Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 8

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Maintenance and Troubleshooting

Reagenssit ja standardit on vaihdettava ennen kuin analysaattorin

V A A R A

pulloissa jäljellä oleva nestemäärä alittaa 10 % täydestä määrästä.

Mittauksien tarkkuus kärsii, kun jäljellä on alle 10 % täydestä määrästä.

Tulipalon vaara. Vaihda sulake aina toiseen samanlaiseen ja

samankokoiseen sulakkeeseen.

1. Sammuta analysaattori. Katso kohta Analysaattorin sammuttaminen

sivulla

138.

Sulakkeiden vaihtaminen on esitetty kohdissa Kuva 4 ja Kuva 5.

2. Kun tilailmaisimen arvo on 100 %, avaa alempi luukku.

Kuva 4 Huoltoluukun irrottaminen

3. Irrota reagenssien tai standardien korkit ja poista pullot analysaattori.

4. Huuhtele analysaattorin pullot sisäpuolelta deionisoidulla vedellä.

5. Täytä pullot uudella reagenssilla tai standardilla. Lisätietoja on

käyttöoppaassa.

6. Asenna uudet pullot analysaattoriin ja sulje alempi luukku. Lisätietoja

on käyttöoppaassa.

7. Paina menu-painiketta ja valitse REAGENTS/STANDARDS

(Reagenssit/standardit).

8. Valitse RESET REAGENT LEVELS (Nollaa reagenssitasot) tai

RESET STANDARD LEVELS (Nollaa standarditasot).

9. Valitse ENTER BLANK VALUE (Syötä tyhjä arvo) ja syötä tyhjä arvo

reagenssista 1.

10. Jos reagensseja on vaihdettu, valitse PRIME REAGENTS

(Reagenssien ensikäynnistys) ja vahvista valinta.

11. Kun reagenssien ensikäynnistys on suoritettu, käynnistä

analysaattori. Katso kohta Analysaattorin palauttaminen käyttöön

sivulla 138.

Sulakkeiden vaihtaminen

V A A R A

Tappavan sähköiskun vaara. Käyttäjä ei voi vaihtaa sulakkeita. Vain

valtuutettu henkilö saa tehdä käyttöohjeen tässä osassa kuvatut

tehtävät.

V A A R A

Tappavan sähköiskun vaara. Laitteesta on aina katkaistava virta

ennen sähköliitäntöjen tekemistä.

Suomi 141

Kuva 5 Sulakkeiden vaihtaminen

Analysaattorin valmistelu varastointia varten

V A R O T O I M I

Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion

turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia

suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista

käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS).

Poista analysaattorista kaikki nesteet ja irrota se virtalähteistä ennen

pitkäaikaista varastointia.

1. Sammuta analysaattori. Katso kohta Analysaattorin sammuttaminen

sivulla

138.

2. Keskeytä näytteen virtaus analysaattoriin.

3. Poista reagenssi- ja standardipullot ja kaada niiden sisältö

soveltuvaan viemäriin.

4. Huuhtele pullot ja täytä ne deionisoidulla vedellä.

5. Asenna pullot laitteeseen ja suorita ensikäynnistys kaksi kertaa.

6. Poista pullot ja kaada niiden sisältö soveltuvaan viemäriin.

7. Asenna tyhjät pullot laitteeseen ja suorita ensikäynnistys kaksi

1 Releen sulake (4 kpl) 2 Virranoton sulake

3 Virransyötön sulake

kertaa.

(4 kpl)

(2 kpl)

8. Varmista, ettei kolorimetriin tai letkuihin jää yhtään nestettä.

Sulakkeiden tekniset tiedot:

9. Sammuta laite virtakytkimestä.

Releen sulake: T 5,0 A, 250 V

10. Puhdista alempi luukku.

Virranoton sulake: AC: T 5,0 A, 250 VAC; DC: T 1,6 A, 250 VAC

Virransyötön sulake: AC: T 1,6 A, 250 VAC; DC: T 6,3 A, 250 VAC

Laiteohjelmiston päivittäminen

Käytä SD-korttia, jossa on päivitystiedosto, ohjaimen, anturin tai

verkkokortin laiteohjelmiston päivittämiseen. Päivitysvalikko näkyy vain,

kun SD-kortilla on päivitystiedosto.

1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan.

2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta.

Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on

näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen.

142 Suomi

3. Valitse UPGRADE SOFTWARE (PÄIVITÄ OHJELMISTO) ja

Vaihtoehto Kuvaus

vahvista. Valitse laite ja päivitysversio (jos tarpeen).

CURRENT STATUS

Näyttää mittauslaitteen nykyisestä tilasta

4. Kun päivitys on valmis, näytössä näkyy TRANSFER COMPLETE

(Nykyinen tila)

seuraavat tiedot: OPERATION (Toiminto)—

(SIIRTO VALMIS). Poista SD-kortti.

Nykyinen mittaustila. SAMPLE CHANNEL

5. Käynnistä instrumentti uudelleen, jotta päivitys tulee voimaan.

(Näytekanava)—Nykyinen näytekanava. STEP

STATUS (Vaiheen tila)—Käynnissä oleva

mittaussyklin vaihe. STEP TIME (Vaiheen kesto)—

Ongelmien ratkaisu ja vianmääritys

Vaiheen jäljellä oleva aika. MINUTES LEFT

(Minuutteja jäljellä)—Käynnissä olevan vaiheen

jäljellä olevat minuutit. COMPLETION

Vianmäärityksen ilmoitustavat

(Valmiusaste)—Mittaussyklin suoritettu osuus

Laite ilmoittaa toimintahäiriöstä näytön taustan ja tilan merkkivalon

prosentteina.

punaisella värillä. Varoituksesta ilmoitetaan keltaisella värillä.

ANALYZER HELP

Näyttää mahdolliset virheilmoitukset, varoitukset ja

(Analysaattorin ohje)

muistutukset sekä vinkkejä vianmääritykseen.

Toimintahäiriö—näytön tausta ja tilan merkkivalo ovat punaiset.

Laitteessa on vakava toimintahäiriö, joka vaikuttaa sen toimintaan.

PERFORM TEST

Tutkii analysaattorin yksittäiset osat. Lisätietoja eri

Käynnissä oleva mittaus keskeytyy ja analysaattori sammuu.

(Suorita testi)

testausvaihtoehdoista on kohdassa Analysaattorin

testaus sivulla 145.

Varoitus—näytön tausta ja tilan merkkivalo ovat keltaiset. Laitteen

toiminnassa tapahtui häiriö, joka saattaa aiheuttaa ongelmia

OUTPUTS (Lähdöt) Näyttää 4–20 mA:n lähtöjen ja relelähtöjen

myöhemmin. analysaattori toiminta jatkuu.

nykyisen tilan ja tarjoaa vaihtoehtoja lähtöjen

Muistutukset—näytössä näkyy jakoavainkuvake ja tilan merkkivalo on

tutkimiseen, keskeyttämiseen ja simulointiin.

Lisätietoa saa kohdasta Lähtövaihtoehdot

keltainen. Huollon määräaika on ohitettu.

sivulla 144.

1. Avaa Diag/Testi-valikko painamalladiag-painiketta.

VIEW LED (Näytä valo) Valaisee kolorimetrin näytekupin vianmäärityksen

helpottamiseksi. Kuppi voidaan valaista 1–

2. Valitse vaihtoehto.

999 sekunnin ajaksi.

Vaihtoehto Kuvaus

MODBUS STATS Näyttää Modbus-porttien (anturi, vahvistin, verkko

ja huolto) tilan. Näyttää onnistuneiden ja

DIAGNOSTICS

Näyttää mittauslaitteen tai siihen asennettujen

epäonnistuneiden lähetysten määrän.

(Vianmääritys)

moduulien virheilmoitukset ja varoitukset. Aktiiviset

varoitukset ja muistutukset säilyvät

HUOLTO Näyttää huollettavien osien tiedot ja

analysaattorissa, kunnes ne kuitataan tai

huoltohistorian. SERVICE PART (Huolletut osat)—

nollataan. Tämän jälkeen näytön tausta muuttuu

Näyttää edellisen ja seuraavan huoltopäivämäärän

jälleen valkoiseksi.

ja kertoo, montako päivää huoltoon on jäljellä.

PART INFORMATION (Osatiedot)—Näyttää

PROGNOSYS

Näyttää huoltoilmoitusten ja mittauslaatua

vaihdetun osan ja sen käyttöönotosta kuluneen

(Ennuste)

koskevien ilmoitusten näyttämiseen vaikuttavat

ajan. UPCOMING SERVICE (Tuleva huolto)—

muuttujat.

Näyttää seuraavaksi vaihdettavan osan. SERVICE

HISTORY (Huoltohistoria)—Näyttää vaihdettujen

osien vaihtopäivämäärän ja -kellonajan.

Suomi 143

Vaihtoehto Kuvaus

Vaihtoehto Kuvaus

SYSTEM DATA

Näyttää tietoja järjestelmästä. LÄMPÖTILA —

OUTPUT STATUS

Näyttää lähtöjen nykyisen tilan järjestyksessä 1–4.

(Järjestelmätiedot)

Näyttää A/D-laitteen mitatun lämpötilan

(Lähdön tila)

celsiusasteina (C). POWER SOURCE

FREQUENCY (Virtalähteen taajuus)—Näyttää

SIMULATE

Käytettävissä vain, kun laitteeseen on kytketty anturi

verkkovirran taajuuden (Hz). POWER SOURCE

MEASURE

tai moduuli. Kun simulaatioarvo on annettu, vahvistin

VOLTAGE (Virtalähteen jännite)—–Näyttää

(Simuloi

lähettää tämän arvon samalla tavoin kuin se lähettäisi

verkkovirran jännitteen (V). 12 V VOLTAGE

mittausta).

anturista lähetetyn arvon. Simulaatio päättyy, kun

(12 V:n jännite)—Näyttää virtalähteen mitatun

käyttäjä sulkee tämän näytön. VALITSE LÄHDE—

jännitteen (V DC). 3.3 V VOLTAGE (3,3 V:n

Moduulin valinta. Valittuna oleva lähde näkyy näytön

jännite)—Näyttää mitatun säädellyn 3,3 V:n

alareunassa. PARAMETRI—Asettaa lähdemittauksen

syöttöjännitteen (V DC). 12 V CURRENT (12 V:n

parametrin. Valittuna oleva lähde näkyy näytön

virta)—Näyttää 12 V:n virtalähteen mitatun virran

alareunassa. ASETA SIM ARVO—Simulaatioarvon

(ampeereina).

syöttäminen. Syötetty arvo näkyy näytön alareunassa.

I2C DATA (I2C-tiedot) Näyttää näytön tiedot (I

2

C) ja versionumeron.

Virheilmoitukset

OVERFEED RESET Nollaa yläsyötön ajastimen.

1. Kun laite ilmoittaa toimintahäiriöstä tai varoituksesta, painadiag-

Lähtövaihtoehdot

painiketta, valitse vaihtoehto DIAGNOSTICS (Vianmääritys) ja paina

sitten enter-painiketta.

Lähtövalikko näyttää 4–20 mA:n lähtöjen ja relelähtöjen nykyisen tilan ja

tarjoaa vaihtoehtoja lähtöjen tutkimiseen, keskeyttämiseen ja

2. Valitse virheilmoitus. Voit kuitata virheilmoituksen tai siirtyä

simulointiin.

ohjenäyttöön.

3. Virheilmoituksen kuittaaminen:

1. Paina diag-painiketta ja valitse OUTPUTS (Lähdöt).

1. Paina diag-painiketta ja valitse DIAGNOSTICS (Vianmääritys).

2. Valitse vaihtoehto.

2. Valitse virheilmoitus ja paina enter-painiketta.

Vaihtoehto Kuvaus

3. Valitse ACKNOWLEDGE (Kuittaa) ja paina enter-painiketta.

TEST 4–20 mA

Tutkii 4–20 mA:n lähdöt järjestyksessä 1–4.

4. Ohjenäyttöön siirtyminen:

(Testaa 4–20 mA)

1. Paina diag-painiketta ja valitse DIAGNOSTICS (Vianmääritys).

RELE TESTI Tutkii releet A–D. Ottaa releet käyttöön tai poistaa ne

2. Valitse virheilmoitus ja paina enter-painiketta.

käytöstä.

3. Valitse VIEW HELP (Näytä ohje) ja paina enter-painiketta.

PIDÄ ULOSTULOT Asettaa arvon, jonka vahvistin lähettää ulkoiseen

järjestelmään tiettynä määritettynä aikana. Tämän ajan

kuluttua mittauslaite ilmoittaa jälleen tosiaikaisia

arvoja. AKTIVOINTI—Käynnistää tai vapauttaa.

ASETA ULOSTULO—Vaihtoehdot Pidä ulostulot

(oletusarvo) ja Transfer Outputs (Siirrä lähdöt). ASETA

KANAVAT—Vaihtoehdot Kaikki (oletusarvo) ja

analysaattori (Analysaattori).

144 Suomi

Vianmääritysohjeiden etsiminen

Vaihtoehto Kuvaus

Ohjenäytössä on virheilmoitusten, varoitus- ja muistutusviestien

SAMPLE HEATER

Näytteen lämmittimen asetukseksi voi

kuvaukset sekä ohjeita ongelman korjaamiseen.

(Näytteen lämmitin)

määrittää 20–60 °C (68–140 °F). Laite esittää

mittausarvon.

1. Paina diag-painiketta ja valitse ANALYZER HELP (Analysaattorin

COLORIMETER

Käynnistää automaattisen testin, joka lisää

ohje).

(Kolorimetri)

optisen LED-valon käyttöaikaa 5 % askelin.

2. Valitse ERRORS (Virheilmoitukset), WARNINGS (Varoitukset) tai

Testi alkaa arvosta 0 % ja päättyy, kun teho

saavuttaa saturaatioarvon. Laite näyttää kolme

REMINDERS (Muistutukset).

A2D-lukemaa: 0 % kohdalla, saturaatiotasoa

3. Valitse jokin aihe ohjevalikosta.

edeltävän prosenttiarvon kohdalla ja

ensimmäisen saturaatioarvon kohdalla (%).

Analysaattorin testaus

STATUS LED (Tilan

Etupaneelin tilan merkkivalon testaus.

merkkivalo)

Testisykli (sammutettu, punainen, vihreä,

Analysaattorille voi suorittaa erilaisia toimintatestejä.

keltainen) jatkuu, kunnes se keskeytetään.

1. Paina diag-painiketta ja valitse PERFORM TEST (Suorita testi).

A2D Määrittää kolorimetrin LED-valon tehon

näytekennon A2D-lähdön lähetyksen

2. Valitse vaihtoehto.

testaamiseksi.

Vaihtoehto Kuvaus

AIR PUMP (Ilmapumppu) Ilmanpaineen muuttaminen ja hallinta.

ASETUSARVO—Alue: 1–9,99 psi. ALA-ALUE

REAGENT DELIVERY

Voit määrittää kunkin reagenssiventtiilin

ja YLÄALUE—Alue: 0–1 psi. ASETA

(Reagenssin syöttö)

syöttämään reagenssia joko tietyn ajan

ALARAJA ja ASETA YLÄRAJA—Alue: 5–

(50 millisekunnista 65 sekuntiin) tai tietyn

99,99 psi. ALOITA—Käynnistää ilmapumpun

määrän (20–9999 µl).

annetuilla asetuksilla.

SAMPLE DELIVERY

Voit määrittää kunkin näyteventtiilin

FAN (Tuuletin) Tuulettimen käyttösyklin säätäminen.

(Näytteen syöttö)

syöttämään näytettä 1–9999 sekunnin ajan.

ANALYZER TYPE

Vain valmistajan teknisen tuen käyttöön.

CAL SOL. DELIVERY

Voit määrittää kalibrointistandardin venttiiilin

(Analysaattorin tyyppi)

(Kalibrointiliuoksen

syöttämään kalibrointistandardia kolorimetrin

syöttö)

näytekuppiin. Syötön kestoksi voi määrittää 1–

SELECT SCRIPT (Valitse

Valitse käyttöön tavallinen mittauslaitteen

9999 sekuntia.

skripti)

skripti tai testausskripti.

MIXER (Sekoitin) Sekoitussiiven voi määrittää pyörimään myötä-

ASETA KANAVAT Vain valmistajan teknisen tuen käyttöön.

tai vastapäivään (CW tai CCW).

Pyörimisnopeuden (RPM eli kierroksia

minuutissa) voi määrittää välille 10–500.

Varaosat ja varusteet

Pyörimisen kestoksi voi määrittää 1–

9999 sekuntia.

V A R O I T U S

COLORIMETER HEATER

Kolorimetrin lämmittimen asetukseksi voi

Henkilövahinkojen vaara. Hyväksymättömien osien käyttö voi

(Kolorimetrin lämmitin)

määrittää 20–60 °C (68–140 °F). Laite esittää

aiheuttaa henkilövahingon tai laitteen toimintahäiriön tai vaurioittaa

mittausarvon.

laitetta. Tässä osassa esitellyt varaosat ovat valmistajan hyväksymiä.

Suomi 145

Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla.

Varaosat ja varusteet (jatk.)

Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-

sivustolta.

Kuvaus Osanumero

Varaosat

Huoltopakkaus, matala fosfaatti, kaksi/neljä kanavaa 6788308

Kuvaus Osanumero

Huoltopakkaus, 961x, piidioksidi, yksi kanava 6788304

Huoltopakkaus, 961x, piidioksidi, kaksi/neljä kanavaa 6788305

Ilmapumpun suodatin 2718

Huoltopakkaus, 961x, piidioksidi, kuusi kanavaa 6788306

Pullopaketti 6767302

Pakkaus, jälkiasennettava paneeli, 961x 6787100

Kapillaaripaketti, piidioksidi 6786901

Pakkaus, sekvensserin linja-asennus, kaksi kanavaa 6785102

Kapillaaripaketti, HR- ja LR-fosfaatti 6786902

Pakkaus, sekvensserin linja-asennus, neljä kanavaa 6785104

Kupin korkki 6767800

Pakkaus, sekvensserin linja-asennus, kuusi kanavaa 6785106

Kupin suojus 6773100

Virtajohto, Pohjois-Amerikka 9179700

Kolorimetripaketti, piidioksidi 6786800

Paineensäädin 6782900

Kolorimetripaketti, LR-fosfaatti 6786801

Reagenssipullon teline 6765900

Kolorimetripaketti, HR-fosfaatti 6786802

Sekoitussiipi 6772600

Kolorimetrin näytekuppi 6768000

Y-putki 6784800

Kolorimetrin kansi 6766900

Tuulettimen suodattimen tulppa 6789300

Varusteet

Tuulettimen vaihtosuodatinpakkaus 6789100

Kuvaus Määrä Osanumero

Suppilo 6767100

Suppilon kansi 6773500

Reagenssipakkaus piidioksidille, sisältää:

1 2035600

reagenssit 1–4, standardi 1

Sulake, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

Reagenssi 1 piidioksidille, 9610sc 2 L 2035702

Sulake, 5 A, 250 V, hidas, 5 x 20 mm 4693800

Reagenssi 2 piidioksidille, 9610sc 2 L 2035802

Asennuspakkaus 6783500

Reagenssi 3 piidioksidille, 9610sc 2 L 2036002

Huoltopakkaus, korkea fosfaatti, yksi kanava 6788309

Reagenssi 4 piidioksidille, 9610sc 2 L 2037502

Huoltopakkaus, korkea fosfaatti, kaksi/neljä kanavaa 6788310

Standardi 1 piidioksidille, 9610sc 2 L 2035902

Huoltopakkaus, matala fosfaatti, yksi kanava 6788307

146 Suomi

Varaosat ja varusteet (jatk.)

Kuvaus Määrä Osanumero

Reagenssipakkaus matalalle fosfaatille,

sisältää:

1 2036100

reagenssit 1–3, standardit 1–2

Reagenssi 1 matalalle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036202

Reagenssi 2 matalalle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036302

Reagenssi 3 matalalle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036502

Standardi 1 matalalle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036602

Standardi 2 matalalle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036402

Reagenssipakkaus korkealle fosfaatille,

sisältää:

1 2036700

reagenssit 1–3, standardi 1

Reagenssi 1 korkealle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036802

Reagenssi 2 korkealle fosfaatille, 9611sc 2 L 2036902

Reagenssi 3 korkealle fosfaatille, 9611sc 2 L 2037002

Standardi 1 korkealle fosfaatille, 9611sc 2 L 2037102

Näytteenoton sovitinpakkaus ruostumatonta

1 6786600

terästä

Näytejäähdytin 1 1757700

Natriumhydroksidiliuos, 1 N (5 %) 900 ml 104553

Natriumhydroksidiliuos, 1 N (5 %) 3.60 L 104517

Suomi 147

Съдържание

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не

страница 148

бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.

Поддръжка на страница 149

В Н И М А Н И Е

Отстраняване на неизправности и диагностики на страница 155

Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да

Резервни части и принадлежности на страница 158

предизвика леко или средно нараняване.

З а б е л е ж к а

Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика

повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.

Информация за безопасността

Предупредителни надписи

З а б е л е ж к а

Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.

Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в

Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или

резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,

повреда на инструмента. Всеки символ, който е отбелязан върху

включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали

инструмента, ще бъде включен в ръководството с изложение за

впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в

опасност или предупреждение.

пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят

носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението

Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте

рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на

всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за

процесите по време на възможна неизправност на оборудването.

да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху

инструмента, вижте ръководството за потребителя или

Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,

информацията за безопасност.

инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте

внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.

Този символ указва необходимостта от носене на защитни

Пренебрегването им може да има за резултат сериозни

очила.

наранявания на оператора или повреда на оборудването.

(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е

занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен

от определения в това ръководство.

Този символ сочи риск от химически увреждания и указва, че

само лица, квалифицирани и обучени химикалите или да

извършват поддръжка на системите за подаване на химикали,

Използване на информация за опасностите

свързани с оборудването.

О П А С Н О С Т

Този символ показва, че съществува риск от електрически удар

и/или късо съединение.

Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,

която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно

нараняване.

148 български

Този символ обозначава, че маркираният елемент може да е

График за поддръжка

нагорещен и трябва да се докосва с изключителна

предпазливост.

Таблица 1показва препоръчителни графици за поддържащи

задажчи. Изискванията на съоражението и условията за работа

може да увеличат честотата на някои задачи.

Този символ указва, че съществува опасност от възникване на

пожар.

Таблица 1 График за поддръжка

Задачи 30 дни 60 дни 90 дни 365 дни

Този символ посочва наличие на силни корозивни или други

Почистете външните

X

опасни вещества и риск от химически увреждания. Само

повърхностиПочистете

квалифициран и обучен за работа с химикали персонал може да

инструмента

обработва химикалите или да извършва поддръжка на

на страница 150).

химическите системи на оборудването.

Почистете пробната

X или както е

Забележка: За връщане за рециклиране, моля свържете се с

клеткаПочистете

необходимо

производителя на оборудването или с доставчика за указания как да

пробната клетка

върнете за правилно изхвърляне амортизирано оборудване,

на страница 151).

доставените от производителя електрически аксесоари и всички

допълнителни артикули.

Заменете

X

1

X

2

След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с

реактивитеЗаменете

този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените

реактив(ите) или

сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и

стандарт(ите)

национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)

на страница 152).

европейските потребители на електрическо оборудване трябва

да връщат старото или употребено оборудване на

Заменете стандартите

X

3

производителя за унищожаване без заплащане на такса от

(Заменете реактив(ите)

потребителя.

или стандарт(ите)

на страница 152).

Поддръжка

Почистете или заменете

X или както е

пробата (Y-цедка)

необходимо

филтър

В Н И М А Н И Е

Подменете филтъра на

X или както е

Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на

вентилатора

необходимо

ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран

персонал.

Заменете въздушния

X

филтър на реактива

Сменете тръбопровода X

Заменете бъркалката X

Заменете пробната

X

клетка

български 149

1

С 10-минутни цикли

2. Изберете СПРИ АНАЛИЗАТОР, след това ДА за

2

С 15-минутни цикли

подтвърждаване.

3

С едно калибриране на седмица

Забележка: Ако СТАРТИРАНЕ НА АНАЛИЗАТОР е показано,

анализатора вече е в изключен режим.

Преглед на информация за поддръжка

3. Изчакайте статуса да покаже 100% завършеност, след това

Използвайте сервизното меню, за да прегледате или нулирате

изпълнете задачите по поддръжка.

сервизната история на частите

Задаване на анализатора отново в експлоатация

1. Натиснетедиагностика.

След като задачите по поддръжка са завършени, стартирайте

2. Изберете ОБСЛУЖВАНЕ.

анализатора.

3. Изберете опция

1. Уверете се , че всички тръби са свързани и че долната врата е

Опция Описание

затворена и заключена.

СЕРВИЗНА ЧАСТ Показва списък на частите и датата на

2. Натиснетеменю.

последното обслужване, датата на следващото

3. Изберете СТАРТИРАНЕ НА АНАЛИЗАТОР.

обслужване и броя на дните преди следващото

Анализатора започва нормална работа.

обслужване Нулирайте брояча за следващото

обслужване.

Почистете инструмента

ИНФОРМАЦИЯ ЗА

Показва датата, на която всяка част е пусната в

ЧАСТ

експлоатация и общото време, в което всяка

З а б е л е ж к а

част е била в употреба. Някой части включват

допълнителна информация.

Никога не използвайте почистващи вещества от типа на турпентин, ацетон

или подобни на тях за почистване на инструмента, включително дисплея и

ПРЕДСТОЯЩИ

Показва името на частта, датата на последното

принадлежностите му.

ОБСЛУЖВАНИЯ

обслужване, датата на следващото обслужване

и броя на дните преди следващото обслужване.

Почиствайте външната повърхността на инструмента с влажна

кърпа и мек сапунен разтвор.

СЕРВИЗНА

Показва вида, датата и времето на последната

ИСТОРИЯ

услуга.

Как се почистват разливи

Поставете анализатора в изключен режим

В Н И М А Н И Е

Спрете анализатора, преди да започнат задачите по поддръжка.

Опасност от химическа експлозия. Изхвърляйте химическите и

Когато анализатора спре, клетката на колориметъра се изплаква,

отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и

тогава потока на пробата, мотора на миксера, въздушната помпа и

национални разпоредби.

нагревателя се изключват. Менюто на колориметъра остава

активно.

1. Трябва да се спазват всички протоколи за безопасност на обекта

за контрол на разливи.

1. Натиснетеменю.

2. Отпадъците трябва да се изхвърлят в съответствие с

приложимите разпоредби.

150 български

Почистване на тръба за прбоба и на клапан

Фигура 1 Достъп до фуния и колориметър

В Н И М А Н И Е

Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните

процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично

предпазно оборудване при боравене със съответните химически

вещества. За информация относно протоколите по безопасност

разгледайте информационните листи за безопасност на

материала (MSDS/SDS).

Нови тръби, клапани и друго оборудване за проба на състоянието,

могат да бъдат зацапани със силикатни вещества (масла, прах). Те

могат да допринесат за малко по-високи показания, докато не се

почистят.

1. Промиване на тръбата за проба, с проба за един до два часа.

2. За целесъобразна процедура, инжектирайте от 1 до 4 литра

разреден разтвор сода каустик

1N(5%), разтвор натриев

хидроксид в предния край на тръбата за проба. Прекарайте

разтвор през анализатора за пречистване на компонентите.

Почистете пробната клетка

В Н И М А Н И Е

Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните

процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично

предпазно оборудване при боравене със съответните химически

вещества. За информация относно протоколите по безопасност

разгледайте информационните листи за безопасност на

материала (MSDS/SDS).

Поставете анализатора в режим на спиране. Вижте Поставете

анализатора в изключен режим на страница 150.

Ако е необходимо, почистете пробната клетка в колориметър. Виж

Фигура 1 и Фигура 2.

Продукти за събиране:

Памучни, дървени или хартиени тампони. Не използвайте

тампони с пластмасови пръчици.

български 151

Фигура 2 Почистете пробната клетка и бъркалката

Почистете фунията за вземане на проби

Почистете фунията за вземане на проби преди и след всяка

употреба. Вижте Фигура 3.

Фигура 3 Почистете фунията за вземане на проби

Заменете реактив(ите) или стандарт(ите)

В Н И М А Н И Е

Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните

процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично

предпазно оборудване при боравене със съответните химически

вещества. За информация относно протоколите по безопасност

разгледайте информационните листи за безопасност на

материала (MSDS/SDS).

В Н И М А Н И Е

Опасност от химическа експлозия. Изхвърляйте химическите и

отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и

национални разпоредби.

152 български

Заменете реактив(ите) или стандарт(ите), преди нивото на

О П А С Н О С Т

бутилката(ите) в анализатора да стане по-малко от 10%.

Измерванията не са точни, когато нивото е по-малко от 10%.

Опасност от токов удар. Винаги изключвайте захранването на

инструмента при изграждане на някоя от електрическите връзки.

1. Поставете анализатора в изключен режим Вижте Поставете

анализатора в изключен режим на страница 150

.

О П А С Н О С Т

2. Когато статуса показва 100% завършеност, отворете долната

вратичка.

Риск от пожар. При смяна на предпазители използвайте същия

3. Премахнете капачката на реактива(ите) или на стандарт(ите),

тил и номенклатура на електрозахранването.

след това премахнете бутилката(ите) от анализатор.

Вижте Фигура 4иФигура 5 за замяна на предпазителите.

4. Изплакнете вътрешността на бутилката(ите) с дейонизирана

вода.

Фигура 4 Отстраняване на капак за достъп

5. Напълнете бутилките с нов(и) реатив(и) или стандарт(и). Вижте

ръководството за експлоатация.

6. Поставете новата(ите) бутилка(и) в анализатора и затворете

долната вратичка. Вижте ръководството за експлоатация.

7. Натиснетеменю и изберете РЕАКТИВИ/СТАНДАРТИ.

8. Изберете НУЛИРАНЕ НИВА НА РЕАКТИВИТЕ или НУЛИРАНЕ

НИВА НА СТАНДАРТИТЕ.

9. Изберете ВЪВЕДЕТЕ ПРАЗНА СТОЙНОСТ и въведете празната

стойност от Реактив 1.

10. За реактиви, изберете ОСНОВНИ РЕАКТИВИ и подтвърдете.

11. Когато основния реактив е готов, стартирайте анализатор. Вижте

Задаване на анализатора отново в експлоатация

на страница 150.

Премахнете предпазителите

О П А С Н О С Т

Опасност от токов удар. Предпазителите не могат да се сменят.

Описаните в този раздел на документа задачи могат да се

извършват единствено от упълномощени служители.

български 153

Фигура 5 Премахване на предпазителите

Пригответе анализатора за съхранение.

В Н И М А Н И Е

Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните

процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично

предпазно оборудване при боравене със съответните химически

вещества. За информация относно протоколите по безопасност

разгледайте информационните листи за безопасност на

материала (MSDS/SDS).

За дългосрочно съхранение премахнете захранването и всички

течности от анализатора.

1. Поставяне на анализатора в изключен режим Вижте Поставете

анализатора в изключен режим на страница 150

.

2. Спрете притока на проби към анализатора.

3. Отстранете бутилките с реагента и стандартния разтвор и

излейте разтворите в мястото за източване.

4. Изплакнете и напълнете ботилките с дейонизирана вода.

5. Поставете бутилките и направете първичен кръг два пъти.

6. Премахнете бутилките и изсипете разтворите в мястото за

източване.

1 Реле предпазител

2 Предпазител на

3 Предпазител на

7. Поставете празни бутилки и направете първичен кръг два пъти.

(4x)

изходна мощност

входна мощност (

2x)

(2x)

8. Уверете се, че всичката течност е източена от тръбите на

колориметъра.

Спецификация на предпазители

9. Поставете превключвателя на захранването в положение

Реле предпазител

: T 5.0 A, 250 V

изключено (OFF).

Предпазител на изходна мощност: Променлив ток: T 5.0 A, 250 V

10. Почистете долното ограждение.

променлив ток; Прав ток: T 1.6 A, 250 V променлив ток

Предпазител на входна мощност: Променлив ток: T 1.6 A, 250 V

Актуализиране на фърмуера

променлив ток; Прав ток: T 6.3 A, 250 V променлив ток

Използвайте SD карта с файл за надстройване, за да актуализирате

фърмуера на контролера, сензора или мрежовата карта. Менюто за

154 български

надстройване се показва само когато SD картата съдържа файл за

2. Изберете опция

надстройване.

Опция Описание

1. Поставете

SD картата в слота.

ДИАГНОСТИКА Показва грешките и предупрежденията, които в

2. Изберете "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА" от "ГЛАВНОТО

момента са на уреда или на инсталираните

МЕНЮ".

модули. Анализаторът е в експлоатация с

активнита предупреждения или напомняния,

Забележка: Опцията "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА" се показва само

докато не бъдат признати или нулирани. След

при поставена SD карта.

това фона на дисплея ще стане отново бял.

3. Изберете "НАДСТРОЙВАНЕ НА СОФТУЕРА" и потвърдете.

ПРОГНОЗИРАНЕ На дисплея се показват променливите, които

Изберете устройството и версията на надстройването, ако това

активират техническия показател и показателя за

е приложимо.

измерване на изправността.

4. Когато надстройването завърши, дисплеят ще покаже

ТЕКУЩО

Показва състояния на текущия уреда, който

"ПРЕХВЪРЛЯНЕТО Е ЗАВЪРШЕНО". Премахнете SD картата.

СЪСТОЯНИЕ

следва: ОПЕРАЦЯ—Текущ режим на измерване.

5. Рестартирайте инструмента, за да се приложи надстройването.

КАНАЛ ПРОБА—Текущ канал проба.. СТЪПКА

СТАТУС - Текущата стъпка е в цикъл на

измерване. СТЪПКА ВРЕМЕ—Оставащо време

Отстраняване на неизправности и

стъпка. ОСТАВАЩИ МИНУТИ—Оставащи минути

диагностики

в текущата стъпка. ЗАВЪРШВАНЕ—% завършени

от измерващият цикъл.

Диагностични показатели

АНАЛИЗАТОР

Показва всички възможни грешки,

ПОМОЩ

предупреждения и напомняния със съвети за

Фона на дисплея и светлинния индикатор за състоянието ще се

отстраняване на неизправностите.

промени до червено, когато възникне грешка и до жълт за

предупреждение.

НАПРАВЕТЕ ТЕСТ Разглеждане на отделни части на анализатора.

Вижте Стартиране тест на анализатор

Грешка—червен фон на екрана и на светлинният индикатор за

на страница 157 за повече информация за

състоянието. Настъпил е значителен проблем, който засяга

отделните опции за изпитване

работата на уреда. Настоящото измерване спря ианализатор ще

OUTPUTS

Показва текущото състояние на 4-20 mA и

се изключи.

(ИЗХОДИ)

релейни изходи с опции да се изучават, задръжат

Внимание—жълт фон на екрана и на светлинният индикатор за

и симулират изходите. Направете справка в

състоянието. Настъпи събитие, което може да причини бъдещ

Опции на изход на страница 156 за повече

информация.

проблем. анализаторпродължава да работи.

Напомняне—символът "гаечен ключ" показва на дисплея и

ВИЖТЕ

Осветете колориметъра за по-добро

жълтата индикаторна светлина. Времето за задача по

СВЕТОДИОДА

наблюдаване по време на отстраняването на

поддръжкката е изтекъл.

неизправности. Клетката може да бъде

осветявана от 1 до 999 сек.

1. Натиснете диагностика за достъп до менюто Диагностика/Тест.

MODBUS STATS

Показване на статуса на Modbus портове: сензор,

(MODBUS

контролер, мрежа и обслужване. Показване броя

СТАТИСТ.)

на добри и лоши предавания.

български 155

Опция Описание

Опция Описание

SERVICE

Показване на историята и информацията за

ЗАДЪРЖАНЕ НА

Задаване на стойности, които контролера изпраща

(ОБСЛУЖВАНЕ)

сервизните части. СЕРВИЗНА ЧАСТ—показва

ИЗХОДИ

на външна система за определен период от време.

последната и следващата дата и оставащите дни

След този период, инструмента докладва отново

до обслужване. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЧАСТ—

стойности в реално време. АКТИВИРАНЕ—

Показва заменената част и текущото време на

Стартиране или освобждаване. ИЗБИРАНЕ НА

изпълняване. ПРЕДСТОЯЩО ОБСЛУЖВАНЕ—

ИЗХОДЕН РЕЖИМ—Задържане на изходи (по

Показва следващата част, която трябва да се

подразбиране) или Трансфер на изходи. ИЗБИРАНЕ

замени. СЕРВИЗНА ИСТОРИЯ—Показва датата

НА КАНАЛИ—Всички (по подразбиране) или

и времето на заменените части.

анализатор.

СИСТЕМНИ ДАННИ Показва системната информация.

СЪСТОЯНИЕ НА

Показва текущото състояние на изхода 1-4.

ТЕМПЕРАТУРА—Показва измерената

ИЗХОДА

тембератора на A/D устройство в Целзии (C).

ЧЕСТОТА НА ИЗТОЧНИКА НА ЗАХРАНВАНЕ—

СИМУЛИРА

Показва, само когато сензора или модула е

Показва честотата на електропровода (Hz).

ИЗМЕРВАНЕ

свързан. След като стойностите за симулации са

ВОЛТАЖ НА ИЗТОЧНИКА НА ЗАХРАНВАНЕ—

въведени, контролерът извежда тази стойност, като

Показва волтажа на електропровода (V). 12 V

сойност, изпратена от сензора. Симулацията спира,

ВОЛТАЖ—Поазва измерения волтаж на

след като потребителя затвори екрана. ИЗБОР НА

източника на захранване (V прав ток). 3.3 V

ИЗТОЧНИК—Изберете модула. Долния колонтитул

ВОЛТАЖ—Показва измереното 3.3 V регулирано

показва избраният източник. ЗАДАВАНЕ НА

захранване (V прав ток). ТЕКУЩ 12 V—Показва

ПАРАМЕТРИ—Задава параметрите за измерване

измереното текущо 12 V захранване (Ампери).

на източника. Долния колонтитул показва избрания

източник. ЗАДАЙТЕ СИМУЛАЦИОННИ

I2C ДАННИ Показва информацията na дисплея (I

2

C) и

СТОЙНОСТИ—Въведете стойности за симулация.

номера на версията.

Долния колонтитул показва въведените стойности.

ПРЕНАСИЩАНЕ

Нулиране на пренаситен таймер.

НУЛИРАНЕ

Диагностични съобщения

Опции на изход

1. Когато индикаторът се вижда, натиснетедиагностикаизберете

ДИАГНОСТИКА, след това натиснетеENTER.

Изходното меню показва текущото състояние на 4-20 mA и релейни

изходи с опции да разгледате, задръжите и симулирате изходите.

2. Изберете съобщение за грешка. Потребителят може да

подтвърди грешката, или да отиде на помощният екран.

1. Натиснете диагностика >ИЗХОДИ.

3. За да подтвърдите грешката:

2. Изберете опция

1. Натиснете диагностика , след това изберете

Опция Описание

ДИАГНОСТИКА.

2. Изберете грешката, след това натиснетеENTER.

ТЕСТ 4-20 mA Изследва на 4-20 mA изходи от 1-4.

3. Изберете ПОДТВЪРЖДАВАМ, след това натиснетеENTER.

ТЕСТ РЕЛЕ Изследва релета A-D. Задава релета за включено

4. За да отидете на помощния екран:

или изключено.

156 български

1. Натиснете диагностика, след това изберете ДИАГНОСТИКА.

Опция Описание

2. Изберете грешката, след това натиснетеENTER.

НАГРЕВАТЕЛ НА

Настройте нагревателя на колориметъра от

3. Изберете ПРЕГЛЕД ПОМОЩ, след това натиснетеENTER.

КОЛОРИМЕТЪР

20 до 60 ° C (68-140 ° F). Измерената стойност

се извежда.

Помощ при отстраняване на неизправности

ПРОБА

Натройте нагревателя на пробите от 20 до 60 °C

Помощният екран дава определение на грешката,

НАГРЕВАТЕЛ

(68–140 °F). Измерената стойност се извежда.

предупрежденията или напомнящите съобщения, свързани с

КОЛОРИМЕТЪР Започва автоматичен тест, който увеличава

отстраняването на проблема.

светодиодният работен цикъл с 5%. Това

започва от 0%, докато изхода достигне

1. Натиснете диагностика , след което изберете АНАЛИЗАТОР

насищане. Броят на A2D се показват за 0%, след

ПОМОЩ

това за % преди насищане и за първата

стойност на насищане (%).

2. Изберете ГРЕШКИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ или НАПОМНЯНИЯ.

3. Изберете една от темите от помощното меню.

СТАТУС

Разглеждане на светодиодния индикатор на

СВЕТОДИОД

предния панел. Изпитвателния цикъл

продължава, докато не бъде прекъснат:

Стартиране тест на анализатор

изключен, червен, зелен, жълт

Потребителят може да завърши тестове за проверка работата на

A2D Задайте интензивност на колориметърният

анализатора.

светодиод, за да изследвате клетъчната

пропускливост на A2D изход.

1. НатиснетеDIAG, след това ИЗПЪЛНЯВАНЕ НА ТЕСТ.

ВЪЗДУШНА ПОМПА Промяна и контрол на налягането на въздуха.

2. Изберете опция

Задаване диапазон на заданието: 1–9.99 psi.

Обхват на НИСКА и ВИСОКА МЪРТВА ЗОНА: 0–

Опция Описание

1 psi. Задаване обхват на НИСКА и ВИСОКА

СТОЙНОСТ: 5–99.99 psi. СТАРТ—Стартира

ДОСТАВКА

Задайте всеки клапан на реактива за срок на

въздушната помпа със зададените настройки.

РЕАКТИВИ

доставка (50 милисекунди до 65 секунди), или за

обем доставка (от 20 до 9999 l).

ВЕНТИЛАТОР Настройване на работният цикъл на

вентиалтора.

ДОСТАВКА ПРОБА Задайте всяки пробен клапан за пробна

доставка на 1-9999 секунди.

АНАЛИЗАТОР ВИД За употреба само от техничеюската поддръжка

на производителя.

CAL SOL.

Задайте стойността cal std да е активна за

ДОСТАВКА

разтвора, който се калибрира в колориметъра.

ИЗБЕРЕТЕ СКРИПТ Превключвайте между нормалният уреде скрипт

Задайте продължителност 1-9999 секунди.

и изпитателния скрипт.

СМЕСИТЕЛ Задаване на въртене по часовниковата, или

ЗАДАВАНЕ НА

За употреба само от техничеюската поддръжка

обратно на часовниковата стрелка.(CW/CCW)

КАНАЛИ

на производителя.

Оборот в минута (RPM) може да се настрои от

10 до 500 оборота в минута. Времето може да се

настрои от 1 до 9999 сек.

български 157

Резервни части и принадлежности

Резервни части и принадлежности

(продължава)

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Каталожен

Описание

Опасност от нараняване. Използването на части, които не са

номер

одобрени за употреба, може да причини нараняване, повреда на

инструмента или неизправност на оборудването. Резервните

Предпазител, 5 A, 250 V, бавно-изгарящ, 5 x 20 mm 4693800

части, упоменати в този раздел, са одобрени от производителя.

Комплект, инсталация 6783500

Забележка: Продуктовите и каталожните номера може да се различават

Комплект, Поддръжка, HR фосфат, едноканален 6788309

в някои региони на продажба. Свържете се със съответния дистрибутор

или посетете уебсайта на компанията за информация за контакт.

Комплект, Поддръжка, HR фосфат, дву/четири канален 6788310

Резервни части

Комплект, Поддръжка, LR фосфат, едноканален 6788307

Каталожен

Комплект, Поддръжка, LR фосфат, дву/четири канален 6788308

Описание

номер

Комплект, Поддръжка, 961x, Силициев двуокис,

6788304

Филтър на въздушната помпа. 2718

едноканален

Монтаж на бутилки 6767302

Комплект, Поддръжка, 961x, Силициев двуокис,

6788305

дву/четири канален

Капилярен монтаж, силициев двуокис 6786901

Комплект, Поддръжка, 961x, Силициев двуокис,

Капилярен монтаж, HR и LR фосфат 6786902

6788306

шестканален

Капачка на клетка 6767800

Комплект, Модернизация панел, 961x 6787100

Покривало на клетка 6773100

Комплект, Инсталация на редица, двуканален 6785102

Колориметър монтаж, силициев двуокис 6786800

Комплект, Инсталация на редица, четириканален 6785104

Колориметър монтаж, LR фосфат 6786801

Комплект, Инсталация на редица, шестканален 6785106

Колориметър монтаж, HR фосфат 6786802

Захранващ кабел, северноамерикански 9179700

Колориметър клетка 6768000

Регулатор на налягането 6782900

Колориметър капак 6766900

Поставка за бутилки за реактиви 6765900

щепсел на вентилационен филтър 6789300

Бъркалка 6772600

Комплект за подмяна на вентилаторния филтър 6789100

Y цедка 6784800

Фуния 6767100

Капак на фуния 6773500

Предпазител, 1.6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

158 български

Принадлежности

Резервни части и принадлежности

(продължава)

Каталожен

Описание Количество

номер

Каталожен

Описание Количество

номер

Комплектът реактив силициев

диоксид включва:

1 2035600

Разтвор натриев хидрооксид, 1N

900 mL 104553

Реактив 1–4, Стандарт 1

(5%),

Реактив 1 Силициев диоксид, 9610sc 2 L 2035702

Разтвор натриев хидрооксид, 1N

3.60 L 104517

(5%),

Реактив 2 Силициев диоксид, 9610sc 2 L 2035802

Реактив 3 Силициев диоксид, 9610sc 2 L 2036002

Реактив 4 Силициев диоксид, 9610sc 2 L 2037502

Стандарт 1 Силициев диоксид,

2 L 2035902

9610sc

LR Фосфат реактивен комплект,

включва:

1 2036100

Реактив 1–3, Стандарт 1-2

Реактив 1 LR Фосфат, 9611sc 2 L 2036202

Реактив 2 LR Фосфат, 9611sc 2 L 2036302

Реактив 3 LR Фосфат, 9611sc 2 L 2036502

Стандарт 1 LR Фосфат, 9611sc 2 L 2036602

Стандарт 2 LR Фосфат, 9611sc 2 L 2036402

HR Фосфат реактивен комплект,

включва:

1 2036700

Реактив 1–3, Стандарт 1

Реактив 1 HR Фосфат, 9611sc 2 L 2036802

Реактив 2 HR Фосфат, 9611sc 2 L 2036902

Реактив 3 HR Фосфат, 9611sc 2 L 2037002

Стандарт 1 HR Фосфат, 9611sc 2 L 2037102

Комплект пробен адаптор от

1 6786600

неръждаема стомана

Охладител на проба 1 1757700

български 159

Tartalomjegyzék

A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata

Általános tudnivaló 160 oldalon

V E S Z É L Y

Karbantartás 161 oldalon

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy

súlyos sérüléshez vezet.

Hibaelhárítás és diagnosztika 167 oldalon

F I G Y E L M E Z T E T É S

Cserealkatrészek és tartozékok 170 oldalon

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy

súlyos sérüléshez vezethet.

Általános tudnivaló

V I G Y Á Z A T

A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv

Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos

hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett,

sérüléshez vezethet.

véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó

fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának

M E G J E G Y Z É S

jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott

A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges

kiadások a gyártó weboldalán találhatók.

figyelmet igénylő tudnivaló.

Biztonsági tudnivaló

Figyelmeztető címkék

M E G J E G Y Z É S

Olvasson el a műszeren található minden címkét és feliratot. A rajtuk

A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából

olvasható figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez vagy a

vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a

műszer megrongálódásához vezethet. Ha szimbólum látható a

közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján

műszeren, ez az útmutatóban is szerepelni fog a veszélyjelző vagy

teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó

óvatosságra intő megjegyzésnél.

felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő

mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés

Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. A személyi sérülések

lehetséges meghibásodása esetén.

elkerülése érdekében tartson be minden biztonsági utasítást, amely

Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,

ezt a szimbólumot követi. Ha ezt a jelzést a műszeren látja, az

üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó információkért olvassa el a

beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes

használati utasítást.

veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a

kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához

Ez a szimbólum védőszemüveg szükségességére figyelmeztet.

vezethet.

A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad

befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a

berendezést.

Ez a szimbólum vegyi ártalom veszélyét jelzi, valamint hogy csak

vegyszerek használatára kiképzett személyek kezelhetik a

vegyszereket, illetve végezhetnek karbantartást a berendezéshez

tartozó vegyszertovábbító rendszereken.

160 Magyar