasutamine
- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude
! täiendavadjuhisedleiatepesuvahendisildilt
järjekorrale, mida tuleb kõrgsurvepesuri
- tehke pestav objekt esmalt alati märjaks
kokkupanemisel järgida
- suunake pesuvahend pestavale objektile altpoolt üles
- ohutusabinõuna vajutage päästiku lukku A, et vältida
- andke pesuvahendile aega mõjumiseks, kuid ärge
päästiku B tahtmatut aktiveerimist
laske sel kuivada
• Veeallikaga ühendamine 7
- loputage ülevalt allapoole
- ühendage sisselaskeotsik C vee sisselaskega D
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
! ärgekasutagesisselaskeotsikutCveefiltritaE
- ühendage veeallika voolik (ei kuulu komplekti)
HOOLDUS/TEENINDUS
veekraani ja sisselaskeotsikuga C
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
! veenduge,etsisenevaveetemperatuureiületa
• Ennehooldamistlülitagetööriistalativälja,
40°C (kuumal päeval laske veel joosta, kuni see
veenduge,ettööriistasjaveepüstolispole
jahtub, enne kui veekraaniga ühenduse loote)
veesurvet,eraldagepistiktoiteallikastjaeraldage
• Seadme kasutamine 8
tööriistveeallikast
- veenduge, et tööriist on paigaldatud kindlale alusele ja
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad S 2)
püsib vertikaalselt
- ärge kasutage vett, lahusteid ega poleerimisvahendeid
- ühendage tööriist toiteallikaga (veenduge, et toitelüliti
- puhastage pihustidüüsi G puhastusnõelaga M 0
F on välja lülitatud asendis)
regulaarselt (eraldage esmalt pihustiotsik K veepüstoli
- avage veekraan
L küljest)
- vajutage päästiku lukku A, et päästik B vabastada
• Kontrollige regulaarselt, kas komponendid on kulunud või
- vajutage päästik B täielikult alla, et vabastada
kahjustatud; vajadusel parandage või asendage need
tööriistast või veevoolikust sinna jäänud õhk
• Veefiltri puhastamine
- vabastage päästik B ja vajutage päästiku lukk A alla
- eemaldage veefilter E 2 pikkade näpitstangidega
- lülitage tööriist sisse, milleks vajutage nuppu “I”
sisselaskeotsiku C 2 küljest
toitelülitil F
- loputage see puhtaks ja asetage tagasi (kui see on
- pärast sisselülitamist käivitub mootor mõneks
kahjustatud, vahetage see välja)
sekundiks, kuni saavutatakse maksimaalne surve
!
ärgekasutagetööriista,kuiveefilteronkahjustatud
- vajutage päästiku lukku A, suunake pihusti düüs G
• Hoiustamine !
pestavale alale, seejärel vajutage päästikut B
- hoiustage tööriista lastele ligipääsematus kohas, kus
- vahetage suunatud veejoa ja vee laia piserdamise
temperatuur ei tõuse üle 40 °C ega lange alla 0 °C
vahel, selleks keerake düüsi G
- ärge paigutage tööriistale muid objekte
- päästiku vabastamisel B mootor seiskub mõneks
- kinnitage hoidik horisontaalselt N nelja kruviga seina
sekundiks, kui saavutatakse maksimaalne surve
külge (kruvideikuulukomplekti)
- lülitage tööriist välja, milleks vajutage nuppu “O”
- kasutage hoidikut N aja hoiurihmasid P, nagu joonisel
toitelülitil F
näidatud
- sulgege veekraan
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
- vajutage päästik B täielikult alla, kuni tööriistas pole
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
enam veesurvet
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
- pärast kasutamist vajutage päästiku lukku A, et vältida
remonditöökojas
päästiku B tahtmatut aktiveerimist
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
! eraldagepistiktoiteallikastjaveenduge,et
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lõiketeraonlõpetanudpöörlemise
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
- eraldage veevoolik tööriista ja veekraani küljest
joonise leiate aadressil www.skil.com)
• Pesuvahendi pudeli kasutamine 9
! veenduge,etpäästikonlukustatudningtoitelüliti
TÕRKEOTSING
väljalülitatud
• Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,
- keerake pudel H pesuainedüüsi J küljest lahti ja täitke
võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad
see biolaguneva pesuainega, mis sobib
lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke
kõrgsurvepesuriga kasutamiseks (muude
ühendust edasimüüja või töökojaga)
pesuvahenditevõikemikaalidekasutaminevõib
! enneprobleemiuurimistlülitagetööriistväljaja
tööriistaohutustmõjutada)
eemaldageseevooluvõrgust
! ärgekasutagelahjendamatapesuvahendeid
★ Pritsimine pole ühtlane
- keerake täidetud pudel H pesuvahendis düüsi J külge
- düüs on osaliselt ummistunud -> puhastage düüs
- eemaldage otsik K veepüstoli L küljest ja paigaldage
★ Mootor ei käivitu või seiskub ootamatult
selle asemele pesuvahendi düüs J, nagu joonisel
- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist
näidatud
pistikupesa
- vajutage päästiku lukku A, suunake pesuvahendi düüs
- pistik pole ühendatud -> ühendage pistik
J pestavale alale, seejärel vajutage päästikut B
- soojuskaitse lülitas mootori välja -> laske tööriistal 5
! pesuvahendeiväljusuuresurveall
minutit jahtuda
79
★ Mootor töötab, kuid pihustamine on kehv
- düüs on täielikult ummistunud -> puhastage düüs
- veefilter on ummistunud -> puhastage veefilter
- pumbas on õhku -> veenduge, et vee sisselaskeotsik
on kindlalt kinnitatud
- vee tarnimine on ebapiisav -> veenduge, kas
veekraan on täielikult avatud
KESKKOND
• Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol @
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ,
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL
nõuetele
• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
80
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
30.07.2013
10
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60704-1 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 81dB(A) ja helitugevus
93 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <
2,5 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s²)
• Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud
vastavalt standardile 2000/14/EÜ on väiksem kui 97
dB(A) (vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V)
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN/ISO 5349 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
Augstspiedienamazgātājs 0760
IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts laukumu un priekšmetu
mazgāšanai mājas ārpusē, kā arī transportlīdzekļiem un
laivām
• Šis instruments ir piemērots tikai mājas lietošanai un
darbināšanai ar ūdeni no ūdenskrāna nevis citiem ūdens
avotiem
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun
saglabājiettovēlākaiuzziņai3
• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun
brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs
riskējatgūtsmagusavainojumu
• Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā 2
• Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
TEHNISKIEPARAMETRI1
Darba spiediens (P) 7 MPa
Maksimālais darba spiediens (Pmax) 10 MPa
Ieplūdes spiediens 0 - 0,6 MPa
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Sprūda atslēga
B Sprūds
C Ieplūdes savienotājs
D Ūdens ieplūde
E Ūdens filtrs
F Strāvas slēdzis
G Smidzināšanas sprausla
H Mazgāšanas līdzekļa
J Mazgāšanas līdzekļa sprausla
K Smidzināšanas caurule
L Rokas pistole
M Tīrīšanas adata
N Uzglabāšanas statni (skrūvesnetiekpiegādātas)
P Uzglabāšanas siksna (2)
Q Augstspiediena šļūtene
R Ūdens izplūde
S Ventilācijas atveres
T Savienojums uzglabāšanas siksnām
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
• Lietojiet instrumentu un tā papildpiederumus saskaņā ar
šo Pamācību un atbilstoši paredzētajam uzdevumam;
neizmantojiet instrumentu darbiem, kas nav aprakstīti
Lietošanas pamācībā, jo tas var radīt bīstamu situāciju