Bowers & Wilkins CM1: Français
Français: Bowers & Wilkins CM1

a. for damages caused by incorrect installation,
Français
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
Manuel d’utilisation
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
Cher Client,
authorised by B&W,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
c. for damages caused by faulty or unsuitable
soigneusement ce manuel avant de déballer et
ancillary equipment,
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
en obtenir les performances optimales. B&W est
fire heat, war, public disturbances or any other
distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier,
cause beyond the reasonable control of B&W and
par l’intermédiaire de distributeurs spécialement
its appointed distributors,
sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
Information sur la protection de
f. if repairs or modifications have been executed by
l’environnement
an unauthorised person.
Les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les nouvelles
4 This guarantee complements any national/regional
normes internationales concernant
law obligations of dealers or national distributors
l’interdiction d’utilisation de certaines substances
and does not affect your statutory rights as a
dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques
customer.
et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage
How to claim repairs under warranty
des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
Should service be required, please follow the following
ordures barré par une croix indique la compatibilité
procedure:
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent
1 If the equipment is being used in the country of
être correctement recyclés ou traités dans le respect
purchase, you should contact the B&W authorised
total de ces normes. Consultez votre revendeur agréé
dealer from whom the equipment was purchased.
pour toute information complémentaire à ce sujet.
2 If the equipment is being used outside the country
Vérification du contenu de l’emballage
of purchase, you should contact the B&W national
Vérifiez que le carton contienne bien :
distributor in the country of residence, who will
advise where the equipment can be serviced. You
2 tampons en mousse en deux parties
can call B&W in the UK or visit our web site to get
8 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
the contact details of your local distributor.
Installation des enceintes
To validate your warranty, you will need to produce the
Les enceintes seront de préférence montées sur des
warranty booklet completed and stamped by your
pieds de sol rigides, positionnant les tweeters
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
approximativement à la hauteur des oreilles des
need the original sales invoice or other proof of
auditeurs assis. L’installation sur des étagères ou via
ownership and date of purchase.
des supports muraux est une option, qui ne permettra
toutefois pas autant de souplesse quant à
l’optimisation des résultats sonores en fonction de la
position réelle des enceintes.
Le choix du pied de sol ou du support mural joue un
rôle sur la qualité finale obtenue. Le pied de sol B&W
FS-700/CM est recommandé.
Si les enceintes sont directement posées sur une
étagère ou un meuble, les pieds en caoutchouc auto-
adhésifs fournis pourront être utilisés sous chaque
enceinte.
Choix de la position
Le réglage de la position des enceintes au moment de
leur installation est susceptible d’améliorer
grandement les résultats sonores, et constitue donc
une première étape essentielle.
Qu’il s’agisse d’une installation stéréophonique ou
multicanal Home Cinema, faites en sorte que
l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le
plus identique possible, dans son caractère sonore.
Par exemple, si une des enceintes est placée près
4
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 4

d’un mur lisse et nu, tandis que l’autre se trouve
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
proche d’épais tissus et tapis, la qualité et l’équilibre
couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
stéréophonique finaux risquent fort d’être compromis.
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et
branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire,
Systèmes stéréophoniques conventionnels
avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de
Comme base de départ, placer les deux enceintes
l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité
éloignées entre 1,5 et 3 mètres l’une de l’autre,
plus/moins entraîne une image stéréophonique
formant ainsi les deux angles d’un triangle équilatéral
dégradée et une perte dans le grave.
dont le troisième angle sera la position d’écoute
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
privilégiée. Les enceintes seront également éloignées
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
d’environ 50 centimètres du mur arrière et des murs
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
latéraux. La figure 1a illustre une telle installation.
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
Systèmes Home Cinema
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes
frontales principales dans une installation Home
Réglage fin
Cinema, elles doivent être plus rapprochées l’une de
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
l’autre que dans une installation stéréophonique
branchements sont correctement effectués, dans
classique, ceci parce que les canaux arrière Surround
toute l’installation, et fermement sécurisés.
ont tendance à agrandir l’image. Placez les deux
enceintes à environ 50 cm des côtés de l’écran, afin
Éloigner les enceintes par rapport aux murs de la
de conserver une image sonore de taille similaire à
pièce a généralement pour effet de réduire le niveau
celle de l’image visuelle. La hauteur de ces enceintes
général du grave. Un espace suffisant derrière les
doit se situer entre le centre vertical de l’écran et celui
enceintes acoustiques permet également d’améliorer
de l’enceinte centrale. Comme ces enceintes sont
la sensation de profondeur de la reproduction sonore.
généralement placées très près du mur arrière, cela a
Inversement, un rapprochement des enceintes par
pour conséquence d’augmenter le niveau du grave :
rapport aux cloisons de la pièce entraîne une
voir plus loin le paragraphe Réglage fin pour
augmentation du niveau du grave. Pour réduire le
compenser ce phénomène, et utiliser éventuellement
niveau de grave sans modifier la position des
les tampons de mousse fournis.
enceintes, utilisez les tampons de mousse fournis
dans les évents de décompression, comme montré
Si les enceintes sont utilisées pour les voies arrière
figure 3.
Surround du système Home Cinema, installez-les
comme illustré sur les figures 1c à 1e suivant le
Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore
nombre de canaux de l’installation. Pour obtenir la
trop important, cela est généralement dû à des modes
plus large zone de couverture sonore possible, il est
de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une
d’autre part important que ces enceintes soient
modification, même légère, de la position des
installées au-dessus des oreilles des spectateurs.
enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des
améliorations très sensibles. Essayez de placer les
Champs magnétiques
enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
déplacement des meubles les plus encombrants peut
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre au-
également sensiblement modifier les résultats sonores.
delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
acoustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
informatiques à tube cathodique, cassettes et bandes
figure 1b illustre ces différentes modifications.
magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques,
etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
affectés par ces champs magnétiques.
éléments amortissants dans la pièce (par exemple,
des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
Branchements
réduisez l’influence de tels éléments si le son semble
Tous les branchements doivent être effectués les
trop sourd ou éteint.
appareils étant tous éteints.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de «
Il y a 2 paires de prises réunies entre elles à l’arrière de
rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
chaque enceinte. Pour les branchements classiques,
entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
les connexions reliant les prises (comme installées à la
anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
livraison) doivent impérativement rester en place, une
Une réverbération trop importante peut être détectée
seule paire de prises étant alors reliée à l’amplificateur.
en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
En cas de bi-câblage, les liens seront retirés, et
ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en
chaque paire de prises sera alors reliée à l’amplificateur
multipliant les surfaces de formes irrégulières dans la
de manière indépendante. Ce principe de bi-câblage
pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs
permet d’améliorer la résolution sonore et les détails
bibliothèques ou des meubles de taille plus
dans les fréquences graves. Les figures 2a et 2b
importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés
illustrent les principes du mono et du bi-câblage.
sur les murs.
5
7184 CM1_5 manual Inside 27/6/08 14:09 Page 5