Ridgid SeeSnake – страница 6

Инструкция к Ridgid SeeSnake

Оглавление

100

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Transporte e manuseamento

PT

Evite choques ou movimentos violentos.

®

SeeSnake 

Utilização e Cuidados

Guarde num local fresco e seco. Tais medidas reduzem o

Instruções de  

risco de choque eléctrico e prolongam a vida de bateria.

Funcionamento

NOTA: As baterias do ToolCase Vídeo a Cores devem

estar totalmente carregadas, e o compartimento interno

AVISO! Antes de utilizar este

completamente seco, antes de fechar a caixa para guardar.

equipamento, leia cuidadosamente

Proteja contra o calor excessivo. Este produto deve estar

estas instruções e o folheto de

localizado longe de fontes de calor, tais como radiadores,

segurança em anexo. Se tiver dúvidas acerca

aquecedores, fornos e outros produtos (incluindo

de qualquer aspecto de utilização desta

amplicadores) que produzam calor.

ferramenta, contacte o seu distribuidor RIDGID

para obter mais informações.

Segurança

No caso de não compreender e não cumprir

Ligue a máquina à terra. Ligue sempre o cabo à tomada

todas as instruções, pode ocorrer choque

ligada à terra correctamente, protegida com um dispositivo

de corrente residual dotado de uma corrente de disparo de,

eléctrico, incêndio, e/ou ferimentos pessoais

no máximo, 30 mA. Não tente abrir o alojamento da câmara

graves.

ou o monitor. Fazer isso anulará a garantia e é potencialmente

perigoso.

AVISO! Um tomada eléctrica ligada à terra incorrectamente

Não utilize o equipamento em atmosferas potencialmente

pode provocar choque eléctrico e/ou danos graves no

explosivas.

equipamento. Verique sempre se a tomada eléctrica da área

de trabalho está ligada à terra correctamente. A presença de

uma tomada com três pinos ou com corta-circuito em caso de

Segurança da Bateria

falha na terra (GFCI) não garante que a tomada esteja ligada à

terra correctamente. Se tiver dúvidas, peça a um electricista

As baterias explodem no fogo! Não queime as baterias por

especializado que inspeccione a tomada.

qualquer razão.

Elimine-as correctamente. Por favor, leve-as a um centro

de reciclagem. As baterias de ácido e chumbo contêm

Aspectos gerais

compostos que são prejudiciais para o ambiente.

Desligue sempre a bateria antes da expedição ou do

Especicações

transporte por avião.

Se for necessário substituir a bateria, utilize apenas uma do

A SeeSnake/Mini-SeeSnake está concebida para utilizar-

tamanho e tipo especicados.

se como uma ferramenta de inspecção de tubos.

Recomendamos vivamente que NÃO seja modicada e/ou

utilizada para qualquer outra aplicação. Características físicas

Preparação e funcionamento

e capacidade: veja a Fig. 2.

Instale rodas no tambor do cabo (apenas SeeSnake)

A SeeSnake consiste num enrolador (com cabo de

(Fig. 3).

encaminhamento e cabeça da câmara) e num sistema de

Verique se a cabeça da câmara e a mola (Fig. 4) podem

monitor.

ser puxados do tambor sem restrição.

Desenrole o cabo de alimentação/sinal do tambor do

Todos os sistemas de monitor a cores (preto e branco)

cabo e ligue-o na tomada na frente do monitor (Fig. 5A).

(monitor com videogravador, LCD DVD e Toolcase) podem

utilizar-se com todos os enroladores a cores (preto e branco)

(mini + normal).

Ridge Tool Company

101

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Eleve e xe a protecção do sol na posição no monitor

Instalar/Substituir Guias

(Fig. 6) e ligue o cabo de alimentação na tomada (o

Toolcase também pode alimentar-se por bateria).

Deslize a guia por cima da mola e xe-a no sítio com o anel de

Ligue o monitor e verique se a imagem é clara.

retenção metálico. As guias de centragem e os suportes com

O interruptor de ligar ca aceso continuamente quando

rolamentos (SeeSnake) xam-se empurrando os grampos de

se detecta um sinal vídeo a partir da câmara.

metal.

Se a câmara não estiver ligada se existir um problema

com a sua ligação, a luz no interruptor de ligar piscará

Manutenção

num padrão de S-O-S (3 curtos/3 longos/3 curtos).

Se o interruptor de ligar estiver aceso continuamente mas

Mantenha o cabo limpo e verique se não existem cortes.

não vir uma imagem, o monitor pode estar desligado.

Limpe o tambor do cabo lavando-o com água - tenha em

Os ajustes de brilho, contraste e um controle do brilho

atenção o bujão de drenagem. Limpe o monitor com um

do LED situam-se no monitor. Estes ajustes deveriam ser

pano seco.

feitos quando a câmara estiver no tubo.

Quando a câmara estiver no tubo, ajuste os LED da

cabeça da câmara utilizando o botão de regulação da

NOTA: não encha o tambor com água nem coloque o

luminosidade (Fig. 5C).

enrolador de lado, pois isso pode danicar o anel de

Introduza a cabeça da câmara no tubo empurrando o

deslizamento interno.

cabo e verique o progresso observando a imagem no

monitor.

Use luvas de borracha próprias para agarrar melhor.

SeeSnake a Cores

Lave a lente em água limpa antes de utilizar a câmara.

Não force nem dobre o cabo de encaminhamento. Evite

Capacidade

qualquer extremidade aada. Pode danicar-se a câmara

e o cabo por abrasão ou por forçar ou embater em

- SeeSnake Normal: 50 - 300 mm, máx. 99 m de comprimen-

obstáculos.

to

Mantenha água a correr, se possível, para reduzir a fricção

- Mini SeeSnake: 40 - 200 mm, máx. 61 m de comprimento

e ajudar a manter a câmara limpa.

Não deixe o cabo enrolar-se.

Sugestão: - Quando deixo a água correr no tubo, pode ver

Sistemas do Monitor

facilmente o lado menos visível do tubo. Isto

ajudará a ver a orientação da cabeça da câmara

Congurar:

no tubo.

Activar o FleXmitter: rode o botão de regulação da

- Não empurre o cabo enquanto mantém as mãos

luminosidade/FleXmitter para a posição mais à esquerda.

demasiado afastadas do ponto de entrada. Isto

(Veja a Fig. 5C) O LED na fonte de alimentação piscará

pode dobrar o cabo e possivelmente danicá-

quando o transmissor for activado e pode haver interferência

lo, especialmente quando se chega a uma curva

no monitor.

difícil. Ao chegar a um ponto difícil, empurre a

câmara 30-40 cm de cada vez.

Monitor com videogravador (preto e branco ou a

Quando a inspecção estiver concluída, puxe o cabo a partir

cores)

do tubo enquanto segura um pano ao redor dele para retirar

a sujidade e introduza-o no tambor do cabo. Não utilize o

Componentes do sistema: Monitor + Videogravador

tambor para recolher o cabo. Enxagúe cuidadosamente a

Veja a Fig. 1 relativamente aos componentes de sistemas

cabeça da câmara e a mola antes de arrumar no tambor.

Não utilize solventes ou outros produtos de limpeza

O videogravador é alimentado quando se liga a unidade, não

agressivos.

tem utilizar o botão de ligar do videogravador.

102

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Gravação vídeo

Toolcase a cores

Para gravar, pode utilizar-se o botão de gravação no

videogravador ou o botão vermelho grande (Gravação/Parar

Gravação).

Descrição e Especicações

O ToolCase de Vídeo a Cores pode funcionar com fontes

NOTA: quando utilizar os dois botões de gravação diferentes

de alimentação CA ou CC externas, bem como com uma

(botão vermelho grande/botão no videogravador) tenham

bateria interna que lhe permite operar o sistema SeeSnake

em atenção que não funcionam simultaneamente. Isto

quando a alimentação externa não estiver disponível ou for

signica que se pressionar um botão, o outro não “sabe

inconveniente. A unidade tem um circuito de carregamento

o que o outro fez. Por exemplo, se pressionar o botão de

incorporado e uma lâmpada de 3 cores que lhe dão uma

gravação no videogravador, então para parar de gravar tem

indicação visual do estado da bateria.

de pressionar o botão vermelho grande duas vezes.

O painel frontal das tomadas de mistura de Som/Vídeo

permite reproduzir, gravar ou copiar cassetes a partir de um

Pode fazer gravação de som através do microfone “mãos

dispositivo de vídeo externo.

livres na própria unidade ou com o microfone portátil.

Um microprocessador integrado permite-lhe dispor de

Certique-se de o botão de desligar do Volume/Som não

funcionalidade e controlo avançados, incluindo:

esteja na posição de som desligado. Este botão pode estar

em qualquer lugar na área da faixa vermelha. Se não quiser

A exibição no ecrã de estado de gravação do som, vida de

gravar som, rode o botão de desligar o volume/som para a

bateria, funcionamento do transmissor da Mini SeeSnake,

esquerda até dar um estalido indicando que está na posição

função do videogravador, ajuste da imagem do monitor, e o

de DESLIGADO (OFF).

menu de conguração do sistema.

Quando utilizar o microfone “mãos livres”, acender-se-á uma

O modo de poupança de energia desliga o videogravador

luz vermelha quando estiver activo. Simplesmente fale para

quando tiver estado inactivo durante um período de tempo

a unidade (a luz piscará com então mais brilho). Quando

pré-seleccionado para ajudar a poupar energia. Esta opção

utilizar o microfone portátil, a luz não acenderá até activá-lo.

pode ser activada a partir do Menu de Conguração do

Sistema.

NOTA: o LED do som do lado esquerdo do microfone mãos

O interruptor de ligar o monitor permite-lhe desligar o

livres tem três denições:

monitor enquanto o resto do sistema permanecer ligado

(durante a localização, por exemplo) para prolongar a vida

1. (DESLIGADO) OFF: Botão de Volume/som na posição

de bateria.

DESLIGADO (OFF) ou microfone portátil ligado e não

A função de desligar automaticamente previne o

activado. Não se gravará qualquer som.

descarregamento não intencional da bateria interrompendo

2. (ESBATIDO) DIM: A unidade está pronta a gravar, mas não

a alimentação do sistema quando o monitor é baixado para

apanha um sinal sonoro forte.

a respectiva posição de arrumação.

3. VERMELHO BRILHANTE: A unidade está a gravar um sinal

sonoro forte com o microfone mãos livres ou o microfone

A transferência de energia automática previne o

portátil activado.

restabelecimento do sistema e a perda de medições de

distância ligando imediatamente à bateria interna sempre

que uma fonte de alimentação externa estiver ligada ou

desligada.

A porta LANC controla um dispositivo de vídeo LANC

externo a partir do teclado. (Muitas câmaras de lmar de

8mm, Hi- 8(tm), Digital8(tm) e MiniDV ) Permite a gravação

simultânea de inspecções com o videogravador incorporado

e um dispositivo externo.

NOTA: Relativamente a especicações, veja o Anexo A.

Ridge Tool Company

103

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Carregar a Bateria

Componentes do Toolcase de Vídeo

Deveria recarregar-se a bateria antes de utilizá-la pela

a Cores

primeira vez. Para carregar a bateria, utilize um cabo de

alimentação CA que está dentro da bolsa na parte de cima

1+2

3

do videogravador.

4

NOTA: Uma bateria que foi totalmente descarregada durante

a utilização normal será totalmente carregada em cerca de

5

seis horas.

6

17

CUIDADO: A tampa TEM de estar aberta durante o

carregamento para ventilar gases potencialmente

7

explosivos.

8

A Lâmpada de Estado da Bateria indica a condição da

16

bateria:

15

18

14

19 13 12 20 11 9

10

Quando estiver a funcionar com alimentação interna da

1+2 Fonte de alimentação/bolsa de acessórios/Bolsa

bateria

removível - 3 Compartimento da bateria - 4 Teclado do

Vermelho intermitente lento: Unidade a funcionar com

monitor/interface de controlo - 5 Protecção do sol envolvente

alimentação da bateria

- 6 Monitor LCD a cores - 7 Tomada do microfone remoto

- 8 Tomada auxiliar - 9 Microfone incorporado- 10 Ligação

Vermelho intermitente rápido: Bateria a car fraca

do cabo do sistema SeeSnake - 11 Botão de regulação

da luminosidade/botão do transmissor - 12 Controlo do

Quase vermelho permanente: Bateria extremamente fraca;

Volume/Som desligado - 13 Interruptor de ligar - 14 Tomada

ligue à fonte de alimentação

LANC - 15 Tomada de alimentação externa - 16 Fusível -

externa. A unidade pode não

17 Videogravador - 18 Lâmpada de estado da bateria - 19

funcionar correctamente.

Tomadas de mistura de Som/Vídeo - 20 Altifalante

Quando estiver ligado a uma fonte de alimentação externa

Cor de laranja: Bateria a carregar.

Preparar o Sistema Para Ser Utilizado

Verde: Bateria totalmente carregada.

Ligar a Bateria

Vermelho: Problema de bateria/da cablagem (Se a bateria

Por razões de segurança, o ToolCase de Vídeo a Cores é

estiver correctamente ligada, a bateria pode ter

transportado com a bateria desligada. Antes de utilizar a

chegado ao m da sua vida de serviço e necessita

unidade pela primeira vez, será necessário ligar a bateria.

de ser substituída. Contacte o seu distribuidor

Igualmente, deverá desligar a bateria antes da expedição ou

RIDGID para obter ajuda no diagnóstico e

do transporte por avião.

informações relativas à substituição da bateria.)

Para ligar a bateria:

Retire os quatro parafusos que suportam a bolsa de

NOTA: Se o LED vermelho acender imediatamente depois

plástico por baixo do monitor LCD e eleve a bolsa fora do

de instalar a bateria, verique se os terminais estão ligados

painel.

correctamente.

Retire as tampas de borracha das extremidades da

bateria.

Ligue o terminal de alimentação vermelho ao terminal

AVISO! Nunca armazene o ToolCase de Vídeo a Cores com

positivo (vermelho) da bateria e o terminal de alimentação

uma bateria descarregada. Podem ocorrer danos na bateria.

preto ao terminal negativo (preto) da bateria.

Volte a colocar as tampas de borracha e coloque a bateria

no sítio, tendo cuidado para não danicar a cablagem.

Volte a colocar a bolsa de plástico e os parafusos.

104

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Ligar o Sistema

Botão de Reproduzir/Pausa - Reproduz o vídeo gravado no

videogravador. Se se pressionar durante a reprodução ou a

Para ligar o ToolCase de Vídeo a Cores, eleve o monitor da

gravação, interrompe-se a função.

respectiva posição de arrumação e pressione o interruptor

de ligar.

Regulação da Imagem do Monitor

NOTA: A unidade não ligará se o monitor estiver na posição

Pressione e mantenha pressionado o botão do Modo do

de arrumação.

Videogravador/Monitor até que a Lâmpada do Modo do

Monitor acenda. (Dois segundos)

Gravação: veja também a secção relativa a monitor com

A Lâmpada do Modo do Monitor acesa indicar-lheque

videogravador.

está no modo de regulação do monitor.

Funções e Controlos do Teclado do

Para regular o brilho, o contraste ou a cor, pressione o botão

sobre o símbolo apropriado na barra cinzenta. Utilize os

Monitor

botões acima dos símbolos “+” ou “-” para regular.

O teclado na parte superior do monitor LCD tem três modos

Para sair do modo do monitor, pressione e mantenha

de funcionamento:

pressionado o botão do Modo do Videogravador/Monitor

Videogravador/

Botão de

durante dois segundos.

Monitor

Reproduzir/

Botão de Parar

Botão do Modo

Pausa

Lâmpada do

Botão de

NOTA: No modo do monitor, se nenhum botão for pressionado

Modo do Video-

Botão de

Botão de

Gravação de

durante 7 segundos, o sistema comutará automaticamente

gravador

Rebobinar

Avanço Rápido

Um Toque

para o modo do videogravador.

Denição das Opções do Menu

Para entrar no modo do menu, pressione e liberte os botões

Ligar/Desligar

Cor Contraste Aumentar

de Avanço Rápido e de Rebobinar simultaneamente.

Monitor

Lâmpada

Brilho Diminuir Retorno

do Modo do

Para percorrer as escolhas do menu, pressione o botão de

Monitor

Reproduzir.

Modo do videogravador - controla o videogravador

Para percorrer as escolhas dos itens do menu que pretende

incorporado e/ou um dispositivo de gravação opcional

alterar, pressione o botão de Avanço Rápido ou de

controlado por Lanc. (Muitas câmaras de lmar de 8mm,

Rebobinar.

Hi-8(tm), Digital8(tm) e MiniDV)

Para sair das denições do menu e aceitar as suas alterações,

Modo do Monitor - ajusta a imagem do monitor

pressione e liberte os botões de Avanço Rápido e de

Rebobinar simultaneamente.

Modo de Congurão do Sistema - acesso ao menu de

conguração do sistema

Opções do Menu

Lâmpada do Modo do Videogravador - quando acesa, os

botões de teclado operam o videogravador.

Restabelecer Predenições de Fábrica - Restabelece todas

as opções para as denições por defeito de fábrica.

Lâmpada do Modo do Monitor - quando acesa, os botões

Exibição da função do videogravador - Determina como

de teclado ajustam a imagem do monitor, conforme indicado

as funções do videogravador (Gravação, Reprodução,

pelos símbolos na faixa cinzenta.

Avanço Rápido / Rebobinar, Parar) são exibidas no

Botão de ligar/desligar o Monitor - liga e desliga apenas

monitor.

o monitor enquanto o resto do sistema permanece ligado.

Poupar energia do videogravador - Desliga o

Funciona no Modo do Videogravador.

videogravador automaticamente se tiver estado inactivo

durante um período de tempo que pode ser determinado

Botão de Gravação de Um Toque - inicia e pára a gravação.

pelo utilizador. O videogravador ligará automaticamente

Para iniciar a gravação, pressione uma vez. Para parar a

quando pressionar uma tecla de função no teclado.

gravação, pressione novamente.

Ridge Tool Company

105

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Transmissor Activo - Quando estiver ligado, o botão de

Monitor LCD DVD

Regulação da luminosidade/do Transmissor pode activar

o Transmissor em linha Mini SeeSnake. Quando estiver

Componentes do monitor LCD DVD: veja a Fig. 1

desligado, a activação do transmissor está desactivada.

Protecção do sol/porta de protecção

Calibrar ToolCase - Executa uma calibração automática

Para abrir a protecção do sol, pressione os botões de libertação

para uma exibição precisa da função do videogravador.

cor de laranja de cada lado da unidade enquanto pressiona

Se o monitor LCD não exibir o estado do videogravador

suavemente para dentro os cantos inferiores da porta com

correctamente, a calibração pode corrigir o problema.

os polegares. A protecção do sol deve estar aberta antes de

Será necessária uma ta em branco com 10 minutos de

poder abrir a porta inferior para expor o videogravador.

tempo de gravação disponível.

NOTA: O Toolcase de Vídeo a Cores apenas controlará as

NOTA: Tem de se abrir a porta superior antes de abrir a porta

funções de gravação e de paragem do dispositivo externo.

inferior.

TEM de utilizar o teclado do Monitor para começar e

parar de gravar em ambos os gravadores ou a unidade

externa não responderá.

Teclado de Controlo do DVD

Congurar

Retorno/Seleccionar

Ferramentas Editar

Visor

Setas de

Fonte

Direcção

Recuo

Rápido

Avanço

Menu

Rápido

Controlar um Videogravador Externo desde a ToolCase de

Gravar

Parar

Finalizar

Vídeo a Cores

Reproduzir

Pausa

FerramentasFerramentas Pressionar a Tecla das Ferramentas exibe-

se um ecrã de opções para apagar ou nalizar o DVD actual.

(Também pode ter acesso à opção “Finalizar directamente

através da Tecla de Finalizar.)

CongurarCongurar A Tecla de Congurar exibirá menus

para congurar as preferências do utilizador relativamente

a Vídeo, Relógio, Hora e Data, uma função de Temporização

Automática e uma opção de Restabelecer Denições. A

Copiar e/ou Ver Vídeo Entre um Dispositivo de Vídeo

conguração também dará acesso a submenus para denir as

Externo e o ToolCase de Vídeo a Cores

preferências de Reprodução, Gravação, Som e sintonização.

EditarEditar A Tecla de Editar exibe opções para editar

Pinos da Tomada Auxiliar

um título actualmente em reprodução no DVD actual. As

opções incluem mudar o nome, ligar ou desligar a protecção

1 - Vídeo

e permitir voltar a gravar o disco.

2 - Estado da gravação

3 - +120VOG

FonteFonte A Tecla de Fonte permite-lhe seleccionar a

4 - Áudio

fonte de entrada. A selecção de fonte para o Monitor LCD

5 - Ligação à massa

6 - Correcção da alimentação

+DVD deverá estar sempre denida em “SCART para um

funcionamento correcto.

VisorVisor A Tecla do Visor activa e desactiva uma Barra

*Tensão Nominal. Potência desligada: 20 mA máx.; Potência

de Estado na parte superior do ecrã. A Barra de Estado

ligada: 500 mA com a câmara desligada

exibe o meio actual, o estado actual da unidade e a fonte de

dados actual. Exibirá um círculo com uma linha quando uma

106

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

acção escolhida não for possível (como quando ainda está a

Funcionamento do Monitor LCD+DVD

processar um comando anterior).

Recuar/AvançarRecuar/Avançar Estas teclas fazem o DVDR

Gravação

reproduzir em avanço rápido ou recuo rápido para localizar

uma cena em particular.

Congurão da Gravação

Abra a gaveta do disco e introduza um DVD regravável em

MenuMenu — Esta tecla exibirá o Menu do Capítulo do DVD

branco. O sistema preparará rápida e automaticamente os

de gravações disponíveis.

discos nos formatos de DVD-R, DVD+R ou DVD+RW.

GravarGravar Pressione uma vez para começar a gravar a

NOTA: Se se utilizar o suporte inclinado, introduza o disco

partir da câmara para um DVD.

de DVD cuidadosamente, pois pode deslizar para fora da

gaveta.

ReproduçãoReprodução Pressione para reproduzir um capítulo

seleccionado do DVD actual ou para retomar a reprodução

se esteve parada.

NOTA: Utilize apenas discos para gravar de DVD-R, DVD-RW,

DVD+R, ou DVD+RW. Os discos de DVD-R são na sua maioria

Parar Pressione para parar de gravar, para parar

compatíveis universalmente para reprodução noutras

a reprodução do DVD actual, ou para sair do menu do

máquinas.

capítulo.

Pausa Pressione uma vez para fazer uma pausa na

reprodução ou na gravação. Pressione uma segunda vez para

NOTA: Se introduziu um disco de DVD-RW, aparecerá uma

retomar.

janela disponibilizando uma opção para fazer uma Preparação

Rápida ou uma Preparação Completa. A Preparação Rápida,

como a designação indica, é mais rápida, mas requererá

Finalizar Quando a gravação estiver concluída,

nalizar o disco depois de gravá-lo, antes de poder ser

pressione a Tecla de Finalizar para completar o disco de

reproduzido noutros leitores de DVD.

forma que seja compatível para reprodução noutros leitores

de DVD. Também pode ter acesso à opção “Finalizar através

da Tecla das Ferramentas.

Gravação

1. Pressione a Tecla de Gravar .

Setas de direcçãoSetas de direcção Utilize estas teclas de

navegação para se deslocar entre as escolhas num ecrã de

O DVDR começará a gravar a exibição conforme aparece

selecção.

no monitor. Pressionar a Tecla de Gravar

duas vezes,

sucessivamente, limitará a gravação a 30 minutos. Por cada

Seleccionar/Retorno Utilize a Tecla de Seleccionar

pressão da tecla adicional, acrescenta-se mais 30 minutos ao

depois de ter realçado uma escolha a partir de um ecrã de

tempo de gravação, até um máximo de seis horas ou o limite

selecção para activá-la.

do meio e formato.

NOTA: Não pode começar-se a gravação a partir do menu do

Conguração da Entrada de Vídeo

capítulo de reprodução. Para sair do modo de reprodução,

A Barra de Estado na parte superior do ecrã exibe a fonte da

pressione a Tecla de Parar

.

entrada do DVDR. Se não exibir “SCART, pressione a Tecla

de Fonte no teclado para exibir as opções para a fonte de

2. Pressione a Tecla de Pausa para suspender gravação;

entrada do DVDR. Utilize as teclas de seta para seleccionar

pressione-a novamente para retomar gravação.

“SCART e pressione a Tecla de Seleccionar para implementar

3. Para parar a gravação, pressione a Tecla de Parar .

a sua escolha.

Se se desligar o DVDR utilizando o interruptor de ligar do

NOTA: Por defeito, o sistema está em modo SP e a gravação

próprio DVDR, antes de desligar a cha, as denições estarão

parará automaticamente quando o disco estiver cheio, ou

guardadas da próxima vez que ligar o Monitor LCD +DVD e

depois de duas horas de gravação, o que suceder primeiro.

não precisarão de ser repetidas de todas as vezes que liga o

sistema.

Ridge Tool Company

107

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

4. Depois de a gravação parar, pressionar a Tecla de Gravar

Finalizar um DVD

novamente dará início a uma nova sessão de gravação,

Para nalizar um disco, pressione a Tecla de Finalizar . Isto

criando um capítulo separado no disco designado.

exibirá um ecrã de escolha com a opção para Sair ou Finalizar

o disco.

IMPORTANTE!

1. O comando “Go!” deverá estar realçado; se estiver,

NOTA: Para Melhores Resultados:

1. Utilize apenas DVD+R,+R/W, DVD-R ou -R/W. O DVDR é

pressione a Tecla de Seleccionar

.

universalmente compatível com outros leitores de DVD.

2. A nalização começará. Quando o processo estiver

Utilizar outro meio pode resultar em discos que não

completo, realce a opção de Sair e pressione a Tecla de

podem ser reproduzidos noutros sistemas.

2. Mantenha o meio limpo e dentro de uma protecção.

Seleccionar

.

Segure os DVD pelas extremidades e não o coloque em

superfícies desprotegidas. Evite arranhões.

NOTA: É necessário nalizar um disco quando pretender

3. Lembre-se sempre de nalizar o disco se pretender

reproduzir os discos noutros leitores de DVD.

reproduzi-lo noutros dispositivos. Veja a Tabela 1

relativamente a tipos de discos que requerem nalização.

A tabela seguinte clarica as capacidades do meio, e exibe

Caso não se nalize o disco, não poderá ser reproduzido

que meio necessita de ser nalizado.

noutros sistemas.

Gravar após

4. Não deixe cair nem movimente a unidade durante a

Disco

Finalizar

Finalizar

gravação.

DVD-R Necessário Não

5. Não utilize em condições mais frias do que 5°C ou mais

DVD-RW Preparação

Não

NA

quentes do que 40°C.

Total

Necessário

6. Não permita humidade na unidade ou no controlo

Preparação

Necessário Sim

remoto.

Rápida

7. Se houver uma perda de potência durante a gravação, a

DVD+R Necessário Não

gravação actual não será guardada. Se o disco não tiver

DVD+RW Não Necessário NA

qualquer gravação anterior nele, não poderá fazer novas

gravações depois de uma perda de potência.

Tabela 1: Finalização dos Vários Meios de

Gravação Sonora

Reprodução

O som é gravado pelo microfone incorporado na parte

1. Para reproduzir a partir de um disco de DVD no qual

frontal do Monitor LCD + unidade de DVD. O microfone é

gravou, depois de a gravação ter parado, pressione a

sucientemente sensível para gravar comentários feitos

próximo da unidade durante a gravação.

Tecla de Reproduzir . Aparecerá um menu dos cheiros

e capítulos que foram criados no disco. Por defeito, os

capítulos durarão cinco minutos. (Assim, uma gravação

NOTA: Se não desejar captar som durante a gravação, rode o

de 1 hora terá doze capítulos.)

controlo do volume para a posição de desligado (OFF).

2. Aponte a seta para o cheiro e capítulo desejados para

começar a reprodução. Pressione a Tecla de Seleccionar

ou a Tecla de Reproduzir .

3. Para parar durante a reprodução, pressione a Tecla

de Pausa ; pressione-a novamente para retomar

reprodução.

Botão de Volume do Som

108

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

O botão Menu faz aparecer uma série de menus que

4. Para parar a reprodução, pressione a Tecla de Parar

conguram a exibição do monitor.

uma vez; isto parará a reprodução e marcará a posição

Menu de Imagem: Controla o brilho, contraste, saturação

de parar. Pressionar a Tecla de Reproduzir retomará a

de cor, tonalidade, e denição da imagem exibida.

reprodução a partir da posição de Parar marcada.

Menu de Fonte: Alterna as denições de fonte disponíveis

5. Para sair da reprodução denitivamente, pressione a

para a exibição: Vídeo 1, Vídeo 2, S-Vídeo ou PC.

Tecla de Parar uma segunda vez.

Menu de Exibição no Ecrã: Controla a posição horizontal

Apagar um Disco

e vertical e a duração da exibição.

É possível gravar, apagar e voltar a gravar em discos do tipo

Menu de Conguração: Controla as opções de desligar

DVD+RW ou DVD-RW. Os discos DVD-R and DVD+R apenas

automático, restabelecimento das predenições do

podem ser gravados uma vez.

sistema e selecção das exibições do sistema NTSC ou

1. Para apagar um disco, pressione a Tecla das Ferramentas

PAL.

. Aparecerá um menu que oferece duas opções:

O botão Para baixo realça as escolhas do menu e percorre a

Apagar ou Finalizar.

lista de escolhas num menu.

O botão Diminuir diminuirá o valor de uma denição (por

NOTA: Não escolha a opção Apagar se não fez cópia dos

exemplo, brilho) quando se exibe um menu.

cheiros desejados existentes no disco.

O botão Aumentar aumentará o valor de uma denição (por

exemplo, brilho) quando se exibe um menu.

2. Para apagar o disco, utilize as teclas de seta para realçar

O botão Fonte alternará as denições de Fonte disponíveis

a opção Apagar e pressione a Tecla de Seleccionar .

conforme listado no menu de Fonte acima. A partir de

Quando tiver acabado de apagar, seleccione a opção Sair

um Menu, pressionando-se o botão de Fonte sai-se para a

para sair do menu.

exibição normal.

Editar as Propriedades do Disco

Opções de Conguração do DVDR

Um disco gravado é organizado em cheiros, cada dos quais

pode ter vários capítulos.

A Tecla de Conguração do DVDR acesso a seis

categorias para denir as preferências para o sistema

Pressione a Tecla de Editar

durante a reprodução de um

(Sistema, Idioma, Reprodução, Gravação, Som, e Sintonizador

disco para ter acesso a escolhas para editar as propriedades

de Televisão).

dos cheiros e dos capítulos do disco. Estas escolhas

Descendo com a seta para uma das categorias e depois indo

incluem:

para a direita, verá as opções e os submenus exibidos. Depois

Denir o nome de cheiro.

pode seleccionar as opções realçando-as e pressionando a

Denir o estado de protecção do cheiro, que previne ou

Tecla de Seleccionar .

permite editar ou voltar a gravar.

Denir a protecção contra voltar a gravar em cheiros

NOTA: Podem utilizar-se directamente as predenições para

individuais, o que previne ou permite gravar cheiros

o sistema, com excepção da denição de Fonte de Dados

novos por cima dos velhos.

descrita abaixo, que se deve mudar para “SCART”; o sistema

reverterá para televisão se se utilizar a opção do Sistema para

Apagar um cheiro.

Restabelecer Predenições.

Controlos do Monitor

Gravação

O Monitor LCD tem seis botões na parte frontal: Ligar, Menu,

Para baixo, Diminuir, Aumentar e Fonte.

O menu de Gravar disponibiliza opções para denir os modos

de gravação. Utilizando um DVD gravável e regravável de

4,7GB, o DVDR armazenará mais dados (com uma qualidade

de reprodução inferior) ou menos dados (com uma qualidade

de reprodução superior) dependendo do modo (Tabela 2).

O botão de Ligar liga e desliga o monitor.

Ridge Tool Company

109

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Modo de Editar

Tempo de

Modo Denição

Gravação

Pressione os botões da distância e do relógio

simultaneamente para aceder ao modo de editar.

HQ Alta Qualidade 1 hora

A. Distância: Funciona como botão Editar. Pressione para

SP Reprodução

2 horas

alternar as opções disponíveis.

Normal

B. Zero: Funciona como o botão Seguinte. Pressione para

LP Reprodução

3 horas

passar para o campo seguinte.

Longa

C. Relógio: Funciona como o botão Sair. Pressione para

EP Reprodução

4 horas

sair do modo de editar, guardando qualquer alteração

Prolongada

efectuada.

SLP Reprodução

6 horas

Super Longa

Campos do menu

Hora: 12 h (manhã/tarde) ou 24 h

Capacidades do Modo de Gravação

Data: mm/dd/aa ou dd/mm/aa

O sistema está predenido para Reprodução Normal.

Unidades: pés ou metros

O menu de Gravação também lhe permite denir um valor

Título: o título está denido de fábrica como RIDGID Kollmann

para a duração do capítulo ao gravar. O valor predenido é de

mas pode alterar-se para qualquer título até 18 caracteres.

5 minutos, mas pode alterar-se para fazer capítulos de 10, 15,

Pressione Editar para percorrer as letras e os símbolos.

20, 25 ou 30 minutos. A marcação do capítulo ocorre durante

a gravação mas não interrompe o processo de gravação.

Comprimento do cabo: Pressione os botões da distância

Importante:

e do relógio ao mesmo tempo

SeeSnake a Preto e Branco

para editar o tipo de SeeSnake e

o comprimento do cabo.

Seleccione o comprimento real

Capacidade

do cabo de encaminhamento

para o seu SeeSnake.

- SeeSnake Normal: 50 a 300 mm, máx. 99 m de

comprimento

A selecção para o comprimento

é de 15 a 100 metros em

- Mini SeeSnake: 40 a 150 mm, máx. 61 m de comprimento

incrementos de 1 metro.

Sistema

Funcionamento

SeeSnake: Seleccione o tipo de sistema SeeSnake, Mini ou

Veja a secção do Monitor com videogravador a cores.

Standard.

Remoção/instalação da bateria

CountIR (Fig. 7)

1. O Count IR utiliza uma pilha de lítio CR-2032, de

3 volt.

Todos os enroladores de SeeSnake estão equipados com um

2. A pilha está dentro do Count IR.

Count IR. O

3. Quando se retira a bateria, perdem-se todos os campos

O Count IR mede a distância que a câmara percorre no tubo.

do menu Editar e a denição do sistema e será necessário

reintroduzi-los individualmente. A bateria deve durar

Utilização do teclado

aproximadamente 5 anos.

O Count IR tem três botões

4. Antes de colocar uma pilha CR-2032 verique se a

polaridade está correcta.

A. Distância: a distância é exibida no canto inferior direito

do ecrã.

Para retirar a leitura da distância pressione uma vez;

Introduza a pilha de forma que o lado (+) da pilha que virado

pressione novamente para mostrar a leitura da distância.

para a parte de cima do compartimento da bateria (também

B. Zero: Coloca a leitura da distância em zero.

para o centro do Count IR).

C. Relógio: Exibe a data e a hora. Pressione para escolher

que sejam ambos exibidos, um ou nenhum. Pressione

e mantenha pressionado para exibir o campo de título

opcional.

110

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Possíveis mensagens exibidas

Erro 1: Exibe-se quando o Count IR lê uma distância que está

para além dos limites.

Estes limites poderão ser inferiores a zero ou com um

comprimento de 12 m superior àquilo para que o

sistema está congurado.

Erro 2: Exibe-se quando a memória do sistema não estiver

congurada. Isto pode acontecer quando a pilha

precisa de ser substituída.

Sem Vídeo: Exibe-se quando a câmara está desligada.

Quando se volta a ligar a câmara, o ecrã é

restabelecido.

Ridge Tool Company

111

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Resolução de problemas

PROBLEMA LOCALIZÃO PROVÁVEL DA FALHA

VISOR:

Verique se a fonte para o vídeo está denida para AV-2 Traseira (EUA) ou SCART (UE).

Sem imagem no ecrã.

Verique se o sistema está ligado e se o bloco corta-circuito em caso de falha na terra na tomada de

alimentação não precisa de ser restabelecido.

Certique-se de que exista um disco compatível no leitor de DVD.

Verique as ligações entre o ecrã de exibição e a tomada do vídeo.

Imagem exibida com

Verique se o DVD que é reproduzido não está arranhado.

“ruído.

Verique se os cabos de potência e de dados para a unidade de exibição estão bem ligados nas

tomadas correctas.

Areia” no ecrã. Verique se está seleccionada a denição SCART de entrada de vídeo correcta.

Luzes da câmara ligadas,

A alimentação do Monitor LCD está desligada.

mas não aparece o vídeo

Denição incorrecta do Contraste e/ou Brilho do Monitor LCD.

Quebra no condutor de transporte do Vídeo (tomada de 3 pinos) entre o monitor e a câmara (a

Lâmpada do Interruptor de Ligar pisca S-O-S).

Avaria da Câmara ou do Monitor LCD.

Riscas horizontais no ecrã

O transmissor Mini-SeeSnake está activado (a Lâmpada do Interruptor de Ligar pisca com um padrão

do monitor

xo).

Imagem distorcida ou

Avaria dentro da câmara, dos cabos ou da fonte de alimentação do monitor (a Lâmpada do

confusa

Interruptor de Ligar pisca S-O-S).

O suporte horizontal ou vertical precisa de ajuste.

Sem vídeo,

Verique a bateria.

Sem luzes da câmara

A alimentação do ToolCase de Vídeo a Cores está desligada.

O cabo do Sistema SeeSnake não está completamente ligado, ou a ligação no sistema está solta (a

Lâmpada do Interruptor de Ligar pisca S-O-S).

Vídeo, mas sem luzes Botão de regulação da luminosidade em baixo.

Avaria na cabeça da câmara, secção do LED.

Ecrã branco Denição incorrecta do Contraste e/ou Brilho do Monitor.

Câmara exposta a luz excessiva.

Imagem com ruído

A cabeça do videogravador precisa de limpeza. (Utilize uma cassete própria para limpar as cabeças.)

durante a reprodução no

Denição incorrecta da trilha do videogravador. (Utilize o Controlo Remoto para ajustar.)

videogravador

Não é possível controlar o

A função de Repetição Automática do Videogravador foi activada. Certique-se de que a Repetição

videogravador.

Automática esteja desligada.

Os botões não

respondem.

A Protecção de Ecrã do

Pressione qualquer tecla de teclado (menos Gravação) para sair do modo de Protecção de Ecrã.

DVD é exibida em vez da

visualização da câmara.

112

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

GRAVAÇÃO:

Verique se um disco gravável está na gaveta do disco de DVDR.

Não é possível gravar.

Verique se o disco foi formatado para gravação.

Verique se o disco não está cheio.

Verique se o disco não está nalizado, protegido ou se foi utilizado para gravar noutro DVD.

As falhas na gravação podem ser causadas por danos ou discos de fraca qualidade. Tente novamente

com outro disco antes de contactar o Departamento de Assistência Técnica da Ridge Tool.

A gravação não começa

Isto pode dever-se a um processo de preparação do disco, que dura pouco tempo ao gravar pela

imediatamente quando

primeira vez em discos de DVD+R e DVD+RW.

se pressiona a Tecla de

Verique se existe um disco gravável na gaveta do disco, e se não foi nalizado anteriormente nem

Gravar (RECORD).

utilizado para gravar num gravador de DVD.

SOM:

Verique a denição do controlo do volume durante a reprodução.

Sem som durante a

Se o controlo do volume foi denido para desligado (OFF) ao invés de baixo durante a gravação, não

reprodução.

terá sido captado qualquer som. Verique se o LED do microfone está iluminado durante a gravação.

Verique as ligações do cabo de som.

Certique-se de que o controlo remoto não esteja a ser utilizado para enviar comandos ao DVDR.

Em vez disso, utilize o teclado incorporado.

Certique-se de que não se pressionou a tecla de PAUSA.

Som distorcido durante a

Verique se as tomadas de som estão bem xas. Limpe as tomadas de som, se for necessário.

reprodução.

Certique-se de que os cabos de som não estejam danicados.

“Feedback durante a

Certique-se de que o controlo remoto não esteja a ser utilizado para enviar comandos ao DVDR.

reprodução.

Em vez disso, utilize o teclado incorporado.

REPRODUÇÃO:

Se o disco não foi nalizado, pode ser necessário fazê-lo.

Não é possível reproduzir

Verique se existe uma gravação no disco para reproduzi-la.

um disco neste gravador.

Verique se o disco na gaveta do disco é um disco que pode ser reproduzido.

Verique se o disco está com o lado correcto virado para cima.

Verique se os cabos entre o DVDR e o visor estão bem ligados.

Anexo A

Especicações do Toolcase

Visor: ...................... 1/4 VGA (320 x 240) 960 pixeis horizontal

Formato Vídeo: ............................................................................. PAL

Alimentação de Entrada: 100-240VAC, 47-63Hz/12-15VDC/

Fonte de Alimentação Interna: Bateria interna recarregável

...............................................................de ácido e chumbo selada

Peso: .......................................................................................... 13,6 kg

Comprimento: ..................................................................... 47,0 cm

Largura: .................................................................................. 36,8 cm

Altura: ..................................................................................... 20,3 cm

Amperagem da bateria: .......................................... 7,0 Amp Hrs.

Duração Aproximada da Bateria: ............... 300 a 1000 ciclos,

.............................................................. dependendo da utilização

Tempo de Funcionamento da Bateria: .. Aproximadamente

............................... 2,5 a 4,5 horas, dependendo da utilização

Paragens em ângulo do LCD: ............................. 22,5°, 45°, 67°,

.................................................................................. 90°, 112,5°, 135°

Temperatura de Funcionamento: ............................. 5°C a 35°C

Resolução do videogravador: ..................................... 220 HTVL

Ridge Tool Company

113

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Protecção do sol

Monitor

Controlos do Monitor

Botão de Regulação

da Luminosidade/do

Transmissor

Controlo do Volume/

Som Desligado

Botão de Ligar

Unidade de Alimentação

Conector para cabo de

interligação

Teclado de Controlo do DVD

Microfone mãos livres/

Tomada de Saída Vídeo

altifalante

Tomada de Saída do Som

Unidade de DVDR

Grampo para caneta

Fig. 1

114

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Pino guia

Tomada guia

32 mm- 305 mm (1 1/4” NB - 12” NB)

C máx. 99 m

1

2

19,5 kg/11 kg

3

230 V~50 Hz 12 V

Pinos do Conector

Tomadas do Conector

Macho

Fêmea

Cabo do Sistema

(Conector para

1 0 V

Cabo do Sistema)

2 12 V

3 2 1

Pino/Tomada Função

3 Vídeoídeodeo

1 .....................................................Neutro

2

.....................................................+12 VDC

3

.....................................................Sinal de Vídeo

1 2 3

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Ridge Tool Company

115

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

C

B

A

Fig. 5 A-B-C

Fig. 6

Fig. 7

116

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Användning och skötsel

SV

Förvara en sval och torr plats. Detta minskar risken för

elchock och förlänger batteriets livslängd.

®

SeeSnake 

OBS: Batterier för färgvideo/verktygslåda måste laddas helt,

och insidan utrymmet måste vara helt torrt innan lådan

Anvisningar för  

stängs för förvaring.

användning

Skydda mot överdriven värme. Produkten bör hållas borta

från värmekällor som till exempel element, värmeregulatorer,

VARNING! Läs dessa instruktioner och

spisar eller andra produkter (inklusive förstärkare) som

den medföljande säkerhetsbroschyren

producerar värme.

noggrant innan du använder

utrustningen. Om du är osäker på hur du skall

Säkerhet

använda detta verktyg, ber vi dig kontakta din

Jorda maskinen. Anslut alltid nätkabeln till ett ordentligt

RIDGID-återförsäljare för mer information.

jordat vägguttag som skyddas med en restström som

har en utlösningsström maximalt 30 mA. Försök inte

Om du använder utrustningen utan att förstå

öppna kamerahuset eller bildskärmen. Garantin kommer

eller följa instruktionerna nns risk för elchock,

att upphöra, och det kan uppstå farliga situationer.

brand och/eller allvarliga personskador.

Använd inte utrustningen i omgivningar där det kan nnas

risk för explosion.

VARNING! Ett dåligt jordat eluttag kan orsaka elchock och/

eller allvarliga skador utrustningen. Kontrollera alltid att

Batterisäkerhet

det nns ett ordentligt jordat eluttag inom arbetsområdet.

Att ett uttag ser ut att vara jordat (tre anslutningar) eller att

Batterier exploderar vid brand! Bränn aldrig batterier.

det ser ut att vara ett GFCI-uttag (säkerhetsuttag) är ingen

Bortskaa dem korrekt sätt. Ta dem till en

garanti för att det faktiskt är det. Om du är tveksam låt en

återvinningscentral. Bly-/syrabatterier innehåller ämnen som

behörig elektriker kontrollera uttaget.

är skadliga för miljön.

Koppla alltid ur batteriet före transporter med fartyg

eller yg.

Allmänt

Batteriet får bara bytas ut mot batteri av specicerad storlek

och typ.

Specikationer

SeeSnake/Mini-SeeSnake är avsedd att användas för

Inställning och användning

inspektion av rörledningar. Vi AVRÅDER BESTÄMT från att

Montera hjulen kabeltrumman (endast SeeSnake)

modiera och/eller använda utrustningen för andra ändamål.

(gur 3).

Fysiska egenskaper och kapacitet: se g. 2.

Kontrollera att kamerahuvudet och ädern (gur 4) kan

En SeeSnake består av en rulle (med påskjutande kabel och

dras ut från trumman utan hinder.

kamerahuvud) samt ett bildskärmssystem.

Dra ut matnings-/signalkabeln från kabeltrumman och

anslut den till uttaget framtill på bildskärmen (gur 5A).

Alla färgskärmssystem (sv/v) (skärmar, videokamera, LCD,

Fäll upp och lås solskärmen bildskärmen (gur 6) och

DVD samt verktygslåda) kan användas med alla färgrullar

anslut kabeln till matningsuttaget (basenheten kan också

(sv/v) (mini + normal).

drivas med batteri).

Starta bildskärmen och kontrollera att du får en tydlig

Transport och hantering

bild.

Spänningsknappen lyser med fast sken när en videosignal

Undvik stötar eller våldsamma rörelser.

avkänns från kameran.

Ridge Tool Company

117

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Om kameran inte är ansluten, eller om det nns ett

SeeSnake i färgversion

problem med anslutningen, kommer lampan

spänningsknappen att blinka i ett SOS-mönster (tre

korta/tre långa/tre korta).

Kapacitet

Om spänningsknappen lyser med fast sken men du inte

- Vanlig SeeSnake: 50–300 mm, maxlängd 99 m

ser någon bild kan bildskärmen vara avstängd.

Bildskärmen har reglage för ljusstyrka, kontrast och

- Mini SeeSnake: 40–200 mm, maxlängd 61 m

lysdiodstyrka. Dessa inställningar ska göras när kameran

är i röret.

När kameran är i röret: justera lysdioderna

Bildskärmssystem

kamerahuvudet med dimmerreglaget (gur 5C).

Inställning:

Skjut in kamerahuvudet i röret genom att skjuta kabeln

och kontrollera bilden på bildskärmen.

Aktivera FleXmitter: Vrid reglaget för dimmer/FleXmitter längst

Använd handskar med gummihandator så du får bättre

till vänster. (Se gur 5C.) Lysdioden strömförsörjningen

grepp.

blinkar när sändaren aktiveras, och det kan förekomma

Rengör linsen i rent vatten innan du använder kameran.

störningar på bildskärmen.

Tvinga inte in den påskjutande kabeln, och knäck den

inte. Undvik vassa kanter. Kameran och kabeln kan skadas

Mon VCR (sv/v eller färg)

om de repas mot vassa kanter eller om de skjuts in med

våld eller slår emot hinder.

Systemkomponenter: Bildskärm + VCR

Låt vattnet vara om detta är möjligt, för att minska

Se gur 1 för systemkomponenter

friktionen och hjälpa till att hålla kameran ren.

Låt inte kabeln vikas tillbaka på sig själv.

Tips: - När du låter vattnet öda in i röret kan du lätt se

Videospelaren startas när basenheten startas, du behöver

rörets undersida. Det går lätt att se vilket håll

inte använda videoenhetens på/av-knapp.

kamerahuvudet är orienterat i röret.

- Håll inte händerna för långt från ingången till röret

när du trycker in kabeln. Detta kan göra att kabeln

knäcks vilket kan skada den, särskilt om du ska ta den

runt en svår böj. Om du kommer till en svår punkt ska

kameran tryckas in i steg om 30–40 cm.

När kontrollen är klar: dra ut kabeln ur röret och håll samtidigt

en trasa runt den för att torka av smuts innan kabeln rullas

upp på kabeltrumman. Använd inte trumman för att “rulla in”

kabeln. Skölj kamerahuvudet och ädern noggrant innan du

förvarar dem i trumman.

Använd inte lösningsmedel eller andra kraftiga

rengöringsmedel.

Montera/byta uppstyrningar

Skjut uppstyrningen över ädern och säkra plats med

metallsnäppringen. Kullageruppstyrningar och rullmothåll

(SeeSnake) monteras med metallklämmor.

Underhåll

Håll kabeln ren och kontrollera att den inte har skador. Rengör

kabeltrumman genom att spola med vatten - observera

tömningspluggen. Torka av bildskärmen med en torr trasa.

OBS: fyll inte trumman med vatten och lägg inte rullen

sidan, eftersom detta kan skada den interna släpringen.

118

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Videoinspelning

Basenhet för färgversion

Använd inspelningsknappen videospelaren eller den stora

röda knappen (Record/Record Stop) för att spela in.

Beskrivning och specikationer

OBS: när du använder de två olika inspelningsknapparna

Basenheten för färgvideo kan drivas med växelström eller

(den stora röda knappen/knappen videospelaren), kom

likström via extern spänningskälla, eller med internt batteri.

ihåg att de inte fungerar tillsammans. Det betyder att om du

Det går alltså att köra SeeSnake-systemet utan att vara

tryckt den ena knappen kommer den andra inte att veta

ansluten till elnätet. Enheten har en inbyggd laddkrets och

vad den första gjorde.

en trefärgad lampa som visar batteriets status.

Det nns audio/videouttag på frontpanelen där du kan spela

Exempel: om du tryckt på Record-knappen på videospelaren

upp, spela in eller kopiera från extern video.

måste du trycka två gånger den stora röda knappen för

att stoppa inspelningen.Du kan spela in ljud via handsfree-

En inbyggd mikroprocessor ger avancerade funktioner och

mikrofonen på basenheten eller med handmikrofonen.

kontroll inklusive:

Kontrollera att knappen för volym/ljud av inte är avstängd.

Skärmbild som visar ljudsystemets inspelningsstatus,

Knappen kan stå var som helst i det röda området. Om du

batteriets livslängd, funktionen hos Mini SeeSnake-sändaren,

inte vill spela in ljud: vrid volym-/avstängningsknappen

videospelarens funktion, bildinställning och systemets

moturs tills den stängs av.

inställningsmeny.

När du använder handsfree-mikrofonen lyser en röd lampa

Energisparläget stängs av när videospelaren varit inaktiv en

när den är på. Tala i riktning mot enheten (lampan blinkar då

viss tid, för att spara energi. Alternativet kan aktiveras från

ljusare). När du använder handmikrofonen tänds inte lampan

systeminställningsmenyn (System Setup).

förrän du aktiverar den.

Avstängningsknapp för bildskärm gör att du kan stänga av

bildskärmen och låta resten av systemet vara (t.ex. under

OBS: Lysdioden för ljudet till vänster om handsfreemikrofonen

lokalisering) för att förlänga batteriets livslängd.

har tre inställningar:

Automatisk avstängning förhindrar oavsiktlig

batteriurladdning genom att stänga av systemet när

1. OFF: Volym/ljudknappen i läge OFF eller handmikrofonen

bildskärmen fälls ner till förvaringsläget.

inkopplad men inte aktiverad. Inget ljud spelas in.

2. DIM: Enheten är klar för att spela in, men får inte en

Automatisk spänningsöverföring förhindrar att systemet

tillräckligt stark ljudsignal.

återställs och att sträckmätningar förloras, genom att det

3. BRIGHT RED: Klart lysande rött: enheten tar emot en

omedelbart växlar till/från internbatteriet när en extern

tillräckligt stark ljudsignal med handsfreemikrofonen,

matningskälla ansluts eller kopplas från.

eller så är handmikrofonen på.

LANC-porten styr en extern LANC-videoenhet från

tangentbordet. Många kameror för 8 mm, Hi- 8(tm),

Digital8(tm) och MiniDV tillåter inspelning av inspektioner

med den inbyggda videospelaren och en extern enhet.

OBS: Se bilaga A för specikationer.

Ridge Tool Company

119

Tools For The Professional

TM

®

SeeSnake

Basenhetens komponenter

OBS: Ett batteris om laddats ur helt under normal användning

laddas upp helt på cirka sex timmar.

1+2

3

4

OBSERVERA: Locket MÅSTE vara öppet under laddningen

för att ventilera ut explosiva gaser.

5

Batteristatuslampan visar batteriets skick:

6

Vid intern batteridrift

17

Långsamt blinkande rött ljus: Enheten körs på batteridrift

7

Snabbt blinkande rött ljus: Batteriet är svagt

8

Nästan fast rött ljus: Batteriet extremt svagt, anslut

16

till extern spänningskälla.

15

18

14

19 13 12 20 11 9

10

Enheten kanske inte fungerar

1+2 Spänningsmatning/cka för extrautrustning/Avtagbar

korrekt.

cka - 3 Batteriutrymme - 4 Tangentbord för skärm/

Vid anslutning till extern spänningsmatning

Styrgränssnitt - 5 Solskydd - 6 LCD-färgskärm - 7 Uttag

för ärrmikrofon - 8 Extrauttag - 9 Inbyggd mikrofon - 10

Orange: Batteriet laddar.

Anslutning för SeeSnake systemkabel - 11 Knapp för dimmer/

Grönt: Batteriet är helt uppladdat.

sändare - 12 Volymkontroll/ljud av - 13 Strömbrytare - 14

LANC-uttag - 15 Externt matningsuttag - 16 Säkring - 17

Rött: Batteri/kablageproblem (om batteriet är ordentligt

Videospelare - 18 Lampa för batteristatus - 19 Uttag för ljud-

anslutet kan batteriet ha nått slutet av sin livslängd

/videodubbning - 20 Högtalare

och behöver bytas ut. Kontakta närmaste RIDGID-

representant för hjälp med diagnos och information

om batteribyte.

Förbereda systemet för användning

Ansluta batteriet

OBS: Om den röda lysdioden tänds omedelbart efter att

batteriet installerats: kontrollera att anslutningarna gjorts

Basenheten för färgvideosystemet levereras med batteriet

rätt.

urkopplat. Batteriet måste anslutas innan det används första

gången. Koppla också alltid ur batteriet före transporter med

fartyg eller yg.

VARNING! Ställ aldrig undan färgvideosystemets basenhet

Gör så här för att ansluta batteriet:

till förvaring med ett urladdat batteri. Det kan uppstå skador

Ta bort de fyra skruvarna som håller fast plastckan under

på batteriet.

LCD-skärmen och lyft ut ckan ur panelen.

Ta bort gummihättorna från batteriets ändar.

Anslut den röda spänningskabeln till pluspolen (röd) och

Drivning av systemet

den svarta spänningskabeln till minuspolen (svart).

Sätt tillbaka gummihättorna och tryck tillbaka batteriet

Starta färgvideosystemets basenhet genom att fälla

på plats. Var försiktig så att inte kablarna kläms.

upp färgskärmen från sitt nedfällda läge och tryck

Sätt tillbaka plastckan och skruvarna.

startknappen.

Laddning av batteriet

Batteriets laddning ska förnyas innan det används för första

OBS: Enheten kan inte startas om skärmen är nedfälld.

gången. Ladda batteriet genom att använda spänningskabeln

inuti ckan ovanpå videospelaren.

Inspelning: Se även avsnittet om Mon VCR.