Ridgid SeeSnake – страница 3
Инструкция к Ridgid SeeSnake
Оглавление
- Транспортировка и погрузо- разгрузочные работы Техника безопасности Общие сведения Технические характеристики
- Подготовка к работе и работа с прибором Установка/замена направляющих Техническое обслуживание
- Цветной прибор SeeSnake Системы видеоконтроля
- Приборная коробка цветного видеоприбора
- Компоненты приборной коробки цветного видеоприбора
- Питание системы Функции и управление видеомонитором с помощью кнопочного пульта Регулировка изображения видеомонитора
- Установка параметров меню Параметры меню Контакты вспомогательного гнезда
- ЖК дисплей с дисководом DVD
- Работа ЖК дисплея с дисководом DVD
- Завершение записи DVD диска Запись звука
- Воспроизведение Редактирование свойств диска Регуляторы видеомонитора Стирание диска
- Параметры настройки DVDR Черно-белый прибор SeeSnake
- Снятие/установка батарейки Режим редактирования Сообщения, которые могут появляться на дисплее Поля меню
- Поиск и устранение неисправностей
- ЗАПИСЬ:
- Технические характеристики приборной коробки
- Рис. 1
- Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4
- Рис. 5 A-B-C Рис. 6 Рис. 7

40
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
REMARQUE : par défaut, le système est en mode SP et
l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le disque
est saturé ou après deux heures d’enregistrement, selon
l’événement qui se produit en premier.
4. Une fois l’enregistrement arrêté, appuyez à nouveau sur
la touche Enregistrer pour démarrer une nouvelle
session d’enregistrement en créant un chapitre distinct
sur le disque cible.
Bouton de volume sonore
Finalisation d’un DVD
IMPORTANT !
REMARQUE : Pour des résultats optimaux :
Pour naliser un disque, appuyez sur la touche Finaliser
.
Un écran de sélection s’ache pour vous proposer de quitter
1. Utilisez exclusivement des supports DVD+R,+R/W,
(Exit) ou de naliser (Finalize) le disque.
DVD-R ou -R/W. Les disques DVDR sont les plus largement
compatibles avec d’autres lecteurs de DVD. Si vous utilisez
1. Normalement, la commande « Go! » doit être mise
d’autres supports, vous risquez d’obtenir des disques
en surbrillance ; si c’est le cas, appuyez sur la touche
illisibles sur d’autres systèmes.
Sélectionner
.
2. Maintenez le support propre et dans sa chemise de
protection. Saisissez le DVD par les bords et ne le posez
2. La nalisation commence. Une fois la procédure terminée,
pas sur des surfaces non protégées. Evitez de le grier.
mettez l’option Exit en surbrillance et appuyez sur la
3. N’oubliez pas de toujours naliser le disque si vous
souhaitez qu’il soit lisible sur d’autres appareils. Pour
touche Sélectionner.
connaître les types de disques exigeant une nalisation,
consultez le Tableau 1. Si vous ne nalisez pas le disque, il
REMARQUE : la nalisation d’un disque est nécessaire si vous
ne pourra pas être lu par d’autre systèmes.
souhaitez pouvoir le lire sur d’autres lecteurs de DVD.
4. Ne faites pas tomber l’appareil ou ne le déplacez pas
pendant l’enregistrement.
Le tableau suivant décrit les fonctionnalités des supports et
indique ceux qui exigent une nalisation.
5. N’utilisez pas l’appareil en présence de températures
inférieures à 5 °C ou supérieures à 40 °C.
Enregistrement
Disque
Finalisation
après
6. Evitez de laisser pénétrer de l’humidité dans l’appareil ou
nalisation
la télécommande.
DVD-R Oligatoire Non
7. En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement,
les données en cours d’enregistrement ne sont
DVD-RW Préparation
Pas
Non disponible
pas sauvegardées. Si le disque ne contenait aucun
complète
obligatoire
enregistrement antérieur, il est incapable d’en enregistrer
Préparation
Oligatoire Oui
de nouveaux suite à une coupure de courant.
rapide
DVD+R Oligatoire Non
Enregistrement de son
DVD+RW Pas obligatoire Non disponible
Il est possible d’enregistrer du son à l’aide du micro
Tableau 1 : Finalisation pour les diérents supports
intégré situé à l’avant du moniteur LCD+DVD. Le micro est
susamment sensible pour enregistrer les commentaires
prononcés à proximité de l’appareil lors de l’enregistrement.
Lecture
1. Pour lire un disque DVD sur lequel vous avez enregistré
REMARQUE : si vous ne souhaitez pas capturer le son lors de
l’enregistrement, réglez le volume sur OFF.
des données, appuyez sur la touche Lire une fois
l’enregistrement arrêté. Un menu des chiers et chapitres

Ridge Tool Company
41
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
créés sur le disque s’ache. Par défaut, les chapitres
• Dénition de la protection contre l’écrasement de chiers
durent cinq minutes. (Par conséquent, un enregistrement
particuliers an d’empêcher ou d’autoriser l’écriture de
de 1 heure comprend douze chapitres).
nouveaux chiers en écrasant les anciens.
2. Dirigez la èche vers le chier et le chapitre souhaités
• Eacement d’un chier.
pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche Sélectionner
Commandes du moniteur
ou sur la touche Lire .
3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche Pause
Le moniteur LCD possède six touches situées à l’avant :
Power, Menu, Down, Decrease, Increase et Source.
; appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
4. Pour arrêter la lecture, appuyez à une reprises sur la
touche Arrêter ; la lecture s’interrompt et la position
d’arrêt est marquée. Appuyez sur la touche Lire
pour reprendre la lecture à partir de la position d’arrêt
La touche Power permet de mettre le moniteur sous ou hors
marquée.
tension.
5. Pour quitter complètement la lecture, appuyez à nouveau
La touche Menu ache une série de menus de conguration
sur la touche Arrêter .
de l’achage du moniteur.
Eacement d’un disque
Menu Image : Permet de régler la luminosité, le contraste,
Les disques de types DVD+RW ou DVD-RW peuvent être
la saturation des nuances, la teinte et la netteté de l’image
gravés, eacés et écrasés. Les disques DVD-R et DVD+R ne
achée.
peuvent être gravés qu’à une reprise.
Menu Source : Permet de parcourir les sources
disponibles pour l’achage : Video 1, Video 2, S-Video ou
1. Pour eacer un disque, appuyez sur la touche Outils .
PC.
Un menu s’ache avec les deux options suivantes : Erase
(eacer) ou Finalize (naliser).
Menu de réglage à l’écran : Permet de régler les positions
horizontale et verticale, ainsi que la durée d’achage.
REMARQUE : ne choisissez pas l’option Erase si vous n’avez
Menu Conguration : Permet de dénir des options
pas sauvegardé les chiers souhaités sur le disque.
de mise hors tension automatique, de rétablissement
des valeurs par défaut du système et de sélection des
2. Pour eacer le disque, utilisez les touches échées an de
systèmes d’achage NTSC ou PAL.
mettre en surbrillance l’option « Erase » et appuyez sur la
La touche Down permet de mettre en surbrillance les
options de menu et de descendre dans la liste des options
touche Sélectionner . Une fois l’eacement terminé,
d’un menu.
sélectionnez l’option Exit dans le menu.
La touche Decrease réduit la valeur d’un réglage (par
exemple, la luminosité) lorsqu’un menu est aché.
Modication des propriétés du disque
La touche Increase augmente la valeur d’un réglage (par
Un disque enregistré est organisé en chiers, chacun pouvant
exemple, la luminosité) lorsqu’un menu est aché.
comprendre plusieurs chapitres.
La touche Source permet de parcourir les sources disponibles,
Appuyez sur la touche Modier
lors de la lecture d’un
telles qu’elles sont répertoriées dans le menu Source décrit
disque pour accéder à des options permettant de modier
ci-dessus. Si vous appuyez sur la touche Source depuis un
les propriétés des chiers et chapitres du disque. Vous pouvez
menu, celui-ci se ferme et l’achage normal réapparaît.
réaliser les opérations suivantes :
• Dénition du nom de chier.
• Dénition de l’état de protection du chier an d’empêcher
ou d’autoriser sa modication ou son écrasement.

42
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Options de conguration du DVDR
SeeSnake noir et blanc
La touche Conguration du DVDR donne accès à
Capacité
six catégories de dénition des préférences du système
(System, Language, Playback, Recording, Audio et TV Tuner).
- SeeSnake ordinaire : 50 à 300 mm, max. 99 m de long
Déplacez-vous à l’aide de la èche vers le bas jusqu’à une
- Mini SeeSnake : 40 à 150 mm, max. 61 m de long
catégorie, puis utilisez la èche vers la droite pour acher
les sous-menus et options disponibles. Vous pouvez ensuite
sélectionner les options en les mettant en surbrillance, puis
Fonctionnement
en appuyant sur la touche Sélectionner
.
Consultez la section Moninteur magnétoscope couleur.
REMARQUE : les paramètres par défaut du système peuvent
Compteur IR (Fig. 7)
être directement utilisés, sauf le paramètre Data Source
(source de données) décrit ci-dessous auquel vous devez
Tous les dévidoirs SeeSnake sont équipés d’un Compteur
aecter la valeur « SCART ». Le système revient au paramètre
IR. Le Compteur IR mesure la distance à laquelle se trouve la
TV si vous sélectionnez l’option Reset Defaults (rétablir les
caméra dans le tube.
valeurs par défaut) pour System.
Utilisation du clavier
Le Compteur IR possède trois touches
Recording (Enregistrement)
A. Distance : la distance s’ache dans le coin inférieur droit
de l’écran.
Le menu Recording propose des options permettant de
Pour masquer la valeur de la distance, appuyez à une
dénir les modes d’enregistrement. Si vous utilisez un DVD
reprise ; appuyez à nouveau pour acher la valeur de la
inscriptible de 4,7 Go, le DVDR peut stocker davantage de
distance.
données (avec une qualité de lecture inférieure) ou moins de
B. Zéro : remet à zéro la valeur de la distance.
données (avec une qualité de lecture supérieure) en fonction
C. Horloge : ache la date et l’heure. Appuyez pour
du mode sélectionné (Tableau 2).
choisir d’acher la date ou l’heure, les deux ou aucune.
Maintenez la touche enfoncée pour acher un champ de
Mode Dénition Durée
titre facultatif.
d’enregistrement
HQ High-Quality
1 heure
Mode de modication
(haute qualité)
Appuyez simultanément sur les touches Distance et Horloge
SP Standard Play
2 heures
pour passer en mode de modication.
(lecture standard)
A. Distance : joue le rôle de la touche Modier. Appuyez
LP Long Play (longue
3 heures
pour parcourir les options disponibles.
durée)
B. Zéro : joue le rôle de touche Suivant. Appuyez pour
EP Extended Play
4 heures
passer au champ suivant.
(durée étendue)
C. Horloge : joue le rôle de la touche Quitter. Appuyez
pour quitter le mode de modication en enregistrant les
SLP Super-Long Play
6 heures
modications éventuellement apportées.
(super-longue
durée)
Champs de menu
Capacités des modes d’enregistrement
Heure : 12 h (AM/PM) ou 24 h
Par défaut, le système est réglé sur le mode Standard Play.
Date : mm/jj/aa ou jj/mm/aa
Le menu Recording permet également de dénir la
Unités : pieds ou mètres
longueur d’un chapitre lors de l’enregistrement. La
Titre : le titre par défaut est RIDGID Kollmann, mais vous
valeur par défaut est de 5 minutes, mais vous pouvez
pouvez le remplacer par n’importe quel titre de 18 caractères
la modier pour créer des chapitres de 10, 15, 20, 25 ou
maximum. Appuyez sur Modier pour parcourir les lettres et
30 minutes. Le marquage des chapitres se produit lors
symboles.
de l’enregistrement, mais n’interrompt pas la procédure
d’enregistrement.

Ridge Tool Company
43
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Longueur du câble :
Important : Appuyez simultanément sur les touches
Distance et Horloge pour modier le type de
SeeSnake et la longueur du câble.
Sélectionnez la longueur eective du câble de
poussée de votre SeeSnake.
Vous pouvez choisir une longueur comprise
entre 15 et 100 mètres par incréments de
1 mètre.
SeeSnake
Système : Sélectionnez le type de système SeeSnake (Mini
ou Standard).
Retrait/installation de la batterie
1. Le Compteur IR utilise une batterie au lithium CR-2032
unique de 3 Volts.
2. Elle se situe à l’intérieur du Compteur IR.
3. Lorsque la batterie est retirée, tous les champs
du menu Edit et tous les paramètres du système
sont perdus et doivent être à nouveau saisis
individuellement. La batterie a une autonomie d’environ
5 ans.
4. Avant d’insérer une batterie CR-2032 neuve, vériez que
la polarité est correcte.
Insérez la batterie en orientant son côté (+) vers le haut du
support de batterie (c’est-à-dire également vers le centre du
Compteur IR).
Messages susceptibles de s’acher
Error 1 : S’ache lorsque le Compteur IR lit une distance
située au-delà des limites.
Ces limites peuvent être inférieures à zéro ou
supérieures de 12 m à la longueur pour laquelle le
système est conguré.
Error 2 : S’ache lorsque la mémoire du système n’est pas
congurée. Cela peut se produire si la batterie doit
être remplacée.
No Video : S’ache si la caméra est débranchée. Une fois la
caméra à nouveau connectée, l’écran réapparaît.

44
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Diagnostic des erreurs
PROBLÈME SOURCE PROBABLE DE LA DEFAILLANCE
AFFICHAGE :
Vériez que la source de la vidéo est réglée sur AV-2 Arrière (Etats-Unis) ou SCART (Union
Aucune image à l’écran.
Européenne).
Vériez que le système est sous tension et que le disjoncteur diérentiel de la che d’alimentation ne
doit pas être réinitialisé.
Assurez-vous qu’un disque compatible est inséré dans le lecteur de DVD.
Vériez les connexions entre l’écran d’achage et la prise vidéo.
Présence de « bruit » sur
Vériez que le DVD en cours de lecture n’est pas rayé.
l’image.
Vériez que les câbles d’alimentation et de données de l’unité d’achage sont fermement raccordés
aux prises adéquates.
« Neige » sur l’écran Vériez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo correcte (SCART).
L’appareil s’allume, mais
Le moniteur LCD est hors tension.
aucune image vidéo
Le contraste et/ou la luminosité du moniteur LCD ne sont pas correctement réglés.
n’apparaît
Interruption d’un conducteur de transmission vidéo (che à broches 3) entre le moniteur et la
caméra (le voyant de l’interrupteur Marche/Arrêt clignote selon un motif S-O-S).
Défaillance au niveau de la caméra ou du moniteur LCD.
Bandes horizontales sur
L’émetteur du Mini-SeeSnake est activé (le clignotement du voyant de l’interrupteur Marche/Arrêt
l’écran du moniteur
suit un motif régulier).
Images vidéo déformées Défaillance au niveau de la caméra, des câbles ou de l’alimentation du moniteur (le voyant de
l’interrupteur Marche/Arrêt clignote selon un motif S-O-S).
Le support horizontal ou vertical doit être réglé.
Pas d’images vidéo,
Vériez la batterie.
pas d’éclairage de la
La Colour Video ToolCase est hors tension.
caméra
Le câble du système SeeSnake n’est pas enfoncé complètement ou est détaché (le voyant de
l’interrupteur Marche/Arrêt clignote selon un motif S-O-S).
Vidéo, mais pas
Gradateur réglé sur le minimum.
d’éclairage
Défaillance dans la tête de caméra, la section des témoins DEL.
Ecran blanc Le contraste et/ou la luminosité du moniteur ne sont pas correctement réglés.
Caméra exposée à une lumière excessive.
Bruit dans l’image lors de
Une tête vidéo du magnétoscope doit être nettoyée. (Utilisez une cassette de « nettoyage des têtes »
la lecture à l’aide du
standard.)
magnétoscope
Le suivi du magnétoscope n’est pas correctement réglé. (Utilisez la télécommande pour eectuer ce
réglage.)
Impossible de
La fonction de répétition automatique est activée sur le magnétoscope. Assurez-vous qu’elle est
commander le
désactivée.
magnétoscope.
Les touches ne
répondent pas.
L’économiseur d’écran du
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier (sauf sur Enregistrer) pour quitter le mode
DVD s’ache plutôt que
Economiseur d’écran.
la vue de la caméra.

Ridge Tool Company
45
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
ENREGISTREMENT :
Vériez qu’un disque enregistrable est inséré dans le plateau pour disque du DVDR.
Impossible d’enregistrer.
Vériez que le disque est formaté pour l’enregistrement.
Vériez que le disque n’est pas saturé.
Vériez que le disque n’a pas été nalisé, protégé ou utilisé pour un enregistrement sur un autre
graveur de DVD.
Des défaillances d’enregistrement peuvent survenir si vous utilisez des disques endommagés ou de
qualité médiocre. Réessayez avec un autre disque avant de contacter le service technique de Ridge
Tool Company.
L’enregistrement
Cela peut être dû à la procédure de préparation du disque qui dure un certain temps lors du premier
ne commence pas
enregistrement sur un DVD+R ou un DVD+RW.
immédiatement lors
Vériez que le plateau pour disque contient un disque enregistrable et que ce dernier n’a pas été
de l’appui de la touche
précédemment nalisé ou utilisé pour un enregistrement sur un autre graveur de DVD.
ENREGISTRER.
SON :
Vériez le réglage du volume lors de la lecture.
Aucun son n’est lu.
Si le volume est réglé sur OFF plutôt que sur un faible niveau pendant l’enregistrement, aucun son
n’est capturé. Vériez que le témoin DEL du micro est allumé lors de l’enregistrement.
Vériez les raccordements des câbles audio.
Vériez que la télécommande n’est pas actuellement utilisée pour envoyer des commandes au
DVDR. Utilisez plutôt le clavier intégré.
Vériez que vous n’avez pas appuyé sur la touche PAUSE.
Son déformé pendant la
Vériez que les ches audio sont solidement branchées. Le cas échéant, nettoyez les ches audio.
lecture.
Vériez que les câbles audio ne sont pas endommagés.
Signal sonore pendant la
Vériez que la télécommande n’est pas actuellement utilisée pour envoyer des commandes au
lecture.
DVDR. Utilisez plutôt le clavier intégré.
LECTURE :
Si le disque n’est pas nalisé, une nalisation peut être nécessaire.
Impossible de lire
Vériez que le disque que vous souhaitez lire contient un enregistrement.
un disque sur cet
Vériez que le disque inséré dans le plateau pour disque est lisible.
enregistreur.
Vériez que la face correcte du disque est orientée vers le haut.
Vériez que les câbles qui relient le DVDR à l’écran sont correctement raccordés.

46
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Annexe A
Caractéristiques de la Colour Video ToolCase
Achage : .... 1/4 VGA (320 x 240) 960 pixels à l’horizontale
Format vidéo : ............................................................................... PAL
Puissance d’entrée : .... 100-240 V CA, 47-63 Hz/12-15 V CC/
Source d’alimentation interne : ............................... Batterie au
....................................................................... plomb-acide étanche
........................................................................ interne rechargeable
Poids : ........................................................................................ 13,6 kg
Longueur : ............................................................................. 47,0 cm
Largeur : ................................................................................. 36,8 cm
Hauteur : ................................................................................ 20,3 cm
Intensité nominale de la batterie : ......... 7,0 Ampères-heure
Autonomie approx. de la batterie : ......... 300 à 1 000 cycles,
................................................................................ selon l’utilisation
Dur
ée de fonctionnement de la batterie : .... Environ 2,5 h à
..................................................................... 4,5
h, selon l’utilisation
Angles d’inclinaison de l’écran LCD : ............... 22,5°, 45°, 67°,
.................................................................................. 90°, 112,5°, 135°
Température d’utilisation : .......................................... 5°C à 35°C
Résolution du mag
nétoscope : .................................. 220 HTVL

Ridge Tool Company
47
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Pare-soleil
Moniteur
Commandes du moniteur
Bouton Gradateur/Emetteur
Réglage du volume/
Désactivation du son
Touche Marche/Arrêt
Bloc d’alimentation
Connecteur pour cordon
d’interconnexion
Clavier de commande DVD
Micro mains libres/Haut-parleur
Prise de sortie vidéo
Prise de sortie audio
Appareil DVDR
Pince à stylo
Fig. 1

48
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Broche de guidage
Prise femelle
32 mm- 305 mm (1 1/4” NB - 12” NB)
L max 99 m
1
2
19.5 kg/11 kg
3
230 V~50 Hz 12 V
Câble du système
Prises à connecteurs
pour broches du
femelles (Connecteur
1 0 V
connecteur mâle
pour câble du système)
2 12 V
3 2 1
Broche/Prise Fonction
3 Vidéo
1 .....................................................Neutre
2 .....................................................+12 V CC
3 .....................................................Signal vidéo
1 2 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

Ridge Tool Company
49
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
C
B
A
Fig. 5 A-B-C
Fig. 6
Fig. 7

50
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Gebruik en verzorging
NL
Bewaar het toestel op een koele, droge plaats. Dergelijke
maatregelen verkleinen het risico van elektrische schokken
®
en verlengen de batterijlevensduur.
SeeSnake
OPMERKING: de batterijen van de Kleuren Video ToolCase
Gebruiksaanwijzing
moeten volledig opgeladen zijn en het batterijvak moet
geheel droog zijn alvorens de behuizing te sluiten om op te
WAARSCHUWING! Lees deze instruc-
bergen.
ties en het bijbehorende veiligheids-
Beschermen tegen overmatige hitte. Dit product moet
boekje zorgvuldig alvorens deze
uit de buurt worden gehouden van warmtebronnen zoals
apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt over om
radiatoren, warmeluchtroosters, kachels of andere toestellen
het even welk aspect van het gebruik van dit
(met inbegrip van versterkers) die warmte genereren.
instrument, dient u contact op te nemen met
uw RIDGID-verdeler voor meer informatie.
Veiligheid
Het niet begrijpen en/of naleven van alle
Zorg ervoor dat het toestel geaard is. Sluit de machine
instructies kan resulteren in elektrische
altijd aan op een correct geaard stopcontact, uitgerust
met een reststroombeveiliging met een gevoeligheid van
schokken, brand en/of ernstige letsels.
maximaal 30 mA. Tracht de camerabehuizing of de monitor
nooit te openen. Wanneer u dat toch doet, wordt de garantie
WAARSCHUWING! Een incorrect geaard stopcontact kan
teniet gedaan en stelt u zichzelf bloot aan mogelijke gevaren.
elektrische schokken en/of ernstige schade aan apparatuur
Gebruik de apparatuur niet in potentieel explosieve
veroorzaken. Controleer altijd of er zich een correct geaard
omgevingen.
stopcontact in de werkzone bevindt. De aanwezigheid
van een stopcontact met aardingspin of met een
Batterijveiligheid
verliesstroomautomaat garandeert niet dat het stopcontact
correct geaard is. Laat het stopcontact in geval van twijfel
Batterijen ontploen in vuur! Verbrand de batterijen onder
inspecteren door een erkende elektricien.
geen enkel beding.
Dank ze op de correcte manier af. Breng ze naar een
Algemeen
recyclageplaats. Loodzwavelzuuraccu’s bevatten stoen die
schadelijk zijn voor het milieu.
Koppel de batterij altijd los vóór verzending of transport
Specicaties
in een vliegtuig.
De SeeSnake/Mini-SeeSnake is bestemd voor gebruik als
Vervang de batterijen uitsluitend door batterijen van de/het
leidinginspectie-instrument. Wij raden u ten stelligste aan
gespeciceerde omvang en type.
het NIET te wijzigen en/of te gebruiken voor een andere
toepassing. Fysische eigenschappen en capaciteit: zie g. 2.
Instelling en bediening
Een SeeSnake bestaat uit een haspel (met duwkabel en
camerakop) en een monitorsysteem.
• Installeer de wielen op de kabelhaspel (alleen SeeSnake)
(g. 3).
Alle kleurenmonitorsystemen (of ZW) (monitor VCR, LCD DVD
• Ga na of camerakop en veer (g. 4) zonder weerstand uit
en Toolcase) kunnen worden gebruikt met alle kleurenhaspels
de haspel kunnen worden getrokken.
(of ZW) (mini + normaal).
• Draai de voedings/signaalkabel van de kabeltrommel af
en steek de stekker in de aansluiting op de voorkant van
de monitor (g. 5A).
Transport en behandeling
• Zet het zonnescherm van de monitor omhoog, vergrendel
Vermijd schokken en bruuske bewegingen.
het in de juiste stand (g. 6) en steek de stekker van de

Ridge Tool Company
51
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
voedingskabel in een stopcontact (Toolcase kan ook op
Monteren/vervangen van geleiders
batterijen werken).
• Schakel de monitor in en ga na of hij een duidelijk beeld
Schuif de geleider over de veer en zet hem vast met de
weergeeft.
metalen borgring. Centreerringen en Roller Dolly (SeeSnake)
• De voedingsschakelaar brandt continu wanneer er een
worden bevestigd door het indrukken van metalen clips.
videosignaal van de camera wordt gedetecteerd.
• Als de camera niet is aangesloten of wanneer er een
Onderhoud
probleem is met de aansluiting van de camera, zal het
lampje van de voedingsschakelaar knipperen in een
Houd de kabel schoon en controleer hem op schade. Reinig
S-O-S patroon (3 kort/3 lang/3 kort).
de kabeltrommel door hem te spoelen met water. Laat het
• Als de voedingsschakelaar continu brandt en u ziet toch
water er uit lopen via de aftapplug. Veeg de monitor schoon
geen beeld, is het mogelijk dat de monitor uitgeschakeld
met een droge doek.
is.
• De regelknoppen voor helderheid, contrast en LED-
helderheid bevinden zich op de monitor. Die instellingen
OPMERKING: het is niet goed de trommel met water te vullen
moeten worden uitgevoerd wanneer de camera zich in
en de haspel vervolgens op zijn zijde te leggen, aangezien
de leiding bevindt.
dat de inwendige slipring kan beschadigen.
• Wanneer de camera zich in de leiding bevindt, stelt
u de LEDs van de camerakop in met behulp van de
dimmerknop (g. 5C).
SeeSnake-kleurencamera
• Voer de camera in de afvoerpijp naar binnen door hem er
met de kabel in te duwen en observeer zijn vordering aan
Capaciteit
de hand van het beeld op de monitor.
• Draag rubberen handschoenen voor meer grip.
- Normale SeeSnake: 50 - 300 mm, max. 99 m lengte
• Reinig de lens met zuiver water alvorens de camera te
- Mini SeeSnake: 40 - 200 mm, max. 61 m lengte
gebruiken.
• Zorg ervoor dat u de duwkabel niet forceert of knikt.
Vermijd scherpe randen. De camera en de kabel kunnen
Monitor-systemen
beschadigd raken door afschuring of door obstakels te
raken.
Instelling:
• Zorg indien mogelijk voor een continue waterstroom om
Activeren van de FleXmitter: draai de dimmer/FleXmitter-
de wrijving te verminderen en houd de camera schoon.
knop helemaal naar rechts. (Zie g. 5C) De LED op de
• Laat de kabel niet op zichzelf terugplooien.
voeding knippert wanneer de zender geactiveerd wordt en
Tip: - wanneer u water in de leiding laat stromen, kunt u de
de monitor vertoont mogelijk interferentie.
onderkant van de leiding gemakkelijker zien. Op die
manier kunt u beter zien hoe de camera gericht is in de
leiding.
Mon VCR (ZW of kleur)
- duw de kabel niet met uw handen te ver van het
Systeemcomponenten: monitor + videorecorder
invoerpunt. Op die manier kan de kabel knikken en
Zie g. 1 voor systeemcomponenten
beschadigd raken, vooral wanneer de camera zich ter
hoogte van een moeilijke bocht bevindt. Wanneer hij
zich op een moeilijk punt bevindt, duwt u de camera
De videorecorder wordt gevoed wanneer u de eenheid
verder in stappen van 30-40 cm.
inschakelt (u hoeft de voedingsschakelaar van de
videorecorder niet te gebruiken).
Wanneer de inspectie ten einde is, trekt u de kabel uit de
leiding terwijl u hem door een doek laat glijden, om eventueel
vuil te verwijderen, alvorens hem weer op de kabeltrommel
te draaien. Gebruik de trommel niet om de kabel “binnen te
halen”. Spoel de camerakop en de veer grondig af alvorens ze
op te bergen in de trommel.
• Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve
reinigingsmiddelen.

52
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Opnemen van beelden
Kleuren Video ToolCase
Om op te nemen kunt u de opnametoets op de videorecorder
gebruiken of de grote rode toets (Record / Record Stop).
Beschrijving en technische gegevens
OPMERKING: wanneer u de twee verschillende
De Kleuren Video ToolCase kan werken op basis van externe
opnametoetsen gebruikt (grote rode toets/toets op
AC- of DC-voedingen alsook op een inwendige batterij die
videorecorder) moet u er aan denken dat ze niet tezamen
u in staat stelt het SeeSnake-systeem te gebruiken wanneer
werken. Dat wil zeggen, wanneer u de ene toets indrukt, zal
er geen of geen geschikte externe voeding beschikbaar
de andere toets niet “weten” wat de eerste deed. Bijv. als u de
is. Het toestel heeft een ingebouwde laadkring en een
opnametoets van de videorecorder indrukt, moet u de grote
3-kleurenlampje dat u een visuele indicatie van de
rode toets tweemaal indrukken om de opname te stoppen.
batterijstatus verschaft.
Audio/Video-dubbingingangen op het frontpaneel stellen u
U kunt geluid opnemen via de “handsfree”-microfoon op het
in staat banden van een extern videosysteem weer te geven,
toestel zelf of met de externe microfoon.
op te nemen of te kopiëren.
Vergewis u ervan dat de Volume/Audio O-knop niet in de
Een ingebouwde microprocessor verschaft u geavanceerde
stand “Audio O” staat. Deze knop mag om het even waar
functies en controlemogelijkheden, zoals:
in de rode-bandzone staan. Als u geen geluid wenst op te
nemen, draait u de Volume/Audio O-knop naar links tot hij
On-Screen Display (weergave op het scherm) van geluids-
in de OFF-stand klikt.
opnamestatus, batterijlading, Mini SeeSnake-zenderwer-
king, videorecorderfunctie, monitorbeeldinstelling en het
Wanneer u de “handsfree”-microfoon gebruikt, brandt er
systeeminstellingsmenu (setupmenu).
een rood lampje wanneer hij actief is. Spreek gewoon in de
richting van het toestel (het lampje knippert). Wanneer u
Power-save mode (stroombesparingsfunctie) schakelt de
de externe microfoon gebruikt, zal het lampje pas branden
videorecorder uit wanneer hij gedurende een ingestelde
wanneer u hem activeert.
periode inactief is geweest, om stroom te sparen. Deze optie
kan worden ingeschakeld in het systeeminstellingsmenu.
OPMERKING: de audio-LED op de linkerkant van de
Monitorvoedingsschakelaar stelt u in staat de monitor uit
handsfree-microfoon heeft drie instellingen:
te schakelen terwijl de rest van het systeem ingeschakeld
blijft (bijvoorbeeld tijdens het lokaliseren) om de batterij te
1. UIT: Volume/audio OFF-knop in de stand OFF of externe
sparen.
microfoon aangesloten en niet geactiveerd. Er wordt
Auto power-o (automatische uitschakeling) voorkomt een
geen geluid opgenomen.
ongewilde ontlading van de batterij door de systeemvoeding
2. BRANDT ZWAK: toestel is klaar om op te nemen, maar
uit te schakelen wanneer de monitor wordt neergelaten in
ontvangt geen sterk audiosignaal
zijn opbergpositie.
3. BRANDT FEL ROOD: toestel neemt sterk audiosignaal
op met handsfree-microfoon of geactiveerde externe
Auto-power transfer (automatische voedingsoverschake-
microfoon.
ling) voorkomt een systeemreset of het verliezen van af-
standsmetingen door onmiddellijk over te schakelen op de
inwendige batterij/de externe voeding wanneer de externe
voeding wordt aangesloten of verbroken.
LANC-poort bestuurt een externe LANC-videotoestel
vanaf het toetsenbord. (Een groot aantal 8mm-, Hi-8(tm)-,
Digital8(tm)- en MiniDV-camcorders). Maakt een gelijktijdige
opname mogelijk van inspecties met de ingebouwde
videorecorder en een externe toestel.
OPMERKING: voor technische gegevens zie Appendix A.

Ridge Tool Company
53
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Opladen van de batterij
Kleuren Video ToolCase-
De batterijlading moet worden ververst alvorens ze de
componenten
eerste keer te gebruiken. Laad de batterij op met behulp
van de AC-voedingskabel in het accessoirevak bovenop de
1+2
3
videorecorder.
4
OPMERKING: een batterij die volledig ontladen is geraakt
door een normaal gebruik, vergt ongeveer zes uur om
5
volledig te herladen.
6
17
VOORZICHTIG: het deksel MOET open staan tijdens het
laden om potentieel explosieve gassen te laten ontsnappen.
7
8
Het batterijstatuslampje geeft de toestand van de batterij
aan:
16
Wanneer het toestel werkt op de interne batterij
15
18
14
19 13 12 20 11 9
10
Traag knipperend rood: het toestel werk op batterijvoeding
1+2 Voeding / accessoirevak - Afneembaar vak - 3
Batterijvak - 4 Monitortoetsenbord / bedieningsinterface
Snel knipperend rood: batterij is grotendeels ontladen
- 5 Wikkelzonnescherm - 6 Kleuren LCD-monitor -7 Ingang
voor externe microfoon - 8 Hulpingang - 9 Ingebouwde
Bijna continu rood brandend: batterij is bijna leeg, sluit het
microfoon - 10 SeeSnake-systeemkabelaansluiting - 11
toestel aan op een externe
Dimmer/zenderknop - 12 Volumeregeling / Audio o - 13
voedingsbron. Het toestel
Voedingsschakelaar - 14 LANC-aansluiting - 15 Externe
werkt mogelijk niet correct.
voedingsaansluiting - 16 Zekering - 17 Videorecorder - 18
Wanneer het toestel is aangesloten op een externe
Batterijstatuslampje - 19 Audio/video-dubbingingangen -
voedingsbron
20 Luidspreker
Oranje: batterij wordt opgeladen.
Systeem voorbereiden voor gebruik
Groen: batterij is helemaal opgeladen.
Rood: batterij/bekabelingsprobleem (als de batterij
Aansluiten van de batterij
correct werd aangesloten, heeft de batterij
Om veiligheidsredenen wordt uw Kleuren Video ToolCase
mogelijk het einde van haar levensduur bereikt
geleverd met losgekoppelde batterij. Alvorens het toestel de
en moet ze worden vervangen. Neem contact op
eerste maal te gebruiken dient u de batterij aan te sluiten.
met uw RIDGID-verdeler voor diagnosehulp en
Koppel de batterij ook altijd los vóór verzending of transport
batterijvervangingsinformatie.)
in een vliegtuig.
Aansluiten van de batterij:
OPMERKING: als de rode LED gaat branden onmiddellijk
• Verwijder de vier schroeven van het plastic vak onder de
na het installeren van de batterij, dient u na te gaan of de
LCD-monitor en licht het vak uit het paneel.
aansluitklemmen correct bedraad zijn.
• Verwijder de rubberen dopjes van de uiteinden van de
batterij.
• Verbind de rode draad met de positieve (rode)
WAARSCHUWING! Berg de Kleuren Video ToolCase nooit
batterijpool en de zwarte draad met de negatieve
op met een ontladen batterij. Er kan schade aan de batterij
(zwarte) batterijpool.
ontstaan.
• Breng de rubberen dopjes opnieuw aan en duw de
batterij weer op haar plaats, ervoor zorgend dat de
draden daarbij niet ingeklemd worden.
• Breng het plastic vak en de schroeven opnieuw aan.

54
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Het systeem inschakelen
Instellen van het beeld van de monitor
Om de Kleuren Video ToolCase in te schakelen, beweegt u
Houd de videorecorder/monitormodustoets ingedrukt tot
de monitor omhoog vanuit zijn opbergpositie en drukt u de
het monitormoduslampje brandt. (twee seconden)
voedingsschakelaar in.
Het brandende monitormoduslampje vertelt u dat u in de
monitorinstelmodus bent.
OPMERKING: het toestel zal niet worden ingeschakeld
Om de helderheid, het contrast en de kleur te regelen, drukt
wanneer de monitor zich in zijn opbergpositie bevindt.
u op de toets boven het betreende symbool op de grijze
balk. Gebruik de toetsen boven de symbolen “+” of “-” om de
Opnemen: zie ook het hoofdstuk met de Mon VCR.
instellingen uit te voeren.
Om de monitormodus te verlaten, houdt u de toets
Monitortoetsenbordfuncties en
videorecorder/monitormodus twee seconden ingedrukt.
bedieningen
OPMERKING: als er in de monitormodus geen toetsen
Het toetsenbord bovenop de LCD-monitor heeft drie
worden ingedrukt gedurende 7 seconden, keert het systeem
werkingsmodi:
automatisch terug naar de videorecordermodus.
Videorecorder/
monitor-
Weergave/
modustoets
pauzetoets
Stoptoets
Videorecorder-
Terug-
Vooruit-
One Touch-
Instellen van de menuopties
moduslampje
spoeltoets
spoeltoets
opnametoets
Om de menumodus op te roepen, drukt u gelijktijdig op de
toetsen vooruitspoelen en terugspoelen.
Gebruik de weergavetoets (Play) om de menuopties te
overlopen.
Gebruik de toetsen vooruitspoelen of terugspoelen om
Monitor aan/uit
Kleur Contrast Verhogen
de menuopties te overlopen en naar de gewenste optie te
Monitormoduslampje Helderheid Verlagen Terug
gaan.
• Videorecordermodus - bedienen van de ingebouwde
Om de menu-instellingen te verlaten en de wijzigingen te
videorecorder en/of een optioneel Lanc-gestuurd
aanvaarden, drukt u gelijktijdig op de toetsen vooruitspoelen
opnamesysteem. (Een groot aantal 8mm-, Hi-8(tm)-,
en terugspoelen.
Digital8(tm)- en MiniDV-camcorders)
• Monitormodus - instellen van het beeld van de monitor
Menuopties
• Systeeminstellingsmodus - toegang tot het systeemin-systeemin-
• Herstellen van fabrieksinstellingen - Alle opties
stellingsmenu
terugzetten op hun standaard fabrieksinstellingen.
Videorecordermoduslampje - wanneer dit brandt,
• VCR function display - Bepaalt hoe de videorecorder-
bedienen de toetsen de videorecorder.
functies (opnemen, weergeven, vooruit/terugspoelen,
stop) worden weergegeven op de monitor.
Monitormoduslampje - wanneer dit brandt, kan het
• VCR power save - Schakelt de videorecorder automatisch
beeld worden ingesteld met behulp van de toetsen, zoals
uit wanneer hij inactief is geweest gedurende een
aangegeven met de symbolen op de grijze strip.
door de gebruiker instelbare tijd. De videorecorder
Monitor aan/uit-toets - schakelt alleen de monitor uit en
zal automatisch worden ingeschakeld wanneer u een
aan terwijl de rest van het systeem aan blijft. Functies in
functietoets op het toetsenbord indrukt.
videorecordermodus.
• Transmitter Enable - Wanneer deze optie op ON staat, kan
de dimmer/zender-toets de Mini SeeSnake In-Line-zender
One Touch-opnametoets - start en pauzeert het opnemen.
activeren. Bij OFF is de zenderactivering uitgeschakeld.
Druk eenmaal om het opnemen te starten. Druk nogmaals
• Calibrate ToolCase - Voert een zelfkalibrering uit voor
om het opnemen te pauzeren.
een accurate videorecorderfunctieweergave. Als de LCD-
Weergave/pauze-toets - geeft de op de videorecorder
monitor de toestand van de videorecorder niet correct
opgenomen beelden weer. Als u deze toets indrukt tijdens
weergeeft, kan een kalibrering dat probleem mogelijk
weergave of opname, worden die functies gepauzeerd.
verhelpen. Daarvoor hebt u een lege band nodig met
10 minuten beschikbare opnametijd.

Ridge Tool Company
55
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
LCD DVD-monitor
OPMERKING: de Kleuren Video ToolCase stuurt alleen de
opname- en stopfuncties van het externe toestel aan. U
LCD DVD-monitoronderdelen: zie g. 1
MOET het monitortoetsenbord gebruiken om de opname
Zonnescherm/beschermdeur
te starten en te stoppen op beide recorders, anders zal de
Om het zonnescherm te openen drukt u op de oranje
externe recorder niet reageren.
ontgrendelknoppen langs weerszijden van het toestel
terwijl u de onderhoeken van het deurtje indrukt met uw
duimen. Het zonnescherm moet worden geopend om het
onderste deurtje te openen en de videorecorder bereikbaar
te maken.
OPMERKING: het bovenste deurtje moet open zijn om het
onderste deurtje te kunnen openen.
Bedienen van een externe videorecorder vanaf de Kleuren
Video ToolCase
DVD-bedieningstoetsenbord
Instelling
Invoeren/selecteren
Gereedschap
Bewerken
Display
Bron
Pijltjestoetsen
Snel
terugspoelen
Snel
Menu
vooruitspoelen
Opnemen
Stop
Finaliseren
Kopiëren en/of bekijken van video tussen een externe
Weergeven Pauze
videorecorder en de Kleuren Video ToolCase
Tools — Als u de Tools-toets indrukt, verschijnt er een
scherm van opties voor het wissen of naliseren van de
Pennentoewijzing van de hulpingang
geladen DVD. (U kunt de optie “Finalize”(naliseren) ook
rechtstreeks oproepen met de Finalize-toets).
1 - Video
2 - Opnamestatus
Setup — De Setup-toets opent menu’s voor het instellen
3 - +120VOG
van de gebruikersvoorkeuren voor video, klok, tijd en datum,
4 - Audio
5 - GND
een auto-sleep-functie en een optie voor het herstellen
6 - Voedingsopheng
van de fabrieksinstellingen (Defaults Restore). Via Setup
kunt u ook submenu’s oproepen voor het instellen van de
weergave-, opname-, audio- en tunervoorkeuren.
*Nominale spanning. Voeding uit: 20mA max; voeding aan:
500mA met camera losgekoppeld
Edit — Met de Edit-toets roept u opties op voor het
bewerken van de op dat ogenblik weergegeven opname
op de geladen DVD. Tot die opties behoren het wijzigen van
de naam, het in- of uitschakelen van een beveiliging, en het
mogelijk maken van het overschrijven van de disk.
Source — De Source-toets stelt u in staat een
ingangsbron te selecteren. De bronselectie voor de LCD-
monitor+DVD moet altijd op “SCART” staan voor een correcte
werking.
Display — Met de Display-toets kunt u een statusbalk
bovenaan het scherm zichtbaar maken of verbergen. De

56
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
statusbalk toont de huidige media, de heersende status van
de instellingen worden opgeslagen zodat u ze niet hoeft te
het toestel en de huidige gegevensbron. Ze bevat een cirkel
herhalen telkens wanneer u het systeem start.
met een lijn erdoor wanneer de gekozen handeling niet
mogelijk is (bijvoorbeeld wanneer de verwerking van een
Werking van LCD-monitor+DVD
vorig commando nog niet voltooid is).
Reverse/Forward — Deze toetsen zetten de DVDR
Opnemen
op snel voorwaarts of snel achterwaarts weergeven om een
bepaalde scène op te sporen.
Opname voorbereiden
Open de disklade en leg er een lege beschrijfbare DVD in.
Menu — Met deze toets kunt u het DVD-
Het systeem bereidt de disks automatisch voor in DVD-R-,
hoofdstukkenmenu van de beschikbare opnamen
DVD+R- of DVD+RW-formaat.
oproepen.
OPMERKING: als de kantelstandaard wordt gebruikt, dient
Record — Druk een keer op deze toets om het opnemen
u de DVD voorzichtig in het toestel te plaatsen, aangezien ze
van de input van de camera naar een DVD te starten.
van de lade zou kunnen schuiven wanneer u ze op de lade
Play — Druk op deze toets om de weergave van een
laat vallen.
geselecteerd hoofdstuk op de geladen DVD te starten of om
de weergave te hervatten na een pauze.
OPMERKING: gebruik uitsluitend DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R-
Stop — Druk op deze toets om de opname te stoppen,
of DVD+RW-disks om op te nemen. DVD-R-disks zijn het
om de weergave van de geladen DVD te stoppen, of om het
meest universeel compatibel om op andere toestellen af te
hoofdstukkenmenu te verlaten.
spelen.
Pause — Druk een keer op deze toets om de weergave
of een opname te pauzeren. Druk een tweede keer om de
OPMERKING: als u een DVD-RW-disk in het toestel hebt
weergave/opname te hervatten.
gestoken, verschijnt er een venster waarin u kunt kiezen
tussen een Quick Preparation (snelle voorbereiding) of
Finalize — Wanneer de opname voltooid is, kunt u deze
een Full Preparation (complete voorbereiding). De Quick
toets gebruiken om de disk te naliseren zodat ze ook met
Preparation is sneller, maar in dat geval moet u de disk
andere DVD-spelers kan worden afgespeeld. U kunt de optie
naliseren na het opnemen alvorens ze op andere DVD-
“Finalize”(naliseren) ook oproepen via de Tools-toets.
spelers kan worden afgespeeld.
Directional Arrows (pijltjestoetsen) —
Opnemen
Gebruik deze navigatietoetsen om de cursor te bewegen
over de keuzemogelijkheden in een selectiescherm.
1. Druk op de Record-toets .
De DVDR begint het beeld dat op de monitor wordt
Select/Enter — Gebruik de selectietoets nadat u een
weergegeven op te nemen. Wanneer u tweemaal achter
keuzemogelijkheid in een selectiescherm hebt geselecteerd
elkaar op de Record-toets
drukt wordt de opnametijd
om die keuze te activeren.
ingesteld op 30 minuten. Bij iedere bijkomende druk op de
toets wordt de opnametijd met 30 minuten verlengd, tot een
maximum van zes uur of de limiet van het medium en het
Instellen van de video-ingangsbron
formaat.
In de statusbalk bovenaan op het scherm wordt de
ingangsbron van de DVDR weergegeven. Als er niet “SCART”
OPMERKING: het opnemen kan niet worden gestart vanuit
staat, drukt u op de “Source”-toets van het toetsenbord om
het hoofdstukkenmenu. Om de weergavemodus te verlaten,
de opties voor de ingangsbronnen van de DVDR weer te
drukt u op de Stop-toets
.
geven. Gebruik de pijltjestoetsen om “SCART”te selecteren,
en drukt vervolgens op de selectietoets om uw keuze te
implementeren.
2. Druk op de Pause-toets om de opname te pauzeren,
en druk opnieuw op die toets om ze te hervatten.
Als de DVDR wordt uitgeschakeld met zijn eigen
voedingsschakelaar alvorens de stekker uit te trekken, zullen
3. Om de opname te stoppen, drukt u op de Stop-toets .

Ridge Tool Company
57
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
OPMERKING: het systeem staat standaard in de SP-modus
(Standard Play) en het opnemen stopt automatisch zodra de
disk vol is, of na twee uur opnemen, afhankelijk van wat eerst
komt.
4. Als u nadat de opname is gestopt opnieuw op de Record-
toets drukt wordt er een nieuwe opnamesessie
gestart, waarbij er een afzonderlijk hoofdstuk wordt
aangemaakt op de doeldisk.
Geluidsvolumeknop
BELANGRIJK!
Finaliseren van een DVD
OPMERKING: voor een optimaal resultaat:
Om een disk te naliseren drukt u op de toets “Finalize”
1. Gebruik uitsluitend DVD+R-, DVD+R/W-, DVD-R- of DVD-
. Er verschijnt een scherm waarin u kunt kiezen tussen Exit
R/W-media. DVDR is het meest universeel compatibel met
(verlaten) en Finalize.
andere DVD-spelers. Het gebruik van andere media kan
1. Het “Go!”-commando moet benadrukt zijn; als dat het
resulteren in disks die niet op andere systemen kunnen
worden afgespeeld.
geval is, drukt u op de selectietoets
.
2. Houd de media schoon en bewaar ze in een
beschermdoosje of -hoesje. Pak de DVD’s vast bij de
2. Het naliseerproces wordt gestart. Wanneer het proces
randen en leg ze niet onbeschermd neer. Voorkom
voltooid is, selecteert u de optie Exit en drukt u op de
krassen.
selectietoets
.
3. Denk er steeds aan de disk te naliseren als u wil dat ze op
andere systemen afspeelbaar is. Zie tabel 1 voor disktypes
OPMERKING: het naliseren van een disk is noodzakelijk
die nalisering vereisen. Als u de disk niet naliseert, kan
wanneer u wilt dat de disk afspeelbaar is op andere DVD-
ze niet worden afgespeeld op andere systemen.
spelers.
4. Laat het toestel niet vallen en beweeg er niet mee tijdens
de opname.
De volgende tabel verduidelijkt de mogelijkheden van de
5. Gebruik het toestel niet bij temperaturen beneden de 5°C
media en toont welke media moeten worden genaliseerd.
of boven de 40°C.
Opnemen na
6. Zorg ervoor dat er geen vocht terechtkomt in het toestel
Disk Finalisering
nalisering
of de afstandsbediening.
DVD-R Vereist Nee
7. Als de stroom uitvalt tijdens de opname, zal de lopende
DVD-RW Volledige
Niet
NVT
opname niet worden opgeslagen. Als de disk geen
voorbereiding
vereist
eerdere opname bevat, zal de disk geen nieuwe opnamen
kunnen registreren na een stroomuitval.
Snelle
Vereist Ja
voorbereiding
DVD+R Vereist Nee
Opnemen van geluid
DVD+RW Niet vereist NVT
Geluid wordt opgenomen via de ingebouwde microfoon
op de voorkant van het LCD-monitor+DVD-toestel. De
Tabel 1: Finalisering voor verschillende media
microfoon is gevoelig genoeg voor het opnemen van
commentaar die tijdens het opnemen in de buurt van het
toestel wordt gegeven.
OPMERKING: als u geen geluid wenst op te nemen, zet u de
volumeregeling op OFF.

58
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
Weergave
• instellen van de bestandsnaam.
• instellen van de beveiligingsstatus van het bestand, om
1. Om een DVD-disk waar u naar hebt opgenomen af
bewerken of overschrijven te voorkomen.
te spelen na beëindiging van de opname, drukt u op
de weergavetoets
. Er verschijnt een menu van de
• instellen van de overschrijfbeveiliging voor afzonderlijke
bestanden en hoofdstukken die werden aangemaakt
bestanden, om te voorkomen dat oude bestanden
op de disk. Volgens de standaardinstelling zijn de
kunnen worden overschreven door nieuwe.
hoofdstukken vijf minuten lang. (Een opname van 1 uur
• wissen van een bestand.
heeft dus twaalf hoofdstukken).
2. Ga met de pijltjestoetsen naar het gewenste bestand
Monitorbedieningselementen
en hoofdstuk om de weergave te starten. Druk op de
Op de voorkant van de LCD-monitor vindt u zes knoppen:
selectietoets
of op de weergavetoets .
Power (voeding), Menu, Down (naar beneden), Decrease
(verlagen), Increase (verhogen) en Source (bron).
3. Om de weergave te pauzeren, drukt u op de pauzetoets
; druk opnieuw op de toets om de weergave te
hervatten.
4. Om de weergave te stoppen drukt u eenmaal op de
stoptoets ; daardoor wordt de weergave gestopt en
Power schakelt de monitor in of uit.
de stoppositie gemarkeerd. Wanneer u vervolgens weer
Menu roept een reeks menu’s op om het monitorbeeld in te
op de weergavetoets
drukt, wordt de weergave hervat
stellen.
vanaf de gemarkeerde stoppositie.
Picture-menu (beeld): voor het instellen van de
5. Om de weergave helemaal te stoppen, drukt u een
helderheid, het contrast, kleurtoonverzadiging, tint en
tweede keer op de stoptoets .
scherpte van het monitorbeeld.
Wissen van een disk
Source-menu (bron): voor het selecteren van de
Disks van de types DVD+RW of DVD-RW kunnen worden
inputbron voor het scherm: Video 1, Video 2, S-Video en
beschreven, gewist en opnieuw beschreven. DVD-R- en
PC.
DVD+R-disks kunnen slechts één keer worden beschreven.
On-Screen Display-menu: voor het instellen van de
1. Om een disk te wissen drukt u op de Tools-toets . Er
horizontale en verticale positie van het OSD en de
verschijnt een menu met de volgende twee opties: Erase
weergaveduur ervan.
(wissen) en Finalize (naliseren).
Setup-menu (instellingen): bevat opties voor
automatische voeding, terugstellen van de
OPMERKING: Selecteer de Erase-optie niet als u geen backup
fabrieksinstellingen en het selecteren van de NTSC- of de
hebt gemaakt van gewenste bestanden op de disk.
PAL-norm.
De knop Down (naar beneden) benadrukt menuopties en
2. Doe het volgende om de disk te wissen: gebruik de
beweegt de cursor neerwaarts door de lijst van keuzen in
pijltjestoetsen om de optie “Erase” te selecteren en druk
een menu.
op de selectietoets
. Wanneer het wissen voltooid is,
Decrease (verlagen) verlaagt de waarde van een instelling
selecteert u de Exit-optie om het menu te verlaten.
(bijv., helderheid) wanneer een menu wordt weergegeven.
Increase (verhogen) verhoogt de waarde van een instelling
Bewerken van diskeigenschappen
(bijv., helderheid) wanneer een menu wordt weergegeven.
Source (bron) overloopt de beschikbare inputbronnen die
Een opgenomen disk is georganiseerd in bestanden, die elk
voorkomen in het bovengenoemde Source-menu. Wanneer
uit verschillende hoofdstukken kunnen bestaan.
u in een menu drukt op de Source-knop, verlaat u de normale
weergave.
Druk op de bewerkingstoets
tijdens het afspelen van
een schijf om de keuzemogelijkheden op te roepen voor het
bewerken van de eigenschappen van de diskbestanden en
-hoofdstukken. Die keuzemogelijkheden zijn:

Ridge Tool Company
59
Tools For The Professional
TM
®
SeeSnake
DVDR-instelopties
De standaardinstelling is Standard Play.
In het Recording-menu kunt u ook een waarde instellen
De DVDR-insteltoets verschaft u toegang tot zes
voor de lengte van de hoofdstukken die tijdens de
categorieën voor het deniëren van de voorkeuren voor
opname worden aangemaakt. De standaardwaarde is 5
het systeem (System (systeem), Language (taal), Playback
minuten, en die kan worden gewijzigd in 10, 15, 20, 25 of
(weergave), Recording (opname), Audio (geluid) en TV
30 minuten. Het markeren van hoofdstukken vindt plaats
Tuner).
tijdens het opnemen maar onderbreekt het opnameproces
niet.
Selecteer een van de categorieën met de toets “pijltje naar
beneden” en druk vervolgens op de toets “pijltje naar rechts”
om de submenu’s en opties weer te geven. U kunt de opties
Zwart/Wit SeeSnake
selecteren door ze te benadrukken en vervolgens op de
selectietoets
te drukken.
Capaciteit
- Normale SeeSnake: 50 tot 300 mm, max. 99 m lengte
OPMERKING: de standaardinstellingen van het systeem
kunnen rechtstreeks worden gebruikt, behalve de hieronder
- Mini SeeSnake: 40 tot 150 mm, max. 61m lengte
beschreven Data Source-instelling (gegevensbron), die moet
worden gewijzigd in “SCART”. Het systeem zal terugkeren
Werking
naar de instelling TV als de systeemoptie voor het herstellen
van de fabrieksinstellingen wordt gebruikt.
Zie het hoofdstuk Kleuren Mon VCR.
CountIR (g. 7)
Opnemen
Alle SeeSnake-haspels zijn uitgerust met een CountIR. De
Het Recording-menu (opname) bevat opties voor het instellen
CountIR meet hoe ver de camera zich in de leiding bevindt.
van de opnamemodi. Op een opneembare en beschrijfbare
DVD van 4.7GB kunt u verschillende hoeveelheden
Gebruik van het toetsenbord
gegevens opnemen, afhankelijk van de modus: hoe meer
De CountIR heeft drie toetsen
gegevens hoe lager en hoe minder gegevens hoe hoger de
A. Distance (afstand): de afstand wordt weergegeven in de
weergavekwaliteit (tabel 2).
rechterbenedenhoek van het scherm.
Modus Denitie Opnametijd
Druk de toets één keer in om de afstandsaezing te
verbergen. Druk ze opnieuw in om de afstandsaezing
HQ High-Quality
1 uur
zichtbaar te maken.
(hoge kwaliteit)
B. Zero (nul): zet de afstandsaezing terug op nul.
SP Standard Play
2 uur
C. Clock (klok): toont de datum en de tijd. Druk erop om
(standaardweergave)
beide, een van beide of geen van beide weer te geven.
LP Long Play
3 uur
Houd de toets ingedrukt om een optioneel titelveld
(lange weergave)
zichtbaar te maken.
EP Extended Play
4 uur
Bewerkingsmodus (Edit)
(langere weergave)
Druk gelijktijdig op de toetsen Distance en Clock om de
SLP Super-Long Play
6 uur
bewerkingsmodus te activeren.
(zeer lange weergave)
A. Distance (afstand): doet dienst als bewerkingstoets.
Opnamemoduscapaciteiten
Druk er op om de beschikbare opties te overlopen.
B. Zero (nul): doet dienst als “volgende” toets. Druk erop
om naar het volgende veld te gaan.
C. Clock (klok): doet dienst als afsluittoets. Druk erop om
de bewerkingsmodus af te sluiten, waarbij eventuele
wijzigingen worden opgeslagen.

