Salter 9042 WH3R MiBaby Mother & Baby Electronic Scale – страница 5
Инструкция к Весам ювелирным Salter 9042 WH3R MiBaby Mother & Baby Electronic Scale

Merk deg følgende: BMI-målene er beregnet fra vekten og høyden og det er derfor
ikke nødvendig å taste disse inn. Regelmessig oppdatering av både vekt og høyde vil
N
gi den mest nøyaktige Kroppsmasseindeksen.
Klikk på graf for å se rekkefølgen som tennene ble synlige på en tidslinje. Du kan
bevege deg over et datapunkt for å se detaljer. Du kan zoome inn eller ut og reise
langs tidslinjen ved å bruke +, - knappene og skyvelinjen.
CKlikk på graf for å vise målene grafisk. Resultatene vises mot prosentile
Milepæler
kurvediagrammer. Du kan bevege deg over et datapunkt for å se detaljer. Du kan
zoome inn eller ut og reise langs tidslinjen ved å bruke +, - knappene og skyvelinje.
Persentile kurvediagrammer er hentet fra Verdens helseorganisasjon (2006). WHO
child growth standards: length/height-for-age, weight-for-age, weight-for-length,
weight-for-height and body mass index-for-age : methods and development.
Tenner
Milepæler vises som diagrammer.
Tenner vises som et diagram.
Klikk på + knappen for å legge til datoer for milepæler nådd. Det er også et
milepæl-ikon for å legge til egen fri tekst. Du kan legge til flere egne milepæler for
å registrere individuelle nøkkelhendelser mens barnet ditt utvikler seg. Klikk på en
eksisterende milepæl for å redigere.
Klikk på en tann for å taste inn/redigere datoen da tanna ble synlig. Bruk skyvelinjen
for å se rekkefølgen som tennene ble synlige.
4

N
Klikk på graf for å vise målene grafisk. Du kan bevege deg over et datapunkt for
Klikk på graf for å se bildene på en tidslinje. Du kan bevege deg over et datapunkt
å se detaljer. Du kan zoome inn eller ut og reise langs tidslinjen ved å bruke +, -
for å se detaljer. Du kan zoome inn eller ut og reise langs tidslinjen ved å bruke +, -
knappene og skyvelinjen.
knappene og skyvelinjen. Klikk på kamera-ikonet for å se en større versjon av bildet.
Bilder
MiBaby HØYDETABELL
Utskrift av MiBaby høydetabellen gir barnet ditt en visuell dokumentasjon om
hans/hennes høyde som engasjerer barnet med hensyn til hvordan det vokser.
Klistremerkene er tiltenkt brukt for å inspirere regelmessige høydekontroller. Hvis du
går tom, kan høyden skrives direkte på høydetabellen. For å montere høydetabellen,
velg først et passende punkt på en uhindret del av en vegg. Mål 60 cm fra gulvet
og merk av dette punktet på veggen. Sørg for at 60 cm som vises på høydetabellen
innrettes med det avmerkede punktet på veggen. Fest høydetabellen på veggen
med egnet klebemiddel slik som blue tack eller dobbeltsidig teip. Vær forsiktig at
dekorasjonen ikke ødelegges. Når du foretar måling, kontroller at barnet står helt
stille og rett, og har føttene sammen når du avmerker høyden på tabellen. Barnet
vil muligens like å sette klistremerket på selv. Høyden kan med letthet tastes inn i
MiBaby PC-programmet for å ha en digital dokumentasjon av barnets høyd.
NY FUNKSJON!
Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan
man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke
nødvendig å vente!
Bilder vises som et galleri. Klikk på et bilde for å en større versjon.
KLARGJØRE VEKTEN
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
2. Fjern isolasjonsfliken under batteriet (hvis det er satt inn) eller sett inn batterier
samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig i batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.
5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
INITIALISERE VEKTEN
1. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen.
2. 0.0 vises på skjermen.
3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre
ganger kan du stige direkte opp på vekten.
BRUKE VEKTEN – VOKSEN MODUS
Klikk på legg til bilde og finn bildefil-lokasjonen på din datamaskin for å legge til et
bilde. Klikk på legg til dato og legg til kommentar for å legge til/redigere detaljer.
1. Velg kun voksen modus med bryteren som er på innsiden av batterirommet.
2. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
3. Vekten din vises.
4. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder.
5. Vekten slås av.
BRUKE VEKTEN – BABY-MODUS
1. Velg baby-modus med bryteren som er på innsiden av batterirommet.
2. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.
3. Vekten din og
-ikonet vil da vises. Deretter vises ‘0,0’.
4. Stig av vekten og løft forsiktig opp babyen.
5. Stig tilbake på vekten mens du holder om babyen.
6. Kun babyens vekt og
-ikonet vil da vises.
7. Stig av. Babyens vekt vil vises i noen sekunder.
8. Vekten slås av.
5

VARSELKODE
N
O-Ld Maksimal veiekapasitet er overskredet.
Lo Bytt batteri.
Err Ustabil vekt. Stå stille.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• Veidegalltidpåsammevektogsammeunderlag.
Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen
alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt.
• Plasservektenpåethardt,attgulvforåfåensånøyaktigavlesningsommulig.
• Veidegalltidtilsammetidpådagen,førmåltiderogutenfottøy.
For eksempel når du står opp om morgenen.
• Vektenrunderoppellernedtilnærmestevekttrinn.Hvisduveierdegtoganger
og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene.
• Tørkavvektenmedenfuktigklut.Brukikkekjemikalier.
• Laikkevektenkommeikontaktmedvann,dadettekanødelegge
elektronikken i vekten.
• Behandlevektenforsiktig–deneretpresisjonsinstrument.Unngååmistedeni
bakken og å hoppe på den.
• NB!Plattformenkanbliglattnårdenervåt.
FEILSØKING
Hvis du har problemer med å bruke vekten:
• Kontrolleratbatterietersattinnriktig.
• Kontrolleratduharvalgtønsketvektenhet:stone/pund,kiloellerpund.
• Kontrolleratvektenerplassertpåenplanoverateogatdenikkeberørerveggen.
• Gjentainitialiseringsprosedyrenhvergangvektenyttes.
• Hvisdetikkevisesnoepåskjermennårdubrukervekten,ellerhvisdetstår‘Lo’
på skjermen – prøv et nytt batteri.
• Hvisdetstår‘O-Ld’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke
kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og
helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler
som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket
av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres
ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders
regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport.
Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
kontakter du din lokale Salter-representant.
www.salterhousewares.com/servicecentres
6

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.saltermibaby.com
www.salterhousewares.co.uk IB-9042NO-0213-01

E
Waga MiBaby z komputerowym oprogramowaniem śledzącym
Instrukcja obsługi i gwarancja
9042

MiBaby
PL
Wagi MiBaby, wykres wzrostu i oprogramowanie PC przeznaczone są do niezwykle
ważnego zapisu wzrostu dziecka i jego rozwoju oraz stanowią one dla rodziców
wygodną i pewną metodę kontrolowania i monitorowania wzrostu i rozwoju dziecka
w komfortowy sposób w zaciszu domowym. MiBaby powinno stanowić wyłącznie
dodatkową metodę kontroli. Nie powinno ono zastępować profesjonalnej kontroli
lekarskiej i poporodowej opieki zdrowotnej. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zdrowia dziecka należy zasięgnąć profesjonalnej porady medycznej.
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Proszę odwiedzić stronę www.saltermibaby.com i pobrać najnowszą wersję
oprogramowania MiBaby. Pełna instrukcja obsługi zostanie automatycznie pobrana
wraz z oprogramowaniem. Program komputerowy MiBaby jest zgodny z systemem
operacyjnym Windows 2000, XP, Vista, Windows 7 oraz Windows 8. Nie jest on zgodny
z komputerami Apple. Aby zainstalować oprogramowanie, prosimy wykonać poniższą
procedurę:
1. Zamknij wszystkie otwarte programy.
2. Kliknij dwukrotnie nazwę pliku, który właśnie pobrałeś.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
6. Kliknij Następny.
4. Kliknij Następny.
7. Wprowadź nazwę użytkownika i hasło administratora komputera, o ile jest to
wymagane.
5. Wybierz folder lub kliknij następny.
8. Kliknij Zamknij.
2

Podsumowanie
PL
Podsumowanie przedstawia ostatnie pomiary dziecka. Kliknij dowolną ikonę
zwierzęcia, aby wprowadzić dane pomiaru.
Kliknij przełącz użytkownika, aby wybrać inny profil dziecka. Oprogramowanie
9. Ikona Salter MiBaby powinna zostać wyświetlona na pulpicie komputera.
MiBaby obsługuje do 4 użytkowników.
Instalacja oprogramowania została zakończona.
Kliknij konfiguracja użytkownika, aby powrócić do strony konfiguracja użytkownika.
OPROGRAMOWANIE MiBaby
Kliknij eksport danych, aby zapisać dane dziecka w innej lokalizacji na komputerze.
Następnie dane mogą zostać przesłane do innego komputera lub udostępnione
Kliknij dwukrotnie ikonę MiBaby, aby uruchomić oprogramowanie.
znajomym bądź członkom rodziny. Wyeksportowane dane mogą zostać
zaimportowane, korzystając z przycisku import na stronie wybór użytkownika.
Uwaga! Wyeksportowane zostaną tylko dane wybranego numeru użytkownika. W
przypadku kilku użytkowników dane muszą zostać wyeksportowane pojedynczo.
Weight Height and BMI
Kliknij ikonę user (użytkownik) dla istniejącego użytkownika w celu utworzenia
nowego użytkownika lub zaimportowania danych istniejącego użytkownika.
Nowy użytkownik
Za pomocą przycisków znajdujących się na ekranie po lewej stronie istnieje możliwość
nawigowania po następujących opcjach Wzrost, Waga, Wskaźnik BMI, Uzębienie, Etapy
rozwoju oraz zdjęcia. Istnieje również możliwość powrotu do strony Podsumowanie.
Dane dotyczące pomiarów wzrostu, wagi oraz wskaźnika BMI są wyświetlane w
formie tabeli. Istnieje możliwość ręcznego dodania nowego pomiaru wagi lub
wzrostu, klikając przycisk dodaj wagę / dodaj wzrost znajdujący się u góry tabeli.
Wprowadź dane dotyczące dziecka i wybierz preferowane jednostki miary. Kliknij ok,
aby potwierdzić.
Wprowadź nową masę/wzrost i datę, a następnie kliknij ok.
Kliknij dwukrotnie na istniejący pomiar wagi/wzrostu, aby go edytować.
3

Uwaga! Pomiary wskaźnika BMI są obliczane w oparciu o pomiary wagi i wzrostu, w
związku z powyższym nie ma konieczności wprowadzania tego parametru. Regularne
PL
wprowadzanie najnowszych pomiarów wagi i wzrostu zapewni dokładniejsze
wyznaczenie wskaźnika BMI.
Kliknij wykres, aby wyświetlić kolejność pojawiania się zębów względem osi czasu.
Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółów poprzez najechanie kursorem na punkt
danych. Istnieje możliwość przybliżenia i oddalenia oraz przesuwania się wzdłuż osi
czasu za pomocą przycisków + i – lub suwaka.
Kliknij wykres, aby wyświetlić pomiary w formie graficznej. Wyniki są przedstawione w
Etapy rozwoju
oparciu o krzywe percentylowe. Istnieje możliwość wyświetlenia szczegółów poprzez
najechanie kursorem na punkt danych. Istnieje możliwość przybliżenia i oddalenia oraz
przesuwania się wzdłuż osi czasu za pomocą przycisków + i – lub suwaka.
Źródłem krzywych percentylowych jest: Światowa Organizacja Zdrowia (2006). WHO
child growth standards: length/height-for-age, weight-for-age, weight-for-length,
weight-for-height and body mass index-for-age : methods and development.
Uzębienie
Etapy rozwoju prezentowane są w formie schematów.
Uzębienie jest przedstawione w formie schematu.
Kliknij przycisk +, aby dodać daty osiągnięcia kolejnych etapów rozwoju. Dostępna
jest również ikona dostosuj etap rozwoju z możliwością wprowadzenia tekstu. Istnieje
możliwość wielokrotnego wprowadzania dostosowanych etapów rozwoju w celu
zapisania kluczowych wydarzeń w rozwoju dziecka. Kliknij istniejący etap rozwoju,
aby go edytować.
Kliknij ząb, aby wprowadzić/edytować datę jego pojawienia się. Użyj suwaka, aby
zobaczyć kolejność pojawiania się poszczególnych zębów.
4

PL
Kliknij wykres, aby wyświetlić pomiary w formie graficznej. Istnieje możliwość
Kliknij graph (wykres), aby wyświetlić zdjęcie względem osi czasu. Istnieje
wyświetlenia szczegółów poprzez najechanie kursorem na punkt danych. Istnieje
możliwość wyświetlenia szczegółów poprzez najechanie kursorem na punkt danych.
możliwość przybliżenia i oddalenia oraz przesuwania się wzdłuż osi czasu za pomocą
Istnieje możliwość przybliżenia i oddalenia oraz przesuwania się wzdłuż osi czasu
przycisków + i – lub suwaka.
za pomocą przycisków + i – lub suwaka. Kliknij ikonę aparatu, aby wyświetlić zdjęcie
w dużym formacie.
Zdjęcia
WYKRES WZROSTU MiBaby
Wykres wzrostu MiBaby w formie papierowej będzie stanowił dla Twojego dziecka
obrazowy zapis wzrostu w okresie dorastania. Etykiety zachęcają do regularnego
kontrolowania wzrostu. W przypadku ich wyczerpania dane na wykresie można
uzupełniać bezpośrednio. W celu zamocowania wykresu wzrostu należy w pierwszej
kolejności wybrać odpowiednie, wolne miejsce na ścianie. Odmierz 60 cm lub 2
stopy od podłogi i oznacz ten punkt na ścianie. Upewnij się, że oznaczenie 60 cm
lub 2 stóp na wykresie wzrostu pokrywa się z zaznaczonym punktem na ścianie.
Zamocuj wykres wzrostu na ścianie za pomocą odpowiedniego kleju, np. Blu Tack
lub dwustronnej taśmy klejącej. Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić dekoracji.
Podczas mierzenia wzrostu dziecka należy upewnić się, że stoi ono wyprostowane,
ze złączonymi stopami i nieruchomo, a następnie należy zaznaczyć wzrost na
wykresie. Przyklejanie etykiet przez dzieci sprawia im wiele radości. Wzrost ten może
być z łatwością wprowadzony do oprogramowania MiBaby w komputerze w celu
zapewnienia cyfrowego zapisu wzrostu dziecka.
NOWA FUNKCJA!
Zdjęcia wyświetlane są w formie galerii. Kliknij zdjęcie, aby je wyświetlić w dużym
formacie.
Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po inicjowaniu wagi,
wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic czekać!
PRZYGOTOWANIE WAGI
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Wyciągnij klapkę izolacyjną znajdującą się pod baterią (jeśli waga została w nią
wyposażona) lub włóż baterie zachowując polaryzację (+ i - ) podaną wewnątrz
komory baterii.
3. Zamknij komorę baterii.
4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w
spodniej części urządzenia.
5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki.
6. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni.
INICJOWANIE WAGI
1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
2. Wyświetli się 0.0’ .
3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
Kliknij dodaj zdjęcie, a następnie wskaż miejsce zapisania zdjęcia w formie pliku
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
na komputerze, aby dodać zdjęcie. Kliknij dodaj datę i dodaj komentarz, aby dodać/
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
edytować szczegóły.
OBSŁUGA WAGI - TRYB DLA DOROSŁYCH
1. Wybierz tryb tylko dla dorosłych za pomocą przełącznika znajdującego się
wewnątrz komory baterii.
2. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
3. Twoja waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
4. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie jeszcze wyświetlana przez kilka sekund.
5. Waga wyłączy się.
5

OBSŁUGA WAGI - TRYB DLA DZIECI
GWARANCJA
PL
1. Wybierz tryb dla dzieci za pomocą przełącznika znajdującego się wewnątrz
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
komory baterii.
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
2. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych
3. Twoja waga oraz ikona
zostaną wyświetlone na wyświetlaczu. Następnie na
lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające
wyświetlaczu ukaże się ‘0.0’.
wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
4. Zejdź z wagi i ostrożnie podnieś dziecko.
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych
5. Ponownie wejdź na wagę trzymając dziecko na rękach.
z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub
6. Waga dziecka oraz ikona
zostaną wyświetlone na wyświetlaczu.
zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne
7. Zejdź z wagi. Waga dziecka będzie jeszcze wyświetlona przez kilka sekund.
muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt
8. Waga wyłączy się.
użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta
i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi,
O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
prosimy o kontakt z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska.
Lo Wymień batere.
Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl.
Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo.
www.salterhousewares.com/servicecentres
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE:
• Zawszeważsięnatejsamejwadze,umieszczonejwtymsamymmiejscu.
Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą występować pewne
różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych.
• Abyuzyskaćdokładnyipowtarzalnyodczyt,należyumieścićwagęnastabilnymi
równym podłożu.
• Sprawdzajswojąwagękażdegodniaotejsamejporze,przedposiłkiemibez
obuwia.
Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka.
• Wagazaokrąglawynikwdółlubwgórędonajbliższejwartości.Jeśliważyszsię
dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje
się pomiędzy tymi dwoma odczytami.
• Czyśćwagęwilgotnąszmatką.Nieużywajchemicznychśrodkówczyszczących.
• Niedopuszczajdozamoczeniawagi,ponieważmożedoprowadzićtodo
uszkodzenia elektroniki urządzenia.
• Obchodźsięzwagąostrożnie–jesttoprecyzyjneurządzenie.Nierzucajwagąi
nie skacz na niej.
• Uwaga!Powierzchniamożebyćśliska,gdyjestwilgotna.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją wagi:
• Sprawdź,czybateriajestwłożonaprawidłowo.
• Sprawdź,czywybrałeśprawidłowejednostkiwagi,np.kilogramy.
• Sprawdź,czywagajestustawionanapłaskiejistabilnejpowierzchniinie
dotyka ściany.
• Powtórzproceduręinicjalizacjizakażdymrazem,gdywagazmienipołożenie.
• Jeżelipodczasużywaniawaginawyświetlaczuniemażadnejwartościlub
wyświetlony ‘Lo’, należy założyć nowe baterie.
• Jeżeliwyświetlony‘O-Ld’ waga została przeciążona.
objaśnienie Weee
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować,
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
DyrektyWa Dot. baterii
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
zbiórki.
6

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.saltermibaby.com
www.salterhousewares.co.uk IB-9042PL-0213-01

E
Balança MiBaby com software de rastreamento de PC
Instruções e Garantia
9042

MiBaby
P
As balanças, a tabela de alturas e o software para PC MiBaby têm como objectivo
fornecer um registo valioso sobre o crescimento e o desenvolvimento da criança,
para além de proporcionarem comodidade e tranquilidade para os pais que
pretendam controlar e monitorizar o crescimento e o desenvolvimento do bebé no
conforto do lar. A MiBaby deve ser usada como um complemento auxiliar e não
deve substituir a orientação médica profissional e os cuidados pós-parto. Em caso
de dúvidas sobre qualquer assunto relacionado com a saúde do seu filho, procure
aconselhamento médico.
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE
Por favor, vá a www.saltermibaby.com e descarregue a versão mais recente do
software MiBaby. As instruções de operação estarão incluídas neste download.
O software informático MiBaby é compatível com o Windows 2000, XP, Vista, Windows
7 e Windows 8. Não é compatível com computadores Apple. Para instalar o software,
siga esta sequência:
1. Feche todos os programas activos.
2. Clique duas vezes no ficheiro da aplicação que acabou de descarregar.
3. Siga as instruções de instalação que surgem no ecrã.
6. Clique em Seguinte.
4. Clique em Seguinte.
7. Caso seja solicitado, introduza o Nome de utilizador e Palavra-passe do
administrador do seu computador.
5. Seleccione uma pasta ou clique em seguinte.
8. Clique em Fechar.
2

Resumo
P
A página de resumo mostra as últimas medições do bebé. Clique em qualquer um
dos ícones dos animais para introduzir os dados da medição.
Clique em mudar de utilizador para seleccionar o perfil de uma criança diferente. O
9. O ícone Salter MiBaby deverá surgir no ambiente de trabalho. A instalação do
software MiBaby tem capacidade até 4 utilizadores.
software está agora concluída.
Clique em definição do utilizador para regressar à página de definição do utilizador.
SOFTWARE MiBaby
Clique em exportar dados para guardar os dados da criança noutra localização no PC.
Estes dados podem depois ser transferidos para outro PC e partilhados com amigos
Faça duplo clique no ícone MiBaby para abrir o software.
e familiares. Os dados exportados podem ser importados utilizando o botão importar
na página de selecção de utilizador.
Nota: Apenas são exportados os dados do número de utilizador seleccionado. Se
pretender exportar dados de vários utilizadores, este processo terá de ser efectuado
individualmente.
Peso Altura e IMC
Clique num ícone de utilizador para um utilizador existente, em novo utilizador
para criar um novo utilizador ou em importar para importar dados de utilizadores
existentes.
Novo utilizador
Pode navegar para Peso, Altura, IMC, Dentição, Metas, Fotografias ou regressar à
página de Resumo utilizando os botões no lado esquerdo da página.
As medições relativas ao Peso, Altura e IMC são exibidas numa tabela. Pode adicionar
manualmente um peso ou altura novos clicando no botão adicionar peso/adicionar
altura na parte superior da tabela.
Introduza os detalhes do bebé e seleccione as suas unidades preferidas. Clique em
OK para confirmar.
Introduza o novo peso/altura e a data e clique em OK.
Faça duplo clique num peso/altura existentes para poder editar os valores.
3

Nota: As medições do IMC são calculados a partir das medições do peso e altura, por
isso não é necessário introduzir estes valores. A actualização regular das medições
P
de peso e altura irão fornecer as medições do IMC mais precisas.
Clique no gráfico para visualizar a ordem na qual os dentes apareceram numa
cronologia. Pode colocar o cursor do rato no ponto de um dos dados para visualizar
os detalhes. Pode ampliar ou reduzir e percorrer a cronologia utilizando os botões
+, - e a barra deslizante.
Clique no gráfico para exibir as medições sob a forma de gráfico. Os resultados
são mostrados relativamente a curvas de percentil. Pode colocar o cursor do rato
Metas
no ponto de um dos dados para visualizar os detalhes. Pode ampliar ou reduzir e
percorrer a cronologia utilizando os botões +, - e a barra deslizante.
As curvas de percentil foram retiradas de: Organização Mundial de Saúde) (2006).
WHO child growth standards: length/height-for-age, weight-for-age, weight-for-
length, weight-for-height and body mass index-for-age : methods and development.
Dentição
As metas são mostradas sob a forma de diagramas.
A dentição é mostrada sob a forma de diagrama.
Clique no botão + para adicionar as datas em que as metas foram atingidas. Existe
também um ícone de meta personalizado onde pode inserir texto livre. Pode
adicionar várias metas personalizadas para registar acontecimentos individuais
importantes no desenvolvimento do(a) seu(sua) filho(a). Clique numa meta existente
para proceder à sua edição.
Clique num dente para introduzir/editar a data em que este apareceu. Utilize a barra
deslizante para visualizar a ordem pela qual os dentes apareceram.
4

P
Clique no gráfico para mostrar as medições sob a forma de gráfico. Pode colocar o
Clique no gráfico para visualizar as fotografias numa cronologia. Pode colocar o
cursor do rato no ponto de um dos dados para visualizar os detalhes. Pode ampliar
cursor do rato no ponto de um dos dados para visualizar os detalhes. Pode ampliar
ou reduzir e percorrer a cronologia utilizando os botões +, - e a barra deslizante.
ou reduzir e percorrer a cronologia utilizando os botões +, - e a barra deslizante.
Clique no ícone da máquina fotográfica para visualizar a fotografia em grandes
Fotografias
dimensões.
TABELA DE ALTURAS MiBaby
A tabela de alturas MiBaby impressa proporciona ao(à) seu(sua) filho(a) um registo
visual da sua altura, estimulando a criança a compreender a forma como cresce. Os
autocolantes destinam-se a promover controlos regulares da altura, porém, caso se
esgotem, pode escrever directamente da tabela de alturas. Para colocar a tabela de
alturas, escolha em primeiro lugar um local adequado numa secção livre da parede.
Meça 60 cm (2 pés) a partir do chão e assinale esta posição na parede. Certifique-se
de que o marcador relativo aos 60 cm ou 2 pés da tabela de alturas está alinhado
com a posição assinalada. Fixe a tabela de alturas na parede com uma substância
adesiva adequada como Blu-Tack ou fita adesiva de dupla face. Tenha cuidado para
não danificar a decoração. Quando medir a altura do(a) seu(sua) filho(a) certifique-
se de que está direito(a) e quieto(a) e assinale a altura na tabela. A criança pode
gostar de ser ela própria a colar os autocolantes. Esta altura pode ser facilmente
introduzida no software de PC MiBaby para proporcionar um registo digital da altura
da criança.
As fotografias são mostradas sob a forma de galeria. Clique numa fotografia para
NOVA FUNÇÃO
visualizar em versão grande.
Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a
balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança
– não é necessário esperar!
PREPARAÇÃO DA BALANÇA
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
2. Remover a patilha isolante debaixo da pilha (se encaixada) ou inserir as pilhas
observando os sinais de polaridade (+ e -) dentro do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento da bateria.
4. Seleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na
parte de baixo da balança.
5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo.
6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
2. O visor indicará “0.0”.
Clique em adicionar fotografia e localize o ficheiro da fotografia no seu computador
3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.
para a adicionar. Clique em adicionar data e adicionar comentário para adicionar/
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de
editar detalhes.
sítio. Caso contrário, bastará subir para a balança.
USAR A SUA BALANÇA – MODO ADULTO
1. Selecione modo apenas para adultos através do botão dentro do
compartimento das pilhas.
2. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso.
3. O seu peso será visualizado.
4. Desça da balança. O seu peso será visualizado durante alguns segundos.
5. A balança desliga.
5

USAR A SUA BALANÇA – MODO BEBÉ
GARANTIA
P
1. Selecione modo para bebés através do botão dentro do compartimento das
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
pilhas.
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
2. Pise-a e mantenha-se em cima dela sem se mexer enquanto a balança calcula o
sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
seu peso.
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A
3. O seu peso e o ícone
vão aparecer. Depois aparecerá ‘0.0’.
presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança.
4. Saia de cima da balança e pegue cuidadosamente no bebé.
Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
5. Volte a subir à balança segurando no bebé.
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
6. Só aparecerá o peso do bebé e o ícone
.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
7. Saia de cima da balança. O peso do bebé aparecerá durante alguns segundos.
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas
8. A balança desliga-se.
pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora
do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não
O-Ld O peso excede a capacidade máxima.
podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Para questões relacionadas com
Lo Substitua a bateria.
assistência, por favor contactar: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
Err Peso instável. Mantenha-se imóvel.
Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
www.salterhousewares.com/servicecentres
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
• Pese-sesemprenamesmabalançaposicionadanamesmasuperfície.
Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão
algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
• Aocolocarabalançanumasuperfíciermeeplanagarantiráomelhorrigore
repetibilidade.
• Pese-sesempreàmesmahoradodia,antesdasrefeiçõesedescalço.
Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo.
• Abalançafazarredondamentosparaovalormaisaproximado.Casosepeseduas
vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois
valores.
• Limpeabalançacomumpanohúmido.Nãoutilizeprodutosdelimpeza
químicos.
• Nãoencharqueabalançacomáguapoispodedanicaroscomponentes
electrónicos.
• Trateabalançacomcuidado,poistrata-sedeuminstrumentodeprecisão.
Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma.
• Cuidado:aplataformapodecarescorregadiaseestivermolhada.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança:
• Veriqueseabateriaestádevidamenteinserida.
• Veriqueseseleccionouasuaunidadepreferida(stones/libras,quilogramas
ou libras).
• Veriqueseabalançaseencontranumasuperfícieplanaedesencostadada
parede.
• Repitaoprocedimentode“Inicialização”semprequemudarabalançadelugar.
• Quandoutilizarabalança,senãosurgirnenhumaleituranovisorouseeste
indicar “Lo”, instale uma bateria nova.
• Sesurgiraindicação“O-Ld“ no visor, é sinal de que o peso máximo foi excedido.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais
para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de
recolha designados.
6

Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.saltermibaby.com
www.salterhousewares.co.uk IB-9042PT-0213-01

E
«MiBaby»
9042

MiBaby
RU
MiBaby,
,
,
. MiBaby
,
.
,
.
, www.saltermibaby.com
«MiBaby». ,
,
. «MiBaby»
Windows 2000, XP, Vista, Windows 7 Windows 8.
Apple. ,
:
1. .
2. .
6. «».
3. .
7.
4. «».
.
5. «».
8. «».
2