GBC H312 HeatSeal: c

c: GBC H312 HeatSeal

Инструкциипобезопасности

Важныемерыпредосторожности

m

m

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ НАРЯДУ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ДРУГИХ ЛИЦ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДЛЯВАШЕЙБЕЗОПАСНОСТИНЕСЛЕДУЕТ

ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ АСПЕКТАМИ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS

m

ПОДКЛЮЧАТЬЛАМИНАТОРКЭЛЕКТРОСЕТИДОТЕХПОР,

EUROPE. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ И УСТРОЙСТВО СОДЕРЖАТ ВАЖНУЮ

ПОКАПОЛНОСТЬЮНЕПРОЧИТАНЫДАННЫЕИНСТРУКЦИИ.

ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРИВЕДЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ

ХРАНИТЬИНСТРУКЦИИНАДЛЕЖИТВУДОБНОММЕСТЕ

СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.

ДЛЯПОСЛЕДУЮЩИХСПРАВОК.ВОИЗБЕЖАНИЕТРАВМ

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙЗНАКБЕЗОПАСНОСТИРАСПОЛОЖЕН

ПРИУСТАНОВКЕИЭКСПЛУАТАЦИИДАННОГОУСТРОЙСТВА

ПЕРЕДКАЖДЫМСООБЩЕНИЕМОБЕЗОПАСНОСТИВДАННОЙ

ДОЛЖНЫСОБЛЮДАТЬСЯСЛЕДУЮЩИЕОСНОВНЫЕМЕРЫ

m

ИНСТРУКЦИИ.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

ДАННЫЙЗНАКУКАЗЫВАЕТНАПОТЕНЦИАЛЬНУЮЛИЧНУЮ

ОПАСНОСТЬ,КОТОРАЯМОЖЕТПРИВЕСТИКПОЛУЧЕНИЮ

Правилаобщейбезопасности

ТРАВМВАМИИЛИДРУГИМИЛИЦАМИ,АТАКЖЕВЫЗВАТЬ

ПОВРЕЖДЕНИЕУСТРОЙСТВАИЛИИМУЩЕСТВА.

Использовать устройство только по прямому назначению — для

ДАННОЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНАЙДЕНОНАУСТРОЙСТВЕ.

ламинирования документов.

В открытой полости пакетоприемника ламинатора размещать

m

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

исключительно пакеты/документы.

Размещать устройство следует на безопасной, устойчивой рабочей

c

Опасностьпораженияэлектрическим

поверхности во избежание падения устройства и возможности

током.Неоткрывать.Внутри

причинения телесного повреждения и повреждения устройства.

нетдеталей,обслуживаемых

Соблюдать все предупреждения и инструкции, отмеченные на устройстве.

пользователем.Затехобслуживанием

обращайтеськквалифицированному

Устройство следует устанавливать вблизи розетки питания; к розетке

обслуживающемуперсоналу.

питания должен быть обеспечен свободный доступ.

Не производить попыток одностороннего ламинирования; это

Данное сообщение о безопасности означает, что Вы можете получить

испортит ламинатор.

серьезную травму или погибнуть, если откроете устройство и

Не блокируйте вентиляционные прорези, это вызовет перегрев

подвергнете себя воздействию опасного напряжения.

ламинатора.

На данном устройстве имеются следующие знаки, стандартизованные

организациями ISO и IEC, означающие следующее:

Правилаэлектробезопасности

Холодное

Данное устройство должно подключаться к источнику питания с

Вкл/Выкл

ламинирование

напряжением, соответствующим величинам, указанным на устройстве.

Отсоединять устройство от сети, если вы хотите переставить его в

Горячее

другое место или при длительном отсутствии необходимости в его

Отжимнойрычаг

ламинирование

использовании.

Не включать устройство, если электрический шнур или вилка

повреждены. Запрещается модифицировать входящую в комплект

Особоепримечание

поставки вилку электропитания. Вилка сконфигурирована на

соответствующее электропитание.

Благодарим Вас за недавно сделанную покупку пакетного ламинатора

Не перегружать электрические розетки сверх их мощности, так как это

GBC Pouch Laminator. Ваш новый ламинатор может испускать легкий

может вызвать возгорание или поражение электрическим током.

запах в течение начального периода эксплуатации. Это волне

Устройство предназначено для использования только внутри

нормально; запах уменьшится после нескольких часов работы.

помещений.

Никогда не проталкивать предметы через прорези в корпусе. Не

проливать жидкость на данное устройство.

Чистка

Необходимо пристальное наблюдение при использовании данного

устройства в непосредственной близости от детей.

Предостережение!Отсоединять устройство от розетки

электропитания до начала чистки.

m

Протирать внешнюю поверхность только влажной тканью.

Ремонтно-техническоеобслуживание

Не использовать моющие средства или растворители.

Не использовать аэрозольные чистящие средства.

Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать

Нечего не распылять во внутрь устройства.

ламинатор самостоятельно. В случае неисправности следует отключить

изделие и связаться с представителем техобслуживания компании

ACCO Brands Europe по любым необходимым ремонтным работам.

Техническиеданные

GBCHeatSealH212

GBCHeatSealH312

Электропитание

230 В / 50 Гц / 2,2 A / 500 Вт

230 В / 50 Гц / 2,2 A / 500 Вт

Размерыустройства

400x173x117,5 мм

476x173x117 мм

Весустройства

3,1 кг

3,9 кг

Максимальнаяширинапакета

241 мм

317 мм

Максимальнаятолщинапакета

2 x 125 мкм (всего 250 мкм)

2 x 125 мкм (всего 250 мкм)

Максимальнаятолщинапакетавместесдокументом

0,8 мм

0,8 мм

Времяпрогрева(2x75мкм)

5 минут

6 минут

36

RUS

o

Важноепримечание!

До начала работы с вашим новым ламинатором следует приподнять разгрузочный лоток, расположенный на задней стороне

устройства, и зафиксировать его по месту(рис.1).

Рабочиеинструкциипогорячемуламинированию

1

Подсоединить шнур питания к соответствующему источнику

4

По достижении ламинатором рабочей степени нагрева раздастся

питания.

серия из четырех коротких звуковых сигналов.

2

Нажатькнопкупитания в положение “ON” (Вкл) для подачи

5

Расположить документ, подлежащий ламинированию, в пакете

питания (рис. 2), загорится красный свет индикатора.

GBC для ламинирования так, чтобы нижняя кромка документа была

выровнена по запаянной кромке пакета, а поля по правой и левой

3

Используя рекомендации по ламинированию (рис. 3), выбрать

сторонам документа были одинаковыми (рис. 4).

установку степени нагрева, соответствующую толщине пакета и

типу материала для ламинирования.

6

Вставить пакет с документом прямо в устройство запаянной

кромкой вперед.

Если ламинируемый элемент не выглядит прозрачным, то это

означает, что температура ламинатора не достаточно высокая.

7

Ламинированный элемент автоматически выйдет из задней стороны

Оставить ламинатор в режиме прогрева еще на несколько минут и

устройства. Как только движение пакета прекратится, немедленно

затем прогнать пакет еще раз.

поместить его на ровную поверхность для охлаждения на одну

минуту до начала его дальнейшей обработки (рис. 5).

Если ламинируемый элемент выглядит покрытым рябью, то

ТЕМПЕРАТУРА слишком высокая. Проверить установку степени

8

По окончании ламинирования нажать кнопку “OFF” (Выкл) для

нагрева в соответствующем секторе круговой шкалы.

выключения питания устройства.

Всегда иметь в запасе достаточное время для корректировки

НЕВВОДИТЕВУСТРОЙСТВОПАКЕТБЕЗДОКУМЕНТА

ламинатора к изменениям установки степени нагрева.

Рабочиеинструкциипохолодномуламинированию

1

Подсоединить шнур питания к соответствующему источнику

4

По готовности ламинатора к работе раздастся серия из четырех

питания.

коротких звуковых сигналов.

2

Повернуть круговую шкалу степени нагрева в положение “cold”

5

Для ламинирования использовать холодный пакет GBC

(холодное ламинирование) (рис. 2).

(чувствительный к давлению пакет для холодного ламинирования).

3

Нажатькнопкупитания в положение “ON” (Вкл) для подачи

питания (рис. 2), загорится красный свет индикатора.

Отжимнойрычаг

Как пользоваться отжимным рычагом.

4

Произведите чистку роликов путем прогона через устройство

1

очистного листа бумаги, поставляемого вместе с ламинатором, 2

В случае заедания пакета или его неправильного ввода, немедленно

или 3 раза в горячем режиме работы (красная зона на круговой

выключить ламинатор.

шкале нагрева). При отсутствии очистного листа воспользуйтесь

2

Нажать на отжимной рычаг для отсоединения мотора от роликов

аналогичным листом, сделанным из картона по ширине ламинатора.

(рис. 6).

5

Продолжить ламинирование.

3

Вытяните ваш документ обратно из ламинатора при нажатом

отжимном рычаге (рис. 7).

Полезныеподсказкидляламинирования

1

Процедураустановкитемпературногорежима:

3

Не пытайтесь делать одностороннее ламинирование. Это приведет

При ламинировании тонкой бумаги с недостаточной кроющей

к порче ламинатора.

способностью печатной краски установить степень нагрева на

4

По окончании ламинирования уберите пакет из тыловой части

круговой шкале в нижнем конце диапазона. Толстая бумага и

машины и поместите его для охлаждения на прохладную плоскую

чрезмерная кроющая способность печатной краски требуют

поверхность во избежание скручивания и изгибов пакета.

установки более высокой степени нагрева. Установки степени

нагрева меняются в зависимости от отделки, химического состава и

5

Не блокируйте вентиляционные прорези; это вызовет перегрев

теплопоглотительных свойств ламинируемого материала.

ламинатора.

2

До начала процесса ламинирования важных документов или

документов в единственном экземпляре следует всегда прогонять

через ламинатор пробный пакет аналогичного типа документов.

Гарантия

Работа данного устройства обеспечивается двухлетней гарантией

подтверждение даты приобретения. Работы по ремонту и модификации,

от даты приобретения при условии нормальной эксплуатации. В

проведенные лицами, не имеющими сертификации компании ACCO

рамках гарантийного периода компания ACCO Brands Europe на свое

Brands Europe, прекращают действие гарантии. Мы стремимся

усмотрение произведет либо ремонт, либо замену неисправного

обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно

устройства бесплатно. Данная гарантия не распространятся на

предоставленной спецификации. Данная гарантия не затрагивает

неисправности, вызванные несоблюдением правил эксплуатации или

юридические права потребителей в рамках соответствующего

использованием изделия в непредусмотренных целях. Необходимо

национального законодательства, регулирующего продажу товаров.

Зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.com

37

Service

G ACCO Service Division

o XERTEC a.s.

CZ

Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN

o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika

SK

Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576

Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143

www.acco.co.uk/service

www.xertec.cz

F ACCO France

Q SERWIS ACCO

Service Aprés-Vente

05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska

Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49

Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90

D ACCO Deutschland

H ACCO Hungária Kft

Arnoldstrasse 5, 73614 Scorndorf, Germany

Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária

Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498

Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928

E ACCO Iberia SL

o

RUS

Представительствокомпании

P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11

Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26

Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64

I ACCO Brands Italia Srl

Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)

o

UR

ПолиграфическиеСИСТЕМБ

Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13

03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,

assistenzaitalia@acco.com

офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП

Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923

B ACCO Brands Benelux B.V.

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

o ACCO Australia Pty Ltd

AUS

Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784

Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195

sales.au@acco.com

o ACCO Brands Benelux B.V.

LUX

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

A ACCO Österreich

Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784

Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164

bachinger@sallmann.at

O ACCO Brands Benelux B.V.

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

C ACCO Schweiz

Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil

info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl

Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061

bl@abc-buerotechnik.ch

S ACCO Brands Nordic AB

c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden

o ACCO-Rexel Ltd

IRE

N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland

g service.nordic@acco.com

Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302

o

LV

information-ie@acco.com, www.accorexel.ie

o

EW

o GBC Asia Pte Ltd

IND

o

LT

o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947

PAK

o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041

BD

webmaster@gbcasia.com.sg

o GBC-Japan K.K.

JPN

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721

Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831

serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp

ACCO Brands Europe

Oxford House

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: H212H312/5276

Issue: 1 (03/07)

www.accoeurope.com

Оглавление