GBC 40Pro E-Karo – страница 2

Инструкция к GBC 40Pro E-Karo

K

Διάτρηση

Βιβλιοδεσία

1

Τοποθετήστε το έγγραφο στην είσοδο διάτρησης, μέγιστος

1

Πιέστε το έγγραφο στον οδηγό μέτρησης εγγράφου και

αριθμός φύλλων 15 κάθε φορά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα

διαβάστε το απαιτούμενο μέγεθος μεταλλικού σπιράλ από

φύλλα ακουμπούν στο πίσω μέρος της εισόδου διάτρησης

την κλίμακα (βλ. σχ. 3). Χρησιμοποιώντας τον τροχίσκο

και τον οδηγό άκρων χαρτιού στα αριστερά (βλ. σχ. 6 & 7).

ρύθμισης κλεισίματος μεταλλικού σπιράλ (C) επάνω από

το μηχάνημα, το πλάτος κλεισίματος μεταλλικού σπιράλ

2

Κρατήστε το έγγραφο στη θέση του και πατήστε το πεντάλ

μπορεί να προσαρμοστεί για να αντιστοιχεί στο μέγεθος του

προς τα κάτω. Επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου

μεταλλικού σπιράλ που επιθυμείτε. Χρησιμοποιώντας τον

ολοκληρωθεί η διάτρηση ολόκληρου του εγγράφου.

προσαρμογέα μεγέθους μεταλλικού σπιράλ (D) αριστερά,

Προσαρμοσμένηβιβλιοδεσία: Το WireBind E-Karo 40Pro

οι δυο μεταλλικές πλάκες μπορούν να ρυθμιστούν η μια

διαθέτει 40 αποσυρόμενες περόνες διάτρησης οι οποίες

παράλληλα στην άλλη. Θα χρειαστεί να το κάνετε αυτό

καθιστούν εφικτή τη διάτρηση εγγράφων κάθε μήκους.

σε περίπτωση που το μεταλλικό σπιράλ δεν έχει κλείσει

Απλά, επιλέξτε ή αποεπιλέξτε τις περόνες για να ρυθμίσετε

ομοιόμορφα σε όλα τα σημεία (βλ. σχ. 8).

το πρότυπο διάτρησης, όπως απαιτείται (βλ. σχ. 5).

2

Εισαγωγήτουμεταλλικούσπιράλεπάνωστοέγγραφό

Παρακαλούμεσημειώστε: Για την προστασία του μοτέρ,

σας:Τοποθετήστε το μεταλλικό σπιράλ μέσα στην υποδοχή

το μηχάνημα θα απενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση

του (βλ. σχ. 9). Στη συνέχεια, φορτώστε προσεκτικά το

υπερθέρμανσης. Πατώντας το διακόπτη (Β) δίπλα στο

έγγραφο που έχει διατρηθεί στο μεταλλικό σπιράλ (βλ. σχ.

διακόπτη On/O (βλ. σχ. 2), η λειτουργία μπορεί να

10). Τοποθετείτε το τελευταίο φύλλο/ οπισθόφυλλο του

ξεκινήσει ξανά έπειτα από λίγα λεπτά.

εγγράφου από πάνω από το πρώτο φύλλο, ώστε όταν το

Προσοχή: Εάν πρόκειται να γίνει διάτρηση εξώφυλλων από

έγγραφο είναι βιβλιοδετημένο η ένωση στο μεταλλικό σπιράλ

PVC, μην εισάγετε περισσότερα από 2 εξώφυλλα μαζί κάθε

να κρύβεται μεταξύ τελευταίου και προτελευταίου φύλλου.

φορά καθώς, σε μεγάλες ποσότητες, αυτό το υλικό μπορεί

3

Με το ανοικτό μέρος του μεταλλικού σπιράλ να κοιτά προς

να προκαλέσει εμπλοκή και υπερβολική φθορά. Προτείνεται

τα κάτω, τοποθετήστε το έγγραφο κάθετα, με το μεταλλικό

η ταυτόχρονη διάτρηση 2 εξώφυλλων PVC και 1 φύλλου

σπιράλ μέχρι τέρμα μέσα στο αυλάκι βιβλιοδεσίας

κανονικού χαρτιού. Αυτό θα επιτρέψει καλύτερη ποιότητα

μεταλλικού σπιράλ. Αργά, πιέστε το μοχλό προς τα κάτω

διάτρησης της οπής.

μέχρι να σταματήσει και, στη συνέχεια, επαναφέρετέ τον

στην αρχική, κάθετη θέση του. Αφαιρέστε το έγγραφο και

γυρίστε την τελευταία σελίδα. Το άνοιγμα του μεταλλικού

σπιράλ θα πρέπει τώρα να βρίσκεται μεταξύ του τελευταίου

και του προτελευταίου φύλλου του εγγράφου σας.

•Προσέξτεναμηνεμπλακούνταδάκτυλάσαςστο

κανάλιβιβλιοδεσίαςκατάτηδιαδικασίαβιβλιοδεσίας

(υπάρχεικίνδυνοςσύνθλιψηςτωνδακτύλων).

Συντήρηση

Μην ξεχνάτε να αδειάζετε το δίσκο αποκομμάτων τακτικά.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια

ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν είναι

από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται

εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe ακυρώνουν

σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η

την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα

ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα

προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες

επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική

προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά

μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται

το νόμο δικαιώματα τα οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα

σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό.

με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την

Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Επισκευές

πώληση αγαθών.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.com

21

Specifikation

Delenes og kontrolknappernes

GBC WireBind E-Karo 40Pro

placering

Funktionstilstand:Stansning/Indbinding

Elektrisk/Manuel

1

Bindingskanaltilstålspiral

Papirbredde

Op til 340mm (80 gram papir)

2

Valgbare stansepinde

Valgbare stansepinde

40, kan frakobles individuelt

Afstand mellem huller

8mm, 3:1 pitch

3

Stanseåbning

Stansningskapacitet

15 ark (80 gram)

4

Papirstyr

Stansningskapacitet–omslag

Maks. 2 omslag (0,2mm)

5

Dokumentmålskala

Stansningsproduktion

Ca. 9000 ark/time

6

Fingerhjultilindstillingafstålspirallukning

Papirstyr

Justerbar, låsbar

7

Stålspiralkorrektion

Skuffetilpapirafklip

360mm x 190mm x 20mm

Maks.spiralstørrelse:

25mm

8

Skuffetilpapirafklip

Indbindingsproduktion

200 dokumenter/time

9

Lukkehåndtagtilstålspiral

Nettovægt

26,3kg

J

Wire holder

Mål

260mmx420mmx385mm

Særlig bemærkning

Generelle

sikkerhedsforanstaltninger

Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine.

Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner

Læs instruktionerne, og opbevar dem til fremtidig

af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange

reference.

avancerede funktioner, som giver dig mulighed for

Når du anvender maskinen, skal du altid kontrollere,

at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du

at maskinen er placeret på en plan og stabil overflade.

bruger maskinen første gang, bør du bruge et par

Rør ikke ved maskinens varmeplade, da den kan blive

minutter på at læse denne vejledning.

meget varm.

Hold altid børn væk fra maskinen.

Sikkerhedsinstruktioner

m

Undlad at ændre på nogen del af de interne

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO

mekanismer i maskinen.

BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING

Undlad at lukke låget, når maskinen er i brug.

OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE

Maskinen må ikke nedsænkes i ydende væske.

SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE MEDDELELSER

NØJE.

Opsætning

1

Opstil maskinen på en plan og stabil overflade.

2

Hold håndtaget lodret, fastgør det til maskinens akse,

og stram til med fingerskruen (se fig. 1).

3

Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for maskinen ved

at trykke på tænd/sluk-knappen (A) – dvs. knappen

på højre side – (“On”) (se fig. 2).

4

Kontrollér stansningssystemet med brugt papir, før

du stanser det endelige dokument.

5

Beskyt maskinen mod fugt, støv og direkte sollys, og

undlad at placere den i nærheden af varmeapparater

eller airconditionmaskiner.

22

c

Stansning

Indbinding

1

Læg dokumentet i stansningsåbningen, maks. 15

1

Skub dokumentet ind i dokumentmålskalaen, og

ark ad gangen. Sørg for, at arkene er helt inde i

aflæs den nødvendige spiralstørrelse på skalaen

stanseåbningen og mod papirstyret til venstre (se fig.

(se fig. 3). Ved at bruge fingerhjulet til indstilling

6 & 7).

af stålspirallukning (C) oven på maskinen kan

stålspirallukningsbredden justeres til at passe til

2

Hold dokumentet på plads, og tryk ned på

den stålspiralstørrelse, du skal bruge. Ved at bruge

fodpedalen. Gentag processen, indtil hele

stålspiralkorrektionen (D) til venstre kan de to

dokumentet er stanset.

metalplader sættes parallelt med hinanden. Du skal

Skræddersyetindbinding: WireBind E-Karo 40Pro

gøre dette, hvis stålspiralen ikke har lukket jævnt alle

har 40 valgbare stansepinde, som gør det muligt

steder (se fig. 8).

at stanse dokumenter i næsten alle længder. Du

2

Isætning af wirespiralen: Læg wirespiralen i

skal blot vælge eller fravælge pindene for at justere

wireholderen (se fig. 9). Sæt derefter forsigtigt

stansemønstret som ønsket (se fig. 5).

de stansede dokumenter på spiralen (se fig. 10).

Bemærk: For at beskytte motoren slukker maskinen

Anbring den sidste side af dokumentet ovenpå det

automatisk, hvis den overophedes. Tryk på kontakt

første ark således, at wireåbningen, når dokumentet

(B) ved siden af tænd/sluk-knappen (se fig. 2), og

er indbundet, dækkes af sidste og første side.

betjeningen kan begynde igen efter et par minutter.

3

Med den åbne del af stålspiralen vendt nedad

Vigtigt: Ved stansning af PVC-omslag må man ikke

placeres dokumentet med stålspiral så langt ind

stanse mere end to omslag ad gangen, da PVC giver

i bindingskanalen, som det kan komme. Pres

stor slitage og kan sætte sig fast. Vi anbefaler, at man

langsomt håndtaget nedad, indtil det stopper, og

stanser 2 PVC-omslag sammen med 1 almindeligt

skub det derefter tilbage i dets oprindelige lodrette

stykke papir. Det giver en bedre hulkvalitet.

position. Fjern dokumentet, og vend den sidste side.

Stålspiralens åbning bør nu være mellem den sidste

og næstsidste side i dit dokument.

•Paspå,atdinengreikkekommer

iklemmeibindingskanalenunder

indbindingsprocessen(risikoforknuste

ngre)

Vedligeholdelse

Husk altid at tømme bakken med hulafklip med jævne

mellemrum.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i to år fra

foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO

købsdatoen med forbehold for normal anvendelse.

Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er vores

ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere

mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte

eller ombytte den defekte maskine gratis inden for

specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på

garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes

de juridiske rettigheder, som forbrugere har i medfør af

misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves

købeloven.

bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer

Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com

23

Tekniset tiedot

Osien ja hallintalaitteiden sijainti

GBC WireBind E-Karo 40Pro

1

Sidontaura,metallilankasidonta

Käyttötapa:Lävistys/sidonta

Sähköinen/manuaalinen

2

Valinnaisetlävistysneulat

Paperin leveys

Enintään 340 mm (80 g/m

2

:n paperi)

3

Lävistysaukko

Valinnaiset neulat

40, kytkettävissä yksitellen pois

Etäisyysaukkojenvälillä

8 mm, välimitta 3:1

4

Paperin reunanohjain

Lävistyskapasiteetti

15 arkkia (80 g/m

2

)

5

Asiakirjanmittausopaste

Lävistyskapasiteetti–kannet

Enintään 2 kansi (0,2 mm)

6

Metallilangansidonnanasetuspyörä

Lävistysnopeus

Noin 9 000 arkkia tunnissa

7

Metallilanganoikaisija

Paperin reunanohjain

Säädettävä, lukittava

8

Silppualusta

Silppualusta

360 × 190 × 20 mm

Metallilanganenimmäiskoko

25 mm

9

Metallilangansulkuvipu

Sidontanopeus

200 asiakirjaa tunnissa

J

Metallilanganpidike

Nettopaino

26,3 kg

Mitat

260 × 420 × 385 mm

Erikoishuomautus

Yleiset varotoimet

Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta.

Lue nämä ohjeet ja pidä ne hyvässä tallessa

Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta

tulevaisuuden käyttöä varten.

laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle

Varmista aina laitetta käyttäessäsi, että se on sijoitettu

kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat

tasaiselle ja vakaalle pinnalle.

sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme

Älä koske tämän laitteen lämpölevyä, sillä se voi olla

teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte

kuuma.

käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

Pidä laite aina pois lasten ulottuvilta.

Älä tee mitään muutoksia tämän laitteen sisäisiin

Turvaohjeet

m

mekanismeihin.

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON

Älä sulje kantta, kun laite on toiminnassa.

TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ

Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.

KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ

HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

Laitteen ottaminen käyttöön

1

Aseta kone tasaiselle ja vakaalle alustalle.

2

Pidä kahvaa pystyasennossa, kiinnitä se laitteen

akseliin ja varmista pyälletyllä ruuvilla (katso kuvaa 1).

3

Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke laitteen virta

kääntämällä virtakytkin (A) eli oikealla puolella oleva

kytkin asentoon ”On” (katso kuvaa 2).

4

Testaa lävistysjärjestelmää jätepaperilla, ennen kuin

lävistät varsinaisia asiakirjoja.

5

Suojaa laite kosteudelta, pölyltä ja suoralta

auringonvalolta, äläkä aseta sitä lämmityslaitteiden

tai ilmastointilaitteiden lähelle.

24

FI

o

Lävistäminen

Sidonta

1

Aseta asiakirja lävistysaukkoon, enintään 15 arkkia

1

Työnnä asiakirja asiakirjan mittausopasteeseen ja

kerralla. Varmista, että arkit ovat suorassa kulmassa

lue vaadittava metallilankakamman koko asteikolta

lävistysaukon takaosaa vasten ja vasemmalla olevaa

(katso kuvaa 3). Käyttämällä laitteen yläosassa olevaa

paperin reunanohjainta vasten (katso kuvaa 6 & 7).

metallilangan sidonnan asetuspyörää (C) voidaan

säätää metallilangan suljennan leveys metallilangan

2

Pidä asiakirjaa paikallaan ja paina poljinta. Toista,

tarvittavan koon mukaiseksi. Käyttämällä vasemmalla

kunnes koko asiakirja on lävistetty.

olevaa metallilangan oikaisijaa (D) kaksi metallilevyä

Mukautettusidonta: WireBind E-Karo 40Pro:ssä

voidaan asettaa samansuuntaisiksi. Näin on tehtävä,

on 40 valinnaista lävistysneulaa, mikä mahdollistaa

jos metallilanka ei ole sulkeutunut tasaisesti kaikissa

käytännössä minkä tahansa pituisen asiakirjan

kohdissa (katso kuvaa 8).

lävistämisen. Voit säätää lävistyskuviota tarpeen

2

Metallilangankiinnittäminen: Aseta metallilanka

mukaan valitsemalla neuloja tai jättämällä niitä

pidikkeeseen (katso kuvaa 9). Laita tämän jälkeen

valitsematta (katso kuvaa 5).

lävistetty asiakirja huolellisesti kampaan (katso

Huomio: Moottorin suojelemiseksi laite sammuu

kuvaa 10). Aseta asiakirjan viimeinen arkki

automaattisesti, jos se ylikuumenee. Kun

ensimmäisen arkin päälle. Kun asiakirja on sidottu,

virtakytkimen vieressä olevaa kytkintä (B) (katso

metallilankakamman sidontasauma jää piiloon

kuvaa 2) painetaan, käyttöä voidaan jatkaa

viimeisen ja toiseksi viimeisen arkin väliin.

muutaman minuutin kuluttua.

3

Kun metallilangan avoin osa osoittaa alaspäin, aseta

Tärkeää: Jos lävistät PVC-kansia, älä lävistä

asiakirja ja metallilanka pystysuunnassa niin kauas

kahta kantta enempää kerralla, koska suurina

kuin se menee metallilankakamman sidontauraan.

määrinä tämä materiaali voi aiheuttaa tukoksen tai

Paina vipua hitaasti alaspäin, kunnes se pysähtyy,

ylimääräistä kulumaa. On suositeltavaa lävistää kaksi

ja palauta se sitten alkuperäiseen pystyasentoonsa.

PVC-kantta yhden tavallisen paperiarkin kanssa. Näin

Poista asiakirja ja käännä viimeinen sivu taakse.

lävistysreikien laatu on parempi.

Metallilangan aukon pitäisi nyt olla asiakirjan

viimeisen ja toiseksi viimeisen arkin välissä.

•Varo,ettetjätäsormiasisidontauraan

sidonnanaikana(sormienruhjoutumisvaara).

Huolto

Muista tyhjentää silppualusta säännöllisesti.

Takuu

Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu

Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO

ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä

Brands Europen valtuuttama henkilö, takuu raukeaa.

takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan

Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat

joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta.

ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta

Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä

lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja

aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen.

joiden alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.

Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.com

25

Spesifikasjoner

Plassering av deler og kontroller

GBC WireBind E-Karo 40Pro

1

Bindingskanalforstålspiral

Driftsmodus: Stansing/innbinding

Elektrisk/manuell

2

Valgfrie stansepinner

Papirbredde

Opptil 340 mm (80 g/m²)

3

Stansespor

Valgfrie stansepinner

40 individuelle, avtakbare

stansepinner

4

Papirkantføring

Avstand mellom hullene

8 mm, 3:1-forhold

5

Dokumentmåler

Stansekapasitet

15 ark, 80 g/m²

6

Innstillingshjulforstålspiralstørrelse

Stansekapasitet–omslag

Maks. 2 omslag (0,2 mm)

Stansemengde

7

Ca. 9 000 ark per time

Spirallukkingsknott

Papirkantfører

Justerbar, låsbar

8

Skufftilpapirrester

Skufftilpapirrester

360 x 190 x 20 mm

9

Hendelforlukkingavstålspiralen

Maks.stålspiralstørrelse

25 mm

J

Stålspiralholder

Innbindingsmengde

200 dokumenter per time

Nettovekt

26,3 kg

Mål

260 x 420 x 385 mm

Merknad

Generelle sikkerhetshensyn

Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt

Les instruksjonene grundig, og ta vare på dem til

mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en

fremtidig bruk.

rimelig pris og med mange avanserte funksjoner, slik

Kontroller at maskinen alltid står på en at og stabil

at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker

overflate ved bruk.

maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter

Varmeplaten på maskinen må ikke berøres, den kan

på å lese gjennom denne veiledningen.

være varm.

Hold til enhver tid maskinen utenfor rekkevidden til

Sikkerhetsinstruksjoner

m

barn.

ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES

Ikke prøv å foreta endringer eller reparasjoner på de

SIKKERHET PÅ ALVOR. DU FINNER VIKTIGE

indre mekanismene i maskinen.

SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE

Lokket på maskinen må ikke lukkes mens maskinen

BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET. LES

er i bruk.

DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.

Maskinen må ikke nedsenkes i vann eller andre

væsker.

Klargjøring

1

Plasser maskinen på et flatt, jevnt underlag.

2

Hold håndtaket i vertikal stilling og fest det til aksen

med en riflet skrue (se fig. 1).

3

Sett støpselet i stikkontakten, og slå på maskinen

ved å sette av/på-bryteren (A) – dvs. bryteren på

høyre side – til “On” (se fig. 2).

4

Test stansesystemet med restpapir før du stanser de

endelige dokumentene.

5

Beskytt maskinen mot fuktighet, støv og direkte sollys

og plasser den ikke i nærheten av varmeapparater og

klimaanlegg.

26

NO

o

Stansing

Innbinding

1

Sett dokumentet helt inn i stansesporet – maksimalt

1

Legg dokumentet inn i dokumentmåleren og les av

15 ark om gangen. Sørg for at arkene ligger helt

ønsket stålspiralstørrelse på skalaen (se fig. 3). Ved

inntil den bakre delen av stansesporet, og inntil

å bruke innstillingshjulet for stålspiralstørrelse (C)

papirkantføreren på venstre side (se fig. 6 & 7).

på toppen av maskinen kan spirallukkingsbredden

justeres slik at den passer den stålspiralstørrelsen

2

Hold dokumentet på plass, og trykk fotpedalen ned.

du ønsker. Ved å bruk spirallukkingsknotten (D) på

Gjenta handlingen til hele dokumentet er stanset.

venstre side kan de to metallplatene settes parallelt i

Egendenertinnbinding: WireBind E-Karo 40Pro

forhold til hverandre. Dette må gjøres hvis stålspiralen

har 40 avtakbare stansepinner, slik at det er mulig

ikke har lukket seg jevnt over alt (se fig. 8).

å stanse de fleste dokumentlengder. Sett i eller ta ut

2

Innsetting av stålspiralen: Legg stålspiralen

pinnene for å justere stansemønsteret etter behov (se

i stålspiralholderen (se fig. 9). Legg deretter det

fig. 5).

stansede dokumentet på stålspiralen (se fig. 10). Sett

Merk: For å beskytte motoren slås maskinen av

det siste arket av dokumentet på toppen av det første

automatisk hvis den overopphetes. Ved å trykke på

arket, slik at når dokumentet bindes inn, vil skjøten i

bryteren (B) ved siden av av/på-bryteren (se fig. 2)

stålspiralen skjules mellom det siste og det nest siste

kan maskinen startes igjen etter noen få minutter.

arket.

Viktigt:Ved stansing av PVC-omslag skal ikke mer

3

Med den åpne delen av stålspiralen vendt

enn 2 omslag settes inn om gangen, siden mye

ned, plasserer du dokumentet vertikalt inn i

PVC-materiale kan forårsake tilstopping eller stor

bindingskanalen for stålspiralen så langt det vil gå.

slitasje. Vi anbefaler å stanse 2 PVC-omslag sammen

Trykk hendelen sakte nedover til den stopper og

med 1 vanlig papirark. Det gir høyere kvalitet på de

sett den deretter tilbake i den opprinnelige vertikale

stansede hullene.

stillingen. Fjern dokumentet og bla om den siste

siden. Stålspiralens åpning skal nå ligge mellom det

siste og det nest siste arket av dokumentet.

•Sørgforåikkesettefastngrenei

bindingskanalenunderinnbindingsprosessen

(fareforåklemmengrene)

Vedlikehold

Husk å tømme skuffen for papirrester med jevne

mellomrom.

Garanti

Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved

av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller

normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO

modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig.

Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten

Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i

reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt.

overensstemmelse med de angitte spesifikasjonene.

Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til

Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske

uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis

rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg av

må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert

varer.

Registrer produktet online på www.accoeurope.com

27

Specifikationer

Delarnas och reglagens placering

GBC WireBind E-Karo 40Pro

1

Trådbindningskanal

Drifttyp: Stansning/bindning

Elektrisk/manuell

2

Bortvalbara stansstift

Arkbredd

Upp till 340 mm (papper, 80g/m²)

3

Stansspringa

Bortvalbara stift

40, individuellt bortvalbara

Avstånd mellan hålen

8 mm, 3:1 hålavstånd

4

Guidekant

Stansningskapacitet

15 ark (80 g/m2)

5

Konturförmätningavdokument

Stansningskapacitet–omslag

Max. 2 omslag (0,2 mm)

6

Rattförinställningavtrådförslutning

Produktivitet,stansning

Ca 9000 ark/tim

7

Trådjustering

Guidekant

Inställbar, låsbar

8

Avfallsbricka

Avfallsbricka

360 mm x 190 mm x 20 mm

Max.trådstorlek

25 mm

9

Trådförslutningsspak

Produktivitet,bindning

200 dokument/tim

J

Wirehållare

Nettovikt

26,3 kg

Mått

260 mm x 420 mm x 385 mm

Speciell märka

Allmänna säkerhetsråd

Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår

Läs dessa anvisningar och spara dem, om du skulle

målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög

behöva komma tillbaka till dem senare.

kvalitet till överkomligt pris med många avancerade

När du använder maskinen måste du se till att den

funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång.

står på plant och stabilt underlag.

Innan du använder maskinen för första gången ber vi

Vidrör inte värmeskenan på maskinen. Den kan vara

dig sätta av några minuter till att läsa genom denna

varm.

bruksanvisning.

Förvara alltid maskinen utom räckhåll för barn.

Ingrip inte på något sätt i maskinens inre mekanism.

Säkerhetsinstuktioner

m

Stäng inte locket när maskinen används.

DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN

Doppa inte maskinen i vätska.

BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR ACCO

BRANDS EUROPE. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK

OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA

Installation

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM

1

Ställ maskinen på ett plant stabilt underlag.

DESSA FÖRESKRIFTER.

2

Håll handtaget i vertikalt läge, fäst det vid maskinens

axel och fäst det med den räfflade skruven (se fig. 1).

3

Sätt i kontakten i ett vägguttag och koppla på

maskinen genom att ställa På/Av-knappen (A), dvs.

knappen på höger sida, till “På” (se fig. 2).

4

Provstansa ett överblivet pappersark innan du

stansar det slutliga dokumentet.

5

Skydda maskinen från fukt, damm och direkt

solljus och ställ den inte nära värmeelement eller

luftkonditioneringsenheter.

28

S

Stansning

Binda

1

För in dokumentet i stansspringan, högst 15

1

Tryck in dokumentet i konturen för mätning av

ark åt gången. Se till att arken ligger rakt mot

dokumentets tjocklek och läs av på skalan vilken

stansspringans baksida och mot kantguiden till

storlek som behövs (se fig. 3). Med hjälp av ratten

vänster (se fig. 6 & 7).

för inställning av trådförslutning (C) ovanpå

maskinen kan trådförslutningsbredden ställas in

2

Håll dokumentet på plats och tryck på pedalen.

alltefter önskad trådstorlek. Trådjusteringen (D)

Upprepa förfarandet tills hela dokumentet är stansat.

till vänster kan användas för att sätta de båda

Specialbindning: WireBind E-Karo 40Pro har 40

metallplattorna parallella med varandra. Det kan bli

bortvalbara stansstift, och du kan därmed stansa

nödvändigt om tråden inte har förslutits jämnt på alla

nästan hur höga dokument som helst. Du behöver

ställen (se fig. 8).

bara välja eller välja bort stiften för att ställa om

2

Sättaditwirespiralen: För in wirespiralen i

stansningsmönstret efter behov (se fig. 5).

wirehållaren (se fig. 9). Sätt sedan försiktigt på

Observera: Som skydd för motorn stängs maskinen

de stansade dokumenten på spiralen (se fig. 10).

av automatiskt om den överhettas. Om du trycker

Placera sedan den sista sidan ovanpå det första

på knappen (B) intill På/Av-knappen (se fig. 2), kan

bladet så att när dokumentet är inbundet täcks

du fortsätta använda maskinen efter ett par minuter

wireöppningen av sista och första bladet.

igen.

3

Lägg det trådförsedda dokumentet, med den öppna

Viktigt:Stansar bara 2 PVC omslag åt gången,

delen av tråden nedåt, vertikalt ner bindningskanalen

annars fastnar det. Vi rekommenderar att man

så långt det går. Tryck långsamt handtaget nedåt

stansar 2 PVC omslag tillsammans med ett vanligt

tills det stannar och ställ sedan tillbaka det till det

papper. Detta gör att hålens kvalitet blir bättre.

ursprungliga vertikalläget. Ta ut dokumentet och

vänt runt den sista sidan. Trådöppningen ska nu

vara mellan det sista och det näst sista arket i

dokumentet.

•Varförsiktigsåduintefårinngrarna

ibindningskanalenunderbindningen

(klämrisk)

Underhåll

Kom ihåg att tömma avfallsbrickan regelbundet.

Garanti

Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum

måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts

vid normal användning. Inom denna garantiperiod

av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands

reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget

Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se

gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.

till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer.

Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av

Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som

felaktig användning eller användning av utrustningen till

konsument enligt lagen.

uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med inköpsdatum

Registrera produkten online på www.accoeurope.com

29

Opistechniczny

Położenieczęściiregulatorów

GBC WireBind E-Karo 40Pro

1

Szczelina zaciskowa

Trybpracy:dziurkowanie/oprawa

Elektryczny/ręczny

2

Wyłączanenożedziurkujące

Szerokośćpapieru

Do 340 mm (papier 80 g/m

2

)

3

Szczelina dziurkowania

Wyłączanenożedziurkujące

40, indywidualnie wyłączane

Odstępypomiędzyotworami

8 mm, skok 3:1

4

Ogranicznikkrawędzipapieru

Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy

15 arkuszy (80 g/m

2

)

5

Miernikgrubościdokumentu

Liczbajednorazowodziurkowanycharkuszy

Maks. 2 okładka (0,2 mm)

6

Pokrętłoregulacjistopniazaciskudrucianych

–okładki

grzbietów

Wydajnośćdziurkowania

Ok. 9000 arkuszy/godz.

Ogranicznikkrawędzipapieru

Regulowany, z możliwością

7

Korektor zacisku grzbietów

zablokowania

8

Pojemniknaścinki

Pojemniknaścinki

360mm x 190mm x 20mm

9

Dźwigniamechanizmuzamykaniagrzbietówdrucianych

Maksymalnyrozmiargrzbietudrucianego

25 mm

Wydajnośćbindowania

200 dokumentów/godz.

J

Uchwytprzytrzymującygrzbiet

Waga netto

26,3 kg

Wymiary

260mmx420mmx385mm

Ogólnezasadybezpiecznej

obsługiurządzenia

Nadzwyczajnewydanie

Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i

gazetyzawiadomienie

odłożyć i zachowanie jej na później.

Podczas oprawiania urządzenie zawsze powinno

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC.

znajdować się na płaskim, stabilnym podłożu.

Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości

urządzeń po przystępnych cenach, posiadających wiele

Nie dotykać elementu grzewczego bindownicy, gdyż

zaawansowanych funkcji, umożliwiających każdorazowe

może on być gorący.

osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie

W żadnym wypadku nie dotykać wewnętrznych

niniejszej instrukcji obsługi.

elementów urządzenia.

W trakcie oprawiania nie należy zamykać pokrywy

Ważneinformacjedotyczące

urządzenia.

m

bezpieczeństwa

Nie zanurzać w cieczach.

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I

INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS

Przygotowanieurządzeniadopracy

EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ

1

Ustaw urządzenie na płaskim stabilnym podłożu.

INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM

2

URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE

Przytrzymując dźwignię w pozycji pionowej, połącz ją

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.

z osią urządzenia i zamocuj śrubą radełkowaną (patrz

PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.

rys. 1).

3

Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz urządzenie,

naciskając przycisk włączania/wyłączania (A) – tj.

przycisk znajdujący się po prawej stronie – do pozycji

„On” (patrz rys. 2).

4

Przed przystąpieniem do dziurkowania właściwych

dokumentów wypróbuj działanie dziurkacza przy

użyciu niepotrzebnego papieru.

5

Chroń urządzenie przed wilgocią, kurzem i

bezpośrednim działaniem światła słonecznego i

nie stawiaj urządzenia w pobliżu grzejników ani

klimatyzatorów.

30

Q

Dziurkowanie

Oprawa

1

Wsuń dokument do szczeliny dziurkacza

1

Wsuń dokument do miernika grubości dokumentów

(maksymalnie 15 arkuszy za jednym razem). Upewnij

i odczytaj z podziałki potrzebny rozmiar grzbietu

się, że wszystkie kartki równo przylegają do tylnej

drucianego (patrz rys. 3). Za pomocą pokrętła

ścianki w szczelinie dziurkacza oraz do ogranicznika

regulacji stopnia zacisku grzbietów (C) znajdującego

krawędzi papieru po lewej stronie (patrz rys. 6 & 7).

się na górze urządzenia można ustawić stopień

zacisku grzbietu stosownie do potrzebnego rozmiaru

2

Przytrzymaj dokument i naciśnij stopą pedał.

grzbietu. Za pomocą korektora zacisku grzbietów

Powtarzaj te czynności aż do przedziurkowania

(D) znajdującego się po lewej stronie można ustawić

całego dokumentu.

dwie metalowe płytki równolegle do siebie. Jest to

Oprawadokumentówonietypowymformacie:

przydatne, jeśli grzbiet nie został równo zamknięty na

Bindownica WireBind E-Karo 40Pro wyposażona jest

całej długości (patrz rys. 8).

w 40 noży dziurkujących, które można indywidualnie

2

Umieść ostatnią kartkę/tylną okładkę dokumentu

wyłączać – umożliwia to dziurkowanie dokumentów

bezpośrednio na pierwszej kartce (

patrz rys.

9),

o niemal każdej długości. Wystarczy włączyć lub

tak aby po oprawieniu dokumentu linia połączenia

wyłączyć poszczególne noże, aby dostosować układ

grzbietu była ukryta pomiędzy ostatnią i przedostatnią

otworów do danego dokumentu (patrz rys. 5).

kartką. Następnie przedziurkowany dokument umieść

Uwaga: Dla ochrony silnika, w przypadku przegrzania

w grzbiecie drucianym, przekładając poszczególne

urządzenie automatycznie się wyłączy. Po kilku

bolce grzbietu przez otwory w dokumencie (

patrz

minutach można wznowić pracę, naciskając przycisk

rys.

10).

(B) znajdujący się obok przycisku włączania/

3

Wsuń dokument z nałożonym grzbietem pionowo

wyłączania (patrz rys. 2).

maksymalnie do szczeliny zaciskowej, otwartą stroną

Uwaga: W przypadku dziurkowania okładek PVC

grzbietu w dół. Powoli naciskaj dźwignię do dołu, aż

nie zaleca się dziurkowania więcej niż 2-óch okładek

się zatrzyma, a następnie przesuń ją z powrotem do

jednocześnie. Nie zastosowanie się do tego zalecenia

pierwotnego pionowego położenia. Wyjmij dokument

może spowodować uszkodzenie mechanizmu z uwagi

i przewróć do tyłu ostatnią kartkę. Linia połączenia

na jego przeciążenie. Zaleca się także umieszczanie

grzbietu powinna się teraz znajdować pomiędzy

kartki papieru pomiędzy dziurkowanymi okładkami w

ostatnią i przedostatnią kartką dokumentu.

celu uzyskania lepszej jakości wykonania otworów.

•

Podczasoprawianiadokumentównależyuważać,

abyniewłożyćpalcówdoszczelinyzaciskowej

(niebezpieczeństwozmiażdżeniapalców).

Konserwacja

Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.

Gwarancja

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją

z gwarancji należy przedstawić dowód zakupu.

eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty

Dokonanie napraw i modykacji urządzenia przez osoby

zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (ACCO

nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands

Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić

Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,

lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie

aby nasze produkty działały zgodnie ze specykacją.

obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym

Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów

użytkowaniem bindownicy lub wykorzystywaniem jej do

wynikających z przepisów obowiązujących w danym

celów, do których nie jest przeznaczona. Aby skorzystać

kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com

31

Technickéúdaje

Umístěnísoučástía

GBC WireBind E-Karo 40Pro

ovládacíchprvků

Provoznírežim:Děrování/Vázání

Elektrický/Ruční

1

Vázacídrážkadrátěnéhohřbetu

Šířkalistu

Až 340 mm (80 g/m

2

)

2

Volitelnéděrovacítrny

Volitelnétrny

40, jednotlivě zasouvací

Vzdálenostmeziotvory

8 mm, rozteč 3:1

3

Děrovacíštěrbina

Kapacitaděrování

15 listů (80 g/m

2

)

4

Zarážkapapíru

Kapacitaděrování-desky

Max. 2 deska (0,2 mm)

5

Měrkadokumentu

Děrovacívýkon

Přibližně 9000 listů/ hodinu

6

Kolečkoknastavenídrátěnéhohřbetukuzavření

Zarážkapapíru

Nastavitelná, uzamykatelná

7

Korektordrátěnéhohřbetu

Zásuvka na odpad

360 mm x 190 mm x 20 mm

Max.velikostdrátěnéhohřbetu

25 mm

8

Zásuvka na odpad

Vázacívýkon

200 dokumentů/hodinu

9

Uzavíracípákadrátěnéhohřbetu

Čistáhmotnost

26,3 kg

J

Držákdrátěnéhohřbetu

Rozměry

260 mm x 420 mm x 385 mm

Zvláštní oznámení

Bezpečnostnípokyny

Děkujeme vám, že jste si vybrali vazač značky

Pečlivě si tyto pokyny přečtěte a uschovejte si je pro

GBC. Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní

budoucí potřebu.

vazače, jejichž užitné vlastnosti vám zaručí dosažení

Při práci musí být přístroj na rovné, stabilní ploše.

konzistentně výborných výsledků. Než vazač popr

Nedotýkejte se tepelné desky přístroje, může být horká.

použijete, přečtěte si pečlivě tuto příručku.

Přístroj umístěte vždy mimo dosah dětí.

Žádným způsobem nezasahujte do vnitřního

Důležitébezpečnostnípokyny

m

mechanismu přístroje.

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH

Při práci nezavírejte víko přístroje.

OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ.

Přístroj se nesmí namáčet.

V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO

POKYNY POZORNĚ.

Přípravapřístroje

1

Umístěte přístroj na rovnou, stabilní plochu.

2

Držte rukojeť ve svislé poloze, připevněte ji k ose

přístroje a zajistěte šroubem s rýhovanou hlavou

(viz obr. 1).

3

Zapojte zástrčku do zásuvky, zapněte přístroj

nastavením spínače (A) – tj. spínače na pravé straně –

do polohy “On” (zapnuto) (viz obr. 2).

4

Než přistoupíte ke zpracování dokumentů,

vyzkoušejte si děrování na vyřazených listech papíru.

5

Chraňte přístroj před vlhkostí, prachem a přímým

slunečním světlem a neumísťujte ho blízko topných

těles ani klimatizačních zařízení.

32

CZ

o

Děrování

Vázání

1

Zasuňte dokument do děrovací štěrbiny, nejvýše 15

1

Zasuňte dokument do měrky a odečtěte požadovanou

listů najednou. Zajistěte, aby byly listy zasunuty na

velikost drátěného hřbetu na stupnici (viz obr. 3).

doraz k zadní stěně děrovací štěrbiny a k zarážce

Pomocí kolečka k nastavení drátěného hřbetu k

papíru na levé straně (viz obr. 6 & 7).

uzavření (C) na vrcholu přístroje lze upravit uzavírací

šířku drátěného hřbetu dle požadavků. Pomocí

2

Přidržte dokument v poloze a sešlápněte pedál.

korektoru drátěného hřbetu (D) vlevo lze nastavit

Postup opakujte, dokud nebude proděrován celý

dvě kovové desky paralelně k sobě. Je to potřeba

dokument.

provést, pokud se drátěný hřbet nesevřel rovnoměrně

Vázánídlepotřeby: Přístroj WireBind E-Karo 40Pro

ve všech bodech (viz obr. 8).

má 40 volitelných děrovacích trnů, jež umožňují

2

Vloženídrátěnéhohřbetu: Připevněte drátěný

děrovat v podstatě libovolnou délku dokumentu.

hřbet do držáku (viz. obr. 9). Poté pečlivě provlékněte

Jednoduše si zvolte trny nebo zrušte jejich volbu,

hřbet dírkami v dokumentu (viz. obr. 10). Poslední list

abyste podle potřeby upravili způsob děrování (viz

dokumentu vložte za list první tak, aby po svázání

obr. 5).

drátků, byl spoj mezi posledním a předposletním

Prosím,povšimnětesi: Za účelem ochrany motoru

listem.

se přístroj při přehřátí automaticky vypíná. Stisknutím

3

S rozevřenou částí drátěného hřbetu směřující svisle

spínače (B) vedle vypínače (viz obr. 2) lze provoz opět

dolů zasuňte dokument s drátěným hřbetem co

po několika minutách zahájit.

nejdále do vázací drážky. Pomalu tiskněte páku dolů,

Důležitéupozornění:V případě, že děrujete PVC

dokud se nezastaví, a poté ji vraťte do původní svislé

přebaly, nevkládejte více než dva najednou. Ve větším

polohy. Vyjměte dokument a otočte poslední stránku.

množství mohou způsobit zaseknutí nebo nadměrné

Rozevření drátěného hřbetu by nyní mělo být mezi

opotřebení. Doporučujeme děrovat dva PVC přebaly

posledním a předposledním listem dokumentu.

s jedním listem běžného papíru. To zajistí lepší kvalitu

•Přivázánídejtepozor,abysevámdovázací

děrování.

drážkynedostalyprsty(hrozínebezpečí

rozdrcení).

Údržba

Nezapomeňte pravidelně vyprázdnit zásuvku na odpad.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití

osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands

2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby

Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit,

rma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy

aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými

vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady

technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna

způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se

zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která

záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit

spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.

nákupní lístek. Opravy a změny přístroje, provedené

Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com

33

Műszakiadatok

Azalkatrészekés

GBC WireBind E-Karo 40Pro

kezelőszervekhelye

Működésimód:Lyukasztás/fűzés

Elektromos/kézi

1

Fémspirálozófűzőcsatorna

Papírszélesség

Max. 340 mm (80 g/m

2

papír)

2

Kiiktathatólyukasztótüskék

Kiiktathatótüskék

40, egyenként kiiktatható

Lyukakközöttitávolság

8 mm, 3:1 osztás

3

Lyukasztórés

Lyukasztásikapacitás

15 lap (80 g/m

2

)

4

Papírvezető

Lyukasztásikapacitás–borítólapok

2 borítólap (0,2 mm)

5

Dokumentumvastagság-mérő

Lyukasztásiteljesítmény

Kb. 9000 lap/óra

6

Spirálzárást korrigáló gomb

Papírvezető

Állítható, rögzíthető

7

Spirálzárást korrigáló gomb

Hulladéktartóók

360 mm x 190 mm x 20 mm

Max.fémspirálátmérő

25 mm

8

Hulladéktartóók

Fűzésiteljesítmény

200 dokumentum/óra

9

Fémspirálzárókar

Nettósúly

26,3 kg

J

Fémspirál-tartó

Méretek

260 mm x 420 mm x 385 mm

Üzenet

Általánosóvintézkedések

Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. Célunk,

Biztonsági tippek (gyelmeztető háromszög alakú

hogy minőségi, és értékes jellemzőkkel rendelkező

jelzések)

spirálozógépeket gyártsunk elérhető áron, melyek

Olvassa el az utasításokat és őrizze meg későbbi

segítségével munkájának végeredménye minden

használatra.

alkalommal tökéletes lehet. Mielőtt használatba veszi a

A gép használata közben mindig ügyeljen rá, hogy a

gépet, fordítson néhány percet arra, hogy elolvassa ezt

gép sík és stabil felületen helyezkedjen el.

az útmutatót.

Ne érjen a gép fűtőlapjához, mert forró lehet.

Mindig tartsa távol gyermekektől.

Fontosbiztonságielőírások

m

Semmiképpen ne változassa meg a gép belső

AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA

mechanizmusait.

KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS

Ne zárja le a fedelet a gép használata közben.

EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI

Ne merítse folyadékba.

ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK,

FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÁSOKAT.

Beállítás

1

Állítsa a készüléket sík, stabil felületre.

2

A kart függőlegesen tartva helyezze a készülék

tengelyére, és rögzítse a recézett csavarral (lásd 1.

ábra).

3

Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba, majd

kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval (A), vagyis

a készülék jobb oldalán levő kapcsolót állítsa „On”

állásba (lásd 2. ábra).

4

Mielőtt valódi dokumentumokat lyukasztana, hulladék

papíron próbálja ki a lyukasztórendszert.

5

Óvja a készüléket nedvesség, por és közvetlen

napsugárzás hatásától valamint ne helyezze

hősugárzó vagy légkondicionáló közelébe.

34

H

Lyukasztás

Fűzés

1

Helyezze a dokumentumot a lyukasztórésbe,

1

Helyezze a dokumentumot a dokumentumvastagság-

egyszerre maximum 15 lapot. Ügyeljen arra, hogy a

mérőbe, és olvassa le a szükséges fémspirálátmérőt

lapok ütközésig be legyenek tolva a lyukasztórésbe,

(lásd 3. ábra). A készülék tetején található spirálzárást

és egy vonalban legyenek a bal oldali papírvezetővel

szabályozó gombbal (C) az összezárandó spirál

(lásd 6 & 7. ábra).

szélessége a fémspirál méretének megfelelően

beállítható. A bal oldali drótzárás-korrigáló gombbal

2

Tartsa a dokumentumot a helyén, és nyomja le

(D) a két fémlemez párhuzamosra állítható. Erre

a pedált. Ismételje meg az eljárást, amíg a teljes

akkor van szükség, ha a fémspirál nem záródott

dokumentum ki nincs lyukasztva.

mindenütt egyenletesen (lásd 8. ábra).

Egyénikötés: A WireBind E-Karo 40Pro készülék

2

Afémspirálbehelyezése:Töltse be a fémspirált

40 kiiktatható lyukasztótüskével rendelkezik, ezért

a tartóba (lásd 9. ábra). Óvatosan illessze a már

gyakorlatilag bármilyen hosszú dokumentum

kilyukasztott dokumentumot a fémspirálra (lásd 10.

lyukasztására alkalmas. A tüskék megfelelő

ábra). Helyezze a dokumentum utolsó oldalát az első

kiválasztásával előállíthatja a kívánt lyukasztási mintát

oldal elé, így a lefűzött dokumentumban a fémspirál

(lásd 5. ábra).

illesztése az utolsó és az utolsó előtti lap közé kerül.

Figyelem: A motor védelme érdekében a készülék

3

A dokumentumot a spirállal együtt függőlegesen

automatikusan leáll, ha a motor túlmelegszik.

helyezze be ütközésig a fémspirálozó fűzőcsatornába

A főkapcsoló melletti (B) gomb (lásd 2. ábra)

úgy, hogy a spirál nyitott része lefelé nézzen. Lassan

lenyomásával a művelet néhány perc múlva

húzza le a kart, amíg megakad, majd hajtsa vissza az

folytatható.

eredeti függőleges állásba. Vegye ki a dokumentumot,

Fontos:PVC borítók használatánál ügyeljen rá, hogy

majd hajtsa vissza az utolsó oldalt. A fémspirál

két borítónál többet egyszerre ne lyukasszon, mert a

illesztése most a dokumentum utolsó és utolsó előtti

PVC borítók nagy mennyiségben történő lyukasztása

oldala között van.

elakadáshoz, és a készülék idő előtti kopásához

•Kötésközbenügyeljenarra,hogyazujjane

vezet. Két PVC borítót egy közéjük helyezett normál

kerüljönafűzőcsatornába(sérülésveszély!)

papírral együtt ajánlott lyukasztani. Ez a módszer jobb

minőségű lyukasztást tesz lehetővé.

Karbantartás

Ne feledje rendszeresen kiüríteni a hulladéktartó ókot!

Garancia

A termék működéséért rendeltetésszerű használat

dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem

esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül

feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás

vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a ACCO

érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak

Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen

érdekében, hogy termékeink a specikációban leírtaknak

megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem

megfelelő teljesítményt nyújtsanak. Jelen jótállás nem

vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű

befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel

használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe

ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti

vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló

jogszabályok szerint rendelkeznek.

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com

35

Техническиехарактеристики

Схемапереплетноймашины”

GBC WireBind E-Karo 40Pro

1

Паздляпереплетаметаллическимипружинами

Режимработы:Перфорирование/

Электрический/

Брошюрование

Механический

2

Отключаемыепробойники

Ширинабумаги

До 340 мм (80 г/см

2

)

3

Паздляперфорации

Отключаемыепробойники

40, отключаемые

4

Боковойфиксаторотступа

индивидуально

Расстояниемеждуотверстиями

8 мм, шаг 3:1

5

Определительразмерапружины

Количествоперфорируемыхлистов

15 листов (80 г/см

2

)

6

Фиксаторзакрытияпружины

Количествоперфорируемыхлистов-

Макс. 2 обложка (0,2 мм)

7

Ручкадлярегулированиятолщиныпружины

обложки

8

Производительностьпри

Примерно 9000 листов/ час

Лотокдлябумажныхотходов

перфорировании

9

Рычагзакрыванияпружины

Боковойфиксаторотступа

Регулируемый

J

Держательдляметаллическойпружины

Лотокдлябумажныхотходов

360 мм x 190 мм x 20 мм

Максимальныйразмерпружины

25 мм

Производительностьприпереплете

200 документов/ час

Общиерекомендациидля

Весмашины

26,3 кг

пользователя

Габаритныеразмеры

260 мм x 420 мм x 385 мм

Просим прочитать эту инструкцию и сохранить для

дальнейшего пользования.

Внимание

Когда Вы используете машину, проследите, чтобы она

Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы

была установлена на ровной устойчивой поверхности.

стремимся производить качественные переплетные

Не прикасайтесь к нагревательным пластинам, так как

машины по доступной цене. Машины имеют множество

они могут быть горячими.

современных функций, обеспечивающих великолепный

Берегите от детей.

результат при каждом использовании. Перед первым

Никогда не трогайте внутренние механизмы этой

использованием Вашей машины, просим посвятить

машины.

несколько минут чтению этой инструкции.

Не закрывайте крышку, во время использования

машины.

ПРАВИЛАТЕХНИКИ

m

Не погружайте в жидкость.

БЕЗОПАСНОСТИ

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ

Установка

ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS

EUROPE. B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ

1

Установите устройство на твердой ровной

СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

поверхности.

БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ

2

Удерживая рукоятку в вертикальном положении,

УКАЗАНИЯ.

установите ее на ось и зафиксируйте с помощью

винта с накатанной головкой (см. рис. 1).

3

Вставьте вилку в розетку и включите устройство,

поставив переключатель «On/O» (А),

расположенный с правой стороны, в положение «On»

(см. рис. 2).

4

Перед перфорированием необходимых документов

проверьте устройство на старой бумаге.

5

Предохраняйте устройство от влаги, пыли и прямых

солнечных лучей, не устанавливайте его вблизи

нагревательных приборов или кондиционеров.

36

RUS

o

Перфорирование

Переплет

1

Вставьте документ в приемный паз, не более

1

Поместите документ в шаблон для определения

15 листов одновременно. Убедитесь, что листы

толщины, чтобы определить по шкале необходимое

выровнены по задней стенке и направляющей края с

значение толщины пружины (см. рис. 3). Используя

левой стороны (см. рис. 6 & 7).

колесико с накаткой для настройки закрытия пружины

(С), расположенное сверху устройства, отрегулируйте

2

Удерживая документ в этом положении, нажмите

ширину закрывания пружины в соответствии с

ножную педаль. Повторяйте указанную процедуру до

определенной толщиной пружины. С помощью

завершения перфорирования всего документа.

ручки для регулирования толщины пружины (D),

Адаптациянастроекпереплета. Устройство

расположенной слева, две металлические пластины

WireBind E-Karo 40Pro оснащено 40 отключаемыми

можно расположить параллельно друг другу. Данную

пробойниками, что позволяет перфорировать

операцию необходимо выполнить, если пружина

документы практически с любым количеством

неравномерно закрывается во всех точках (см. рис. 8).

листов. Для установки необходимой переплетной

2

Зафиксируйтепружинувдержателе.Аккуратно

схемы достаточно просто включить или отключить

загрузите листы в пружину (см. рис. 9). Когда

отдельные пробойники (см. рис. 5).

загружаете бумагу, поместите последнюю страницу

Примечание: С целью защиты двигателя устройство

или подложку брошюры на титульный лист (см.

автоматически отключается в случае перегрева.

рис. 10). Когда переплет будет готов, переверните

Работу можно возобновить через несколько минут,

подложку, таким образом, вы скроете линию

нажав переключатель (B), расположенный рядом с

сшивания.

переключателем «On/O» (см. рис. 2).

3

Придайте документу с пружиной вертикальное

Внимание: НЕ перфорируйте более двух обложек

положение и вставьте как можно дальше в

из ПВХ за одну загрузку. При перфорации обложек

переплетный канал пружины так, чтобы открытый

рекомендуем загружать две обложки с листом

конец пружины был обращен вниз. Медленно

бумаги между ними, что обеспечит лучшие

опустите рычаг вниз и затем верните его в исходное

результаты.

вертикальное положение. Извлеките документ

и переверните последнюю страницу. Теперь

открытый конец пружины должен находиться между

последним и предпоследним листом.

•

Остерегайтесьпопаданияпальцевв

переплетныйканалвовремяброшюрования

(опасностьполучениятяжелойтравмыпальцев).

Обслуживание

Не забывайте регулярно опорожнять лоток с

бумажными отходами.

Гарантийныеобязательства

Гарантия на данное изделие составляет 2 года

Предоставление отметки о дате продажи обязательно.

с момента его продажи при условии правильной

Проведение ремонта неавторизованным персоналом

эксплуатации. Во время гарантийного периода компания

прекращает действие гарантийных обязательств. Мы

ACCO Brands Europe проводит по своему усмотрению

стремимся обеспечить высокие эксплуатационные

бесплатный ремонт или замену вышедших из строя

свойства изделия согласно предоставленной

машин. Данная гарантия не распространяется на

спецификации. Данные гарантийные обязательства

поломки, вызванные неправильной эксплуатацией

не влияют на права потребителей, установленные

машины или ее использованием для других целей.

местными законодательными органами.

Информация о данном изделии находится на сайте www.accoeurope.com

37

Service

G ACCO Service Division

o

CZ

XERTEC a.s.

Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN

o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika

SK

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576

Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143

www.acco.co.uk/service

www.xertec.cz

F ACCO France

Q SERWIS ACCO

Service Aprés-Vente

05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska

Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49

Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90

contact@vmbs.fr

H ACCO Brands Hungária Kft.

D ACCO Deutschland

H-1134 Budapest, Váci út 19.

Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany

Tel: +36 1 238 9460, Fax: +36 1 238 9461

Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498

o

RUS

Представительствокомпании

E ACCO Iberia SL

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26

Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11

Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64

I ACCO Brands Italia Srl

o

UA

«Полиграфическиесистемы»

Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)

ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина

Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13

Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104

assistenzaitalia@acco.com

o ACCO Australia Pty Ltd

AUS

B ACCO Brands Benelux B.V.

Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195

Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784

sales.au@acco.com

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

A ACCO Österreich

o ACCO Brands Benelux B.V.

LUX

Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164

Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784

bachinger@sallmann.at

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

C ACCO Schweiz

O ACCO Brands Benelux B.V.

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061

Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070

bl@abc-buerotechnik.ch

info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl

o ACCO-Rexel Ltd

IRL

S ACCO Brands Nordic AB

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland

c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden

Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302

N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10

information-ie@acco.com, www.accorexel.ie

g service.nordic@acco.com

o GBC Asia Pte Ltd

IND

o

LV

EST

o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947

PAK

o

o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041

BD

o

LT

webmaster@gbcasia.com.sg

o GBC-Japan K.K.

JPN

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721

Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831

serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp

ACCO Brands Europe

Oxford House

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: E-Karo40Pro/6323

Issue: 1 (10/08)

www.accoeurope.com