Ridgid Seesnake LCD Pak – страница 9

Инструкция к Ridgid Seesnake LCD Pak

Ridge Tool Company

159

Tools For The Professional

TM

©

SEESNAKE

LCD

Cihazın Temizlenmesi

Bakım ve Onarım

UYARI

UYARI

LCDPak’ı temizlemeden önce güç kablosunun şini prizden çektiğinizden

Uygun olmayan bakım ve onarım LCDPak’ın kullanımını güvensiz hale

ve pilleri çıkardığınızdan emin olun.

getirebilir.

SeeSnake LCDPak’ın bakım ve onarımı bir RIDGID Bağımsız Yetkili Servis

Uygun görülen şekilde düzenli olarak temizleyin. LCDPak’ı sıvı temizlik

Merkezi tarafından yapılmalıdır.

maddeleri ile temizlemeyin. LCD ekranı aşındırıcı temizlik maddeleri ile

temizlemeyin. LCDPak’ın ekranını sadece LCD ekranlar için üretilmiş temizlik

Size en yakın Bağımsız Yetkili Servis Merkezi’nin adı ve adresi için, www.

maddeleri ile temizleyin. LCDPak’ı nemli bir bezle silin. LCDPak’ın içine sıvı

ridgid.eu web sitemizden, yerel dağıtıcınızdan veya RIDGID şubesinden Ridge

girmesini önleyin.

Tool Company ile iletişime geçin.

Ridge servisleri tarafından yapılan tüm onarımlar, malzeme ve işçilik hatalarına

karşı garantilidir.

Aksesuarlar

Sorun giderme ile ilgili tavsiyeler için, lütfen bir sonraki sayfada bulunan sorun

Sadece aşağıdaki aksesuarlar LCDPak ile birlikte kullanılmak üzere

giderme kılavuzuna başvurunuz. Onarımlar ve bakım için, www.ridgid.eu

tasarlanmıştır. Sadece LCDPak ile birlikte kullanılmak üzere uygun görülen

adresindeki RIDGE Tool Teknik Servisi ile iletişim kurunuz.

aksesuarları kullanın.

Güvenlik kontrolü yapın. Bu ürünle ilgili herhangi bir bakım veya

onarımın tamamlanmasının ardından LCDPak’ın doğru olarak

Katalog # Açıklama

çalıştığını belirlemek için servis personelinden bir güvenlik kontrolü

32648 İkili 18V 2,2Ah LI Pil ve Şarj Cihazı Seti

yapmasını isteyiniz.

.

32743 18V 2,2 Ah LI Pil

Çeşitli RIDGID SeekTech veya NaviTrack Hat Tespit Dedektörü

Çeşitli RIDGID SeekTech veya NaviTrack Vericileri

Taşıma ve Saklama

Taşımadan önce pilleri çıkartın. Taşıma sırasında ağır darbelere veya

çarpmalara maruz bırakmayın. Uzun bir süre saklayacağınızda pilleri çıkarın.

-10°C ila 70°C (14°F ila 158°F) sıcaklık aralığındaki ortamlarda saklayın.

160

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

©

SEESNAKE

LCD

Sorun Giderme

SORUN ARIZANIN MUHTEMEL YERİ ÇÖZÜM

SeeSnake bağlantı noktasına güç

Güç kablosunun doğru şekilde takılı olduğunu kontrol edin.

gelmiyor.

LCDPak monitörünün üzerindeki düğmeyi kontrol edin.

SeeSnake’ten LCDPak ünitesine gelen bağlantının hizalanmasını ve

iğnelerini kontrol ediniz.

Bağlantılar hatalı.

Kamera görüntüsü

SeeSnake bağlantısındaki yönü, oturma yerini ve iğne durumunu

yok.

kontrol edin.

AV1 video ayarlanana kadar LCD monitörün üzerindeki Source

Monitor yanlış kaynağa ayarlı.

(Kaynak) düğmesine basın.

Pil düşük. Pilleri şarj edin.

Kullanılan tambur veya kablo

SeeSnake kablo uzunluğu, kablo çapı ve kullandığınız tambur tipi

ayarları yanlış.

ayarlarının doğru olduğunu kontrol edin.

Sayacın doğruluğu

sağlıksız.

İstenenden başka bir sıfır

İstediğiniz sıfır noktasından ölçüm yaptığınızdan emin olun. Sıfırlama

noktasından ölçüm yapılıyor.

Düğmesi’ni kullanarak sıfır noktasını sıfırlayın (sayfa 8’e bakınız).

Ekranda Düşük Pil

CountPlus’ın pili tükenmiş veya

CountPlus’taki 3 voltluk pili değiştirin (CR2450).

uyarısı görüntüleniyor.

tükenmek üzere.

Düşük Pil Uyarı

sesleri veya Pil LED

LCDPak 18 V pilleri düşük. LCDPak’ın pillerini şarj edin. Harici gücü kullanın (230V AC).

lambalarının ikisi de

kırmızı.

Ekranda mesafe

Kablonuzun gerçek uzunluğunu kontrol edin; tambur ve kablo ayarlarını

Fiziksel kablo ölçümü, ayarlardaki

ölçümünün ardından

CountPlus kılavuzunda belirtilen şekilde doğru tambur tipi ve gerçek

kablo parametresini aşıyor.

“+” simgesi beliriyor.

kablo uzunluğu ve çapı için yeniden ayarlayın.

LCD Güç

Monitörün Kaynak ayarını kontrol edin ve SeeSnake sisteminin

Düğmesi’nde SOS

Görüntü sinyali yok.

kablosunu yeniden bağlayın.

sinyali veriliyor.

Ridge Tool Europe

Interleuvenlaan 50,

RID 890950048-41

3001 Leuven Belgium

Tools For The Professional

TM

What is covered

Ce qui est couvert

®

®

RIDGID

tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.

Les outils RIDGE

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main

d’oeuvre.

How long coverage lasts

®

Durée de couverture

This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID

tool. Warranty coverage

®

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE

. La couverture

ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in

cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des

workmanship or material.

vices de matériaux ou de main d’oeuvre.

How you can get service

Pour invoquer la garantie

To obtain the benet of this warranty, deliver via prepaid transportation the

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit

complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized

complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le

®

RIDGID

INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand

®

remettre à un réparateur RIDGID

agréé. Les clés à pipe et autres outils à main

tools should be returned to the place of purchase.

doivent être ramenés au lieu d’achat.

What we will do to correct problems

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés

returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the

ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de

warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund

réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie

of your purchase price.

le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le

What is not covered

remboursement intégral de son prix d’achat.

Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by

Ce qui n’est pas couvert

this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont

consequential damages.

pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable

d’aucuns dommages directs ou indirects. L’inuence de la législation locale

How local law relates to the warranty

sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty

ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spéciques

gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary, from

qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre

state to state, province to province, or country to country.

législation locale.

No other express warranty applies

Il n’existe aucune autre garantie expresse

®

This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie

products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this

®

couvrant les produits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est

warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.

autorisé à modier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom

de la RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubre

®

Las herramientas RIDGID

están garantizadas contra defectos de la mano de

obra y de los materiales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

®

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID

durante toda su vida útil. La

cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por

razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los benecios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la

totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier

®

Servicentro Independiente RIDGID

. Las llaves para tubos y demás herramientas

de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción

de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de

haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía,

Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal.

RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente

a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o

restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga

derechos especícos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales

varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos

®

RIDGID

. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado

para modicar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de

RIDGE TOOL COMPANY.

Phone.: + 32 (0)16 380 280

Fax: + 32 (0)16 380 381

www.ridgid.eu