Skil 0520 AA – страница 4
Инструкция к Дальномеру Skil 0520 AA
Оглавление
- 38
- ! направьте инструмент на измеряемую поверхность под прямым углом (используйте спиртовые уровни M 3) ! не смотрите на лазерный луч ! не направляйте лазерный луч на людей или животных ● Указания по верному измерению 6 ● Измерение поверхности 0 ● Измерение объёма ! ● Одинарное измерение 8 ● Повторение предыдущих результатов ● Корректировка многочисленных измерений ● Многочисленные измерения 9 39
- 40
- uue mõõtmise teostamiseks suunake seade
sihtpinnale
- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemus
ilmub 0 asemele ja näidiku alumisel real olev väärtus
arvutatakse uuesti ümber
- pindala/ruumala mõõtmise jätkamiseks vajutage
uuesti näidu lugemise nupule "Read"
●
Ebaõnnestunud mõõtmine
- kui mõõtmist ei õnnestunud teostada, ilmub näidikule
sümbol
@
- seadme taaskäivitamiseks vajutage näidu lugemise
nupule "Read"
●
Vöökott seadme lihtsaks ja mugavaks hoidmiseks
#
HOOLDUS
●
Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
●
Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse.
●
Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
●
Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise
pesuvahendiga
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patarei
●
Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
●
Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
●
Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt
seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele
õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest
või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud
kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele
●
Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või
lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud
Internetileheküljel www.skileurope.com)
●
Keskkonnasõbralikuks jäätmekäitluseks tuleb vanade
seadmete korpused ja patarei sorteerida
; seda
meenutab Teile sümbol
$
Ultraska¿as tÇlmïrs
0520
IEVADS
●
·is instruments ir paredzïts attÇlumu mïr¥‰anai telpÇs,
izmantojot ultraska¿as starojumu
●
Pareizi lietojot instrumentu, ar tÇ pal¥dz¥bu var
vienkÇr‰i un prec¥zi noteikt attÇlumu, laukumu un tilpumu
●
Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o
lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz
instrumenta
1
●
Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os
norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt
smagu savainojumu (acu apdegumu)
●
Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI
Mïr¥‰anas diapazons
0,5 l¥dz 15 m
Ultraska¿as starojuma k∫a
izkliedes le¿˙is
+/- 5°
LÇzera tips
650 nm
LÇzera klase
2
MaksimÇlÇ starojuma jauda
≤ 1 mW
Elektrobaro‰ana
1x 6LR61/9V baterija
OptimÇlÇ darba temperatra
0 l¥dz 40°C
Svars
0,2 kg
PrecizitÇte
maksimÇlÇ novirze
+/- 0,5% / +/- 1 vien¥ba
DARBA DRO·±BA
●
Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums)
2
●
Nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai dz¥vniekiem
●
Nenovietojiet instrumentu stÇvokl¥, kurÇ kÇds var t¥‰i vai
net¥‰i ielkoties lÇzera starÇ
●
Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus
(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai
binokØus), lai vïrotu lÇzera staru
●
Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas
nostiprinÇta uz instrumenta korpusa
●
Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas
viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi
●
Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni
●
·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
●
Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,
kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS
3
A Ultraska¿as starojuma izvadlka
B
LÇzera starojuma izvadlka
C
·˙idro kristÇlu displejs
D
"Power" (ieslïg‰anas/izslïg‰anas) tausti¿‰
E
Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïles tausti¿‰
F
Atsevi‰˙a mïr¥juma reÏ¥ms
G
Laukuma/tilpuma mïr¥‰anas reÏ¥ms
H
VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms
J
"Clear" (dzï‰anas) tausti¿‰
K
"Read" (mïr¥‰anas) tausti¿‰
L
"Recall" (izsauk‰anas) tausti¿‰
M
Kolbas l¥me¿rÇÏi
N
Br¥dino‰Ç uzl¥me
P
Baterijas nodal¥juma vÇci¿‰
LIETO·ANA
●
Ieslïg‰ana un izslïg‰ana
- ieslïdziet instrumentu, nospieÏot tausti¿u "Power"
- uz displeja tiek parÇd¥ta apkÇrtïjÇ gaisa temperatra °C
- izslïdziet instrumentu, vïlreiz nospieÏot tausti¿u
"Power"
- ja instruments netiek darbinÇts, tas pïc 30 sekundïm
automÇtiski izslïdzas
●
Baterijas ievieto‰ana
4
! pÇrliecinieties, ka instruments ir izslïgts
- no¿emiet vÇci¿u P
LV
61
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 61
- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareiza
pievieno‰anas polaritÇte)
- nostipriniet vÇci¿u P
- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parÇdÇs
simbols
5
! savlaic¥gi nomainiet bateriju, jo pretïjÇ gad¥jumÇ
iegtie mïr¥jumu rezultÇti var bt nepareizi
- vienmïr iz¿emiet no instrumenta bateriju, ja tas ilgÇku
laiku netiek lietots
●
Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïle
- mïr¥jumu rezultÇti pïc noklusïjuma tiek izvad¥ti
metros/centimetros
- lai mïr¥jumu rezultÇtus nolas¥tu pïdÇs/collÇs,
nospiediet tausti¿u E
3
- izvïlïtÇ mïrvien¥bu sistïma saglabÇjas l¥dz br¥dim,
kad no instrumenta netiek atvienota baterija
●
Instrumenta darbinljana
6
- nospiediet tausti¿u "Power"
- izvïlieties mïr¥‰anas reÏ¥mu (nospiediet tausti¿u F, G
vai H)
- novietojiet instrumentu tÇ, lai tÇ aizmugures mala
sakristu ar mïr¥jumu atskaites (sÇkuma) punktu
! vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu, ieturot
pareizu le¿˙i (izmantojiet kolbas l¥me¿rÇÏus M
3
)
- lÇzera stara iez¥mïtais "mïr˙a" laukums
7
tiek
projicïts uz mïr˙a virsmas, norÇdot vietu uz mïrÇmÇ
objekta, no kuras tiks atstarots ultraska¿as starojums
! neskatieties lÇzera starÇ
! nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai
dz¥vniekiem
- nospiediet tausti¿u "Read"; izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba
parÇdÇs displeja aug‰ïjÇ rindÇ
!
atcerieties, ka izmïr¥tais attÇlums tiek noteikts no
instrumenta aizmugures malas (instrumenta
garums tiek iek∫auts mïr¥juma rezultÇtÇ)
●
Noteikumi, kas jÇievïro, lai iegtu pareizu mïr¥jumu
rezultÇtu
6
! mïr¥jumu laikÇ nepÇrvietojiet instrumentu
! izdarot mïr¥jumus, nepÇrsniedziet pie∫aujamÇs
mïr¥‰anas diapazona robeÏas (0,5 - 15 m)
! mïr¥‰anas laikÇ raugieties, lai konusveidÇ
izstarojamÇ ultraska¿as k∫a ce∫Ç neatrastos
‰˙ïr‰∫i
- visaugstÇko mïr¥jumu precizitÇti var panÇkt, mïr˙im
izmantojot liela izmïra cietas un plakanas virsmas
- ja kÇ mïr˙i nÇkas izmantot neliela izmïra, m¥kstu vai
neregulÇru virsmu (piemïram, paklÇjus, aizkarus,
raupjas tapetes u.t.t.), nosedziet to ar kartona gabalu
- mïrot lielus attÇlumus (12 – 15 m), izmantojiet
mïr˙im virsmas, kuru izmïri ir vismaz 3 x 3 m
- nodro‰iniet, lai mïr¥jumu vietas tuvumÇ neatrastos citi
ultraska¿as starojuma avoti
- izdarot mïr¥jumus caur durvju vai logu atvïrumiem,
kontrolïjiet mïr¥jumu pareiz¥bu, veicot mïr¥‰anu no
diviem vai trim daÏÇdiem stÇvok∫iem un sal¥dzinot
iegtos rezultÇtus
- ultraska¿as vi∫¿i neizplatÇs caur stiklu vai logiem
- stipru temperatras izmai¿u gad¥jumÇ pirms
mïr¥‰anas nogaidiet pusstundu, ∫aujot instrumentam
sasilt vai atdzist l¥dz apkÇrtïjÇ gaisa temperatrai
- gaisa spiediena un mitruma svÇrst¥bas, vïja rad¥tais
troksnis, kÇ ar¥ citi trok‰¿a avoti var bt par cïloni
mïr¥jumu k∫dÇm
●
Atsevi‰˙u mïr¥jumu reÏ¥ms
8
- nospiediet tausti¿u F
3
- vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ
parÇdÇs izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba
- mïr¥jums tiek atkÇrtots visu laiku l¥dz tausti¿a "Read"
atlai‰anai (ir sajtams tausti¿a fiksatora tik‰˙is)
- katra jauna atsevi‰˙Ç mïr¥juma laikÇ tiek dzïsts
iepriek‰ïjÇ mïr¥juma rezultÇts
●
VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms
9
- nospiediet tausti¿u H
3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ
parÇdÇs pirmÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ
parÇdÇs otrÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba (displeja
aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ parÇdÇs mazs cipari¿‰ 2, bet abu
mïr¥jumu summa parÇdÇs displeja apak‰ïjÇ rindÇ)
- vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ var iepriek‰ aprakst¥tajÇ
veidÇ summït l¥dz 10 mïr¥jumiem
- mazais cipari¿‰ displeja aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ ir
mïr¥juma kÇrtas numurs (1 - 10)
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju vairÇku
mïr¥jumu reÏ¥mÇ, no jauna nospiediet tausti¿u H
3
●
Laukuma mïr¥‰ana
0
- vienreiz nospiediet tausti¿u G
3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma
mïr¥‰ana)
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ
parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma
mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ
rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja
apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju laukuma
noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G
3
●
Tilpuma mïr¥‰ana
!
- divreiz nospiediet tausti¿u G
3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma
mïr¥‰ana)
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ
parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma
mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ
rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja
apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz tre‰o mïr˙a virsmu (augstuma
mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ
rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ augstuma vïrt¥ba, bet displeja
apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ tilpuma vïrt¥ba
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju tilpuma
noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G
3
62
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 62
●
Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰ana
Lai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot ar
pïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall"
(‰Çdi nolasÇmo mïr¥jumu skaits var bt l¥dz 10)
●
Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ
- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot
pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais mazais
cipari¿‰ displeja str¥, kas norÇda mïr¥juma kÇrtas
numuru
- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja
tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams
koriÆït
- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ
parÇdÇs cipars 0, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs
pÇrrï˙inÇtÇ atliku‰o mïr¥jumu rezultÇtu summa
- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go
mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs
jauna mïr¥juma vïrt¥ba, kas pÇrrï˙inot tiek pieskait¥ta
mïr¥jumu rezultÇtu summai
- lai turpinÇtu mïr¥jumu sïriju vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ,
atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Read"; izmainÇs mazais
cipari¿‰ displeja str¥, parÇdot nÇkamÇs tuk‰Çs
atmi¿as ‰nas numuru
- mïr¥jumu rezultÇtu korekcija ir iespïjama ne vairÇk,
kÇ 10 pïdïjiem mïr¥jumiem
●
Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija virsmas/tilpuma
mïr¥jumiem
- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot
pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais taisnes
nogrieznis, kas apz¥mï garumu/platumu/augstumu
- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja
tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams
koriÆït
- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ
parÇdÇs cipars 0, bet mïr¥juma rezultÇts displeja
apak‰ïjÇ rindÇ tiek pÇrrï˙inÇts
- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go
mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs
jauna mïr¥juma vïrt¥ba, bet mïr¥juma rezultÇts
displeja apak‰ïjÇ rindÇ tiek no jauna pÇrrï˙inÇts
- lai turpinÇtu virsmas/tilpuma mïr¥jumu, atkÇrtoti
nospiediet tausti¿u "Read"
●
Nepareizs mïr¥jums
- ja mïr¥jums ir bijis neveiksm¥gs, uz displeja parÇdÇs
simbols
@
- ‰ÇdÇ gad¥jumÇ nospiediet tausti¿u "Read" vai
pÇrstartïjiet instrumentu
●
Pie jostas stiprinÇma soma instrumenta dro‰ai un ïrtai
uzglabljanai
#
APKALPO·ANA UN APKOPE
●
NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti
augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai
●
Vienmïr uzglabÇjiet instrumentu telpÇs, ievietojot to
kartona iesai¿ojumÇ vai aizsargsomÇ
●
SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules
staru tie‰as iedarb¥bas
●
Instrumenta t¥r¥‰anai lietojiet mitru audumu un vÇju
ziepjdeni
! pirms instrumenta lïcu t¥r¥‰anas vienmïr iz¿emiet
no tÇ bateriju
●
Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida
modifikÇcijai
●
NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu
daØu
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
●
·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai
likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru
cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza
apie‰anÇs ar instrumentu
●
Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu
uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu
remontu iestÇdi (to adreses var atrast datort¥kla vietnï
www.skileurope.com)
●
Nolietotu instrumentu sagatavojiet reciklï‰anai
apkÇrtïjai videi nekait¥gÇ veidÇ, sa‰˙irojot tÇ korpusa
daØas un bateriju; speciÇls simbols
$
a atgÇdina par
nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Ultragarsinis atstum˜ matuoklis 0520
∫VADAS
●
Prietaisas yra skirtas atstum˜, ilgi˜, auk‰ãi˜, nuotoli˜
matavimui bei plot˜ ir tri˜ apskaiãiavimui; prietaisas
tinka matavimams statybose, atliekant darbus patalpose
ir lauke ·is prietaisas yra skirtas atstumams patalpose
matuoti, naudojant ultragarso bangas
●
Tinkamai naudojant, ‰iuo prietaisu galima lengvai ir
tiksliai i‰matuoti atstumus, apskaiãiuoti plotà ir tr∞
●
Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià
naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant
prietaiso
1
●
Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà
nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite
‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜)
pavojus
●
Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums
Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS
Matavimo nuotolis
nuo 0,5 iki 15 m
Ultragarso signalo sklidimo
kampas
+/- 5°
Lazerio tipas
650 nm
Lazerio klasò
2
DidÏiausia atiduodamoji galia ≤ 1 mW
Maitinimo ‰altinis
1x 6LR61/9V baterija
Optimali darbinò temperatra
nuo 0 iki 40°C
Svoris 0,2
kg
Tikslumas didÏiausias
nuokrypis
+/- 0,5% / +/- 1 skaitmuo
LT
63
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 63
SAUGA
●
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija)
2
●
Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
●
Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors
galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞
●
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ per kokius nors vaizdà
padidinanãius optinius ∞taisus (pvz., didinamàj∞ stiklà,
teleskopà ar Ïironus)
●
Nenuimkite nuo prietaiso ∞spòjamojo uÏra‰o
●
Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degi˜
skysãi˜, duj˜ ar dulki˜
●
Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaik˜
●
Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis
draudÏiama
●
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta
‰ioje naudojimo instrukcijoje
PRIETAISO ELEMENTAI
3
A Ultragarso signalo si˜stuvo anga
B
Lazerio spindulio si˜stuvo anga
C
Skyst˜j˜ kristal˜ displòjus
D
Øjungimo/i‰jungimo mygtukas "Power"
E
Matavimo vienet˜ (metrai/pòdos) perjungimo mygtukas
F
Vienkartinio matavimo reÏimas
G
Ploto/trio apskaiãiavimo reÏimas
H
Daugkartinio matavimo reÏimas
J
I‰trynimo mygtukas "Clear"
K
matavimo mygtukas "Read"
L
PerÏiros mygtukas "Recall"
M
Gulsãiuko indikatoriai
N
Øspòjamasis Ïenklas
P
Baterij˜ skyriaus dangtelis
NAUDOJIMAS
●
∫jungimas ir i‰jungimas
- ∞junkite prietaisà nuspausdami mygtukà "Power"
- displòjaus ekrane bus rodoma aplinkos temperatra °C
- prietaisà i‰jungti galite vòl nuspaud´ mygtukà "Power"
- matuoklis i‰sijungs automati‰kai po 30 sekundÏi˜, jei
su juo nebus atliekamos jokios operacijos
●
Baterijos ∞dòjimas
4
! ∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas
- nuimkite dangtel∞ P
- ∞statykite 9V baterijà (atkreipkite dòmes∞ ∞ poli‰kumà)
- uÏdòkite dangtel∞ P
- kuomet baterijos energija yra i‰sekusi, displòjuje
pasirodo simbolis
5
! laiku pakeiskite baterijà, kitaip matavimai gali bti
klaidingi
- jei prietaiso nenaudojate ilgesn∞ laikà, visuomet i‰
prietaiso i‰imkite baterijà
●
Matavimo vienet˜ keitimas (metrai/pòdos)
- jungus prietaisà pagrindiniai nustatyti matavimo
vienetai yra metrai ir centimetrai
- noròdami metrus ir centimetrus paversti pòdomis ir
coliais, paspauskite mygtukà E
3
- is nustatymas nepasikeis, kol baterija nebus i‰imta i‰
prietaiso
●
Prietaiso naudojimas
6
- paspauskite mygtukà "Power"
- pasirinkite matavimo reÏimà (mygtukai F, G, arba H)
- priglauskite prietaiso galin´ briaunà prie matavimo
atskaitos ta‰ko
! nukreipkite prietaisà statmenai taikinio pavir‰iui
(orientuokitòs pagal gulsãiuko indikatorius M
3
)
- matavimo metu yra ∞jungiamas ir lazerio spindulys
7
,
kuris padeda ∞sitikinti, jog prietaisas yra nukreiptas ∞
norimà objektà
! neÏiròkite ∞ lazerio spindul∞
! nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
- paspauskite mygtukà "Read"; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodo i‰matuotasis atstumas
! nepamir‰kite, kad prietaisas matuoja nuo savo
galinòs briaunos (prietaiso ilgis yra ∞skaiãiuotas ∞
matavimo rezultatà)
●
Nuorodos, kaip teisingai atlikti matavimus
6
! matuodami nejudinkite prietaiso
! nematuokite uÏ nustatyto matavimo diapazono
rib˜ (0,5 - 15 m)
! ultragarso signalas sklinda kgi‰ka trajektorija;
stenkitòs, kad ultragarso signalo kelyje tarp
matuoklio ir matuojamo pavir‰iaus nebt˜ joki˜
kliãi˜
- tiksliausiai i‰matuoti atstumà galima tik iki toki˜
objekt˜, kuri˜ pavir‰ius yra plok‰ãias, tvirtas ir lygus
- jei matuojate atstumà iki maϘ, mink‰t˜ ar nelygi˜
pavir‰i˜ (pvz., kilimai, uÏuolaidos, reljefiniai tapetai ir
pan) prie matuojamo pavir‰iaus pridòkite tvirtos
medÏiagos (pvz., kartono ar faneros) gabalà
- jei matuojate atstumà iki toli esanãi˜ pavir‰i˜
(12 - 15 m), taikinio pavir‰iaus plotas turi bti ne
maÏesnis kaip 3 x 3 m
- ∞sitikinkite, kad greta nòra kit˜ ultragarso ‰altini˜
- kai matuojate nukreip´ prietaisà pro dur˜ ar lango
angà, atlikite du ar tris matavimus i‰ skirting˜ padòãi˜
ir palyginkite rezultatus, kad ∞sitikintumòte matavim˜
teisingumu
- ultragarso bangos nesklinda kiaurai stiklà
- esant Ïymiems temperatros pasikeitimams, leiskite
prietaisui apie pus´ valandos prisitaikyti prie aplinkos
temperatros ir tik tuomet atlikite matavimus
- oro slògio ir drògnumo svyravimai, vòjas ir kiti
triuk‰mo ‰altiniai gali bti klaiding˜ matavim˜
prieÏastimi
●
Vienkartinis matavimas
8
- paspauskite mygtukà F
3
- nutaikykite prietaisà ∞ taikinio pavir‰i˜
- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys i‰matuotasis atstumas
- matavimas nepertraukiamai bus atliekamas tol, kol
atleisite mygtukà "Read" (girdòsis tiksòjimo garsas)
- kiekvienas naujas vienkartinis matavimas i‰trina prie‰
tai atliktojo rezultatà
●
Daugkartinis matavimas
9
- paspauskite mygtukà H
3
- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜
- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys pirmasis i‰matuotasis atstumas
64
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 64
- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜
- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys antrasis i‰matuotasis atstumas
(maÏas skaiãius 2 pasirodys vir‰utiniame de‰iniajame
displòjaus kampe, o apatinòje displòjaus eilutòje
pasirodys dviej˜ matavim˜ rezultat˜ suma)
- daugkartinio matavimo reÏime gali bti sudòti ne
daugiau, kaip 10 matavim˜ rezultatai
- maÏas skaiãius vir‰utiniame de‰iniajame displòjaus
kampe rodo matavimo eilòs numer∞ (1 - 10)
- noròdami pradòti visi‰kai naujà daugkartin∞ matavimà
vòl paspauskite mygtukà H
3
●
Ploto matavimas
0
- vienà kartà paspauskite mygtukà G
3
- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜ (ilgis)
- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys i‰matuotasis ilgis
- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ (plotis)
- vòl paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje
displòjaus eilutòje pasirodys i‰matuotasis plotis, o
apatinòje displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis
plotas
- noròdami pradòti visi‰kai naujà ploto matavimà,
du kartus paspauskite mygtukà G
3
●
Trio matavimas
!
- du kartus paspauskite mygtukà G
3
- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜ (ilgis)
- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys i‰matuotasis ilgis
- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ (plotis)
- vòl paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus
eilutòje pasirodys i‰matuotasis plotis, o apatinòje
displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis plotas
- nutaikykite prietaisà ∞ treãiojo taikinio pavir‰i˜
(auk‰tis)
- vòl paspauskite "Read" mygtukà; i‰matuotasis auk‰tis
pasirodys vir‰utinòje displòjaus eilutòje, o apatinòje
displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis tris
- noròdami pradòti visi‰kai naujà trio matavimà,
du kartus paspauskite mygtukà G
3
●
Anksãiau atlikt˜ matavim˜ perÏira
Noròdami perÏiròti anksãiau atlikt˜ matavim˜
rezultatus, paspauskite "Recall" mygtukà; pasirodys
paskutiniojo matavimo rezultatas (spausdami mygtukà,
galite perÏiròti 10 paskutini˜j˜ matavim˜ rezultat˜)
●
Daugkartinio matavimo rezultat˜ taisymas
- paspauskite "Recall" mygtukà; paskutiniojo matavimo
rezultatas ir j∞ atitinkantis maÏas skaitmuo ims
blykãioti
- paspauskite "Recall" mygtukà keletà kart˜, kol
surasite norimà koreguoti matavimo rezultatà
- paspauskite "Clear" mygtukà; matavimo rezultatas
pasikeis ∞ 0, o likusi˜ reik‰mi˜ suma pasirodys
apatinòje displòjaus eilutòje
- nutaikykite prietaisà ∞ taikin∞, pasirinktà naujam
matavimui
- paspauskite "Read" mygtukà; naujasis matavimo
rezultatas pakeiãia 0 ir naujoji reik‰mò yra pridedama
prie sumos
- noròdami t´sti daugkartin∞ matavimà, vòl paspauskite
"Read" mygtukà ir maÏasis skaitmuo per‰oks ∞ kitos
laisvos atminties skilties vietà
- galima koreguoti daugiausia 10 paskutini˜j˜
matavim˜ rezultat˜
●
Ploto/trio matavimo rezultat˜ koregavimas
- paspauskite "Recall" mygtukà; paskutiniojo matavimo
rezultatas ir atitinkama eilutò (ilgis/plotis/tris) ims
blykãioti
- paspauskite "Recall" mygtukà keletà kart˜, kol
surasite norimà koreguoti matavimo rezultatà
- paspauskite "Clear" mygtukà; matavimo rezultatas
pasikeis ∞ 0, o perskaiãiuotasis rezultatas pasirodys
apatinòje displòjaus eilutòje
- nutaikykite prietaisà ∞ taikin∞, pasirinktà naujam
matavimui
- paspauskite "Read" mygtukà; naujasis matavimo
rezultatas pakeiãia 0, o apatinòje eilutòje pasirodo
perskaiãiuotasis rezultatas
- noròdami t´sti ploto/trio matavimà, vòl paspauskite
"Read" mygtukà
●
Klaidingas matavimas
- jei matavimas nepavyko, displòjuje pasirodo
simbolis
@
- paspauskite "Read" mygtukà arba i‰junkite ir vòl
∞junkite prietaisà
●
Prie dirÏo tvirtinamas dòklas, skirtas prietaisui patogiai ir
saugiai laikyti
#
PRIEÎIÌRA
●
Saugokite prietaisà nuo nuolatinòs vibracijos ar
ekstremali˜ temperatr˜ (tiek teigiam˜, tiek neigiam˜)
poveikio
●
Prietaisà visuomet laikykite patalpoje, ∞dòj´ ∞ apsaugin´
pakuot´ ar dòklà
●
Saugokite prietaisà nuo dulki˜, drògmòs ir tiesiogini˜
saulòs spinduli˜ poveikio
●
Prietaisà valykite drògna ‰luoste, naudodami ‰veln˜
muilà
! prie‰ valydami l´‰∞ visuomet i‰imkite baterijà
●
Jokiu bdu neardykite ir nemòginkite modifikuoti
prietaiso
●
Nemòginkite keisti kokià nors lazerio l´‰io dal∞
GARANTIJA IR APLINKOSAUGA
●
·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal
galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos
gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus
susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo
●
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimà
∞rodanãiu nustatytos formos dokumentu si˜skite tiekòjui
arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜
techninio aptarnavimo centrà (adresus bei atsargini˜
dali˜ bròÏinius rasite interneto puslapyje
www.skileurope.com)
●
Prietaisas ir baterijà turòt˜ bti i‰r‰iuojami ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu bdu; apie tai primins simbolis
$
65
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 65
✎
66
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 66
✎
67
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 67
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento
vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm
dokumentom: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
RU
UA
GR
RO
BG
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SK
PL
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 68




