Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 12

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9611 sc Maintenance and Troubleshooting

Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri

Seçenek Açıklama

için uygun distribütörle bağlantı kurun veya şirketin web sitesine başvurun.

SAMPLE HEATER

Numune ısıtıcısı ayarlarını 20-60°C (68-140°F)

Yedek parçalar

(Numune Isıtıcısı)

arasında belirleyin. Ölçülen değer gösterilir.

COLORIMETER

Optik LED görev döngüsünü %5'lik adımlarla

Açıklama Öğe no.

(Kolorimetre)

artıran otomatik bir test başlatın. Bu test %0'dan

başlar ve çıkış doygunluğa ulaşıncaya kadar

Hava pompası filtresi 2718

devam eder. A2D sayımları %0, ardından

duygunluktan önceki % ve ilk doygunluk değeri

Şişe tertibatı 6767302

(%) için gösterilir.

Kapiler tertibat, silis 6786901

STATUS LED (Durum

Ön paneldeki durum LED'i göstergesini

LED'i)

denetleyin. Test, ara verilene kadar döngüsüne

Kapiler tertibat, HR ve LR fosfat 6786902

kesintisiz devam eder: kapalı, kırmızı, yeşil, sarı.

Hücre kapağı 6767800

A2D A2D çıkışının hücre iletimini denetlemek için

kolorimetre LED'i yoğunluğunu ayarlayın.

Hücre muhafazası 6773100

AIR PUMP (Hava

Hava basıncını değiştirin ve kontrol edin.

Kolorimetre tertibatı, silis 6786800

Pompası)

SETPOINT GİR—Aralık: 1–9,99 psi. DÜŞÜK ve

Kolorimetre tertibatı, LR fosfat 6786801

YÜKSEK ARALIK—Aralık: 0–1 psi. SET LOW

and HIGH VALUE (Düşük ve Yüksek Değeri

Kolorimetre tertibatı, HR fosfat 6786802

Ayarla)—Aralık: 5–99,99 psi. BAŞLAT—Hava

pompasını girilen ayarlarla başlatın.

Kolorimetre hücresi 6768000

FAN (Fan) Fan görev döngüsünü ayarlayın.

Kolorimetre kapağı 6766900

ANALYZER TYPE

Yalnızca üretici teknik desteği tarafından

Fan filtresi tapası 6789300

(Analiz Cihazı Tipi)

kullanım içindir.

Fan filtresi değiştirme kiti 6789100

SELECT SCRIPT

Normal cihaz komut dosyası ve test komut

(Komut Dosyası Seç)

dosyası arasında geçiş yapın.

Huni 6767100

KANAL AYARLA Yalnızca üretici teknik desteği tarafından

Huni kapağı 6773500

kullanım içindir.

Sigorta, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

Sigorta, 5 A, 250 V, yavaş atan sigorta, 5 x 20 mm 4693800

Yedek parçalar ve aksesuarlar

Kit, Kurulum 6783500

U Y A R I

Kit, Bakım, HR fosfat, tek kanal 6788309

Yaralanma tehlikesi. Onaylanmayan parçaların kullanımı kişisel

Kit, Bakım, HR fosfat, iki/dört kanal 6788310

yaralanmalara, cihazın zarar görmesine ya da donanım arızalarına

neden olabilir. Bu bölümdeki yedek parçalar üretici tarafından

Kit, Bakım, LR fosfat, tek kanal 6788307

onaylanmıştır.

Kit, Bakım, LR fosfat, iki/dört kanal 6788308

Türkçe 221

Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı)

Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı)

Açıklama Öğe no.

Açıklama Miktar Öğe no.

Kit, Bakım, 961x, Silis, tek kanal 6788304

Reaktif 1 LR Fosfat, 9611sc 2 L 2036202

Kit, Bakım, 961x, Silis, iki/dört kanal 6788305

Reaktif 2 LR Fosfat, 9611sc 2 L 2036302

Kit, Bakım, 961x, Silis, altı kanal 6788306

Reaktif 3 LR Fosfat, 9611sc 2 L 2036502

Kit, Retrofit panel, 961x 6787100

Standart 1 LR Fosfat, 9611sc 2 L 2036602

Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, iki kanal 6785102

Standart 2 LR Fosfat, 9611sc 2 L 2036402

Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, dört kanal 6785104

HR Fosfat reaktif kiti şunları içerir:

1 2036700

Reaktif 1-3, Standart 1

Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, altı kanal 6785106

Reaktif 1 HR Fosfat, 9611sc 2 L 2036802

Güç kablosu, Kuzey Amerika 9179700

Reaktif 2 HR Fosfat, 9611sc 2 L 2036902

Basınç regülatörü 6782900

Reaktif 3 HR Fosfat, 9611sc 2 L 2037002

Reaktif şişesi tepsisi 6765900

Standart 1 HR Fosfat, 9611sc 2 L 2037102

Karıştırma çubuğu 6772600

Paslanmaz çelik numune adaptör kiti 1 6786600

Y süzgeci 6784800

Numune soğutucu 1 1757700

Aksesuarlar

Sodyum Hidroksit Çözeltisi, 1 N (%5), 900 ml 104553

Sodyum Hidroksit Çözeltisi, 1 N (%5), 3,60 L 104517

Açıklama Miktar Öğe no.

Silis reaktif kiti şunları içerir:

1 2035600

Reaktif 1-4, Standart 1

Reaktif 1 Silis, 9610sc 2 L 2035702

Reaktif 2 Silis, 9610sc 2 L 2035802

Reaktif 3 Silis, 9610sc 2 L 2036002

Reaktif 4 Silis, 9610sc 2 L 2037502

Standart 1 Silis, 9610sc 2 L 2035902

LR Fosfat reaktif kiti şunları içerir:

1 2036100

Reaktif 1-3, Standart 1-2

222 Türkçe

Obsah

Použitie informácií o možnom riziku

Všeobecné informácie na strane 223

N E B E Z P E Č I E

Údržba na strane 224

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.

Riešenie problémov a diagnostika na strane 230

V A R O V A N I E

Náhradné diely a príslušenstvo na strane 232

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

Všeobecné informácie

U P O Z O R N E N I E

Výrobca v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za priame, nepriame,

Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým

mimoriadne, náhodné alebo následné škody spôsobené chybou alebo

poranením.

opomenutím v tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo

na vykonávanie zmien v tejto príručke alebo na predmetnom zariadení

P O Z N Á M K A

kedykoľvek, bez oznámenia alebo záväzku. Revidované vydania sú k

Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie

dispozícii na webových stránkach výrobcu.

prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.

Bezpečnostné informácie

Výstražné štítky

P O Z N Á M K A

Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.

Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným

Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo poškodenie

používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné

prístroja. Ak sa symbol nachádza na prístroji, v tomto návode je

škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom

vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo.

príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického

rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas

Toto je výstražný symbol týkajúci sa bezpečnosti. Aby ste sa vyhli

prípadnej poruchy prístroja.

prípadnému zraneniu, dodržte všetky bezpečnostné pokyny, ktoré

nasledujú za týmto symbolom. Tento symbol vyznačený na prístroji,

Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si

odkazuje na návod na použitie, kde nájdete informácie o prevádzke

prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a

alebo bezpečnostné informácie.

upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok

vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.

Tento symbol indikuje, že je nevyhnutné nosiť ochranné prostriedky

očí.

Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,

nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je

uvedený v tomto návode.

Tento symbol označuje chemické nebezpečenstvo a znamená, že

manipulovať s chemikáliami a vykonávať údržbu systémov dodávania

chemických látok, ktoré sú súčasťou zariadenia, môžu jedine

kvalifikované osoby vyškolené v oblasti práce s chemikáliami.

Slovenský jazyk 223

Tento symbol indikuje, že hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom

Harmonogram údržby

a/alebo možnosť usmrtenia elektrickým prúdom.

Tabuľka 1 zobrazuje odporúčaný harmonogram úloh údržby. Požiadavky

a prevádzkové podmienky laboratória môžu zvýšiť frekvenciu niektorých

úloh.

Tento symbol indikuje, že označená časť môže byť horúca a pri

dotyku musíte byť opatrní.

Tabuľka 1 Harmonogram údržby

Úloha 30 dní 60 dní 90 dní 365 dní

Tento symbol označuje, že hrozí riziko vzniku požiaru.

Čistenie vonkajších povrchov

X

(Čistenie prístroja

na strane 225).

Čistenie kyvety na vzorky

X alebo

Tento symbol identifikuje prítomnosť silných korozívnych alebo iných

(Čistenie kyvety na vzorky

podľa

nebezpečných látok a riziko chemického poškodenia. Manipulovať

na strane 226).

potreby

s chemikáliami a vykonávať údržbu systémov dodávania chemických

látok, ktoré sú súčasťou zariadenia, môžu jedine kvalifikované osoby

Výmena činidiel (Výmena

X

1

X

2

vyškolené v oblasti práce s chemikáliami.

činidiel a štandardov

na strane 227).

Poznámka: Pred vrátením na recykláciu sa skontaktujte s výrobcom alebo

dodávateľom zariadenia, ktorí vám poskytnú pokyny týkajúce sa vrátenia

Výmena štandardov (Výmena

X

3

zariadenia, elektrického príslušenstva dodaného výrobcom a všetkých

činidiel a štandardov

pomocných položiek po skončení ich životnosti na správnu likvidáciu.

na strane 227).

Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste

2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie

Čistenie alebo výmena filtra

X alebo

odpadov. V súlade s európskymi miestnymi a národnými predpismi

vzorky (sitko v tvare Y)

podľa potreby

(smernica EÚ 2002/96/ES) európski používatelia elektrických

zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia

Výmena filtra ventilátora X alebo

výrobcovi na likvidáciu, za ktorú sa používateľovi neúčtujú žiadne

podľa potreby

poplatky.

Výmena vzduchového filtra

X

činidiel

Údržba

Výmena hadičiek X

U P O Z O R N E N I E

Výmena miešacej tyčinky X

Výmena kyvety na vzorky X

Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu

smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.

1

Pri 10-minútových cykloch

2

Pri 15-minútových cykloch

3

Pri jednej kalibrácii za týždeň

224 Slovenský jazyk

Zobrazenie informácií o údržbe

Opätovné uvedenie analyzátora do prevádzky

Pomocou servisnej ponuky si môžete prezerať alebo resetovať históriu

Po vykonaní úloh údržby spustite analyzátor.

servisu dielov prístroja.

1. Uistite sa, že sú pripojené všetky hadičky a že sú spodné dvierka

1. Stlačte diag.

zatvorené a zaistené.

2. Zvoľte SERVICE (Servis).

2. Stlačte menu (ponuka).

3. Vyberte voľbu.

3. Zvoľte START ANALYZER (Spustiť analyzátor).

Analyzátor spustí normálnu prevádzku.

Voľba Popis

SERVICE PART

Zobrazí zoznam dielov a dátum posledného

Čistenie prístroja

(Servisný diel)

servisu, dátum nasledujúceho servisu a počet

dní do termínu ďalšieho plánovaného servisu.

P O Z N Á M K A

Pri nasledujúcom servise reštartujte počítadlo.

Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte

terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.

PART INFORMATION

Zobrazí dátum servisu každého dielu a celkový

(Informácie o dieloch)

čas používania každého dielu. Pri niektorých

Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a

dieloch sú k dispozícii ďalšie informácie.

slabý mydlový roztok.

UPCOMING SERVICE

Zobrazí názov servisného dielu, dátum

(Nadchádzajúci servis)

posledného servisu, dátum nasledujúceho

Čistenie rozliatej vzorky

servisu a počet dní do termínu ďalšieho

plánovaného servisu.

U P O Z O R N E N I E

SERVICE HISTORY

Zobrazí typ, dátum a čas posledného servisu.

(História servisu)

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a

odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy.

Prepnutie analyzátora do režimu vypnutia

1. Riaďte sa všetkými laboratórnymi bezpečnostnými protokolmi na

Pred spustením úloh údržby zastavte analyzátor. Po zastavení

kontrolu rozliatych vzoriek.

analyzátora sa kyveta kolorimetra vypláchne a následne sa vypne tok

vzorky, motor zmiešavača, vzduchové čerpadlo a ohrievač. Ponuky

2. Odpad likvidujte v súlade s príslušnými nariadeniami.

kontroléra zostanú aktívne.

1. Stlačte menu (ponuka).

2. Zvoľte STOP ANALYZER (Zastaviť analyzátor) a potom YES (Áno)

na potvrdenie.

Poznámka: Keď sa zobrazí START ANALYZER (Spustiť analyzátor), znamená

to, že analyzátor je v režime vypnutia.

3. Počkajte, kým stav zobrazí 100 % dokončenie, a dokončite úlohy

údržby.

Slovenský jazyk 225

Čistenie vedenia na vzorku a ventilu

Obrázok 1 Prístup k nálievke a kolorimetru

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné

protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov

(MSDS/SDS).

Nové hadičky, ventily a ostatné vybavenie na ošetrovanie vzorky môže

byť kontaminované silikátovými látkami (oleje, prach). Tie môžu

prispievať k mierne vyšším hodnotám, až kým sa nevyčistia.

1. Preplachujte vedenie na vzorku jednu až dve hodiny.

2. Vhodný spôsob predstavuje vstreknutie jedného až štyroch litrov

zriedeného roztoku žieraviny, ako napr. roztok hydroxidu sodného lN

(5%), do predného konca vedenia na vzorku. Tlačte roztok cez

analyzátor, aby sa vyčistili komponenty vzorkovacieho systému.

Čistenie kyvety na vzorky

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné

protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov

(MSDS/SDS).

Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora do

režimu vypnutia na strane 225.

Podľa potreby vyčistite kyvetu na vzorky v kolorimetri. Pozri Obrázok 1 a

Obrázok 2.

Potrebné príslušenstvo:

Vatové tyčinky, drevené alebo papierové. Nepoužívajte tyčinky s

plastovou paličkou.

226 Slovenský jazyk

Obrázok 2 Čistenie kyvety na vzorky a miešacej tyčinky

Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku

Nálievku pre náhodnú vzorku čistite pred a po každom použití. Pozri

Obrázok 3.

Obrázok 3 Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku

Výmena činidiel a štandardov

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné

protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov

(MSDS/SDS).

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a

odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy.

Slovenský jazyk 227

Činidlá alebo štandardy vymeňte predtým, než ich hladina vo fľašiach

N E B E Z P E Č I E

analyzátora klesne pod 10 %. Merania nie sú presné, keď je hladina

nižšia ako 10 %.

Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Poistky nahrádzajte iba poistkami

rovnakého typu a s rovnakým menovitým prúdom.

1. Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora

do režimu vypnutia na strane 225

.

Pozri Obrázok 4 a Obrázok 5

pre informácie o výmene poistiek.

2. Keď stav zobrazí 100 % dokončenie, otvorte spodné dvierka.

Obrázok 4 Odstránenie prístupového krytu

3. Odstráňte viečko z činidiel alebo štandardov a následne vyberte

fľaše z analyzátor.

4. Vypláchnite vnútro fliaš analyzátora deionizovanou vodou.

5. Naplňte fľaše čerstvými činidlami alebo štandardmi. Pozrite si

prevádzkovú príručku.

6. Nainštalujte nové fľaše analyzátora a zatvorte spodné dvierka.

Pozrite si prevádzkovú príručku.

7. Stlačte menu (ponuka) a prejdite na REAGENTS/STANDARDS

(Činidlá/štandardy).

8. Zvoľte RESET REAGENT LEVELS (Resetovať hladiny činidiel) alebo

RESET STANDARD LEVELS (Resetovať hladiny štandardov).

9. Zvoľte ENTER BLANK VALUE (Zadať prázdnu hodnotu) a zadajte

prázdnu hodnotu z položky Reagent 1 (Činidlo 1).

10. Pri činidlách zvoľte PRIME REAGENTS (Naplniť činidlá) a potvrďte.

11. Po dokončení plnenia činidiel spustite analyzátor. Pozri Opätovné

uvedenie analyzátora do prevádzky na strane 225.

Výmena poistiek

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Poistky sa

nedajú vymeniť používateľom. Úkony popísané v tejto časti návodu

smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci servisu.

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred

vykonaním elektrických pripojení vždy odpojte zariadenie od

napájania.

228 Slovenský jazyk

Obrázok 5 Výmena poistiek

Príprava analyzátora na skladovanie

U P O Z O R N E N I E

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné

protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov

(MSDS/SDS).

Za účelom dlhodobého skladovania odčerpajte všetky tekutiny a odpojte

napájanie z analyzátora.

1. Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora

do režimu vypnutia na strane 225

.

2. Zastavte tok vzorky do analyzátora.

3. Odstráňte fľaše s roztokom činidla a štandardu a vylejte ich do

príslušného odtoku.

4. Vypláchnite fľaše a naplňte ich deionizovanou vodou.

5. Nainštalujte fľaše a dvakrát vykonajte plniaci cyklus.

6. Odstráňte fľaše a vylejte roztoky do príslušného odtoku.

7. Nainštalujte prázdne fľaše a dvakrát vykonajte plniaci cyklus.

1 Poistka relé (4x) 2 Poistka výstupného

3 Poistka vstupného

výkonu (2x)

výkonu (2x)

8. Uistite sa, že sú z kolorimetra a hadičiek odčerpané všetky tekutiny.

9. Vypnite hlavný vypínač.

Technické údaje poistiek:

10. Očistite spodnú skrinku.

Poistka relé: T 5,0 A, 250 V

Poistka výstupného výkonu: AC: T 5,0 A, 250 VAC; DC: T 1,6 A,

Aktualizácia firmvéru

250 VAC

Na aktualizáciu firmvéru pre kontrolér, senzor a sieťovú kartu použite SD

Poistka vstupného výkonu: AC: T 1,6 A, 250 VAC; DC: T 6,3 A, 250 VAC

kartu s aktualizačným súborom. Ponuka aktualizácie sa zobrazí, len ak

SD karta obsahuje aktualizačný súbor.

1. Nainštalujte SD kartu do slotu pre SD kartu.

2. V MAIN MENU (Hlavná ponuka) zvoľte SD CARD SETUP

(Nastavenie SD karty).

Poznámka: Voľba SD CARD SETUP (Nastavenie SD karty) je zobrazená, len

ak je nainštalovaná SD karta.

Slovenský jazyk 229

3. Zvoľte UPGRADE SOFTWARE (Aktualizovať softvér) a potvrďte.

Voľba Popis

Zvoľte zariadenie a verziu aktualizácie, ak je k dispozícii.

CURRENT STATUS

Zobrazí nasledujúce aktuálne stavy prístroja:

4. Po dokončení aktualizácie sa na displeji zobrazí TRANSFER

(Aktuálny stav)

OPERATION (Prevádzka) – aktuálny režim merania.

COMPLETE (Prenos dokončený). Vyberte SD kartu.

SAMPLE CHANNEL (Kanál vzorky) – aktuálny kanál

5. Reštartovaním prístroja aktivujete aktualizáciu.

vzorky. STEP STATUS (Stav kroku) – aktuálny krok v

meracom cykle. STEP TIME (Doba kroku) – zvyšná

doba kroku. MINUTES LEFT (Zvyšné minúty) –

Riešenie problémov a diagnostika

zvyšné minúty v rámci aktuálneho kroku.

COMPLETION (Dokončenie) – % dokončenia

meracieho cyklu.

Diagnostické indikátory

ANALYZER HELP

Zobrazí všetky možné chyby, výstrahy a pripomienky

Keď sa vyskytne chyba, pozadie displeja a indikátor stavu zmenia farbu

(Pomocník

s radami na riešenie problémov.

na červenú a keď sa vyskytne výstraha, zmenia sa na žltú.

analyzátora)

Chyba – červené pozadie displeja a kontrolka indikátora stavu.

PERFORM TEST

Skontroluje jednotlivé časti analyzátora. Ďalšie

Vyskytol sa závažný problém ovplyvňujúci činnosť prístroja. Aktuálne

(Vykonať test)

podrobnosti o jednotlivých možnostiach testu nájdete

meranie sa zastaví a analyzátor prejde do režimu vypnutia.

v časti Spustenie testu analyzátora na strane 232.

Výstraha – žlté pozadie displeja a kontrolka indikátora stavu. Vyskytla

OUTPUTS

Zobrazí aktuálny stav 4 – 20 mA a relé výstupov s

sa udalosť, ktorá by v budúcnosti mohla predstavovať problém.

(Výstupy)

voľbami na kontrolu, podržanie a simuláciu výstupov.

analyzátor pokračuje v činnosti.

Viac informácií nájdete v časti Voľby výstupov

Pripomienky – na displeji sa zobrazí symbol francúzskeho kľúča a žltá

na strane 231.

kontrolka indikátora stavu. Uplynul čas na údržbu.

VIEW LED

Rozsvieti kyvetu kolorimetra pre lepšiu viditeľnosť

(Zobraziť LED

počas riešenia problémov. Kyvetu je možné rozsvietiť

1. Stlačením diag vstúpite do ponuky Diagno/Test.

diódu)

na 1 až 999 sekúnd.

2. Vyberte voľbu.

MODBUS STATS

Zobrazí stav portov Modbus: senzor, kontrolér, sieť a

(Stav MODBUS)

servis. Zobrazí počet dobrých a zlých prenosov.

Voľba Popis

SERVICE (SERVIS) Zobrazí informácie o servisných dieloch a históriu.

DIAGNOSTICS

Zobrazí chyby a výstrahy, ktoré sú aktuálne na

SERVICE PART (Servisný diel) – zobrazí posledný a

(Diagnostika)

prístroji alebo na nainštalovaných moduloch.

nasledujúci dátum servisu a počet zvyšných dní.

Analyzátor pokračuje v činnosti s aktívnymi

PART INFORMATION (Informácia o diely) – zobrazí

výstrahami alebo pripomienkami, až kým ich

vymenený diel a aktuálnu dobu prevádzky.

nepotvrdíte alebo nevyresetujete. Následne sa

UPCOMING SERVICE (Nadchádzajúci servis) –

pozadie displeja vráti na bielu farbu.

zobrazí nasledujúci diel, ktorý je potrebné vymeniť.

SERVICE HISTORY (História servisu) – zobrazí

PROGNOSYS

Zobrazí premenné spúšťajúce servisný indikátor a

dátum a čas vymenených dielov.

(Prognóza)

indikátor stavu merania na displeji.

230 Slovenský jazyk

Voľba Popis

Voľba Popis

SYSTEM DATA

Zobrazí informácie o systéme. TEMPERATURE

OUTPUT

Zobrazí aktuálny stav výstupov 1 – 4.

(Systémové dáta)

(Teplota) – zobrazí nameranú teplotu A/D zariadenia

STATUS (Stav

v stupňoch Celzia (C). POWER SOURCE

výstupov)

FREQUENCY (Frekvencia napájacieho zdroja) –

zobrazí frekvenciu sieťového napájania (Hz). POWER

SIMULATE

Zobrazí sa len ak je pripojený senzor alebo modul. Po

SOURCE VOLTAGE (Napätie napájacieho zdroja) –

MEASURE

zadaní simulačnej hodnoty kontrolér túto hodnotu vydá,

zobrazí napätie sieťového napájania (V). 12 V

(Simulovať

ako keby to bola hodnota odoslaná zo senzora.

VOLTAGE (12 V napätie) – zobrazí namerané

meranie)

Simulácia sa zastaví po tom, čo používateľ opustí túto

napätie napájacieho zdroja (V DC). 3.3 V VOLTAGE

obrazovku. SELECT SOURCE (Vybrať zdroj) – Výber

(3,3 V napätie) – zobrazí namerané regulované

modulu. V päte obrazovky sa zobrazuje aktuálne zvolený

napätie 3,3 V zdroja (V DC). 12 V CURRENT (12 V

zdroj. SET PARAMETER (Nastaviť parameter) – Nastaví

prúd) – zobrazí nameraný prúd 12 V napájacieho

parameter pre meranie zdroja. V päte obrazovky sa

zdroja (Ampéry).

zobrazuje aktuálne zvolený zdroj. SET SIM VALUE

(Nastaviť simulačnú hodnotu) – Zadanie simulačnej

I2C DATA (Dáta

Zobrazí informácie o displeji (I

2

C) a číslo verzie.

hodnoty. V päte obrazovky sa zobrazuje zadaná

I2C)

hodnota.

OVERFEED RESET

Resetuje časovač preplnenia.

(Reset preplnenia)

Diagnostické hlásenia

Voľby výstupov

1. Keď sa zobrazí indikátor, stlačte diag, zvoľte DIAGNOSTICS

(Diagnostika) a stlačte enter.

Ponuka výstupov zobrazuje aktuálny stav 4 – 20 mA a relé výstupov s

voľbami na kontrolu, podržanie a simuláciu výstupov.

2. Zvoľte chybové hlásenie. Používateľ môže potvrdiť chybu alebo

prejsť na obrazovku pomocníka.

1. Stlačte diag > OUTPUTS (Výstupy).

3. Potvrdenie chyby:

2. Vyberte voľbu.

1. Stlačte diag, potom zvoľte DIAGNOSTICS (Diagnostika).

Voľba Popis

2. Zvoľte príslušnú chybu a stlačte enter.

3. Zvoľte ACKNOWLEDGE (Potvrdiť) a stlačte enter.

TEST 4–20 mA Skontroluje 4 – 20 mA výstupy od 1 – 4.

4. Prechod na obrazovku pomocníka:

TEST RELAY

Skontroluje relé A – D. Nastaví relé na možnosť zap.

(Test relé)

alebo vyp.

1. Stlačte diag, potom zvoľte DIAGNOSTICS (Diagnostika).

HOLD OUTPUTS

Nastaví hodnotu, ktorú odošle kontrolér do externého

2. Zvoľte príslušnú chybu a stlačte enter.

(DRŽ VÝSTUPY)

systému na určitú dobu. Po uplynutí tejto doby bude

3. Zvoľte VIEW HELP (Zobraziť pomocníka) a stlačte enter.

prístroj opäť hlásiť hodnoty v reálnom čase.

ACTIVATION (Aktivácia) – spustí alebo uvoľní. SET

OUTMODE (Nastaviť režim výstupov) – Hold Outputs

(Podržať výstupy) (predvolené) alebo Transfer Outputs

(Preniesť výstupy). SET CHANNELS (Nastaviť kanály) –

All (Všetky) (predvolené) alebo analyzátor.

Slovenský jazyk 231

Získanie pomoci pri riešení problémov

Voľba Popis

Obrazovka pomocníka poskytuje definíciu chybových, výstražných alebo

COLORIMETER

Spustite automatický test, ktorý zvýši

pripomienkových hlásení a príslušné úlohy na nápravu problému.

(Kolorimeter)

prevádzkový cyklus optickej LED diódy v

nárastoch po 5 %. Začne sa na 0 %, až kým

výstup nedosiahne saturáciu. Počty A2D sa

1. Stlačte diag

a zvoľte ANALYZER HELP (Pomocník analyzátora).

zobrazia pri 0 %, potom % pred saturáciou a

2. Zvoľte ERRORS (Chyby), WARNINGS (Výstrahy) alebo

prvou hodnotou saturácie (%).

REMINDERS (Pripomienky).

STATUS LED (Stavová

Skontrolujte stavový LED indikátor na prednom

3. Vyberte jednu z tém v ponuke pomocníka.

LED dióda)

paneli. Test prebieha nepretržite v cykloch, kým

sa nepreruší: vyp. červený, zelený, žltý.

Spustenie testu analyzátora

A2D Nastavenie LED diódy kolorimetra na kontrolu

priepustnosti kyvety pre výstup A2D.

Používateľ môže vykonať testy na kontrolu činnosti analyzátora.

AIR PUMP (Vzduchové

Zmena a ovládanie tlaku vzduchu. SET

1. Stlačte diag a potom zvoľte PERFORM TEST (Vykonať test).

čerpadlo)

SETPOINT (Nastaviť požadovaný bod) – rozsah:

1 – 9,99 psi. LOW (Dolné) a HIGH DEADBAND

2. Vyberte voľbu.

(Horné pásmo necitlivosti) – rozsah: 0 – 1 psi.

SET LOW (Nastaviť dolnú) a HIGH VALUE

Voľba Popis

(Hornú hodnotu) – rozsah: 5 – 99,99 psi. START

REAGENT DELIVERY

Nastavte zapnutie každého ventilu činidla na

(Spustiť) – spustenie vzduchového čerpadla so

(Dodávka činidla)

časovú dodávku (50 milisekúnd až 65 sekúnd)

zadanými hodnotami.

alebo objemovú dodávku (20 až 9 999 µl).

FAN (Ventilátor) Nastavenie prevádzkového cyklu ventilátora.

SAMPLE DELIVERY

Nastavte zapnutie každého ventilu vzorky na

ANALYZER TYPE (Typ

Na použitie len pre technickú podporu výrobcu.

(Dodávka vzorky)

dodávku vzorky za 1 až 9999 sekúnd.

analyzátora)

CAL SOL. DELIVERY

Nastavte zapnutie ventilu kalibračného štandardu

SELECT SCRIPT

Prepína medzi normálnym skriptom prístroja a

(Dodávka kalibračného

na dodávku kalibračného roztoku do kyvety

(Zvoliť skript)

testovacím skriptom.

roztoku)

kolorimetra. Nastavte trvanie na 1 až

9999 sekúnd.

SET CHANNELS

Na použitie len pre technickú podporu výrobcu.

(Nastaviť kanály)

MIXER (Zmiešavač) Nastavte zapnutie rotácie v smere hodinových

ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek

(CW/CCW). Počet otáčok za minútu (RPM) je

možné nastaviť na 10 až 500 rpm. Čas je možné

Náhradné diely a príslušenstvo

nastaviť na 1 až 9999 sekúnd.

V A R O V A N I E

COLORIMETER

Upravte nastavenia ohrievača kolorimetra v

HEATER (Ohrievač

rozpätí 20 – 60 °C (68 – 140 °F). Zobrazí sa

Nebezpečenstvo poranenia osôb. Používanie neschválených častí

kolorimetra)

nameraná hodnota.

môže spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja alebo poruchy

zariadenia. Náhradné diely uvedené v tejto časti sú schválené

SAMPLE HEATER

Upravte nastavenia ohrievača vzorky v rozpätí

výrobcom.

(Ohrievač vzorky)

20 – 60 °C (68 – 140 °F). Zobrazí sa nameraná

hodnota.

232 Slovenský jazyk

Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)

oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si

pozrite webovú stránku spoločnosti.

Popis Kód položky

Náhradné diely

Súprava, na údržbu, fosfát LR, dva/štyri kanály 6788308

Popis Kód položky

Súprava, na údržbu, 961x, kremík, jeden kanál 6788304

Súprava, na údržbu, 961x, kremík, dva/štyri kanály 6788305

Filter vzduchového čerpadla 2718

Súprava, na údržbu, 961x, kremík, šesť kanálov 6788306

Zostava fliaš 6767302

Súprava, doplňovací panel, 961x 6787100

Zostava kapilár, kremík 6786901

Súprava, na montáž vedenia radiča, dva kanály 6785102

Zostava kapilár, fosfát HR a LR 6786902

Súprava, na montáž vedenia radiča, štyri kanály 6785104

Viečko kyvety 6767800

Súprava, na montáž vedenia radiča, šesť kanálov 6785106

Kryt kyvety 6773100

Napájací kábel, Severná Amerika 9179700

Zostava kolorimetra, kremík 6786800

Regulátor tlaku 6782900

Zostava kolorimetra, fosfát LR 6786801

Podnos na fľašu s činidlom 6765900

Zostava kolorimetra, fosfát HR 6786802

Miešacia tyčinka 6772600

Kyveta kolorimetra 6768000

Sitko v tvare Y 6784800

Kryt kolorimetra 6766900

Zátka filtra ventilátora 6789300

Príslušenstvo

Náhradná súprava filtra ventilátora 6789100

Popis Množstvo Kód položky

Nálievka 6767100

Kryt nálievky 6773500

Súprava činidiel na stanovenie

koncentrácie kremíka obsahuje:

1 2035600

Poistka, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

Činidlo 1 – 4, štandard 1 – 4

Poistka, 5 A, 250 V, pomalá, 5 x 20 mm 4693800

Činidlo 1 kremík, 9610sc 2 l 2035702

Súprava, inštalačná 6783500

Činidlo 2 kremík, 9610sc 2 l 2035802

Súprava, na údržbu, fosfát HR, jeden kanál 6788309

Činidlo 3 kremík, 9610sc 2 l 2036002

Súprava, na údržbu, fosfát HR, dva/štyri kanály 6788310

Činidlo 4 kremík, 9610sc 2 l 2037502

Súprava, na údržbu, fosfát LR, jeden kanál 6788307

Štandard 1 kremík, 9610sc 2 l 2035902

Slovenský jazyk 233

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)

Popis Množstvo Kód položky

Súprava činidiel na stanovenie

koncentrácie fosfátu LR obsahuje:

1 2036100

Činidlo 1 – 3, štandard 1 – 2

Činidlo 1 fosfát LR, 9611sc 2 l 2036202

Činidlo 2 fosfát LR, 9611sc 2 l 2036302

Činidlo 3 fosfát LR, 9611sc 2 l 2036502

Štandard 1 fosfát LR, 9611sc 2 l 2036602

Štandard 2 fosfát LR, 9611sc 2 l 2036402

Súprava činidiel na stanovenie

koncentrácie fosfátu HR obsahuje:

1 2036700

Činidlo 1 – 3, štandard 1

Činidlo 1 fosfát HR, 9611sc 2 l 2036802

Činidlo 2 fosfát HR, 9611sc 2 l 2036902

Činidlo 3 fosfát HR, 9611sc 2 l 2037002

Štandard 1 fosfát HR, 9611sc 2 l 2037102

Súprava adaptéra na vzorku z

1 6786600

nehrdzavejúcej ocele

Chladič vzorky 1 1757700

Roztok hydroxidu sodného, 1 N (5 %), 900 ml 104553

Roztok hydroxidu sodného, 1 N (5 %), 3,60 l 104517

234 Slovenský jazyk

Kazalo vsebine

Uporaba varnostnih informacij

Splošni podatki na strani 235

N E V A R N O S T

Vzdrževanje na strani 236

Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude

poškodbe.

Odpravljanje težav in diagnostiks na strani 242

O P O Z O R I L O

Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 244

Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude

poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.

Splošni podatki

P R E V I D N O

V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za

Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih

neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo,

poškodb.

nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih.

Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki

O P O M B A

ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete

Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.

na proizvajalčevi spletni strani.

Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.

Varnostni napotki

Opozorilne oznake

O P O M B A

Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.

Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne

Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb

aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,

naprave. Simbol je, če je označen na napravi, v navodilih naveden z

naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji

napotkom o nevarnosti ali previdnostnim ukrepom.

meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za

prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih

To je varnostni opozorilni simbol. Upoštevajte vsa varnostna

mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.

sporočila, ki sledijo temu simbolu, da se izognete poškodbam. Če se

nahajajo na napravi, za informacije o delovanju ali varnosti glejte

Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti

navodila za uporabo.

preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o

nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja

Ta simbol opozarja, da je treba nositi zaščitna očala.

nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.

Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo

izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.

Ta simbol opozarja na tveganje kemičnih poškodb in označuje, da

sme delo s kemikalijami ali vzdrževalna dela na sistemih za dovajanje

kemikalij v povezavi s to opremo opravljati samo osebje, ki je

ustrezno usposobljeno za delo s kemikalijami.

Slovenski 235

Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali

Urnik vzdrževanja

smrti zaradi elektrike.

Tabela 1

prikazuje priporočeni urnih vzdrževalnih del. Zahteve glede

zgradb in pogoji delovanja lahko povečajo pogostost nekaterih del.

Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga ne

Tabela 1 Urnik vzdrževanja

dotikajte brez ustreznih zaščitnih ukrepov.

Opravilo 30 dni 60 dni 90 dni 365 dni

Očistite zunanje površine

X

Ta simbol opozarja, da obstaja nevarnost požara.

(Čiščenje instrumenta

na strani 237).

Očistite vzorčno kiveto

X ali po

(Čiščenje vzorčne kivete

potrebi

Ta simbol opozarja na prisotnost močno korozivnih ali drugih

na strani 238).

nevarnih snovi in na tveganje kemičnih poškodb. Le osebe, ki so

strokovno usposobljene za ravnanje s kemikalijami, smejo delati z

Zamenjajte reagente (Menjava

X

1

X

2

njimi ali opravljati vzdrževalna dela na sistemu za dovajanje kemikalij

reagentov ali standardov

v povezavi s to opremo.

na strani 239).

Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na

Zamenjajte standarde (Menjava

X

3

proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti

reagentov ali standardov

izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse

na strani 239).

pomožne dele.

Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta

Očistite ali zamenjajte filter za

X ali po

2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu

vzorec (cedilo y)

potrebi

z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU

Zamenjajte filter ventilatorja X ali po

2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj

potrebi

staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez

stroškov za uporabnika.

Zamenjajte zračni filter reagenta X

Zamenjajte cevi X

Vzdrževanje

Zamenjajte mešalno palčko X

P R E V I D N O

Zamenjajte vzorčno kiveto X

Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko

1

V 10-minutnih ciklih

izvaja samo usposobljeno osebje.

2

V 15-minutnih ciklih

3

Z enim umerjanjem na teden

236 Slovenski

Ogled informacij o vzdrževanju

Ponovni začetek uporabe analizatorja

V meniju servisiranja si lahko ogledate in ponastavite zgodovino

Po končanem vzdrževanju vklopite analizator.

servisiranja delov instrumenta.

1. Prepričajte se, da so priključene vse cevi in da so spodnja vratca

1. Pritisnite diag.

zaprta in zapahnjena.

2. Izberite SERVICE (Servis).

2. Pritisnite menu (Meni).

3. Izberite možnost.

3. Izberite možnost START ANALYZER (Zaženi analizator).

Analizator začne normalno delovati.

Možnost Opis

SERVICE PART (Servisni

Prikaže seznam delov in datum zadnjega in

Čiščenje instrumenta

del)

naslednjega servisa in število dni do

naslednjega servisa. Ponastavite števec za

O P O M B A

naslednji servis.

Instrumenta, zaslona in dodatne opreme nikoli ne čistite s sredstvi, kot so

terpentin, aceton ali podobni izdelki.

PART INFORMATION

Prikaže datum servisiranja posameznega dela

(Informacije o delih)

in skupni čas uporabe posameznega dela. Za

Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo in blago milno raztopino.

nekatere dele so na voljo dodatne informacije.

UPCOMING SERVICE

Prikaže ime servisnega dela, datum zadnjega in

Kako počistiti razlitje

(Naslednji servis)

naslednjega servisa in število dni do

naslednjega servisa.

P R E V I D N O

SERVICE HISTORY

Prikaže vrsto, datum in uro zadnjega servisa.

(Zgodovina servisiranja)

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite

v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi.

Izklop analizatorja

1. Upoštevajte vse varnostne protokole obrata za nadzor razlitja.

Pred vzdrževanjem izklopite analizator. Ko ustavite analizator, se kiveta

kolorimetra izprazni, nato se izklopijo pretok vzorca, motor mešalnika,

2. Odpadke zavrzite v skladu z veljavnimi predpisi.

zračna črpalka in grelnik. Meniji kontrolne enote ostanejo aktivni.

Čiščenje linije za vzorec in ventila

1. Pritisnite menu (Meni).

P R E V I D N O

2. Izberite možnost STOP ANALYZER (Ustavi analizator), nato pa to

potrdite z izbiro možnosti YES (Da).

Napotek: Če je prikazano START ANALYZER (Zaženi analizator), je

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne

analizator že izklopljen.

predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno

za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne

3. Počakajte, da stanje prikaže 100 % dokončanje, nato dokončajte

protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).

vzdrževanje.

Slovenski 237

Nove cevi, ventili in ostala oprema za obdelavo vzorcev so lahko

Slika 1 Dostop do lijaka in kolorimetra

onesnaženi s snovmi na osnovi silikata (olja, prah). Dokler jih ne očistite,

so lahko izmerjene vrednosti zaradi tega nekoliko višje.

1. Linijo za vzorec spirajte z vzorcem od ene do dve uri.

2. Da bo postopek primeren, vbrizgajte od enega do štiri litre

razredčene jedke raztopine, kot je raztopina natrijevega hidroksida

1N (5 %) v sprednji konec linije za vzorec. Raztopino potisnite skozi

analizator, da očistite komponente sistema za vzorec.

Čiščenje vzorčne kivete

P R E V I D N O

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne

predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno

za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne

protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).

Izklopite analizator. Glejte Izklop analizatorja na strani

237.

Vzorčno kiveto po potrebi očistite v kolorimetru. Glejte Slika 1 in Slika 2.

Elementi za zbiranje:

Bombažne blazinice, lesene ali papirnate. Ne uporabljajte blazinic s

plastičnimi paličicami.

238 Slovenski

Slika 2 Čiščenje vzorčne kivete in mešalne palčke

Čiščenje lijaka za zajemni vzorec

Lijak za zajemni vzorec očistite pred vsako uporabo in po njej. Glejte

Slika 3.

Slika 3 Čiščenje lijaka za zajemni vzorec

Menjava reagentov ali standardov

P R E V I D N O

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne

predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno

za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne

protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).

P R E V I D N O

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite

v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi.

Slovenski 239

Reagente in standarde zamenjajte, preden je nivo v steklenicah

N E V A R N O S T

analizatorja nižji od 10 %. Pri nivoju, nižjem od 10 %, meritve niso

pravilne.

Nevarnost požara. Varovalke nadomestite z varovalkami enakega tipa,

ki so primerne za isti nazivni tok.

1. Izklopite analizator. Glejte Izklop analizatorja na strani

237.

2. Ko stanje kaže 100 % dokončanje, odprite spodnja vratca.

Za menjavo varovalk glejte Slika 4 in Slika 5.

3. Odstranite pokrovčke z reagentov ali standardov, nato iz analizator

Slika 4 Odstranitev pokrova za dostop

odstranite steklenice.

4. Notranjost steklenic analizatorja splaknite z deionizirano vodo.

5. Steklenice napolnite s svežimi reagenti ali standardi. Glejte priročnik

za uporabo.

6. Namestite nove steklenice analizatorja in zaprite spodnja vratca.

Glejte priročnik za uporabo.

7. Pritisnite menu (Meni) in se pomaknite na možnost

REAGENTS/STANDARDS (Reagenti/standardi).

8. Izberite možnost RESET REAGENT LEVELS (Ponastavi nivoje

reagentov) ali RESET STANDARD LEVELS (Ponastavi nivoje

standardov).

9. Izberite možnost ENTER BLANK VALUE (Vnesite slepo vrednost) in

vnesite slepo vrednost reagenta 1.

10. Za reagente izberite možnost PRIME REAGENTS (Glavni reagenti)

in potrdite.

11. Ko je priprava reagenta končana, zaženite analizator. Glejte Ponovni

začetek uporabe analizatorja na strani 237.

Menjava varovalk

N E V A R N O S T

Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Varovalk ne more zamenjati

uporabnik. Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo

pooblaščeno servisno osebje.

N E V A R N O S T

Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pred vsemi posegi v

električne povezave vedno izključite napajanje.

240 Slovenski