GBC HeatSeal Inspire Laminator: c
c: GBC HeatSeal Inspire Laminator

A4: 230 В/50 Гц/0,46 A/110 Ватт
A3: 230 В/50 Гц/0,56 A/130 Ватт
A4: 355 x 90 x 76 мм
A3: 457 x 90 x 76 мм
A4: 1,0 кг
A3: 1,2 кг
A4: 241,3 мм
A3: 303 мм
2 x 75 мкм (суммарно 150 мкм)
0,6 мм
Примерно 7 минут
254 мм в минуту
m
m
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ НАРЯДУ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ДРУГИХ ЛИЦ
ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ АСПЕКТОМ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS
m
EUROPE. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТРОЙСТВО
СОДЕРЖАТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРИВЕДЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
m
m
• Данное устройство должно подключаться к источнику питания с
напряжением, соответствующим величинам, указанным на устройстве.
m
• Отсоединяйте устройство от сети, если вы хотите переставить его в другое
c
место или в том случае, если им не пользуются длительное время.
• Не эксплуатируйте устройство, если электрический шнур или вилка
повреждены. Запрещается модифицировать входящую в комплект поставки
вилку электропитания. Вилка сконфигурирована для соответствующего
электропитания.
• Не перегружайте электрические розетки сверх их мощности, так как это
может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Данное сообщение о безопасности означает, что вы можете получить
серьезную травму или погибнуть, если откроете устройство и подвергнете
• Устройство предназначено для использования только внутри помещений.
себя воздействию опасного напряжения.
• Никогда не проталкивайте предметы через прорези в корпусе. Не проливайте
жидкость на данное устройство.
• Требуется строгий надзор, если устройство используется в непосредственной
близости от детей.
Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать ламинатор
самостоятельно. При возникновении замятия в ламинаторе либо
• Использовать устройство только по прямому назначению — для
выходе ламинатора из строя немедленно отключите устройство от сети
ламинирования документов.
электропитания и утилизируйте его надлежащим образом.
• В открытой полости пакетоприемника ламинатора размещать исключительно
пакеты/документы.
• Размещать устройство следует на безопасной, устойчивой рабочей
поверхности во избежание падения устройства, возможного нанесения травм
и повреждения устройства.
• Соблюдайте все предупреждения и инструкции.
• Устройство следует устанавливать вблизи розетки питания; к розетке
питания должен быть обеспечен свободный доступ.
• Не производить ламинирование только одной стороны документа это
приведет к порче ламинатора.
• Не блокировать вентиляционные прорези, это вызовет перегрев ламинатора.
36

RUS
o
®
Благодарим вас за покупку пакетного ламинатора GBC
Pouch Laminator.
Приобретенный вами ламинатор нагревается до рабочей температуры
m
и поддерживает ее, позволяя выполнять ламинирование без пауз. На
ламинаторе имеется визуальный индикатор готовности к ламинированию.
Отключайте ламинатор от сети электропитания, если он не будет
использоваться в течение длительного времени.
В комплекте с ламинатором поставляется чистящий лист, который
Для получения наилучших результатов ламинирования используйте только
необходимо использовать после каждого сеанса ламинирования перед
GBC-пакеты для ламинирования толщиной 2 x 75 мкм (суммарно 150 мкм).
выключением устройства. В процессе ламинирования или в случае замятия
клей может выступать из пакета и налипать на ролики. Чистящий лист
Просим вас добросовестно изучить настоящие инструкции – это не отнимет
удаляет налипший на ролики клей, поддерживая устройство в надлежащем
у вас много времени, зато позволит максимально эффективно использовать
рабочем состоянии и, тем самым, продлевает срок его службы.
данное устройство. В течение начального периода эксплуатации новый
ламинатор может распространять легкий запах. Это вполне нормально –
1
Два-три раза пропустите чистящий лист через устройство.
после нескольких часов работы запах ослабеет.
2
По окончании ламинирования и очистки (при помощи чистящего листа)
выключите устройство.
1
Подсоедините шнур питания к соответствующему источнику питания.
• НЕ ВВОДИТЕ В УСТРОЙСТВО ПАКЕТ БЕЗ ДОКУМЕНТА
2
Включите устройство с помощью кнопки, расположенной в задней части
• Никогда не вставляйте в устройство ламинируемый документ незапаянной
устройства.
кромкой пакета вперед. Это может вызвать заедание устройства. Всегда
вставляйте пакет запаянной кромкой вперед.
3
Расположите ламинируемый документ в GBC-пакете для ламинирования
так, чтобы нижняя кромка документа была совмещена с запаянной
• До начала процесса ламинирования важных документов или документов
кромкой пакета, а поля по правой и левой сторонам документа были
в единственном экземпляре следует всегда прогонять через ламинатор
одинаковыми (рис. 2).
пробный пакет аналогичного типа документов.
4
После того как включится (рис. 1, A) световой индикатор готовности
• Не пытайтесь делать одностороннее ламинирование. Это приведет к порче
(Ready), вставьте пакет с документом в устройство строго прямолинейно,
ламинатора.
запаянной кромкой вперед (рис. 3).
• По окончании ламинирования извлеките ламинированный документ в
5
задней части устройства и поместите его для охлаждения на прохладную
Ламинированный документ автоматически выйдет в задней части
плоскую поверхность во избежание скручивания и изгибов пакета.
устройства. Если ламинированный документ больше не двигается,
извлеките его с задней стороны устройства.
• Не блокировать вентиляционные прорези, это вызовет перегрев
ламинатора.
6
После завершения процесса ламинирования нажмите кнопку питания
для выключения устройства.
• Не обрезайте пакеты до ламинирования.
Работа данного устройства обеспечивается двухлетней гарантией от даты
и модификации, проведенные лицами, не имеющими сертификации
приобретения при условии нормальной эксплуатации. В рамках гарантийного
компании ACCO Brands Europe, прекращают действие гарантии. Мы
периода компания ACCO Brands Europe на свое усмотрение произведет
стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия
либо ремонт, либо замену неисправного устройства бесплатно. Данная
согласно предоставленной спецификации. Данная гарантия не затрагивает
гарантия не распространятся на неисправности, вызванные несоблюдением
юридические права потребителей в рамках соответствующего национального
правил эксплуатации или использованием изделия в непредусмотренных
законодательства, регулирующего продажу товаров.
целях. Необходимо подтверждение даты приобретения. Работы по ремонту
Зарегистрируйте данный продукт по адресу
37

Service
G ACCO Service Division
o
CZ
XERTEC a.s.
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
SK
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.acco.co.uk/service
www.xertec.cz
F ACCO France
Q SERWIS ACCO
Service Aprés-Vente
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
contact@vmbs.fr
H ACCO Hungária Kft
D ACCO Deutschland
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
o
RUS
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
I ACCO Brands Italia Srl
o
UA
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104
assistenzaitalia@acco.com
A ACCO Österreich
AUS
B ACCO Brands Benelux B.V.
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
bachinger@sallmann.at
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
C ACCO Schweiz
o ACCO Brands Benelux B.V.
LUX
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
bl@abc-buerotechnik.ch
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
o ACCO-Rexel Ltd
IRL
O ACCO Brands Benelux B.V.
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
Z Rexel Office Products (PTY) Ltd
S ACCO Brands Nordic AB
Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
Tel: +27 (0) 11 837 7723
g service.nordic@acco.com
service@rexelsa.co.za
o
LV
EST
o GBC Asia Pte Ltd
IND
o
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
PAK
o
LT
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
BD
webmaster@gbcasia.com.sg
o GBC-Japan K.K.
JPN
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: Inspire/6811
Issue: 1 (04/10)
www.accoeurope.com